diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 2e93c5d468..5f5e2d722b 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: mansoor , 2013,2015-2025\n" "Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "&الموقع" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:284 msgid "&Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "&Wii Speak" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:425 msgid "&Wiki" @@ -1947,11 +1947,11 @@ msgstr "RSO الكشف التلقائي عن وحدات" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:102 msgid "Autodetect preferred microphone" -msgstr "" +msgstr "اكتشف الميكروفون المفضل تلقائيًا" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:108 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "تلقائي" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:239 msgid "Automatically Sync with Folder" @@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr "Skylander محاكاة بوابة" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:53 msgid "Emulate Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "Wii Speak محاكاة" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:199 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" @@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr "تحكم جيم كيوب" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:38 msgid "GameCube Controller Adapter (USB)" -msgstr "" +msgstr "محول وحدة تحكم جيم كيوب (USB)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:35 msgid "GameCube Controller Adapter at Port %1" @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgstr "ميكروفون" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:60 msgid "Microphone Configuration" -msgstr "" +msgstr "إعدادات الميكروفون" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:571 msgid "Min Effective Address" @@ -8581,7 +8581,7 @@ msgstr "مضاعف" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:63 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "صامت" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:172 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:345 @@ -8864,7 +8864,7 @@ msgstr "لا توجد لعبة قيد التشغيل" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:196 msgid "No graphics mod selected" -msgstr "" +msgstr "لم يتم اختيار أي تعديل للرسوميات" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:107 @@ -10810,7 +10810,7 @@ msgstr "حدد حفظ الملف" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1250 msgid "Select Save Folder" -msgstr "" +msgstr "حدد مجلد الحفظ" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:484 msgid "Select Skylander Collection" @@ -11416,7 +11416,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:747 msgid "Show Triforce" -msgstr "" +msgstr "Triforce" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:774 msgid "Show USA" @@ -11751,7 +11751,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:47 msgid "Some settings cannot be changed when emulation is running." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تغيير بعض الإعدادات عند تشغيل المحاكاة" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:257 msgid "" @@ -13594,7 +13594,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:112 msgid "Unknown Device" -msgstr "" +msgstr "جهاز غير معروف" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1340 msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" @@ -14364,7 +14364,7 @@ msgstr "ريموت وي" #. i18n: Window for managing the Wii Speak microphone #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:28 msgid "Wii Speak Manager" -msgstr "" +msgstr "Wii Speak مدير" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:458 msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 400c2a9515..77f805ef93 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Josep Dolset, 2024-2025\n" "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index ad8e25c84b..b269532901 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz , 2011-2016\n" "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/da.po b/Languages/po/da.po index db0a44a75d..dafb557b4e 100644 --- a/Languages/po/da.po +++ b/Languages/po/da.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Lars Lyngby , 2020-2022\n" "Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 4790b11f25..ae18ef3822 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan , " "2015-2020,2024-2025\n" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 646c22a458..f3c8571022 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 26199214fa..52db815358 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: e6b3518eccde9b3ba797d0e9ab3bc830_0a567e3, 2023\n" "Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 1038305932..d83ac6e860 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Borja , 2015 # Daniel León , 2020 # Dario_ff , 2011 -# Petiso_Carambanal , 2013-2017,2020-2024 +# Petiso_Carambanal , 2013-2017,2020-2025 # Diego Fernando , 2013 # Erik Fargas , 2015 # guillermo meghde, 2023 @@ -32,9 +32,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" -"Last-Translator: Víctor González, 2021-2025\n" +"Last-Translator: Petiso_Carambanal , 2013-2017,2020-2025\n" "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "%1% (%2 MHz)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:335 msgid "%1% (%2 VPS)" -msgstr "" +msgstr "%1 % (%2 VPS)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:176 msgid "%1% (Normal Speed)" @@ -313,12 +313,16 @@ msgstr "%1: %2" msgid "" "%1: Failed to import save file. Please launch the game once, then try again." msgstr "" +"%1: No se ha podido importar el archivo de guardado. Vuelve a ejecutar el " +"juego e inténtalo de nuevo." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1302 msgid "" "%1: Failed to import save file. The given file appears to be corrupted or is " "not a valid Wii save." msgstr "" +"%1: No se ha podido importar el archivo de guardado. El archivo parece estar " +"corrupto o no es un archivo válido de Wii." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1317 msgid "" @@ -326,6 +330,10 @@ msgid "" "preventing access to files within it. Try repairing your NAND (Tools -> " "Manage NAND -> Check NAND...), then import the save again." msgstr "" +"%1: No se ha podido importar la partida guardada. Tu memoria NAND puede " +"estar corrupta o algo impide el acceso a sus archivos. Prueba a reparar tu " +"NAND (Herramientas -> Administrar NAND -> Comprobar NAND...) y a importar " +"los datos de guardado otra vez." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1275 msgid "" @@ -334,6 +342,11 @@ msgid "" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" +"%1: Ya existen datos guardados para este título en la NAND. Recomendamos " +"guardar una copia de seguridad de los datos actuales antes de " +"sobrescribirlos.\n" +"\n" +"¿Deseas sobrescribir los datos guardados?" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:283 msgid "%1

%2" @@ -766,7 +779,7 @@ msgstr "&Guardar mapa de símbolos" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:406 msgid "&Scan e-Reader Card(s)..." -msgstr "E%scanear tarjeta(s) de e-Reader..." +msgstr "E&scanear tarjeta(s) de e-Reader..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:282 msgid "&Skylanders Portal" @@ -827,7 +840,7 @@ msgstr "&Página web" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:284 msgid "&Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "&Wii Speak" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:425 msgid "&Wiki" @@ -1587,6 +1600,18 @@ msgid "" "Please do not report bugs that occur with a non-default frequency." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Ajusta la frecuencia de las interrupciones del intervalo vertical (VBI). " +"También afecta a la velocidad de la CPU emulada para igualarla en la medida " +"de lo posible.

Con esta opción, los juegos se ejecutarán a una " +"velocidad de fotogramas distinta, lo que hará que la emulación consuma menos " +"recursos al bajarla o aumentará la fluidez al subirla. La velocidad de los " +"juegos podría verse afectada, ya que suele estar vinculada a la velocidad de " +"fotogramas.

ADVERTENCIA: si cambias esta opción a un valor que no sea " +"el predeterminado (100 %), se producirán fallos en los juegos. Hazlo solo " +"por tu propia cuenta y riesgo. No informes de errores que surjan cuando " +"juegues con una frecuencia distinta a la oficial." +"

Si tienes dudas, deja esta opción desactivada." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:186 msgid "" @@ -1627,6 +1652,17 @@ msgid "" "a non-default clock.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" +"Ajusta la velocidad de la CPU emulada.

Si se aumenta este valor, " +"podría mejorar el rendimiento en juegos que tengan una velocidad de " +"fotogramas inestable a pesar de que la velocidad de emulación sea del 100 %, " +"a costa de necesitar un sistema potente. Un valor bajo reducirá el " +"rendimiento de la consola emulada a costa de mejorar su velocidad de " +"emulación.

Si cambias esta opción a un valor que no sea el " +"predeterminado (100 %), se producirán fallos en los juegos. Hazlo solo por " +"tu propia cuenta y riesgo. No informes de errores que surjan cuando juegues " +"con una velocidad de reloj distinta a la oficial." +"

Si tienes dudas, deja esta opción desactivada." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:302 msgid "" @@ -1998,7 +2034,7 @@ msgstr "Ajustes de reproducción de audio" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:99 msgid "Audio backend unsupported" -msgstr "" +msgstr "Motor de audio no compatible" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:33 msgid "Australia" @@ -2059,7 +2095,7 @@ msgstr "¿Autodetectar módulos RSO?" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:102 msgid "Autodetect preferred microphone" -msgstr "" +msgstr "Autodetectar micrófono preferido" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:108 msgid "Automatic" @@ -4437,6 +4473,13 @@ msgid "" "the Skip Presenting Duplicate Frames setting.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Muestra las copias del XFB en cuanto se hayan creado en lugar de esperar a " +"que el juego ordene que se muestren en pantalla.

Puede causar " +"defectos gráficos en algunos juegos si estos no esperan que se muestren " +"todas las copias del XFB. Sin embargo, al activar esta opción se reducirá la " +"latencia.

También se forzará un efecto similar al del ajuste Omitir " +"la presentación de fotogramas duplicados.

Si tienes " +"dudas, deja esta opción desactivada." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 msgid "Distance" @@ -4938,7 +4981,7 @@ msgstr "Emular portal de Skylanders" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:53 msgid "Emulate Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "Emular Wii Speak" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:199 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" @@ -5130,7 +5173,7 @@ msgstr "Informar de estadísticas de uso" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:130 msgid "Enable VBI Frequency Override" -msgstr "" +msgstr "Forzar frecuencia de VBI" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 msgid "Enable WiiConnect24 via WiiLink" @@ -6009,8 +6052,8 @@ msgstr "No se ha podido importar «%1»." msgid "" "Failed to import save file. Please launch the game once, then try again." msgstr "" -"No se ha podido importar el archivo de guardado. Por favor, lanza el juego " -"otra vez, e inténtalo de nuevo." +"No se ha podido importar el archivo de guardado. Vuelve a ejecutar el juego " +"e inténtalo de nuevo." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1227 msgid "" @@ -6027,9 +6070,9 @@ msgid "" "Manage NAND -> Check NAND...), then import the save again." msgstr "" "No se ha podido importar la partida guardada. Tu memoria NAND puede estar " -"corrupta, o a lo mejor hay algo que previene el acceso a los archivos que " -"contiene. Prueba a reparar tu NAND (Herramientas -> Administrar NAND -> " -"Comprobar NAND...) y a importar los datos de guardado otra vez." +"corrupta o algo impide el acceso a sus archivos. Prueba a reparar tu NAND " +"(Herramientas -> Administrar NAND -> Comprobar NAND...) y a importar los " +"datos de guardado otra vez." #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1172 msgid "Failed to init core" @@ -7843,7 +7886,7 @@ msgstr "Importar partidas guardadas de Wii..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:352 msgid "Import Wii Saves..." -msgstr "" +msgstr "Importar partidas guardadas de Wii..." #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1836 msgid "Importing NAND backup" @@ -9170,7 +9213,7 @@ msgstr "Micrófono" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:60 msgid "Microphone Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración del micrófono" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:571 msgid "Min Effective Address" @@ -9317,7 +9360,7 @@ msgstr "Multiplicador" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:63 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Silenciar" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:172 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:345 @@ -11492,6 +11535,10 @@ msgid "" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" +"Ya existen datos guardados para este título en la NAND. Recomendamos guardar " +"una copia de seguridad de los datos actuales antes de sobrescribirlos.\n" +"\n" +"¿Deseas sobrescribir los datos guardados?" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:219 msgid "Save in Same Directory as the ROM" @@ -11533,7 +11580,7 @@ msgstr "El escaneo ha finalizado." #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:78 msgid "Scanning for adapters..." -msgstr "" +msgstr "Buscando adaptadores..." #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:126 msgid "ScrShot" @@ -11677,7 +11724,7 @@ msgstr "Seleccionar archivo guardado" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1250 msgid "Select Save Folder" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar carpeta de archivos guardados" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:484 msgid "Select Skylander Collection" @@ -12709,6 +12756,14 @@ msgid "" "issues.


If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" +"Omite las interrupciones del intervalo vertical (VBI) al detectar retraso en " +"la señal, lo que producirá una reproducción de audio más uniforme cuando la " +"velocidad de reproducción no sea del 100 %.

También se forzará un " +"efecto similar al del ajuste Omitir la presentación de fotogramas duplicados." +"

ADVERTENCIA: puede provocar que el juego se " +"congele y otros problemas de compatibilidad.

Si tienes dudas, deja esta opción " +"desactivada." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" @@ -12719,6 +12774,15 @@ msgid "" "is enabled. In those cases, duplicate frames are never presented." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Omite la presentación de fotogramas duplicados (copias del XFB) en juegos a " +"25 fps/30 fps. Puede mejorar el rendimiento en equipos de gama baja, pero la " +"duración de cada fotograma en pantalla será menos consistente." +"

Desactiva esta opción y activa también la sincronización vertical " +"para que la duración de cada fotograma sea la óptima.

Esta opción no " +"estará disponible si se han activado las opciones Mostrar directamente el " +"contenido del XFB o la omisión de VBI. En este caso no se mostrarán los " +"fotogramas duplicados.

Si tienes dudas, deja esta " +"opción activada." #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:403 @@ -12797,7 +12861,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:47 msgid "Some settings cannot be changed when emulation is running." -msgstr "" +msgstr "No se pueden cambiar algunas opciones en mitad de una emulación." #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:257 msgid "" @@ -13166,7 +13230,7 @@ msgstr "Los datos del sistema se han extraído correctamente." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1329 msgid "Successfully imported %1 save file(s) with %2 failure(s)" -msgstr "" +msgstr "%1 partidas guardadas importadas correctamente, %2 fallos." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1223 msgid "Successfully imported save file." @@ -13504,6 +13568,11 @@ msgid "" "traditional buttons, triggers or axes. You might need to configure alternate " "input sources before using these controls." msgstr "" +"Los controles de los apartados Acelerómetro y Giroscopio están diseñados " +"para interactuar directamente con un hardware que incluya sensores de " +"movimientos. No están diseñados para asignarles botones, gatillos o ejes " +"tradicionales. Tal vez deberías configurar una fuente de entrada alternativa " +"antes de recurrir a estos controles." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:460 msgid "The data partition is missing." @@ -13992,6 +14061,11 @@ msgid "" "axes. You might need to configure alternate input sources before using these " "controls." msgstr "" +"Estos controles están diseñados para interactuar directamente con un " +"hardware que incluya sensores de movimientos. No están diseñados para " +"asignarles botones, gatillos o ejes tradicionales. Tal vez deberías " +"configurar una fuente de entrada alternativa antes de recurrir a estos " +"controles." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:263 msgid "These settings override core Dolphin settings." @@ -14447,7 +14521,7 @@ msgstr "Alternar teclado USB" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle Wii Speak Mute" -msgstr "" +msgstr "Alternar silenciado de Wii Speak" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Toggle XFB Copies" @@ -15077,7 +15151,7 @@ msgstr "" "desactivada y sin utilizar texturas personalizadas) y se emularán mejor los " "cálculos del nivel de detalle.

Esto puede empeorar el rendimiento, " "sobre todo con resoluciones internas elevadas.

Si activas esta " -"opción, se desactivará el muestro manual de texturas." +"opción, se desactivará el muestreo manual de texturas." "

Si tienes dudas, deja esta opción desactivada." @@ -15219,7 +15293,7 @@ msgstr "Sincronización vertical" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:124 msgid "VBI Frequency Override" -msgstr "" +msgstr "Forzar frecuencia de VBI" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:113 msgid "VBI Skip" @@ -15345,7 +15419,7 @@ msgstr "Subir volumen" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:81 #, c-format msgid "Volume modifier (value: %1dB)" -msgstr "" +msgstr "Modificador de volumen (valor: %1dB)" #: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:18 msgid "Vulkan" @@ -15694,7 +15768,7 @@ msgstr "Mandos de Wii" #. i18n: Window for managing the Wii Speak microphone #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:28 msgid "Wii Speak Manager" -msgstr "" +msgstr "Administrador de Wii Speak" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:458 msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 484ae1b0a6..822121d411 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: H.Khakbiz , 2011\n" "Language-Team: Persian (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/fi.po b/Languages/po/fi.po index b8fb3c5d07..a04b5d85b0 100644 --- a/Languages/po/fi.po +++ b/Languages/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Aleksi, 2023-2025\n" "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index ef76e41f33..358982eac6 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Pascal , 2013-2025\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index ddbe9d9bf7..ebc2050d45 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Alberto Poljak , 2013-2014\n" "Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index ec01a82cdf..0a7f033ebe 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Péter Patkós, 2023-2025\n" "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "%1% (%2 MHz)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:335 msgid "%1% (%2 VPS)" -msgstr "" +msgstr "%1% (%2 VPS)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:176 msgid "%1% (Normal Speed)" @@ -286,12 +286,16 @@ msgstr "%1: %2" msgid "" "%1: Failed to import save file. Please launch the game once, then try again." msgstr "" +"%1: A mentési fájl importálása sikertelen. Indítsd el a játékot egyszer, " +"majd próbáld újra." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1302 msgid "" "%1: Failed to import save file. The given file appears to be corrupted or is " "not a valid Wii save." msgstr "" +"%1: A mentési fájl importálása sikertelen. A megadott fájl sérült, vagy nem " +"érvényes Wii mentés." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1317 msgid "" @@ -800,7 +804,7 @@ msgstr "&Weboldal" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:284 msgid "&Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "&Wii Speak" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:425 msgid "&Wiki" @@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:102 msgid "Autodetect preferred microphone" -msgstr "" +msgstr "Preferált mikrofon automatikus felismerése" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:108 msgid "Automatic" @@ -4537,7 +4541,7 @@ msgstr "Skylander Portal emulálása" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:53 msgid "Emulate Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "Wii Speak emulálása" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:199 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" @@ -4706,7 +4710,7 @@ msgstr "Használati statisztika jelentése" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:130 msgid "Enable VBI Frequency Override" -msgstr "" +msgstr "VBI frekvencia felülbírálás engedélyezése" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 msgid "Enable WiiConnect24 via WiiLink" @@ -7115,7 +7119,7 @@ msgstr "Wii mentés importálása..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:352 msgid "Import Wii Saves..." -msgstr "" +msgstr "Wii mentések importálása..." #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1836 msgid "Importing NAND backup" @@ -8371,7 +8375,7 @@ msgstr "Mikrofon" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:60 msgid "Microphone Configuration" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon konfiguráció" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:571 msgid "Min Effective Address" @@ -8503,7 +8507,7 @@ msgstr "Szorzó" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:63 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Némítás" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:172 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:345 @@ -10600,7 +10604,7 @@ msgstr "Sikeres szkennelés." #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:78 msgid "Scanning for adapters..." -msgstr "" +msgstr "Adapterek keresése..." #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:126 msgid "ScrShot" @@ -10738,7 +10742,7 @@ msgstr "Mentési fájl kiválasztása" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1250 msgid "Select Save Folder" -msgstr "" +msgstr "Mentési hely kiválasztása" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:484 msgid "Select Skylander Collection" @@ -11100,6 +11104,10 @@ msgid "" "crackling. Certain backends only.

If unsure, leave " "this at 20 ms." msgstr "" +"Beállítja a hangkésleltetést ezredmásodpercben. A magasabb értékek " +"csökkenthetik a hang recsegését. Csak bizonyos backendekre vonatkozik." +"

Ha bizonytalan vagy, hagyd 20 ms értéken." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:343 msgid "" @@ -11351,7 +11359,7 @@ msgstr "Cél megjelenítése a &Memóriában" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:747 msgid "Show Triforce" -msgstr "" +msgstr "Triforce megjelenítése" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:774 msgid "Show USA" @@ -11702,7 +11710,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:47 msgid "Some settings cannot be changed when emulation is running." -msgstr "" +msgstr "Egyes beállítások nem módosíthatók emuláció közben." #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:257 msgid "" @@ -12049,7 +12057,7 @@ msgstr "Rendszeradatok sikeresen kibontva." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1329 msgid "Successfully imported %1 save file(s) with %2 failure(s)" -msgstr "" +msgstr " %1 mentési fájl sikeresen importálva %2 hibával." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1223 msgid "Successfully imported save file." @@ -13170,7 +13178,7 @@ msgstr "USB billentyűzet kapcsoló" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle Wii Speak Mute" -msgstr "" +msgstr "Wii Speak némítás kapcsoló" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Toggle XFB Copies" @@ -13871,7 +13879,7 @@ msgstr "V-Sync" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:124 msgid "VBI Frequency Override" -msgstr "" +msgstr "VBI frekvencia felülbírálás" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:113 msgid "VBI Skip" @@ -13997,7 +14005,7 @@ msgstr "Hangerő fel" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:81 #, c-format msgid "Volume modifier (value: %1dB)" -msgstr "" +msgstr "Hangerő szabályozó (érték: %1dB)" #: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:18 msgid "Vulkan" @@ -14265,7 +14273,7 @@ msgstr "" #. i18n: Window for managing the Wii Speak microphone #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:28 msgid "Wii Speak Manager" -msgstr "" +msgstr "Wii Speak kezelő" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:458 msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index c8602ad25b..2fc789361f 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Mewster , 2023-2025\n" "Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "%1% (%2 MHz)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:335 msgid "%1% (%2 VPS)" -msgstr "" +msgstr "%1% (%2 VPS)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:176 msgid "%1% (Normal Speed)" @@ -291,12 +291,16 @@ msgstr "%1: %2" msgid "" "%1: Failed to import save file. Please launch the game once, then try again." msgstr "" +"%1: Fallita l'importazione del salvataggio. Avvia il gioco una volta, poi " +"riprova." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1302 msgid "" "%1: Failed to import save file. The given file appears to be corrupted or is " "not a valid Wii save." msgstr "" +"%1: Fallita l'importazione del salvataggio. Il file sembra corrotto o non è " +"un file di salvataggio Wii valido." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1317 msgid "" @@ -304,6 +308,10 @@ msgid "" "preventing access to files within it. Try repairing your NAND (Tools -> " "Manage NAND -> Check NAND...), then import the save again." msgstr "" +"%1: Non è stato possibile importare il salvataggio. la tua NAND potrebbe " +"essere corrotta, o qualcosa sta impedendo l'accesso ai file al suo interno. " +"Prova a ripararla (Strumenti -> Gestisci NAND -> Controlla NAND...), quindi " +"importa di nuovo il salvataggio." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1275 msgid "" @@ -312,6 +320,10 @@ msgid "" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" +"%1: Dei dati di salvataggio per questo gioco esistono già nella NAND. Forse " +"di conviene fare un backup dei dati attuali prima di sovrascriverli.\n" +"\n" +"Vuoi sovrascrivere il salvataggio esistente?" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:283 msgid "%1

%2" @@ -805,7 +817,7 @@ msgstr "&Sito Web" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:284 msgid "&Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "&Wii Speak" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:425 msgid "&Wiki" @@ -1562,6 +1574,15 @@ msgid "" "Please do not report bugs that occur with a non-default frequency." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Configura la frequenza VBI. Inoltre corregge la frequenza della CPU emulata " +"per mantenerla consistente.

Permette di eseguire i giochi ad un " +"diverso framerate, rendendo l'emulazione meno pesante quando inferiore, o " +"migliorando la fluidità quando superiore. Potrebbe cambiare la velocità di " +"emulazione, dato che spesso dipende dal framerate.

ATTENZIONE: " +"Modificare il valore di default (100%) causerà sicuramente corruzioni e " +"glitch. Fallo a tuo rischio e pericolo. Si prega di non segnalare bug che si " +"verificano utilizzando un clock non di default.

Nel " +"dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:186 msgid "" @@ -1602,6 +1623,15 @@ msgid "" "a non-default clock.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" +"Configura la frequenza di clock della CPU emulata.

Su giochi dal " +"framerate variabile nonostante la piena velocità d'emulazione, valori " +"maggiori potrebbero migliorarne le performance richiedendo però maggior " +"potenza. Valori minori riducono le prestazioni della console emulata, ma " +"migliorano la velocità d'emulazione.

ATTENZIONE: Modificare il valore " +"di default (100%) causerà sicuramente corruzioni e glitch. Fallo a tuo " +"rischio e pericolo. Si prega di non segnalare bug che si verificano " +"utilizzando un clock non di default.

Nel dubbio, " +"lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:302 msgid "" @@ -1969,7 +1999,7 @@ msgstr "Impostazioni riproduzione audio" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:99 msgid "Audio backend unsupported" -msgstr "" +msgstr "Backend audio non supportato" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:33 msgid "Australia" @@ -2030,7 +2060,7 @@ msgstr "Individua automaticamente i moduli RSO?" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:102 msgid "Autodetect preferred microphone" -msgstr "" +msgstr "Rileva automaticamente il microfono preferito" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:108 msgid "Automatic" @@ -4396,6 +4426,13 @@ msgid "" "the Skip Presenting Duplicate Frames setting.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Visualizza le copie dell'XFB non appena vengono create, senza attendere lo " +"scanout.

Può causare artefatti grafici in alcuni giochi che non si " +"aspettano la visualizzazione di tutte le copie XFB. Tuttavia, l'attivazione " +"di questa opzione riduce la latenza.

Abilitarlo inoltre forza un " +"effetto equivalente all'impostazione Salta frame duplicati." +"

Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 msgid "Distance" @@ -4891,7 +4928,7 @@ msgstr "Emula Skylander Portal" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:53 msgid "Emulate Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "Emula Wii Speak" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:199 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" @@ -5081,7 +5118,7 @@ msgstr "Abilita report statistiche d'uso" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:130 msgid "Enable VBI Frequency Override" -msgstr "" +msgstr "Abilita override frequenza VBI" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 msgid "Enable WiiConnect24 via WiiLink" @@ -7763,7 +7800,7 @@ msgstr "Importa salvataggio Wii..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:352 msgid "Import Wii Saves..." -msgstr "" +msgstr "Importa salvataggi Wii..." #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1836 msgid "Importing NAND backup" @@ -9083,7 +9120,7 @@ msgstr "Microfono" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:60 msgid "Microphone Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione microfono" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:571 msgid "Min Effective Address" @@ -9230,7 +9267,7 @@ msgstr "Moltiplicatore" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:63 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Muto" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:172 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:345 @@ -11400,6 +11437,10 @@ msgid "" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" +"Dei dati di salvataggio per questo gioco esistono già nella NAND. Forse di " +"conviene fare un backup dei dati attuali prima di sovrascriverli.\n" +"\n" +"Vuoi sovrascrivere il salvataggio esistente?" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:219 msgid "Save in Same Directory as the ROM" @@ -11441,7 +11482,7 @@ msgstr "Ricerca completata." #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:78 msgid "Scanning for adapters..." -msgstr "" +msgstr "Ricerca adattatori..." #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:126 msgid "ScrShot" @@ -11584,7 +11625,7 @@ msgstr "Seleziona file di salvataggio" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1250 msgid "Select Save Folder" -msgstr "" +msgstr "Seleziona cartella dei salvataggi" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:484 msgid "Select Skylander Collection" @@ -12596,6 +12637,13 @@ msgid "" "issues.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" +"Ignora le Vertical Blank Interrupts quando viene riscontrato del lag, " +"permettendo una riproduzione più fluida dell'audio quando la velocità di " +"emulazione non è 100%.

Abilitarlo forza l'effetto dell'impostazione " +"Salta frame duplicati.

ATTENZIONE: Può causare " +"stalli e problemi di compatibilità.

Nel dubbio, lascia deselezionato." +"" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" @@ -12606,6 +12654,13 @@ msgid "" "is enabled. In those cases, duplicate frames are never presented." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Salta la presentazione di frame duplicati (copie XFB) in giochi a 25/30fps.\n" +"Potrebbe migliorare le prestazioni in dispositivi più datati, al prezzo di " +"un framerate meno stabile.

Disabilitare questa opzione migliora la " +"stabilità del framerate.

Questa opzione non è disponibile quando sono " +"attivi XFB Immediatamente presente o Salta VBI. In questi casi, i frame " +"duplicati non sono mai presentati.

Nel dubbio, " +"lascia selezionato." #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:403 @@ -12684,7 +12739,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:47 msgid "Some settings cannot be changed when emulation is running." -msgstr "" +msgstr "Alcune impostazioni non si possono cambiare ad emulazione avviata." #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:257 msgid "" @@ -13050,7 +13105,7 @@ msgstr "Dati di sistema estratti con successo." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1329 msgid "Successfully imported %1 save file(s) with %2 failure(s)" -msgstr "" +msgstr "Importato con successo %1 salvataggio/i con %2 errore/i" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1223 msgid "Successfully imported save file." @@ -13385,6 +13440,10 @@ msgid "" "traditional buttons, triggers or axes. You might need to configure alternate " "input sources before using these controls." msgstr "" +"I controlli sotto Accelerometro e Giroscopio sono programmati per " +"interfacciarsi direttamente con l'hardware dei sensori di movimento. Non " +"sono fatti per essere mappati a pulsanti tradizionali, grilletti o assi. " +"Dovresti configurare sorgenti di input diverse prima di usarli." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:460 msgid "The data partition is missing." @@ -13861,6 +13920,10 @@ msgid "" "axes. You might need to configure alternate input sources before using these " "controls." msgstr "" +"Questi controlli sono progettati per interfacciarsi direttamente con " +"l'hardware dei sensori di movimento. Non sono fatti per essere mappati a " +"pulsanti tradizionali, grilletti o assi. Dovresti configurare sorgenti di " +"input diverse prima di usarli." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:263 msgid "These settings override core Dolphin settings." @@ -14312,7 +14375,7 @@ msgstr "Attiva/disattiva tastiera USB" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle Wii Speak Mute" -msgstr "" +msgstr "Muta/smuta Wii Speak" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Toggle XFB Copies" @@ -15075,7 +15138,7 @@ msgstr "V-Sync" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:124 msgid "VBI Frequency Override" -msgstr "" +msgstr "Override frequenza VBI" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:113 msgid "VBI Skip" @@ -15201,7 +15264,7 @@ msgstr "Alza il volume" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:81 #, c-format msgid "Volume modifier (value: %1dB)" -msgstr "" +msgstr "Modificatore volume (valore: %1dB)" #: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:18 msgid "Vulkan" @@ -15540,7 +15603,7 @@ msgstr "Wii Remote" #. i18n: Window for managing the Wii Speak microphone #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:28 msgid "Wii Speak Manager" -msgstr "" +msgstr "Wii Speak Manager" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:458 msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 3446dcfae7..324dbadd6b 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Nekokabu , 2024-2025\n" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 0ab6effe4c..6223297f2f 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: -# Siegfried, 2013-2024 +# Siegfried, 2013-2025 # its take , 2016 # its take , 2015 # Siegfried, 2011 @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" -"Last-Translator: Siegfried, 2013-2024\n" +"Last-Translator: Siegfried, 2013-2025\n" "Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "%1% (%2 MHz)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:335 msgid "%1% (%2 VPS)" -msgstr "" +msgstr "%1% (%2 VPS)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:176 msgid "%1% (Normal Speed)" @@ -290,12 +290,16 @@ msgstr "%1: %2" msgid "" "%1: Failed to import save file. Please launch the game once, then try again." msgstr "" +"%1: 저장 파일을 가져오기에 실패했습니다. 해당 게임을 한번 시작하세요, 그리고 " +"다시 시도하세요." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1302 msgid "" "%1: Failed to import save file. The given file appears to be corrupted or is " "not a valid Wii save." msgstr "" +"%1: 저장 파일 가져오기에 실패했습니다. 주어진 파일은 오염되었거나 적합한 Wii " +"저장이 아닙니다." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1317 msgid "" @@ -303,6 +307,9 @@ msgid "" "preventing access to files within it. Try repairing your NAND (Tools -> " "Manage NAND -> Check NAND...), then import the save again." msgstr "" +"%1: 저장 파일 가져오기에 실패했습니다. NAND 가 오염되었을지 모릅니다, 혹은 어" +"떤 것이 그 안에 파일들에 액세스를 막고 있습니다. NAND (도구 -> NAND 관리 -> " +"NAND 체크...) 를 고쳐 보세요, 그런 후 저장을 다시 가져오세요." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1275 msgid "" @@ -311,6 +318,10 @@ msgid "" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" +"%1: 이 타이틀에 대한 저장 데이터가 이미 NAND 에 존재합니다. 덮어쓰기 전에 현" +"재 데이터 백업을 고려하세요.\n" +"\n" +"기존 저장 데이터를 덮어쓰시겠습니까?" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:283 msgid "%1

%2" @@ -330,7 +341,7 @@ msgstr "%1[%2]: %3/%4 MiB" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:204 msgid "%1h %2m" -msgstr "" +msgstr "%1h %2m" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:429 #, c-format @@ -804,7 +815,7 @@ msgstr "웹사이트(&W)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:284 msgid "&Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "&Wii 스피크" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:425 msgid "&Wiki" @@ -938,7 +949,7 @@ msgstr "1x" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:132 msgid "1x Anisotropic" -msgstr "" +msgstr "1x 비등방성" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:82 msgid "2 GiB" @@ -1157,7 +1168,7 @@ msgstr "> 보다-큰" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:332 msgid "? Conditional" -msgstr "" +msgstr "? 조건" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1600 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1667 @@ -1274,7 +1285,7 @@ msgstr "중단" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1292 msgid "Aborting playback. Error in DeserializeDesiredState. byte:{0}{1}" -msgstr "" +msgstr "재생을 중단합니다. DeserializeDesiredState 에 에러. 바이트:{0}{1}" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:17 msgid "About Dolphin" @@ -1529,6 +1540,8 @@ msgid "" "Adjusts audio output volume.

If unsure, leave this " "at 100%." msgstr "" +"오디오 출력 볼륨을 조정합니다.

잘 모르겠으면, 100% " +"에 두세요." #. i18n: Refers to plastic shell of game controller (stick gate) that limits stick movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:107 @@ -1546,6 +1559,14 @@ msgid "" "Please do not report bugs that occur with a non-default frequency." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"VBI 빈도를 조절합니다. 상대적으로 같게 유지할, CPU 의 클락 비율을 조절합니다." +"

게임을 다른 프레임 레이트에서 구동하게 만듭니다, 낮추면 에뮬레이션이 " +"덜 요구하게 만듭니다, 그렇지 않고 증가시키면 부드러움을 향상시킵니다. 게임플" +"레이 스피드에 영향을 줄 수 있습니다, 종종 프레임 레이트에 묶여 있거든요." +"

경고: 기본 (100%) 에서 이것을 변경하면 게임을 고장내고 글리치를 유발" +"할 수 있습니다. 비-기본 빈도로 발생하는 버그를 리포팅하지 말아주세요." +"

잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:186 msgid "" @@ -1568,6 +1589,10 @@ msgid "" "games can benefit from this.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" +"에뮬된 콘솔에서 램의 양을 조절합니다.

경고: 이것을 활성화하면 " +"많은 게임들이 완전 고장날 것입니다.
소수의 게임들만 이것으로 이득을 얻을 " +"수 있습니다.

잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:114 msgid "" @@ -1580,6 +1605,14 @@ msgid "" "a non-default clock.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" +"에뮬된 CPU 의 클락 비율을 조절합니다.

풀 에뮬레이션 스피드에도 불구하" +"고 프레임이 불안한 게임상에서, 더 높은 값은 성능을 향상시킬 수 있습니다, 파워" +"풀한 장치가 필요함. 더 낮은 값은 에뮬된 콘솔의 성능을 줄입니다, 하지만 에뮬레" +"이션 스피드를 향상시킵니다.

경고: 기본 (100%)에서 이것을 변경하면 게임" +"을 고장내거나 글리치들을 유발할 것입니다. 그러니 본인이 위험을 감당하고 하세" +"요. 비-기본 클락으로 발생하는 버그들을 리포팅하지 말아주세요." +"

잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:302 msgid "" @@ -1587,6 +1620,9 @@ msgid "" "presets increases audio latency.

If unsure, select " "High." msgstr "" +"돌비 프로 로직 2 디코더의 품질 세팅을 조절합니다. 더 높은 프리셋은 오디오 지" +"연을 증가시킵니다.

잘 모르겠으면, 높음을 선택하세요." +"" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:102 msgid "Advance Game Port" @@ -1922,7 +1958,7 @@ msgstr "오디오" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:317 msgid "Audio Backend" -msgstr "" +msgstr "오디오 백엔드" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:87 msgid "Audio Backend:" @@ -1930,15 +1966,15 @@ msgstr "오디오 백엔드:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:177 msgid "Audio Buffer Size:" -msgstr "" +msgstr "코드 버퍼 크기:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:145 msgid "Audio Playback Settings" -msgstr "" +msgstr "오디오 재생 설정" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:99 msgid "Audio backend unsupported" -msgstr "" +msgstr "미지원 오디오 백엔드" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:33 msgid "Australia" @@ -1983,7 +2019,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:266 msgid "Auto update memory values" -msgstr "" +msgstr "자동 업데이트 메모리 값들" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:121 msgid "Auto-Adjust Window Size" @@ -1999,11 +2035,11 @@ msgstr "RSO 모듈을 자동-감지할까요?" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:102 msgid "Autodetect preferred microphone" -msgstr "" +msgstr "선호 마이크 자동감지" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:108 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:239 msgid "Automatically Sync with Folder" @@ -3190,7 +3226,7 @@ msgstr "돌핀 환경설정" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:65 msgid "Configure Extension" -msgstr "" +msgstr "확장 설정" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:270 msgid "Configure Input" @@ -3380,6 +3416,9 @@ msgid "" "but may cause more crackling or stuttering.

If " "unsure, set this to 80 ms." msgstr "" +"버퍼된 오디오 샘플들의 숫자를 조절합니다. 낮은 값일수록 지연을 줄이지만 지직" +"거림과 버벅임을 유발할 수 있습니다.

잘 모르겠으면, " +"이것을 80 ms 로 설정하세요." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:455 msgid "" @@ -3701,6 +3740,8 @@ msgid "" "Couldn't open port {0}. This might stop the game's LAN mode from working " "properly." msgstr "" +"포트 {0} 를 열 수 없었습니다. 이것은 게임의 랜모드를 제대로 작동하지 못하게 " +"할지도 모릅니다." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:832 msgid "Couldn't read file." @@ -3722,7 +3763,7 @@ msgstr "무한대 파일 생성" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:114 msgid "Create Mappings for Other Devices" -msgstr "" +msgstr "다른 장치용 매핑 생성" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:62 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:74 @@ -3895,7 +3936,7 @@ msgstr "DSP 에뮬레이션 엔진" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:57 msgid "DSP Emulation Engine:" -msgstr "" +msgstr "DSP 에뮬레이션 엔진:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:111 msgid "DSP HLE (fast)" @@ -3903,7 +3944,7 @@ msgstr "DSP HLE (빠름)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:53 msgid "DSP Options" -msgstr "" +msgstr "DSP 옵션" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:31 msgid "DSU Client" @@ -3988,7 +4029,7 @@ msgstr "10 진수" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:325 msgid "Decoding Quality" -msgstr "" +msgstr "디코딩 품질" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:102 msgid "Decoding Quality:" @@ -4159,7 +4200,7 @@ msgstr "떨어진" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:292 msgid "Detect Input" -msgstr "" +msgstr "입력 감지" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1556 msgid "Detecting RSO Modules" @@ -4323,6 +4364,12 @@ msgid "" "the Skip Presenting Duplicate Frames setting.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"스캔아웃을 기다리는 대신, XFB 복사가 생성되자마자 표시합니다.

만일 게" +"임이 모든 XFB 복사가 표시되기를 기대하지 않는다면 일부 게임에서 그래픽 결함" +"을 일으킬 수 있습니다. 하지만 이 설정을 켜면 지연을 줄입니다.

이것을 " +"활성화하면 중복된 프레임들 표시 스킵 설정과 같은 효과를 강제합니다." +"

잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 msgid "Distance" @@ -4360,6 +4407,8 @@ msgid "" "Do you want to stop the current emulation? Unsaved achievement modifications " "detected." msgstr "" +"현재 에뮬레이션을 멈추고 싶습니까? 저장되지 않은 달성 변경들이 감지되었습니" +"다." #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:86 msgid "Do you want to try to repair the NAND?" @@ -4438,7 +4487,7 @@ msgstr "돌핀은 무료이고 오픈-소스 게임큐브 및 Wii 에뮬레이 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380 msgid "Dolphin is currently unable to verify Triforce games." -msgstr "" +msgstr "돌핀은 현재 트라이포스 게임들을 검증할 수 없습니다." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1004 msgid "Dolphin is too old for traversal server" @@ -4460,6 +4509,8 @@ msgstr "돌핀은 라이슨스되지 않은 디스크들을 검증할 수 없습 msgid "" "Dolphin was built with Cubeb disabled. The Microphone device cannot be used." msgstr "" +"돌핀은 Cubeb 가 비활성된 상태로 빌드되었습니다. 마이크 장치가 사용될 수 없습" +"니다." #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:65 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." @@ -4808,7 +4859,7 @@ msgstr "스카이랜더 포탈 에뮬레이트" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:53 msgid "Emulate Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "Wii 스피크 에뮬" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:199 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" @@ -4940,7 +4991,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:120 msgid "Enable Iterative Input Mapping" -msgstr "" +msgstr "반복 입력 매핑 활성화" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:957 msgid "Enable JIT Block Profiling" @@ -4953,7 +5004,7 @@ msgstr "MMU 활성화" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:178 msgid "Enable Play Time Tracking" -msgstr "" +msgstr "플레이 시간 추적 활성화" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:116 msgid "Enable Progress Notifications" @@ -4994,7 +5045,7 @@ msgstr "사용 통계 보고 활성화" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:130 msgid "Enable VBI Frequency Override" -msgstr "" +msgstr "VBI 빈도 오버라이드 활성화" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 msgid "Enable WiiConnect24 via WiiLink" @@ -5083,6 +5134,9 @@ msgid "" "only.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"5.1 써라운드를 사용하는 돌비 프로 로직 2 에뮬레이션을 활성화합니다. 특정 백엔" +"드 한정.

잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:121 msgid "" @@ -5235,6 +5289,9 @@ msgid "" "lossy Xvid codec will be used.

If unsure, leave " "this unchecked." msgstr "" +"Ut 비디오 코덱을 사용해 프레임 덤프들을 인코드합니다. 이 옵션이 체크되지 않으" +"면, 손실 Xvid 코덱이 사용될 것입니다.

잘 모르겠으" +"면, 체크 해제해 두세요." #. i18n: Character encoding #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:43 @@ -5545,7 +5602,7 @@ msgstr "닫는 괄호를 예상했습니다." #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:1010 msgid "Expected colon." -msgstr "" +msgstr "콜론이 예상됨" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:766 msgid "Expected end of expression." @@ -6166,6 +6223,9 @@ msgid "" "discarded on next boot if you do not manually re-issue a resync in Config > " "Wii > SD Card Settings > {0}!" msgstr "" +"SD 카드를 폴더와 동기화 실패했습니다. 환경 > Wii > SD 카드 설정 > {0}! 에서 " +"지금! 재동기화를 수동으로 재발급하지 않는다면 이 세션에서 만들어진 모든 변경" +"들은 다음 부팅에 무시될 것입니다 " #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:226 msgid "Failed to uninstall pack: %1" @@ -6326,7 +6386,7 @@ msgstr "파일 시스템" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:170 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:348 msgid "Fill Audio Gaps" -msgstr "" +msgstr "오디오 간격들 채우기" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:103 msgid "Filters" @@ -6427,7 +6487,7 @@ msgstr "강제 Linear 와 16x 비등방성" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:139 msgid "Force Linear and 1x Anisotropic" -msgstr "" +msgstr "강제 Linear 와 1x 비등방성" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:140 msgid "Force Linear and 2x Anisotropic" @@ -6447,7 +6507,7 @@ msgstr "강제 듣기 포트: " #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:137 msgid "Force Nearest and 1x Anisotropic " -msgstr "" +msgstr "강제 Nearest 와 1x 비등방성" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:498 msgid "Forced off because %1 doesn't support VS expansion." @@ -6915,11 +6975,11 @@ msgstr "게임큐브 컨트롤러" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:38 msgid "GameCube Controller Adapter (USB)" -msgstr "" +msgstr "게임큐브 컨트롤러 어댑터 (USB)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:35 msgid "GameCube Controller Adapter at Port %1" -msgstr "" +msgstr "포트 %1 에 게임큐브 컨트롤러 어댑터" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:442 msgid "GameCube Controller at Port %1" @@ -7037,7 +7097,7 @@ msgstr "독일" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:157 msgid "GetDeviceList failed: {0}" -msgstr "디바이스목록얻기 실패했음: {0}" +msgstr "장치목록얻기 실패했음: {0}" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:529 msgid "GiB" @@ -7143,7 +7203,7 @@ msgstr "HDR 후-처리" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:59 msgid "HLE (recommended)" -msgstr "" +msgstr "HLE (추천됨)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:213 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:62 @@ -7227,19 +7287,19 @@ msgstr "높은" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:105 msgid "High (Latency ~40 ms)" -msgstr "" +msgstr "높음 (지연 ~40 ms)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:105 msgid "Highest (Latency ~80 ms)" -msgstr "" +msgstr "가장 높음 (지연 ~80 ms)" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:282 msgid "Highlight color" -msgstr "" +msgstr "강조 색" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:277 msgid "Highlight recently changed values" -msgstr "" +msgstr "최근 변경된 값들 강조" #. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:66 @@ -7617,7 +7677,7 @@ msgstr "Wii 저장 가져오기" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:352 msgid "Import Wii Saves..." -msgstr "" +msgstr "Wii 저장 가져오기..." #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1836 msgid "Importing NAND backup" @@ -7800,11 +7860,11 @@ msgstr "NOP 삽입 (&N)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:291 msgid "Insert Input" -msgstr "" +msgstr "입력 삽입" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:291 msgid "Insert Output" -msgstr "" +msgstr "출력 삽입" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:217 msgid "Insert SD Card" @@ -8025,7 +8085,7 @@ msgstr "부적합한 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니 #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 msgid "Invalid serialized length:{0} in PlayWiimote. byte:{1}" -msgstr "" +msgstr "PlayWiimote에 부적합 연속된 길이:{0}. 바이트:{1}" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:220 msgid "Invalid title ID." @@ -8057,6 +8117,11 @@ msgid "" "Anti-Aliasing settings are disabled when the global graphics backend doesn't " "match the game setting." msgstr "" +"이텔릭은 디폴트 게임 설정 표시, 굵음은 유저 설정 표시\n" +"우-클릭 유저 설정 삭제.\n" +"그래픽 탭들은 기본 게임 설정의 값을 표시하지 않습니다\n" +"앤티-앨리어싱 설정들은 글로벌 그래픽 백엔드가 게임 설정과 같지 않으면 비활성" +"됩니다." #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:42 msgid "Italy" @@ -8248,11 +8313,11 @@ msgstr "L-아날로그" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:61 msgid "LLE Interpreter (very slow)" -msgstr "" +msgstr "LLE 인터프리터 (매우 느림)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:60 msgid "LLE Recompiler (slow)" -msgstr "" +msgstr "LLE 리컴파일러 (느림)" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:237 msgid "LR Save" @@ -8282,16 +8347,16 @@ msgstr "마지막 리셋:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:341 msgid "Latency" -msgstr "" +msgstr "지연" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:135 msgid "Latency: 000 ms" -msgstr "" +msgstr "지연: 000 ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:133 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:214 msgid "Latency: %1 ms" -msgstr "" +msgstr "지연: %1 ms" #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:81 msgid "Launching these titles may also fix the issues." @@ -8570,7 +8635,7 @@ msgstr "파일에서 상태 로드" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:402 msgid "Load State from Selected Slot" -msgstr "선택된 슬롯에서 상태를 로드합니다" +msgstr "선택된 슬롯에서 상태 로드" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:403 msgid "Load State from Slot" @@ -8721,11 +8786,11 @@ msgstr "낮은" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:104 msgid "Low (Latency ~20 ms)" -msgstr "" +msgstr "낮음 (지연 ~20 ms)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:104 msgid "Lowest (Latency ~10 ms)" -msgstr "" +msgstr "가장 낮음 (지연 ~10 ms)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:76 msgid "MD5:" @@ -8917,7 +8982,7 @@ msgstr "마이크" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:60 msgid "Microphone Configuration" -msgstr "" +msgstr "마이크 환경설정" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:571 msgid "Min Effective Address" @@ -9061,7 +9126,7 @@ msgstr "곱하는 수" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:63 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "음소거" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:172 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:345 @@ -9074,6 +9139,9 @@ msgid "" "Tab).

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"에뮬레이션 스피드 제한을 오버라이드할 때 오디오를 음소거합니다 (기본 핫키: " +"Tab).

잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:722 msgid "N&o to All" @@ -9634,7 +9702,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/HardcoreWarningWidget.cpp:38 msgid "Only approved codes will be applied in hardcore mode." -msgstr "" +msgstr "승인된 코드들만 하드코어 모드에 적용될 것입니다." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1854 msgid "" @@ -9790,11 +9858,11 @@ msgstr "출력" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:332 msgid "Output Device" -msgstr "" +msgstr "출력 장치" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:124 msgid "Output Device:" -msgstr "" +msgstr "출력 장치:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:590 msgid "Output Resampling" @@ -9857,7 +9925,7 @@ msgstr "PPC 대 호스트" #: Source/Core/Common/FatFsUtil.h:13 msgid "Pack SD Card Now" -msgstr "" +msgstr "팩 SD 카드 나우" #: Source/Core/Core/HW/GBAPad.cpp:13 Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 msgid "Pad" @@ -10140,6 +10208,8 @@ msgid "" "Port {0} is already in use. This might stop the game's LAN mode from working " "properly." msgstr "" +"포트 {0} 은 이미 사용중입니다. 이것은 게임의 랜모드를 제대로 작동하지 못하게 " +"할지도 모릅니다." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:137 @@ -10176,7 +10246,7 @@ msgstr "파워 디스크 2" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:108 msgid "Precision Frame Timing" -msgstr "" +msgstr "정밀 프레임 타이밍" #. i18n: VS is short for vertex shaders. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:215 @@ -10193,7 +10263,7 @@ msgstr "PlayController에 무비 마무리가 미완성되었습니다. {0} + {1 #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1263 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + 1 > {1}" -msgstr "" +msgstr "PlayWiimote 에 미완성 무비 마무리. {0} + 1 > {1}" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1283 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}" @@ -10662,6 +10732,8 @@ msgid "" "Repeat existing audio during lag spikes to prevent stuttering." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" +"버벅임을 막기위한 지연 튐 동안 존재하는 오디오를 반복합니다." +"

잘 모르겠으면, 체크해 두세요." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:408 msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block {0:#x}" @@ -10750,7 +10822,7 @@ msgstr "명령 복구" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:298 msgid "RetroAchievements Development" -msgstr "" +msgstr "레트로달성 개발" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:744 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:726 @@ -11164,7 +11236,7 @@ msgstr "가장 오래된 슬롯에 상태 저장" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:418 msgid "Save State to Selected Slot" -msgstr "선택된 슬롯에 상태를 저장합니다" +msgstr "선택된 슬롯에 상태 저장" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:420 msgid "Save State to Slot" @@ -11197,6 +11269,10 @@ msgid "" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" +"이 타이틀에 대한 저장 데이터가 이미 NAND 에 존재합니다. 덮어쓰기 전에 현재 데" +"이터 백업을 고려하세요.\n" +"\n" +"기존 저장 데이터를 덮어쓰시겠습니까?" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:219 msgid "Save in Same Directory as the ROM" @@ -11236,7 +11312,7 @@ msgstr "스캔을 성공했습니다." #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:78 msgid "Scanning for adapters..." -msgstr "" +msgstr "어댑터들 검사..." #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:126 msgid "ScrShot" @@ -11376,7 +11452,7 @@ msgstr "저장 파일 선택" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1250 msgid "Select Save Folder" -msgstr "" +msgstr "저장 폴더 선택" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:484 msgid "Select Skylander Collection" @@ -11542,6 +11618,8 @@ msgid "" "Selects an output device to use.

If unsure, select " "Default Device." msgstr "" +"사용할 출력 장치를 선택합니다.

잘 모르겠으면, 기본 " +"장치를 선택하세요" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:379 msgid "" @@ -11587,6 +11665,15 @@ msgid "" "Slowest, for debugging purposes only. Not recommended." "

If unsure, select HLE." msgstr "" +"Digital Signal Processor (DSP) 가 어떻게 에뮬될지 선택합니다. 오디오가 어떻" +"게 처리될지 와 무슨 시스템 특성들이 가능한지를 정합니다.

HLE - " +"DSP 의 High Level Emulation . 빠름, 하지만 항상 정확하지는 않음. 돌비 프로 로" +"직 2 디코딩에는 부족합니다.

LLE 리컴파일러 - DSP 의 Low Level " +"Emulation, 리컴파일러를 경유. 더 느림, 하지만 더 정확함. 특정 오디오 백엔드에" +"서 돌피 프로 로직 2 디코딩을 활성화합니다.

LLE 인터프리터 - " +"DSP 의 Low Level Emulation, 인터프리터를 경유. 가장 느림, 디버깅 용으로만. 추" +"천되지 않음.

잘 모르겠으면, HLE 를 선택하세요." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:534 msgid "" @@ -11649,6 +11736,8 @@ msgid "" "Selects which audio API to use internally.

If " "unsure, select %1." msgstr "" +"내부적으로 어느 오디오 API 를 사용할지 선택합니다.

" +"잘 모르겠으면, %1 을 선택하세요." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:239 msgid "" @@ -11690,7 +11779,7 @@ msgstr "" "만일 새로운 업데이트가 가능하다면, 돌핀은 당신의 현재 버전 이래로 만들어진 변" "경들의 목록을 보여주고 업데이트 할 것이지 물어볼 것입니다.

개발 트랙" "은 돌핀의 최신 버전입니다 이것은 날마다 여러번 자주 업데이트 되죠. 가장 새로" -"운 기능들과 고침들을 원한다면 이 트랙을 선택하세요.

출시 트랙은 몇달" +"운 특성들과 고침들을 원한다면 이 트랙을 선택하세요.

출시 트랙은 몇달" "에 한번식 업데이트합니다. 일부 이유로 이 트랙 사용을 더 선호할지도 모릅니다:" "
- 추가 테스트가 되어온 버전 사용을 선호하는 것이죠.
- 넷플레이는 플레" "이어들이 같은 돌핀 버전을 가져야합니다, 그래서 최신 출시 버전이 가장 많은 플" @@ -11805,6 +11894,9 @@ msgid "" "crackling. Certain backends only.

If unsure, leave " "this at 20 ms." msgstr "" +"오디오 지연을 밀리초로 설정합니다. 높은 값일 수록 오디오 지글거림을 줄일지도 " +"모릅니다. 특정 백엔드 한정.

잘 모르겠으면, 이것을 " +"20 ms 로 두세요." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:343 msgid "" @@ -12062,7 +12154,7 @@ msgstr "메모리에서 대상 보여주기(&y)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:747 msgid "Show Triforce" -msgstr "" +msgstr "트라이포스 보기" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:774 msgid "Show USA" @@ -12354,6 +12446,12 @@ msgid "" "issues.


If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" +"지연이 감지되었을 때 수직 블랭크 인터럽트를 스킵합니다, 에뮬레이션 속도가 " +"100% 아닐 때 부드러운 오디오 재생을 하게 해줍니다.

이것을 활성화하" +"면 중복 프레임 표시 스킵 설정의 효과 역시 강제합니다." +"

경고: 멈추거나 호환 문제의 원인이 될 수 있습니다. " +"

잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세" +"요." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" @@ -12364,6 +12462,12 @@ msgid "" "is enabled. In those cases, duplicate frames are never presented." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" +"25fps/30fps 게임들에서 반복 프레임들 (XFB 복사들) 표시를 스킵합니다. 이것은 " +"로-엔드 장치상에서 성능을 향상 시킬지도 모릅니다, 반면 프레임 패이싱은 덜 안" +"정적이게 됩니다.

최적 프레임 페이싱을 위해서는 이 옵션을 비활성하세요." +"

이 설정은 XFB 표시 나 VBI 스킵이 활성화된 즉시 사용할 수 없습니다. 이" +"럴 때는, 중복된 프레임들은 절대 표시 되지 않습니다.

" +"잘 모르겠으면, 체크해 두세요." #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:403 @@ -12441,7 +12545,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:47 msgid "Some settings cannot be changed when emulation is running." -msgstr "" +msgstr "에뮬레이션 구동중에 일부 설정들은 변경될 수 없습니다." #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:257 msgid "" @@ -12803,7 +12907,7 @@ msgstr "성공적으로 시스템 데이터 압축을 풀었습니다." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1329 msgid "Successfully imported %1 save file(s) with %2 failure(s)" -msgstr "" +msgstr "성공적으로 %1 저장 파일(들)을 %2 실패(들)와 함께 가져왔습니다." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1223 msgid "Successfully imported save file." @@ -13014,7 +13118,7 @@ msgstr "테크" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:293 msgid "Test Output" -msgstr "" +msgstr "출력 테스트" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:632 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:649 @@ -13135,6 +13239,10 @@ msgid "" "traditional buttons, triggers or axes. You might need to configure alternate " "input sources before using these controls." msgstr "" +"가속도계와 자이로콥하에 컨트롤들은 모션 센서 하드웨어와 직접 접속하도록 디자" +"인되어있습니다. 그것들은 전통적 버튼, 트리거, 축들을 맵핑하도록 의도되어있지 " +"않습니다. 이들 컨트롤들을 사용하기 전에 대체 입력 소스를 설정할 필요가 있을 " +"것 같습니다." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:460 msgid "The data partition is missing." @@ -13393,7 +13501,7 @@ msgid "" msgstr "" "무비는 메모리 카드가 {0:n} 에 삽입되어야 한다고 합니다, 하지만 현재 삽입되어 " "있지 않습니다(대신, {1} 가 삽입되어 있습니다). 올바른 무비 동기화를 위해, 선" -"택된 디바이스를 메모리 카드나 GCI 폴더로 바꿔주세요." +"택된 장치를 메모리 카드나 GCI 폴더로 바꿔주세요." #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:180 msgid "The nickname for this Skylander. Limited to 15 characters" @@ -13599,10 +13707,13 @@ msgid "" "axes. You might need to configure alternate input sources before using these " "controls." msgstr "" +"이 컨트롤들은 모션 센서 하드웨어와 직접 접속하도록 디자인되어있습니다. 그것들" +"은 전통적 버튼, 트리거, 축들을 맵핑하도록 의도되어있지 않습니다. 이들 컨트롤" +"들을 사용하기 전에 대체 입력 소스를 설정할 필요가 있을 것 같습니다." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:263 msgid "These settings override core Dolphin settings." -msgstr "" +msgstr "이 설정들은 핵심 돌핀 설정들을 오버라이드합니다." #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:169 msgid "" @@ -13797,6 +13908,9 @@ msgid "" "your current system time.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" +"이 설정은 현재 시스템 시간과 분리시켜 사용자 지정 실제 시간 시계(RTC)를 세팅" +"하도록 해줍니다.

잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." +"" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:76 msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." @@ -13926,7 +14040,7 @@ msgstr "시간 퍼센트" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:259 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:721 msgid "Time Played" -msgstr "" +msgstr "플레이된 시간" #. i18n: "ns" is an abbreviation of nanoseconds. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:403 @@ -14035,7 +14149,7 @@ msgstr "USB 키보드 토글" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle Wii Speak Mute" -msgstr "" +msgstr "Wii 스피크 음소거 토글" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Toggle XFB Copies" @@ -14118,6 +14232,9 @@ msgid "" "active.

If unsure, leave this checked." msgstr "" +"게임 플레이에 소비한 시간을 추적하고 그것을 목록 보기에서 보여줍니다 (시간/" +"분 으로).

이 설정은 에뮬레이션이 활성된 상태에서 변경될 수 없습니다." +"

잘 모르겠으면, 체크해 두세요." #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:177 @@ -14163,11 +14280,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:99 msgid "Triforce Baseboard" -msgstr "" +msgstr "트라이포스 베이스보드" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:128 msgid "Triforce ID:" -msgstr "" +msgstr "트라이포스 아이디:" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:60 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:224 @@ -14386,7 +14503,7 @@ msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 {0:08x} - 치명적 오류" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:112 msgid "Unknown Device" -msgstr "" +msgstr "알려지지 않은 장치" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1340 msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" @@ -14487,7 +14604,7 @@ msgstr "%1 에 언락되었습니다" #: Source/Core/Common/FatFsUtil.h:14 msgid "Unpack SD Card Now" -msgstr "" +msgstr "언팩 SD 카드 나우" #: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:87 msgid "Unpacking" @@ -14607,7 +14724,7 @@ msgstr "눈마다 최대 해상도를 사용" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:189 msgid "Use Lossless Codec (Ut Video)" -msgstr "" +msgstr "비손실 코덱 (Ut 비디오) 사용" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:171 msgid "Use Mouse Controlled Pointing" @@ -14722,6 +14839,9 @@ msgid "" "

This will marginally increase power usage." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" +"향상된 프레임 페이싱을 위해 높은 해상도 타이머와 \"바쁜 기다림\"를 사용합니" +"다.

이것은 전력 소비를 미미하게 증가 시킬 것입니다." +"

잘 모르겠으면, 체크해 두세요." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:246 msgid "" @@ -14781,7 +14901,7 @@ msgstr "수직-동기화" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:124 msgid "VBI Frequency Override" -msgstr "" +msgstr "VBI 빈도 오버라이드" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:113 msgid "VBI Skip" @@ -14907,7 +15027,7 @@ msgstr "볼륨 증가" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:81 #, c-format msgid "Volume modifier (value: %1dB)" -msgstr "" +msgstr "볼륨 조절기 (값: %1dB)" #: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:18 msgid "Vulkan" @@ -14966,7 +15086,7 @@ msgstr "WIA GC/Wii 이미지들 (*.wia)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:117 msgid "Wait for Alternate Input Mappings" -msgstr "" +msgstr "대체 입력 매핑 기다림" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:236 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:458 @@ -15234,7 +15354,7 @@ msgstr "Wii 리모트" #. i18n: Window for managing the Wii Speak microphone #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:28 msgid "Wii Speak Manager" -msgstr "" +msgstr "Wii 스피크 매니저" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:458 msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller" @@ -15413,6 +15533,8 @@ msgid "" "All current content of the file will be deleted. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" +"%1 에 있는 폴더의 내용을 %2 에 있는 파일로 담으려 합니다. 모든 현재 파일의 내" +"용이 삭제됩니다. 정말 계속 하시겠습니까?" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:39 msgid "" @@ -15453,6 +15575,8 @@ msgid "" "All current content of the folder will be deleted. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" +"%2 에 있는 파일의 내용을 %1 에 있는 폴더로 풀려고 합니다. 모든 현재 폴더의 내" +"용이 삭제됩니다. 정말 계속 하시겠습니까?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCKeyboardEmu.cpp:30 msgid "" @@ -15582,12 +15706,12 @@ msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: {0:08x}" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:532 msgid "[ ... ]" -msgstr "" +msgstr "[ ... ]" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:536 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingCommon.cpp:61 msgid "[ Press Now ]" -msgstr "" +msgstr "[ 지금 누르세요 ]" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:100 msgid "[%1, %2]" diff --git a/Languages/po/ms.po b/Languages/po/ms.po index 706c4628be..8a266e7b21 100644 --- a/Languages/po/ms.po +++ b/Languages/po/ms.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: abuyop , 2018\n" "Language-Team: Malay (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 3c8aabd597..1b2fe37e32 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: d1fcc80a35d5442129c384ac221ef98f_d2a8fa7 " ", 2015\n" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 2314416e71..9ce9e7f23e 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Mike van der Kuijl , 2020-2024\n" "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 2fbb9da4a3..e901007902 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: FlexBy, 2021,2023-2024\n" "Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 5f3b9d5c5d..b07cd69e24 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Zilaan , 2011\n" "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 9785ffa85b..a8f1402a2c 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Mateus B. Cassiano , 2017,2021-2025\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/dolphinemu/" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "%1% (%2 MHz)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:335 msgid "%1% (%2 VPS)" -msgstr "" +msgstr "%1% (%2 VPS)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:176 msgid "%1% (Normal Speed)" @@ -327,12 +327,16 @@ msgstr "%1: %2" msgid "" "%1: Failed to import save file. Please launch the game once, then try again." msgstr "" +"%1: Falha ao importar o arquivo de dados salvos. Por favor, inicie o jogo " +"correspondente pelo menos uma vez, depois tente novamente." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1302 msgid "" "%1: Failed to import save file. The given file appears to be corrupted or is " "not a valid Wii save." msgstr "" +"%1: Falha ao importar o arquivo de dados salvos. O arquivo fornecido pode " +"estar corrompido ou não contém dados salvos válidos do Wii." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1317 msgid "" @@ -340,6 +344,10 @@ msgid "" "preventing access to files within it. Try repairing your NAND (Tools -> " "Manage NAND -> Check NAND...), then import the save again." msgstr "" +"%1: Falha ao importar o arquivo de dados salvos. Sua NAND pode estar " +"corrompida ou algo está impedindo o acesso aos arquivos dentro dela. Tente " +"reparar a NAND (Ferramentas -> Gerenciar NAND -> Verificar NAND...) , então " +"importe os dados salvos novamente." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1275 msgid "" @@ -348,6 +356,10 @@ msgid "" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" +"%1: Dados salvos para esse software já existem na NAND. Considere fazer " +"backup dos dados atuais antes de substituí-los.\n" +"\n" +"Substituir os dados existentes?" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:283 msgid "%1

%2" @@ -841,7 +853,7 @@ msgstr "&Website" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:284 msgid "&Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "&Wii Speak" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:425 msgid "&Wiki" @@ -1596,6 +1608,17 @@ msgid "" "Please do not report bugs that occur with a non-default frequency." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Ajusta a frequência do VBI. Também ajusta o clock da CPU emulada para um " +"valor equivalente.

Faz com que os jogos executem com uma taxa de " +"quadros diferente do padrão, reduzindo o impacto de desempenho ao ser " +"diminuída, ou melhorando a suavidade dos quadros ao ser aumentada. Isso " +"também pode afetar a velocidade do jogo, que costuma ser vinculada à taxa de " +"quadros.

AVISO: Alterar essa opção para qualquer valor " +"diferente do padrão (100%) causará sérios problemas na maioria dos jogos. " +"Faça isso por sua conta e risco. Por favor, não relate problemas que ocorrem " +"ao utilizar frequências do VBI diferentes da padrão." +"

Na dúvida, mantenha essa opção desativada." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:186 msgid "" @@ -1635,6 +1658,15 @@ msgid "" "a non-default clock.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" +"Ajusta a velocidade de clock da CPU emulada.

Velocidades mais altas " +"podem melhorar o desempenho em jogos com taxa de quadros instável, mas eleva " +"os requisitos de CPU. Velocidades mais baixas reduzem o desempenho do " +"console emulado, mas melhoram a velocidade de emulação.

AVISO: " +"Alterar essa opção para qualquer valor diferente do padrão (100%) causará " +"sérios problemas na maioria dos jogos. Faça isso por sua conta e risco. Por " +"favor, não relate problemas que ocorrem ao utilizar velocidades de clock " +"diferentes da padrão.

Na dúvida, mantenha essa " +"opção desativada." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:302 msgid "" @@ -2002,7 +2034,7 @@ msgstr "Configurações da Reprodução de Áudio" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:99 msgid "Audio backend unsupported" -msgstr "" +msgstr "Backend de áudio não suportado" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:33 msgid "Australia" @@ -2063,7 +2095,7 @@ msgstr "Auto-detectar os módulos do RSO?" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:102 msgid "Autodetect preferred microphone" -msgstr "" +msgstr "Detectar microfone preferido automaticamente" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:108 msgid "Automatic" @@ -4441,6 +4473,12 @@ msgid "" "the Skip Presenting Duplicate Frames setting.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Exibe cópias do XFB imediatamente após sua criação, ao invés de aguardar " +"pelo scanout.

Pode causar defeitos gráficos em alguns jogos que não " +"esperam que todas as cópias do XFB sejam mostradas. No entanto, ativar essa " +"opção reduz a latência.

Se essa opção for ativada, \"Ignorar Exibição " +"de Quadros Duplicados\" também será ativada.

Na " +"dúvida, mantenha essa opção desativada." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 msgid "Distance" @@ -4940,7 +4978,7 @@ msgstr "Emular Portal Skylander" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:53 msgid "Emulate Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "Emular Wii Speak" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:199 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" @@ -5130,7 +5168,7 @@ msgstr "Ativar Envio de Estatísticas de Uso" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:130 msgid "Enable VBI Frequency Override" -msgstr "" +msgstr "Ativar Ajuste de Frequência do VBI" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 msgid "Enable WiiConnect24 via WiiLink" @@ -7833,7 +7871,7 @@ msgstr "Importar Dados Salvos do Wii..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:352 msgid "Import Wii Saves..." -msgstr "" +msgstr "Importar Dados Salvos do Wii..." #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1836 msgid "Importing NAND backup" @@ -9154,7 +9192,7 @@ msgstr "Microfone" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:60 msgid "Microphone Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração do Microfone" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:571 msgid "Min Effective Address" @@ -9301,7 +9339,7 @@ msgstr "Multiplicador" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:63 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Mudo" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:172 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:345 @@ -11475,6 +11513,10 @@ msgid "" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" +"Dados salvos para esse software já existem na NAND. Considere fazer backup " +"dos dados atuais antes de substituí-los.\n" +"\n" +"Substituir os dados existentes?" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:219 msgid "Save in Same Directory as the ROM" @@ -11516,7 +11558,7 @@ msgstr "Scan bem-sucedido." #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:78 msgid "Scanning for adapters..." -msgstr "" +msgstr "Procurando adaptadores..." #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:126 msgid "ScrShot" @@ -11660,7 +11702,7 @@ msgstr "Selecione Arquivo de Dados Salvos" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1250 msgid "Select Save Folder" -msgstr "" +msgstr "Selecione Pasta de Dados Salvos" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:484 msgid "Select Skylander Collection" @@ -12680,6 +12722,13 @@ msgid "" "issues.


If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" +"Ignora interrupções de sincronização vertical ao detectar lentidão, evitando " +"picotamentos na reprodução de áudio quando a velocidade de emulação estiver " +"abaixo de 100%.

Se essa opção for ativada, \"Ignorar Exibição de " +"Quadros Duplicados\" também será ativada.

AVISO: " +"Pode causar congelamentos e outros problemas de compatibilidade.

Na dúvida, mantenha essa opção " +"desativada." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" @@ -12690,6 +12739,13 @@ msgid "" "is enabled. In those cases, duplicate frames are never presented." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Ignora a exibição de quadros duplicados (cópias do XFB) em jogos de 25/30 " +"FPS. Isso pode melhorar o desempenho em dispositivos fracos mas torna o " +"ritmo de quadros menos consistente.

Desative essa opção para um ritmo " +"de quadros ideal.

Essa opção é ativada automaticamente quando " +"\"Exibir o XFB Imediatamente\" ou \"Ignorar VBI\" estão ativadas." +"

Na dúvida, mantenha essa opção ativada." #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:403 @@ -12768,6 +12824,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:47 msgid "Some settings cannot be changed when emulation is running." msgstr "" +"Algumas opções não podem ser alteradas enquanto a emulação estiver em " +"execução." #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:257 msgid "" @@ -13134,7 +13192,7 @@ msgstr "Dados extraídos do sistema com sucesso." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1329 msgid "Successfully imported %1 save file(s) with %2 failure(s)" -msgstr "" +msgstr "Arquivos de %1 jogos salvos importados com %2 falha(s)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1223 msgid "Successfully imported save file." @@ -13472,6 +13530,11 @@ msgid "" "traditional buttons, triggers or axes. You might need to configure alternate " "input sources before using these controls." msgstr "" +"Os controles nos grupos \"Acelerômetro\" e \"Giroscópio\" foram projetados " +"para interagir diretamente com o hardware de sensores de movimento. Eles não " +"são destinados ao mapeamento de botões, gatilhos ou eixos tradicionais. Pode " +"ser necessário configurar fontes de entrada adicionais antes de usar esses " +"controles." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:460 msgid "The data partition is missing." @@ -13950,6 +14013,10 @@ msgid "" "axes. You might need to configure alternate input sources before using these " "controls." msgstr "" +"Esses controles foram projetados para interagir diretamente com o hardware " +"de sensores de movimento. Eles não são destinados ao mapeamento de botões, " +"gatilhos ou eixos tradicionais. Pode ser necessário configurar fontes de " +"entrada adicionais antes de usar esses controles." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:263 msgid "These settings override core Dolphin settings." @@ -14406,7 +14473,7 @@ msgstr "Conectar/Desconectar Teclado USB" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle Wii Speak Mute" -msgstr "" +msgstr "Ativar/Desativar Mudo do Wii Speak" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Toggle XFB Copies" @@ -15171,7 +15238,7 @@ msgstr "V-Sync" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:124 msgid "VBI Frequency Override" -msgstr "" +msgstr "Frequência do VBI" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:113 msgid "VBI Skip" @@ -15297,7 +15364,7 @@ msgstr "Aumentar Volume" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:81 #, c-format msgid "Volume modifier (value: %1dB)" -msgstr "" +msgstr "Modificador de volume (valor: %1dB)" #: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:18 msgid "Vulkan" @@ -15641,7 +15708,7 @@ msgstr "Wii Remotes" #. i18n: Window for managing the Wii Speak microphone #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:28 msgid "Wii Speak Manager" -msgstr "" +msgstr "Gerenciador do Wii Speak" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:458 msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller" diff --git a/Languages/po/ro.po b/Languages/po/ro.po index 37108ad2d9..3ff3b20fd7 100644 --- a/Languages/po/ro.po +++ b/Languages/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Arian - Cazare Muncitori , 2014\n" "Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 9ffdce333a..599cc2c195 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Daniil Huz, 2024\n" "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index cca9877fda..94e7a2262b 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: nikolassj, 2011\n" "Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index be802bb4e6..3c3cfa8d75 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander , 2025\n" "Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "%1% (%2 MHz)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:335 msgid "%1% (%2 VPS)" -msgstr "" +msgstr "%1% (%2 VPS)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:176 msgid "%1% (Normal Speed)" @@ -296,12 +296,16 @@ msgstr "%1: %2" msgid "" "%1: Failed to import save file. Please launch the game once, then try again." msgstr "" +"%1: Det gick inte att importera den sparade filen. Starta spelet en gång och " +"försök sedan igen." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1302 msgid "" "%1: Failed to import save file. The given file appears to be corrupted or is " "not a valid Wii save." msgstr "" +"%1: Det gick inte att importera den sparade filen. Den angivna filen verkar " +"vara skadad eller är inte en giltig Wii-sparfil." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1317 msgid "" @@ -309,6 +313,10 @@ msgid "" "preventing access to files within it. Try repairing your NAND (Tools -> " "Manage NAND -> Check NAND...), then import the save again." msgstr "" +"%1: Det gick inte att importera sparade filer. Din NAND kan vara skadad " +"eller något hindrar åtkomst till filerna i den. Försök reparera din NAND " +"(Verktyg -> Hantera NAND -> Kontrollera NAND...) och importera sedan sparade " +"filer igen." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1275 msgid "" @@ -317,6 +325,10 @@ msgid "" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" +"%1: Data för denna titel finns redan i NAND-minnet. Överväg att " +"säkerhetskopiera aktuella data innan du skriver över dem.\n" +"\n" +"Skriv över befintliga sparade data?" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:283 msgid "%1

%2" @@ -810,7 +822,7 @@ msgstr "&Webbplats" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:284 msgid "&Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "&Wii Speak" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:425 msgid "&Wiki" @@ -1559,6 +1571,16 @@ msgid "" "Please do not report bugs that occur with a non-default frequency." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Justerar VBI-frekvensen. Justerar även den emulerade CPU:ns klockfrekvens, " +"för att hålla den relativt oförändrad.

Gör att spel körs med en " +"annan bildrutfrekvens, vilket gör emuleringen mindre krävande när den sänks, " +"eller förbättrar smidigheten när den höjs. Detta kan påverka " +"spelhastigheten, eftersom den ofta är kopplad till bildrutfrekvensen. " +"

VARNING: Att ändra detta från standardinställningen (100%) kan och " +"kommer att förstöra spel och orsaka fel. Gör det på egen risk. Rapportera " +"inte buggar som uppstår med en icke-standardfrekvens. " +"

Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:186 msgid "" @@ -1598,6 +1620,15 @@ msgid "" "a non-default clock.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" +"Justerar den emulerade CPU:ns klockfrekvens.

I spel som har en " +"instabil bildrutfrekvens trots full emuleringshastighet kan högre värden " +"förbättra prestandan, vilket kräver en kraftfull enhet. Lägre värden minskar " +"den emulerade konsolens prestanda, men förbättrar emuleringshastigheten. " +"

VARNING: Att ändra detta från standardinställningen (100 %) kan och " +"kommer att förstöra spel och orsaka fel. Gör detta på egen risk. Rapportera " +"inte buggar som uppstår med en icke-standardklockfrekvens. " +"

Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:302 msgid "" @@ -4385,6 +4416,13 @@ msgid "" "the Skip Presenting Duplicate Frames setting.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Visar XFB-kopior så snart de skapas, istället för att vänta på scanout. " +"

Kan orsaka grafiska fel i vissa spel om spelet inte förväntar sig " +"att alla XFB-kopior ska visas. Att aktivera denna inställning minskar dock " +"latensen.

Att aktivera detta tvingar också fram en effekt som " +"motsvarar inställningen Hoppa över dubblettbildrutor. " +"

Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 msgid "Distance" @@ -4881,7 +4919,7 @@ msgstr "Emulera Skylanderportal" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:53 msgid "Emulate Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "Emulera Wii Speak" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:199 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" @@ -5070,7 +5108,7 @@ msgstr "Aktivera statistikrapportering" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:130 msgid "Enable VBI Frequency Override" -msgstr "" +msgstr "Aktivera åsidosättning av VBI-frekvens" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 msgid "Enable WiiConnect24 via WiiLink" @@ -7742,7 +7780,7 @@ msgstr "Importera Wii-sparning…" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:352 msgid "Import Wii Saves..." -msgstr "" +msgstr "Importera Wii-sparningar..." #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1836 msgid "Importing NAND backup" @@ -9059,7 +9097,7 @@ msgstr "Mikrofon" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:60 msgid "Microphone Configuration" -msgstr "" +msgstr "Mikrofonkonfiguration" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:571 msgid "Min Effective Address" @@ -9205,7 +9243,7 @@ msgstr "Multiplikator" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:63 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Tyst" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:172 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:345 @@ -11371,6 +11409,10 @@ msgid "" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" +"Data för denna titel finns redan i NAND-minnet. Överväg att säkerhetskopiera " +"befintliga data innan du skriver över dem.\n" +"\n" +"Skriv över befintliga sparade data?" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:219 msgid "Save in Same Directory as the ROM" @@ -11412,7 +11454,7 @@ msgstr "Skanning lyckades." #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:78 msgid "Scanning for adapters..." -msgstr "" +msgstr "Letar efter adaptrar..." #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:126 msgid "ScrShot" @@ -11552,7 +11594,7 @@ msgstr "Välj sparad fil" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1250 msgid "Select Save Folder" -msgstr "" +msgstr "Välj sparningsmapp" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:484 msgid "Select Skylander Collection" @@ -12560,6 +12602,13 @@ msgid "" "issues.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" +"Hoppa över vertikala tomma avbrott när fördröjning upptäcks, vilket " +"möjliggör smidig ljuduppspelning när emuleringshastigheten inte är 100%." +"

Om du aktiverar detta tvingas också inställningen Hoppa över " +"dubblettbildrutor att aktiveras.

VARNING: Kan " +"orsaka frysningar och kompatibilitetsproblem.

Om du är osäker kan du lämna " +"detta omarkerat." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" @@ -12570,6 +12619,13 @@ msgid "" "is enabled. In those cases, duplicate frames are never presented." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Hoppar över presentation av dubbla bildrutor (XFB-kopior) i spel med 25/30 " +"bilder/s. Detta kan förbättra prestandan på enklare enheter, men gör " +"bildrutornas hastighet mindre jämn.

Inaktivera detta alternativ för " +"optimal bildrutshastighet.

Denna inställning är inte tillgänglig när " +"Presentera XFB omedelbart eller Hoppa över VBI är aktiverat. I dessa fall " +"visas aldrig dubbla bildrutor.

Om du är osäker kan " +"du lämna detta markerat." #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:403 @@ -12647,7 +12703,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:47 msgid "Some settings cannot be changed when emulation is running." -msgstr "" +msgstr "Vissa inställningar kan inte ändras när emuleringen körs." #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:257 msgid "" @@ -13013,7 +13069,7 @@ msgstr "Extraheringen av systemdata lyckades." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1329 msgid "Successfully imported %1 save file(s) with %2 failure(s)" -msgstr "" +msgstr "%1 sparade fil(er) importerades men med %2 fel" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1223 msgid "Successfully imported save file." @@ -13350,6 +13406,10 @@ msgid "" "traditional buttons, triggers or axes. You might need to configure alternate " "input sources before using these controls." msgstr "" +"Kontrollerna under Accelerometer och Gyroskop är utformade för att direkt " +"ansluta till rörelsesensorhårdvara. De är inte avsedda för att mappa " +"traditionella knappar, avtryckare eller axlar. Du kan behöva konfigurera " +"alternativa inmatningskällor innan du använder dessa kontroller." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:460 msgid "The data partition is missing." @@ -13822,6 +13882,10 @@ msgid "" "axes. You might need to configure alternate input sources before using these " "controls." msgstr "" +"Dessa kontroller är utformade för att anslutas direkt till " +"rörelsesensorhårdvara. De är inte avsedda för mappning av traditionella " +"knappar, avtryckare eller axlar. Du kan behöva konfigurera alternativa " +"inmatningskällor innan du använder dessa kontroller." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:263 msgid "These settings override core Dolphin settings." @@ -14171,7 +14235,7 @@ msgstr "Tid spelat" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:403 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:651 msgid "Time Spent (ns)" -msgstr "" +msgstr "Tid spenderad (ns)" #. i18n: Refers to the "Calibration" setting of gyroscope input. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:48 @@ -14276,7 +14340,7 @@ msgstr "Slå på/av USB-tangentbord" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle Wii Speak Mute" -msgstr "" +msgstr "Växla ljud för Wii Speak" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Toggle XFB Copies" @@ -15037,7 +15101,7 @@ msgstr "V-synk" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:124 msgid "VBI Frequency Override" -msgstr "" +msgstr "Åsidosätt VBI-frekvens" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:113 msgid "VBI Skip" @@ -15163,7 +15227,7 @@ msgstr "Volym upp" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:81 #, c-format msgid "Volume modifier (value: %1dB)" -msgstr "" +msgstr "Volymmodifierare (värde: %1dB)" #: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:18 msgid "Vulkan" @@ -15498,7 +15562,7 @@ msgstr "Wii-fjärrkontroller" #. i18n: Window for managing the Wii Speak microphone #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:28 msgid "Wii Speak Manager" -msgstr "" +msgstr "Wii Speak-hanterare" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:458 msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index af600724c2..d34df8c706 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Serdar Sağlam , 2020,2025\n" "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 837a44894e..7042ff59cc 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: 天绝星 , 2015-2025\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "%1% (%2 MHz)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:335 msgid "%1% (%2 VPS)" -msgstr "" +msgstr "%1% (%2 VPS)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:176 msgid "%1% (Normal Speed)" @@ -299,13 +299,13 @@ msgstr "%1: %2" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1309 msgid "" "%1: Failed to import save file. Please launch the game once, then try again." -msgstr "" +msgstr "%1: 导入存档文件失败。请运行一次游戏,然后重试。" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1302 msgid "" "%1: Failed to import save file. The given file appears to be corrupted or is " "not a valid Wii save." -msgstr "" +msgstr "%1: 导入存档文件失败。给定的文件似乎已损坏或不是有效的 Wii 存档。" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1317 msgid "" @@ -313,6 +313,8 @@ msgid "" "preventing access to files within it. Try repairing your NAND (Tools -> " "Manage NAND -> Check NAND...), then import the save again." msgstr "" +"%1: 导入存档文件失败。您的 NAND 可能已损坏,或某些因素阻止访问里面的文件。请" +"尝试修复 NAND(工具 -> 管理 NAND -> 校验 NAND...),然后再次导入存档。" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1275 msgid "" @@ -321,6 +323,9 @@ msgid "" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" +"%1: 此游戏的存档数据已存在于 NAND 中。建议在覆盖之前备份当前数据。\n" +"\n" +"是否覆盖现有存档数据? " #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:283 msgid "%1

%2" @@ -814,7 +819,7 @@ msgstr "网站(&W)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:284 msgid "&Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "Wii 语音(&W)" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:425 msgid "&Wiki" @@ -1543,6 +1548,11 @@ msgid "" "Please do not report bugs that occur with a non-default frequency." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"调整 VBI 频率。同时调整模拟 CPU 的时钟频率,使其保持相对稳定。

可让游" +"戏以不同的帧率运行,降低帧率时模拟要求更低,提高帧率时则提升流畅度。这可能会" +"影响游戏速度,因为游戏速度通常与帧率相关。

警告:更改默认设置(100%)" +"可能会导致游戏崩溃并出现故障。如要更改风险自负。请勿提交非默认频率导致的错" +"误。

如无法确定,请不要选中此项。" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:186 msgid "" @@ -1579,6 +1589,11 @@ msgid "" "a non-default clock.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" +"调整模拟 CPU 的时钟频率。

对于即使达到最大模拟速度仍帧率不稳定的游戏," +"较高的数值可以提升其性能,因此需要性能强大的设备。较低的数值会降低模拟主机的" +"性能,但会提高模拟速度。

警告:更改默认值(100%)可能会导致游戏崩溃并" +"出现故障。如要更改风险自负。请勿提交非默认时钟频率导致的错误。" +"

如无法确定,请不要选中此项。" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:302 msgid "" @@ -1937,7 +1952,7 @@ msgstr "音频回放设置" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:99 msgid "Audio backend unsupported" -msgstr "" +msgstr "不支持的音频后端" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:33 msgid "Australia" @@ -1997,7 +2012,7 @@ msgstr "自动检测 RSO 模块?" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:102 msgid "Autodetect preferred microphone" -msgstr "" +msgstr "自动检测首选麦克风" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:108 msgid "Automatic" @@ -4272,6 +4287,10 @@ msgid "" "the Skip Presenting Duplicate Frames setting.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"在 XFB 副本创建后立即将其显示,而不是等待扫描输出。

在一些不将所有 " +"XFB 副本用于显示的游戏中会导致图像瑕疵。但是开启此项可以降低延迟。

启" +"用此项还会强制执行与“跳过重复出现的帧”设置相同的效果。" +"

如无法确定,请不要选中此项。" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 msgid "Distance" @@ -4751,7 +4770,7 @@ msgstr "模拟 Skylander 传送门" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:53 msgid "Emulate Wii Speak" -msgstr "" +msgstr "模拟 Wii 语音" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:199 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" @@ -4932,7 +4951,7 @@ msgstr "启用使用情况统计报告" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:130 msgid "Enable VBI Frequency Override" -msgstr "" +msgstr "启用 VBI 频率覆盖" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:159 msgid "Enable WiiConnect24 via WiiLink" @@ -7510,7 +7529,7 @@ msgstr "导入 Wii 存档..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:352 msgid "Import Wii Saves..." -msgstr "" +msgstr "导入 Wii 存档..." #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1836 msgid "Importing NAND backup" @@ -8804,7 +8823,7 @@ msgstr "麦克风" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:60 msgid "Microphone Configuration" -msgstr "" +msgstr "麦克风配置" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:571 msgid "Min Effective Address" @@ -8945,7 +8964,7 @@ msgstr "多重分插器" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:63 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "静音" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:172 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:345 @@ -11056,6 +11075,9 @@ msgid "" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" +"此游戏的存档数据已存在于 NAND 中。建议在覆盖之前备份当前数据。\n" +"\n" +"是否覆盖现有存档数据? " #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:219 msgid "Save in Same Directory as the ROM" @@ -11095,7 +11117,7 @@ msgstr "扫描成功。" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:78 msgid "Scanning for adapters..." -msgstr "" +msgstr "正在扫描适配器..." #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:126 msgid "ScrShot" @@ -11233,7 +11255,7 @@ msgstr "选择存档文件" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1250 msgid "Select Save Folder" -msgstr "" +msgstr "选择存档文件夹" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:484 msgid "Select Skylander Collection" @@ -12193,6 +12215,11 @@ msgid "" "issues.


If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" +"检测到延迟时跳过垂直消隐中断,从而在模拟速度不是 100% 时平滑地播放音频。" +"

启用此项还会强制执行“跳过重复出现的帧”设置的效果。" +"

警告:可能导致卡死和兼容性问题。

如无法确定,请不要选中此项。" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" @@ -12203,6 +12230,10 @@ msgid "" "is enabled. In those cases, duplicate frames are never presented." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" +"在 25/30帧率的游戏中跳过重复帧(XFB 副本)的显示。这可能会提升低端设备的性" +"能,但会使帧速率不稳定。

禁用此选项可获得最佳的帧同步。

启用“立" +"即呈现 XFB”或“跳过 VBI”时,此设置不可用。在这些情况下,重复帧永远不会显示。" +"

如无法确定,请选中此项。" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:403 @@ -12278,7 +12309,7 @@ msgstr "一些应为零的填充数据没有为零。这会使游戏在某些节 #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:47 msgid "Some settings cannot be changed when emulation is running." -msgstr "" +msgstr "模拟正在运行时某些设置无法更改。" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:257 msgid "" @@ -12637,7 +12668,7 @@ msgstr "提取系统数据成功。" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1329 msgid "Successfully imported %1 save file(s) with %2 failure(s)" -msgstr "" +msgstr "成功导入 %1 个存档文件并有 %2 个导入失败" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1223 msgid "Successfully imported save file." @@ -12961,6 +12992,8 @@ msgid "" "traditional buttons, triggers or axes. You might need to configure alternate " "input sources before using these controls." msgstr "" +"加速度计与陀螺仪组内的各控制项用于直接对接体感硬件,而非映射至传统按键、扳机" +"或轴。使用这些控制项前可能需要先进行其他输入源的配置。" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:460 msgid "The data partition is missing." @@ -13404,6 +13437,8 @@ msgid "" "axes. You might need to configure alternate input sources before using these " "controls." msgstr "" +"这些控制项用于直接对接体感硬件,而非映射至传统按键、扳机或轴。使用这些控制项" +"前可能需要先进行其他输入源的配置。" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:263 msgid "These settings override core Dolphin settings." @@ -13824,7 +13859,7 @@ msgstr "切换 USB 键盘" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle Wii Speak Mute" -msgstr "" +msgstr "切换 Wii 语音静音" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Toggle XFB Copies" @@ -14557,7 +14592,7 @@ msgstr "垂直同步" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:124 msgid "VBI Frequency Override" -msgstr "" +msgstr "VBI 频率覆盖" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:113 msgid "VBI Skip" @@ -14683,7 +14718,7 @@ msgstr "增大音量" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:81 #, c-format msgid "Volume modifier (value: %1dB)" -msgstr "" +msgstr "音量调节(数值: %1d 贝)" #: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:18 msgid "Vulkan" @@ -14995,7 +15030,7 @@ msgstr "Wii 遥控器" #. i18n: Window for managing the Wii Speak microphone #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:28 msgid "Wii Speak Manager" -msgstr "" +msgstr "Wii 语音管理器" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:458 msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index 6ccf6890fb..2cbd532b7d 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Narusawa Yui , 2016,2018\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-"