From 23d9ef1adba7957cb784d53de492ed849a771f23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hjk Date: Fri, 15 Jul 2022 12:20:23 +0200 Subject: [PATCH] RemoteLinux: Convert to Tr::tr Change-Id: I1c541d392992fb37acecbb98f331e01d7b73fbc7 Reviewed-by: Eike Ziller Reviewed-by: --- share/qtcreator/translations/qtcreator_cs.ts | 2982 +-------- share/qtcreator/translations/qtcreator_da.ts | 90 +- share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts | 91 +- share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts | 5737 +---------------- share/qtcreator/translations/qtcreator_hr.ts | 643 +- share/qtcreator/translations/qtcreator_ja.ts | 216 +- share/qtcreator/translations/qtcreator_pl.ts | 110 +- share/qtcreator/translations/qtcreator_ru.ts | 90 +- share/qtcreator/translations/qtcreator_sl.ts | 849 +-- share/qtcreator/translations/qtcreator_uk.ts | 996 +-- .../qtcreator/translations/qtcreator_zh_CN.ts | 3867 +---------- .../qtcreator/translations/qtcreator_zh_TW.ts | 1719 +---- .../abstractremotelinuxdeployservice.cpp | 5 +- .../abstractremotelinuxdeploystep.cpp | 9 +- .../remotelinux/customcommanddeploystep.cpp | 25 +- .../remotelinux/customcommanddeploystep.h | 6 +- .../genericdirectuploadservice.cpp | 25 +- .../remotelinux/genericdirectuploadstep.cpp | 7 +- .../genericlinuxdeviceconfigurationwidget.cpp | 39 +- .../genericlinuxdeviceconfigurationwizard.cpp | 4 +- ...riclinuxdeviceconfigurationwizardpages.cpp | 43 +- src/plugins/remotelinux/linuxdevice.cpp | 42 +- src/plugins/remotelinux/linuxdevice.h | 2 - src/plugins/remotelinux/linuxdevicetester.cpp | 50 +- src/plugins/remotelinux/makeinstallstep.cpp | 25 +- .../remotelinux/publickeydeploymentdialog.cpp | 19 +- .../remotelinuxcustomrunconfiguration.cpp | 21 +- .../remotelinuxcustomrunconfiguration.h | 6 +- .../remotelinux/remotelinuxdebugsupport.cpp | 6 +- .../remotelinux/remotelinuxdebugsupport.h | 6 +- .../remotelinuxdeployconfiguration.cpp | 12 +- .../remotelinuxdeployconfiguration.h | 6 +- .../remotelinuxenvironmentaspect.cpp | 6 +- .../remotelinuxenvironmentaspectwidget.cpp | 29 +- .../remotelinuxenvironmentreader.cpp | 12 +- .../remotelinuxrunconfiguration.cpp | 15 +- .../remotelinux/remotelinuxrunconfiguration.h | 6 +- .../remotelinuxsignaloperation.cpp | 9 +- src/plugins/remotelinux/rsyncdeploystep.cpp | 21 +- src/plugins/remotelinux/rsyncdeploystep.h | 2 +- .../remotelinux/sshkeycreationdialog.cpp | 32 +- .../remotelinux/tarpackagecreationstep.cpp | 41 +- .../remotelinux/tarpackagedeploystep.cpp | 15 +- .../remotelinux/x11forwardingaspect.cpp | 6 +- 44 files changed, 951 insertions(+), 16991 deletions(-) diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_cs.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_cs.ts index 09775b2aeb8..98af546b3a9 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_cs.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_cs.ts @@ -28335,349 +28335,6 @@ Projekty Qt Quick UI není potřeba je sestavovat a lze je spouštět přímo v QML - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoConfigTestDialog - - Testing configuration... - Zkouška nastavení... - - - Stop Test - Zastavit zkoušku - - - Device configuration test failed: -%1 - Zkouška nastavení zařízení se nezdařila: -%1 - - - -Did you start Qemu? - -Spustil jste Qemu? - - - Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later. - Přezkoušení verze Qt se nezdařilo! Na zařízení musí být nainstalována verze Qt 4.6.2 nebo novější. - - - Close - Zavřít - - - Device configuration test failed: Unexpected output: -%1 - Zkouška nastavení zařízení se nezdařila: Neočekávaný výstup: -%1 - - - Hardware architecture: %1 - - Architektura technického vybavení počítače: %1 - - - - Kernel version: %1 - - Verze jádra: %1 - - - - Device configuration successful. - - Zkouška nastavení zařízení proběhla úspěšně. - - - - No Qt packages installed. - Nenainstalovány žádné balíčky Qt. - - - List of installed Qt packages: - Seznam nainstalových balíčků Qt: - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPackageContents - - Local File Path - Místní souborová cesta - - - Remote File Path - Vzdálená souborová cesta - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationStep - - Creating package file ... - Vytváří se soubor s balíčkem... - - - Cannot open MADDE config file '%1'. - Soubor s nastavením MADDE '%1' nelze otevřít. - - - Packaging Error: Cannot open file '%1'. - Chyba při vytváření balíčku: Nelze otevřít soubor '%1'. - - - Packaging Error: Cannot write file '%1'. - Chyba při vytváření balíčku: Nelze zapsat soubor '%1'. - - - Packaging Error: Could not create directory '%1'. - Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se vytvořit adresář '%1'. - - - Packaging Error: Could not replace file '%1'. - Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se nahradit soubor '%1'. - - - Packaging Error: Could not copy '%1' to '%2'. - Chyba při vytváření balíčku: Soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat do '%2'. - - - Package created. - Soubor s balíčkem byl vytvořen. - - - Package Creation: Running command '%1'. - Vytvoření balíčku: Provádí se příkaz '%1'. - - - Packaging failed. - Vytvoření balíčku se nezdařilo. - - - Packaging error: Could not start command '%1'. Reason: %2 - Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se spustit příkaz '%1': Důvod %2 - - - Exit code: %1 - Kód ukončení: %1 - - - Packaging Error: Command '%1' timed out. - Chyba při vytváření balíčku: Překročení času u příkazu '%1'. - - - Packaging Error: Command '%1' failed. - Chyba při vytváření balíčku: Příkaz '%1' se nepodařilo provést. - - - Reason: %1 - Důvod: %1 - - - Output was: - Výstup byl: - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationWidget - - <b>Create Package:</b> - <b>Vytvořit soubor s balíčkem:</b> - - - Choose a local file - Vyberte místní soubor - - - File already in package - Soubor je již v balíčku obsažen - - - You have already added this file. - Tento soubor jste již přidal. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunConfiguration - - New Maemo Run Configuration - Nové nastavení spouštění Maemo - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationWidget - - Run configuration name: - Název nastavení spuštění: - - - <a href="%1">Manage device configurations</a> - <a href="%1">Spravovat nastavení zařízení</a> - - - <a href="%1">Set Debugger</a> - <a href="%1">Nastavit ladicí program</a> - - - Device configuration: - Nastavení zařízení: - - - Executable: - Spustitelný soubor: - - - Arguments: - Argumenty: - - - - QmakeProjectManager::Internal::AbstractMaemoRunControl - - No device configuration set for run configuration. - Pro nastavení spuštění není nastaveno žádné nastavení zařízení. - - - Cleaning up remote leftovers first ... - Mažou se nejprve zbylé soubory z předcházejících spuštění... - - - Initial cleanup canceled by user. - Mazání zrušeno uživatelem. - - - Error running initial cleanup: %1. - Chyba při mazání: %1. - - - Initial cleanup done. - Mazání hotovo. - - - Deploying - Nasazení - - - Files to deploy: %1. - Soubory pro nasazení: %1. - - - Starting remote application. - Spouští se vzdálený program. - - - Deployment canceled by user. - Nasazení zrušeno uživatelem. - - - Deployment failed: %1 - Nasazení se nezdařilo: %1 - - - Deployment finished. - Nasazení hotovo. - - - Remote execution canceled due to user request. - Vzdálené spuštění zrušeno na základě požadavku uživatele. - - - Error running remote process: %1 - Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1 - - - Finished running remote process. - Spouštění vzdáleného procesu na zařízení ukončeno. - - - Remote Execution Failure - Chyba při spouštění na zařízení - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationFactory - - New Maemo Run Configuration - Nové nastavení spouštění Maemo - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunControlFactory - - Run on device - Spustit na zařízení - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoSettingsPage - - Maemo Device Configurations - Nastavení zařízení Maemo - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoSettingsWidget - - New Device Configuration %1 - Standard Configuration name with number - Nové nastavení zařízení %1 - - - Choose Public Key File - Vyberte soubor s veřejným klíčem - - - Public Key Files(*.pub);;All Files (*) - Soubory s veřejným klíčem (*.pub);;Všechny soubory (*) - - - Deployment Failed - Nasazení se nezdařilo - - - Could not read public key file '%1'. - Soubor s veřejným klíčem %1' se nepodařilo přečíst. - - - Stop Deploying - Zastavit nasazení - - - Key deployment failed: %1 - Nasazení klíče se nezdařilo: %1 - - - Deployment Succeeded - Nasazení se podařilo - - - Key was successfully deployed. - Klíč byl úspěšně nasazen. - - - Deploy Public Key ... - Poslat veřejný klíč... - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoSshConfigDialog - - Save Public Key File - Uložit soubor s veřejným klíčem - - - Save Private Key File - Uložit soubor se soukromým klíčem - - - Error writing file - Chyba při zápisu souboru - - - Could not write file '%1': - %2 - Soubor '%1' se nepodařilo zapsat: - %2 - - QmakeProjectManager::Internal::QemuRuntimeManager @@ -40456,7 +40113,7 @@ Důvod: %2 - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployStep + RemoteLinux Operation canceled by user, cleaning up... Operace zrušena uživatelem, uklízí se... @@ -40465,26 +40122,10 @@ Důvod: %2 Cannot deploy: Still cleaning up from last time. Nelze provést žádné nasazení, neboť úklid od posledně ještě stále běží. - - Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. - Nasazení se nezdařilo, neboť Qemu neběželo. Bylo nyní spuštěno, ale bude ještě potřebovat nějaký čas, než bude připraveno. Pak to, prosím, zkuste znovu. - - - Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. - Nasazení Qemu se nezdařilo, neboť Qemu není pro tuto verzi Qt dostupné. - All files up to date, no installation necessary. Všechny soubory jsou nejnovější, není nutná žádná instalace. - - Connection error: %1 - Chyba ve spojení: %1 - - - Connecting to device... - Připojuje se k zařízení... - Deployment failed. Nasazení se nezdařilo. @@ -40493,9 +40134,6 @@ Důvod: %2 Deployment finished. Nasazení hotovo. - - - RemoteLinux::DeployableFilesPerProFile <no target path set> <Není nastavena žádná cílová cesta> @@ -40508,21 +40146,6 @@ Důvod: %2 Remote Directory Vzdálený adresář - - - RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory - - Generic Linux Device - Obecné linuxové zařízení - - - Generic Linux - Obecný Linux - - - Test - Zkouška - Remote Processes Procesy na zařízení @@ -40531,16 +40154,13 @@ Důvod: %2 Deploy Public Key Poslat veřejný klíč - - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard New Generic Linux Device Configuration Setup Zřízení nového nastavení zařízení pro obecný Linux - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux Connection Data Data připojení @@ -40559,7 +40179,7 @@ Důvod: %2 - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage + RemoteLinux Setup Finished Nastavení dokončeno @@ -40576,14 +40196,14 @@ Dodatečně bude vyzkoušeno spojení se zařízením. - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurations + RemoteLinux (default for %1) (výchozí pro %1) - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceFactorySelectionDialog + RemoteLinux Start Wizard Spustit průvodce @@ -40598,7 +40218,7 @@ Dodatečně bude vyzkoušeno spojení se zařízením. - RemoteLinux::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory + RemoteLinux Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo) Zařízení s podporou pro MADDE-(Fremantle, Harmattan, MeeGo) @@ -40617,7 +40237,7 @@ Dodatečně bude vyzkoušeno spojení se zařízením. - RemoteLinux::Internal::MaemoConfigTestDialog + RemoteLinux Testing configuration. This may take a while. Zkouší se nastavení. Může to nějakou dobu trvat. @@ -40630,20 +40250,6 @@ Dodatečně bude vyzkoušeno spojení se zařízením. Stop Test Zastavit zkoušku - - Could not connect to host: %1 - Nepodařilo se spojit s hostitelským počítačem: %1 - - - -Did you start Qemu? - -Spustil jste Qemu? - - - Remote process failed: %1 - Proces se na zařízení nepodařilo spustit: %1 - Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later. Přezkoušení verze Qt se nezdařilo! Na zařízení musí být nainstalována verze Qt 4.6.2 nebo novější. @@ -40664,10 +40270,6 @@ Spustil jste Qemu? Error retrieving list of used ports: %1 Chyba při určování používaných přípojek: %1 - - All specified ports are available. - Všechny zadané přípojky jsou dostupné. - The following supposedly free ports are being used on the device: Následující údajně volné přípojky se na zařízení používají: @@ -40676,10 +40278,6 @@ Spustil jste Qemu? Device configuration okay. Nastavení zařízení v pořádku. - - Close - Zavřít - Device configuration test failed: Unexpected output: %1 @@ -40708,14 +40306,14 @@ Spustil jste Qemu? - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployByMountStep + RemoteLinux Installing package to device... Instaluje se balíček na zařízení... - RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndInstallDeployStep + RemoteLinux No matching packaging step found. Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok balíčkování. @@ -40730,7 +40328,7 @@ Spustil jste Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndCopyDeployStep + RemoteLinux All files copied. Všechny soubory zkopírovány. @@ -40741,7 +40339,7 @@ Spustil jste Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget + RemoteLinux Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary) Vyberte ikonu (její velikost bude změněna na %1x%1 pixelů, pokud to bude potřeba) @@ -40764,61 +40362,25 @@ Spustil jste Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoDeploymentMounter - - Connection failed: %1 - Chyba při vytváření spojení: %1 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeployStepBaseWidget - - Cannot deploy: %1 - Nasazení nelze provést: %1 - - - <b>%1 using device</b>: %2 - <b>%1 za použití zařízení</b>: %2 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget - - Physical Device - Fyzické zařízení - - - Emulator - Emulátor - - - You will need at least one port. - Potřebujete alespoň jednu volnou přípojku. - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage + RemoteLinux General Information Obecné informace - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage Device Status Check Přezkoušení stavu zařízení - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage + RemoteLinux Existing Keys Check Přezkoušení již existujících klíčů - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage + RemoteLinux Key Creation Vytvoření klíče @@ -40843,17 +40405,13 @@ Spustil jste Qemu? Key creation failed: %1 Při vytváření klíče se vyskytla chyba: %1 - - Done. - Hotovo. - Could Not Save Key File Chyba při ukládání souboru s klíčem - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage + RemoteLinux Key Deployment Nasazení klíče @@ -40874,64 +40432,23 @@ Spustil jste Qemu? The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. Klíč byl úspěšně poslán. Nyní můžete program "%1" zavřít a pokračovat. - - Done. - Hotovo. - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage + RemoteLinux The new device configuration will now be created. Nyní bude vytvořeno nové nastavení zařízení. - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizard + RemoteLinux New Device Configuration Setup Zřízení nového nastavení zařízení - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceEnvReader - - Connection error: %1 - Chyba ve spojení: %1 - - - Error running remote process: %1 - Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1 - - - -Remote stderr was: '%1' - -Vzdálený chybový výstup byl: '%1' - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoGlobal - - Could not connect to host: %1 - Nepodařilo se spojit s hostitelským počítačem: %1 - - - -Did you start Qemu? - -Spustil jste Qemu? - - - -Is the device connected and set up for network access? - -Je zařízení připojeno a nastaveno pro síťový přístup? - - - (No device) - (Žádné zařízení) - + RemoteLinux SDK Connectivity Propojitelnost SDK @@ -40946,14 +40463,14 @@ Je zařízení připojeno a nastaveno pro síťový přístup? - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget + RemoteLinux Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. Nelze provést žádné nasazení do sysroot: Nenalezen žádný balíčkovací krok. - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep + RemoteLinux Cannot install to sysroot without build configuration. Bez nastavení sestavování nelze provést žádnou instalaci na sysroot. @@ -40976,21 +40493,21 @@ Je zařízení připojeno a nastaveno pro síťový přístup? - RemoteLinux::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep + RemoteLinux Install Debian package to sysroot Instalovat balíček Debian na sysroot - RemoteLinux::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep + RemoteLinux Install RPM package to sysroot Instalovat balíček RPM na sysroot - RemoteLinux::Internal::MaemoCopyToSysrootStep + RemoteLinux Cannot copy to sysroot without build configuration. Bez nastavení sestavování nelze na sysroot kopírovat. @@ -41015,44 +40532,7 @@ ale přesto se pokračuje dál. - RemoteLinux::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep - - Copy files to sysroot - Kopírovat soubory na sysroot - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoKeyDeployer - - Public key error: %1 - Chyba ve veřejném klíči: %1 - - - Connection failed: %1 - Chyba při vytváření spojení: %1 - - - Key deployment failed: %1. - Nasazení klíče se nezdařilo: %1. - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationFactory - - Create Debian Package - Vytvořit soubor balíčku Debian - - - Create RPM Package - Vytvořit soubor balíčku RPM - - - Create tarball - Vytvořit Tarovu kouli (tarball) - - - - RemoteLinux::AbstractMaemoPackageCreationStep + RemoteLinux Package up to date. Balíček je nejnovější. @@ -41065,10 +40545,6 @@ ale přesto se pokračuje dál. Package created. Soubor s balíčkem byl vytvořen. - - Packaging failed. - Vytvoření balíčku se nezdařilo. - Packaging error: No Qt version. Chyba při vytváření balíčku: Žádná verze Qt. @@ -41095,15 +40571,11 @@ ale přesto se pokračuje dál. - RemoteLinux::MaemoDebianPackageCreationStep + RemoteLinux Create Debian Package Vytvořit soubor balíčku Debian - - Packaging failed. - Vytvoření balíčku se nezdařilo. - Could not move package files from %1 to %2. Soubory s balíčky se nepodařilo přesunout z %1 do %2. @@ -41142,22 +40614,18 @@ Dojde k pokusu o vytvoření balíčku, mohou se ale vyskytnout potíže. - RemoteLinux::MaemoRpmPackageCreationStep + RemoteLinux Create RPM Package Vytvořit soubor balíčku RPM - - Packaging failed. - Vytvoření balíčku se nezdařilo. - Could not move package file from %1 to %2. Soubor s balíčkem se nepodařilo přesunout z %1 do %2. - RemoteLinux::CreateTarStepWidget + RemoteLinux Ignore missing files Nevšímat si chybějících souborů @@ -41172,35 +40640,7 @@ Dojde k pokusu o vytvoření balíčku, mohou se ale vyskytnout potíže. - RemoteLinux::MaemoTarPackageCreationStep - - Create tarball - Vytvořit Tarovu kouli (tarball) - - - Error: tar file %1 cannot be opened (%2). - Chyba: Soubor tar %1 se nepodařilo otevřít (%2). - - - Error writing tar file '%1': %2. - Chyba při zápisu souboru tar %1: %2. - - - Error reading file '%1': %2. - Chyba při čtení souboru %1: %2. - - - Cannot add file '%1' to tar-archive: path too long. - Soubor '%1' nelze do archivu tar přidat: Cesta je příliš dlouhá. - - - - Error writing tar file '%1': %2 - Chyba při zápisu souboru tar '%1': %2 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationWidget + RemoteLinux Size should be %1x%2 pixels Požadovaná velikost: %1x%2 pixelů @@ -41251,77 +40691,7 @@ Dojde k pokusu o vytvoření balíčku, mohou se ale vyskytnout potíže. - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoPackageInstaller - - Connection failure: %1 - Chyba při vytváření spojení: %1 - - - Installing package failed. - Instalace balíčku se nezdařila. - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDebianPackageInstaller - - Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. - Instalace se nezdařila: Byl učiněn pokus o instalaci starší verze, což není dovoleno. - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPackageUploader - - Preparing SFTP connection... - Připojuje se spojení SFTP... - - - Connection failed: %1 - Chyba při vytváření spojení: %1 - - - SFTP error: %1 - Chyba SFTP: %1 - - - Package upload failed: Could not open file. - Chyba při nahrávání balíčku: Soubor se nepodařilo otevřít. - - - Failed to upload package: %2 - Chyba při nahrávání balíčku: %2 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPerTargetDeviceConfigurationListModel - - (default) - (výchozí) - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoProFilesUpdateDialog - - Updateable Project Files - Aktualizovatelné projektové soubory - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishedProjectModel - - Include in package - Zahrnout do balíčku - - - Include - Zahrnout - - - Do not include - Nezahrnovat - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPublisherFremantleFree + RemoteLinux Canceled. Zrušeno. @@ -41466,7 +40836,7 @@ Dojde k pokusu o vytvoření balíčku, mohou se ale vyskytnout potíže. - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree + RemoteLinux Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository Zveřejnění ve skladišti Fremantle "Extras-devel/free" @@ -41481,7 +40851,7 @@ Dojde k pokusu o vytvoření balíčku, mohou se ale vyskytnout potíže. - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree + RemoteLinux Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository Zveřejnění ve skladišti Fremantle "Extras-devel/free" @@ -41492,7 +40862,7 @@ Dojde k pokusu o vytvoření balíčku, mohou se ale vyskytnout potíže. - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree + RemoteLinux Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository Zveřejnění ve skladišti Fremantle "Extras-devel/free" @@ -41511,38 +40881,7 @@ Dojde k pokusu o vytvoření balíčku, mohou se ale vyskytnout potíže. - RemoteLinux::Internal::MaemoQemuManager - - Start MeeGo Emulator - Spustit emulátor Maemo - - - Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. - Qemu bylo zastaveno, protože jste odstranil odpovídající verzi Qt. - - - Qemu finished with error: Exit code was %1. - Qemu skončilo s chybou. Kód ukončení byl %1. - - - Qemu error - Chyba v Qemu - - - Qemu failed to start: %1 - Qemu se nepodařilo spustit: %1 - - - Stop MeeGo Emulator - Zastavit emulátor MeeGo - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteCopyFacility - - Connection failed: %1 - Chyba při vytváření spojení: %1 - + RemoteLinux Error: Copy command failed. Chyba: Příkaz ke kopírování selhal. @@ -41553,7 +40892,7 @@ Dojde k pokusu o vytvoření balíčku, mohou se ale vyskytnout potíže. - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMounter + RemoteLinux No directories to mount Žádné adresáře k připojení @@ -41616,7 +40955,7 @@ Chybový výstup byl: '%1' - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMountsModel + RemoteLinux Local directory Místní adresář @@ -41627,54 +40966,14 @@ Chybový výstup byl: '%1' - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessesDialog - - Remote Error - Vzdálená chyba - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessList - - Connection failure: %1 - Chyba při vytváření spojení: %1 - - - Error: Remote process failed to start: %1 - Chyba: Vzdálený proces se nepodařilo spustit: %1 - - - Error: Remote process crashed: %1 - Chyba: Vzdálený proces spadl: %1 - - - Remote process failed. - Vzdálený proces se nezdařil. - - - -Remote stderr was: %1 - -Vzdálený chybový výstup byl: '%1' - - - PID - PID - - - Command Line - Příkazový řádek - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfiguration + RemoteLinux Not enough free ports on the device. Na zařízení není dostatek volných přípojek. - RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfigurationWidget + RemoteLinux Choose directory to mount Vyberte, prosím, adresář, který se má připojit @@ -41714,14 +41013,14 @@ Vzdálený chybový výstup byl: '%1' - RemoteLinux::Internal::MaemoRunControlFactory + RemoteLinux Run on device Spustit na zařízení - RemoteLinux::Internal::MaemoQemuCrashDialog + RemoteLinux Qemu error Chyba v Qemu @@ -41744,21 +41043,21 @@ Vzdálený chybový výstup byl: '%1' - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsPage + RemoteLinux Device Configurations Nastavení zařízení - RemoteLinux::Internal::MaemoQemuSettingsPage + RemoteLinux MeeGo Qemu Settings Nastavení Meego QEmu - RemoteLinux::Internal::MaemoSshConfigDialog + RemoteLinux Save Public Key File Uložit soubor s veřejným klíčem @@ -41769,7 +41068,7 @@ Vzdálený chybový výstup byl: '%1' - RemoteLinux::Internal::MaemoSshRunner + RemoteLinux Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Nasazení se nezdařilo, neboť Qemu neběželo. Bylo nyní spuštěno, ale bude ještě potřebovat nějaký čas, než bude připraveno. Pak to, prosím, zkuste znovu. @@ -41792,7 +41091,7 @@ Vzdálený chybový výstup byl: '%1' - RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainFactory + RemoteLinux Maemo GCC Maemo GCC @@ -41807,79 +41106,35 @@ Vzdálený chybový výstup byl: '%1' - RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainConfigWidget + RemoteLinux <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> <html><head/><body><table><tr><td>Cesta k MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Cesta k cíli MADDE:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Ladič:</td/><td>%3</td></tr></body></html> - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoUploadAndInstallStep - - No matching packaging step found. - Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok balíčkování. - + RemoteLinux Successfully uploaded package file. Soubor s balíčkem byl nahrán. - - Installing package to device... - Instaluje se balíček na zařízení... - - - Package installed. - Balíček nainstalován. - - RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallDpkgPackageStep + RemoteLinux Deploy Debian package via SFTP upload Nasazení balíčku Debian prostřednictvím nahrání SFTS - RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallRpmPackageStep + RemoteLinux Deploy RPM package via SFTP upload Nasazení balíčku RPM prostřednictvím nahrání SFTS - RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallTarPackageStep - - Deploy tarball via SFTP upload - Nasazení balíčku tar prostřednictvím nahrání SFTS - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoUsedPortsGatherer - - Connection error: %1 - Chyba ve spojení: %1 - - - Could not start remote process: %1 - Vzdálený proces se nepodařilo spustit: %1 - - - Remote process crashed: %1 - Vzdálený proces spadl: %1 - - - Remote process failed: %1 - Proces se na zařízení nepodařilo spustit: %1 - - - -Remote error output was: %1 - -Vzdálený chybový výstup byl: %1 - - - - RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog + RemoteLinux Waiting for file name... Čeká se na název souboru... @@ -41906,7 +41161,7 @@ Vzdálený chybový výstup byl: %1 - RemoteLinux::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory + RemoteLinux Copy Files to Maemo5 Device Kopírovat soubory na zařízení Maemo5 @@ -41929,7 +41184,7 @@ Vzdálený chybový výstup byl: %1 - RemoteLinux::Internal::AbstractQt4MaemoTarget + RemoteLinux Cannot open file '%1': %2 Soubor '%1' nelze otevřít: %2 @@ -41964,31 +41219,7 @@ Chcete je přidat do projektu?</html> - RemoteLinux::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget - - Debian changelog file '%1' has unexpected format. - Soubor se zápisem změn Debian '%1' je v nějakém neznámém formátu. - - - Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'. - Odmítnutí aktualizace souboru se zápisem změn: Již obsahuje verzi '%1'. - - - Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found). - Soubor se zápisem změn nelze aktualizovat: Neplatný formát (nenalezen žádný záznam o údržbáři). - - - Invalid icon data in Debian control file. - Kontrolní soubor pro Debian obsahuje neplatná data k ikoně. - - - Could not read image file '%1'. - Soubor s obrázkem '%1' se nepodařilo přečíst. - - - Could not export image file '%1'. - Soubor s obrázkem '%1' se nepodařilo vyvést. - + RemoteLinux Unable to create Debian templates: No Qt version set Nepodařilo se vytvořit žádné předlohy pro Debian. Není nastavena žádná verze Qt @@ -42001,95 +41232,9 @@ Chcete je přidat do projektu?</html> Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1) - - Unable to move new debian directory to '%1'. - Nový adresář pro Debian se nepodařilo přesunout do %1. - - RemoteLinux::RemoteLinuxApplicationRunner - - Cannot run: %1 - Chyba při spuštění: %1 - - - Connecting to device... - Připojuje se k zařízení... - - - Connection error: %1 - Chyba ve spojení: %1 - - - Killing remote process(es)... - Zastavuje se vzdálený proces... - - - Initial cleanup failed: %1 - Počáteční úklid se nezdařil: %1 - - - Remote process started. - Vzdálený proces byl spuštěn. - - - No remote executable set. - Nebyl zadán žádný spustitelný soubor. - - - No device configuration set. - Nebylo zadáno žádné nastavení zařízení. - - - Error running remote process: %1 - Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1 - - - - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDebugSupport - - Preparing remote side ... - - Připravuje se vzdálená strana... - - - - Preparing remote side... - - Připravuje se vzdálená strana... - - - - Remote application failed with exit code %1. - Vzdálený program byl ukončen. Vrácená hodnota %1. - - - The gdbserver process closed unexpectedly. - Proces Gdb serveru byl neočekávaně ukončen. - - - Initial setup failed: %1 - Počáteční nastavení se nezdařilo: %1 - - - Not enough free ports on device for debugging. - Na zařízení není dostatek volných přípojek pro ladění. - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration - - The .pro file is being parsed. - Soubor .pro je právě vyhodnocován. - - - The .pro file could not be parsed. - Soubor .pro se nepodařilo vyhodnotit. - - - No device configuration set. - Nebylo zadáno žádné nastavení zařízení. - + RemoteLinux The .pro file '%1' is being parsed. Soubor .pro '%1' se právě zpracovává. @@ -42116,17 +41261,9 @@ Chcete je přidat do projektu?</html> Remote Linux run configuration default display name Spustit na vzdáleném zařízení - - Clean Environment - Smazat prostředí - - - System Environment - Prostředí systému - - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory + RemoteLinux (on Remote Generic Linux Host) (na vzdáleném, obecném linuxovém zařízení) @@ -42137,7 +41274,7 @@ Chcete je přidat do projektu?</html> - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget + RemoteLinux Fetch Device Environment Natáhnout prostředí zařízení @@ -42236,7 +41373,7 @@ Chcete je přidat do projektu?</html> - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunControl + RemoteLinux Starting remote process ... @@ -42257,7 +41394,7 @@ Chcete je přidat do projektu?</html> - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory + RemoteLinux Run on remote Linux device Spustit na vzdáleném linuxovém zařízení @@ -43813,25 +42950,6 @@ Prověřte, prosím, oprávnění pro přístup k adresáři. Upravit soubor s projektem pro přidání nebo odstranění záznamů. - - RemoteLinuxProcessesDialog - - List of Remote Processes - Seznam vzdálených procesů - - - &Filter by process name: - &Filtrovat podle názvu procesu: - - - &Update List - &Obnovit seznam - - - &Kill Selected Process - &Ukončit vybraný proces - - SshKeyCreationDialog @@ -44377,1429 +43495,6 @@ Prověřte, prosím, oprávnění pro přístup k adresáři. - - Madde::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory - - Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo) - Zařízení s podporou pro MADDE-(Fremantle, Harmattan, MeeGo) - - - Maemo5/Fremantle - Maemo 5/Fremantle - - - MeeGo 1.2 Harmattan - MeeGo 1.2 Harmattan - - - Other MeeGo OS - Jiné MeeGo OS - - - Test - Zkouška - - - Remote Processes... - Procesy na zařízení... - - - Deploy Public Key... - Poslat veřejný klíč... - - - - Madde::Internal::MaddeDeviceTester - - Checking for Qt libraries... - Ověřují se knihovny Qt... - - - SSH connection error: %1 - - Chyba ve spojení SSH: %1 - - - - Error checking for Qt libraries: %1 - - Chyba při ověřování knihoven Qt: %1 - - - Error checking for Qt libraries. - - Chyba při ověřování knihoven Qt. - - - Checking for connectivity support... - Ověřuje se podpora propojitelnosti... - - - Error checking for connectivity tool: %1 - - Chyba při ověřování nástroje na propojitelnost: %1 - - - - Error checking for connectivity tool. - - Chyba při ověřování nástroje na propojitelnost. - - - - Connectivity tool not installed on device. Deployment currently not possible. - Nástroj na propojitelnost na zařízení nenainstalován. Z toho důvodu nyní není nasazení možné. - - - Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. - Přepněte, prosím, zařízení do vývojářského režimu přes Nastavení -> Bezpečnost. - - - Connectivity tool present. - - Nástroje na propojitelnost byl nalezen. - - - - Checking for QML tooling support... - Ověřuje se podpora vybavení nástroji QML... - - - Error checking for QML tooling support: %1 - - Chyba při ověřování podpory vybavení nástroji QML: %1 - - - - Error checking for QML tooling support. - - Chyba při ověřování podpory vybavení nástroji QML. - - - - Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device. - - Chybí adresář '%1'. Ladění QML na tomto zařízení není možné. - - - - QML tooling support present. - - Podpora vybavení nástroji QML je přítomna. - - - - No Qt packages installed. - Nenainstalovány žádné balíčky Qt. - - - - Madde::Internal::AbstractMaddeUploadAndInstallPackageAction - - Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. - Nasazení se nezdařilo, neboť Qemu neběželo. Bylo nyní spuštěno, ale bude ještě potřebovat nějaký čas, než bude připraveno. Pak to, prosím, zkuste znovu. - - - Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. - Nasazení Qemu se nezdařilo, neboť Qemu není pro tuto verzi Qt dostupné. - - - - Madde::Internal::MaemoUploadAndInstallPackageStep - - No Debian package creation step found. - Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok vytvoření balíčku Debian. - - - Deploy Debian package via SFTP upload - Nasazení balíčku Debian prostřednictvím nahrání SFTP - - - - Madde::Internal::MeegoUploadAndInstallPackageStep - - No RPM package creation step found. - Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok vytvoření balíčku RPM. - - - Deploy RPM package via SFTP upload - Nasazení balíčku RPM prostřednictvím nahrání SFTP - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoDeployByMountService - - Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. - Nasazení se nezdařilo, neboť Qemu neběželo. Bylo nyní spuštěno, ale bude ještě potřebovat nějaký čas, než bude připraveno. Pak to, prosím, zkuste znovu. - - - Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. - Nasazení Qemu se nezdařilo, neboť Qemu není pro tuto verzi Qt dostupné. - - - Missing build configuration. - Chybí nastavení sestavování. - - - Missing target. - Chybí cíl. - - - - Madde::Internal::MaemoMountAndInstallPackageService - - Package installed. - Balíček nainstalován. - - - - Madde::Internal::MaemoMountAndCopyFilesService - - All files copied. - Všechny soubory zkopírovány. - - - - Madde::Internal::MaemoInstallPackageViaMountStep - - No Debian package creation step found. - Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok vytvoření balíčku Debian. - - - Deploy package via UTFS mount - Nasazení prostřednictvím UTFS mount - - - - Madde::Internal::MaemoCopyFilesViaMountStep - - Deploy files via UTFS mount - Nasazení souborů prostřednictvím UTFS mount - - - - Madde::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget - - Project File Update Failed - Chyba při aktualizaci projektového souboru - - - Could not update the project file. - Projektový soubor se nepodařilo zaktualizovat. - - - Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary) - Vyberte ikonu (její velikost bude změněna na %1x%1 pixelů, pokud to bude potřeba) - - - Invalid Icon - Neplatná ikona - - - Unable to read image - Soubor s obrázkem se nepodařilo přečíst - - - Failed to Save Icon - Ikonu se nepodařilo uložit - - - Could not save icon to '%1'. - Ikonu se nepodařilo uložit pod '%1'. - - - Form - Formulář - - - Add Desktop File - Přidat soubor pro desktop - - - Add Launcher Icon... - Přidat ikonu spouštěče... - - - - Madde::Internal::MaemoDeploymentMounter - - Connection failed: %1 - Chyba při vytváření spojení: %1 - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage - - General Information - Obecné informace - - - MeeGo Device - Zařízení MeeGo - - - %1 Device - Zařízení %1 - - - WizardPage - WizardPage - - - The name to identify this configuration: - Název nastavení: - - - The system running on the device: - Na mobilním zařízení běžící systém: - - - The kind of device: - Typ zařízení: - - - Emulator - Emulátor - - - Hardware Device - Mobilní zařízení - - - The device's host name or IP address: - Název hostitelského počítače nebo IP adresa zařízení: - - - The SSH server port: - Port SSH serveru: - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage - - Device Status Check - Ověření stavu zařízení - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage - - Existing Keys Check - Přezkoušení již existujících klíčů - - - WizardPage - WizardPage - - - Do you want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created? - Chcete znovu použít existující dvojici klíčů, nebo se má vytvořit nová? - - - Re-use existing keys - Použít existující klíče znovu - - - File containing the public key: - Soubor obsahující veřejný klíč: - - - File containing the private key: - Soubor obsahující soukromý klíč: - - - Create new keys - Vytvořit nové klíče - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage - - Key Creation - Vytvoření klíče - - - Cannot Create Keys - Chyba při vytváření klíčů - - - The path you have entered is not a directory. - Zadaná cesta není adresář. - - - The directory you have entered does not exist and cannot be created. - Zadaný adresář buď neexistuje nebo jej nelze vytvořit. - - - Creating keys... - Vytváří se klíče... - - - Creating keys... - Vytváří se klíče... - - - Creating keys ... - Vytváří se klíče... - - - Key creation failed: %1 - Při vytváření klíče se vyskytla chyba: %1 - - - Done. - Hotovo. - - - Could Not Save Key File - Chyba při ukládání souboru s klíčem - - - WizardPage - WizardPage - - - Qt Creator will now generate a new pair of keys. Please enter the directory to save the key files in and then press "Create Keys". - Qt Creator nyní vytvoří dvojici klíčů. Zadejte, prosím, adresář, do kterého se klíče mají uložit a potom potvrďte "Vytvořit klíče". - - - Directory: - Adresář: - - - Create Keys - Vytvořit klíče - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage - - Key Deployment - Nasazení klíče - - - Deploying... - Posílá se klíč... - - - Deploying... - Posílá se klíč... - - - Key Deployment Failure - Chyba při poslání klíče - - - Key Deployment Success - Klíč poslán. Nasazení klíče proběhlo úspěšně - - - The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. - Klíč byl úspěšně poslán. Nyní můžete program "%1" zavřít a pokračovat. - - - Done. - Hotovo. - - - WizardPage - WizardPage - - - To deploy the public key to your device, please execute the following steps: -<ul> -<li>Connect the device to your computer (unless you plan to connect via WLAN).</li> -<li>On the device, start the "%%%maddev%%%" application.</li> -<li>In "%%%maddev%%%", configure the device's IP address to the one shown below (or edit the field below to match the address you have configured).</li> -<li>In "%%%maddev%%%", press "Developer Password" and enter it in the field below.</li> -<li>Click "Deploy Key"</li> - - Abyste klíč poslal do mobilního zařízení, proveďte, prosím, následující kroky: -<ul> -<li>Spojte mobilní zařízení s počítačem (pokud se nepoužívá žádné WLAN).</li> -<li>Spusťte program "%%%maddev%%%" na mobilním zařízení.</li> -<li>nastavte dole zobrazenou adresu IP v programu "%%%maddev%%%" (nebo upravte pole níže, aby odpovídalo adrese, kterou jste nastavil).</li> -<li>Potvrďte "heslo vývojáře" v programu "%%%maddev%%%" a zadejte je v dole zobrazeném poli "Heslo".</li> -<li>Potvrďte "Poslat klíč".</li> - - - - Device address: - Adresa zařízení: - - - Password: - Heslo: - - - Deploy Key - Poslat klíč - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage - - The new device configuration will now be created. - Nyní bude vytvořeno nové nastavení zařízení. - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizard - - New Device Configuration Setup - Zřízení nového nastavení zařízení - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget - - Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. - Nelze provést žádné nasazení do sysroot: Nenalezen žádný balíčkovací krok. - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep - - Cannot install to sysroot without build configuration. - Bez nastavení sestavování nelze provést žádnou instalaci na sysroot. - - - Cannot install package to sysroot without packaging step. - Bez balíčkovacího kroku nelze provést žádnou instalaci balíčku na sysroot. - - - Cannot install package to sysroot without a Qt version. - Bez verze Qt nelze provést žádnou instalaci balíčku na sysroot. - - - Installing package to sysroot... - Instaluje se balíček na sysroot... - - - Installing package to sysroot ... - Instaluje se balíček na sysroot... - - - Installation to sysroot failed, continuing anyway. - Instalace balíčku na sysroot se nezdařila, ale pokračuje se. - - - - Madde::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep - - Install Debian package to sysroot - Instalovat balíček Debian na sysroot - - - - Madde::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep - - Install RPM package to sysroot - Instalovat balíček RPM na sysroot - - - - Madde::Internal::MaemoCopyToSysrootStep - - Cannot copy to sysroot without build configuration. - Bez nastavení sestavování nelze na sysroot kopírovat. - - - Cannot copy to sysroot without valid Qt version. - Bez platné verze Qt nelze na sysroot kopírovat. - - - Copying files to sysroot... - Kopírují se soubory na sysroot... - - - Copying files to sysroot ... - Kopírují se soubory na sysroot... - - - Sysroot installation failed: %1 - Continuing anyway. - Instalace na sysroot se nezdařila: %1, -ale přesto se pokračuje dál. - - - Copy files to sysroot - Kopírovat soubory na sysroot - - - - Madde::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep - - Cannot deploy: No active build configuration. - Nelze nasadit. Není žádné činné nastavení sestavování. - - - Cannot deploy: Unusable build configuration. - Nelze nasadit. Nepoužitelné nastavení sestavování. - - - Copy files to sysroot - Kopírovat soubory na sysroot - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep - - Package up to date. - Balíček je v současném stavu. - - - Creating package file ... - Vytváří se soubor s balíčkem... - - - Package created. - Soubor s balíčkem byl vytvořen. - - - Packaging failed: No Qt version. - Chyba při vytváření balíčku: Žádná verze Qt. - - - No Qt4 build configuration - Žádné nastavení sestavování Qt4 - - - No Qt build configuration - Žádné nastavení sestavování Qt - - - Creating package file... - Vytváří se soubor s balíčkem... - - - Package Creation: Running command '%1'. - Vytvoření balíčku: Provádí se příkaz '%1'. - - - Packaging failed: Could not start command '%1'. Reason: %2 - Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se spustit příkaz '%1': Důvod %2 - - - Packaging Error: Command '%1' failed. - Chyba při vytváření balíčku: Příkaz '%1' se nepodařilo provést. - - - Reason: %1 - Důvod: %1 - - - Exit code: %1 - Kód ukončení: %1 - - - - Madde::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep - - Create Debian Package - Vytvořit soubor balíčku Debian - - - Packaging failed: Could not get package name. - Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se určit název balíčku. - - - Packaging failed: Could not move package files from '%1' to '%2'. - Chyba při vytváření balíčku: Soubory s balíčky se nepodařilo přesunout z '%1' do '%2'. - - - Your project name contains characters not allowed in Debian packages. -They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. -We will try to work around that, but you may experience problems. - Název projektu obsahuje znaky nepřípustné pro soubory s balíčky Debian. -Smí se používat jen malá písmena, čísla, jakož i '-', '+' a '.'. -Dojde k pokusu o vytvoření balíčku, mohou se ale vyskytnout potíže. - - - Packaging failed: Foreign debian directory detected. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. - Chyba při vytváření balíčku: Byl zjištěn cizí debianí adresář. Nepoužívát žádné stínové sestavování a v kořenovém adresáři vašeho projektu ('%1') se nachází debianí adresář. Qt Creator ten adresář nepřepíše. Odstraňte jej, prosím, nebo použijte funkci stínového sestavování. - - - Packaging failed: Could not remove directory '%1': %2 - Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se odstranit adresář '%1': %2 - - - Could not create Debian directory '%1'. - Adresář pro Debian '%1' se nepodařilo vytvořit. - - - Could not read manifest file '%1': %2. - Soubor s manifestem se nepodařilo přečíst '%1': %2. - - - Could not write manifest file '%1': %2. - Soubor s manifestem se nepodařilo zapsat '%1': %2. - - - Could not copy file '%1' to '%2'. - Soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat do '%2'. - - - Error: Could not create file '%1'. - Chyba: Soubor '%1' se nepodařilo vytvořit. - - - - Madde::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep - - Create RPM Package - Vytvořit soubor balíčku RPM - - - Packaging failed: Could not move package file from %1 to %2. - Chyba při vytváření balíčku: Soubor s balíčkem se nepodařilo přesunout z %1 do %2. - - - - Madde::Internal::MaemoPackageCreationWidget - - Size should be %1x%2 pixels - Požadovaná velikost: %1x%2 pixelů - - - No Version Available. - Není dostupná žádná verze. - - - Could not read icon - Soubor ikony se nepodařilo přečíst - - - Images - Obrázky - - - Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary) - Vyberte ikonu (její velikost bude změněna na 48x48 pixelů, pokud to bude potřeba) - - - Choose Image (will be scaled to %1x%2 pixels if necessary) - Vyberte obrázek (v případě potřeby bude jeho velikost změněna na %1x%2 pixelů) - - - Could Not Set New Icon - Nepodařilo se nastavit novou ikonu - - - File Error - Chyba souboru - - - Could not set project name. - Nepodařilo se nastavit název projektu. - - - Could not set package name for project manager. - Nepodařilo se nastavit název balíčku pro správce projektu. - - - Could not set project description. - Nepodařilo se nastavit popis projektu. - - - <b>Create Package:</b> - <b>Vytvořit soubor s balíčkem:</b> - - - Could Not Set Version Number - Nepodařilo se nastavit číslo verze - - - Package name: - Název balíčku: - - - Package version: - Verze balíčku: - - - Major: - Větší: - - - Minor: - Menší: - - - Patch: - Záplata: - - - Short package description: - Krátký popis balíčku: - - - Name to be displayed in Package Manager: - Název k zobrazení ve správci balíčků: - - - Icon to be displayed in Package Manager: - Ikona k zobrazení ve správci balíčků: - - - Adapt Debian file: - Upravit soubor Debianu: - - - Edit... - Upravit... - - - Edit spec file - Upravit soubor spec - - - - Madde::Internal::MaemoDebianPackageInstaller - - Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. - Instalace se nezdařila: Byl učiněn pokus o instalaci starší verze, což není dovoleno. - - - - Madde::Internal::MaemoPublishedProjectModel - - Include in package - Zahrnout do balíčku - - - Include - Zahrnout - - - Do not include - Nezahrnovat - - - - Madde::Internal::MaemoPublisherFremantleFree - - Canceled. - Zrušeno. - - - Publishing canceled by user. - Zveřejnění zrušeno uživatelem. - - - The project is missing some information important to publishing: - Projekt postrádá některé informace, které jsou důležité pro zveřejnění: - - - Publishing failed: Missing project information. - Zveřejnění se nepodařilo: Chybí informace o projektu. - - - Removing left-over temporary directory ... - Maže se zbývající dočasný adresář... - - - Error removing temporary directory: %1 - Chyba při mazání adresáře: %1 - - - Publishing failed: Could not create source package. - Zveřejnění se nepodařilo: Nepodařilo se vytvořit zdrojový balíček. - - - Setting up temporary directory ... - Vytváří se dočasný adresář... - - - Error: Could not create temporary directory. - Chyba:Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář. - - - Error: Could not copy project directory. - Chyba:Nepodařilo se zkopírovat projektový adresář. - - - Error: Could not fix newlines. - Chyba: Znaky na koncích řádků se nepodařilo opravit. - - - Publishing failed: Could not create package. - Zveřejnění se nepodařilo: Nepodařilo se vytvořit žádný balíček. - - - Cleaning up temporary directory ... - Uklízí se dočasný adresář... - - - Removing left-over temporary directory... - Maže se zbývající dočasný adresář... - - - Setting up temporary directory... - Vytváří se dočasný adresář... - - - Cleaning up temporary directory... - Uklízí se dočasný adresář... - - - Failed to create directory '%1'. - Adresář '%1' se nepodařilo vytvořit. - - - Could not set execute permissions for rules file: %1 - Nepodařilo se nastavit práva ke spuštění pro soubor s pravidly: %1 - - - Could not copy file '%1' to '%2': %3. - Soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat do '%2': %3. - - - Make distclean failed: %1 - Make distclean se nezdařilo: %1 - - - Error: Failed to start dpkg-buildpackage. - Chyba: dpkg-buildpackage se nepodařilo spustit. - - - Error: dpkg-buildpackage did not succeed. - Chyba: dpkg-buildpackage se nezdařil. - - - Package creation failed. - Vytvoření balíčku se nezdařilo. - - - Done. - Hotovo. - - - Packaging finished successfully. The following files were created: - - Vytvoření balíčku skončilo úspěšně. Byly vytvořeny následující balíčky: - - - - No Qt version set. - Nenastavena žádná verze Qt. - - - Building source package... - Vytváří se soubor s balíčkem... - - - Starting scp... - Spouští se scp... - - - Uploading file %1... - Nahrává se soubor %1... - - - Starting scp ... - Spouští se scp... - - - SSH error: %1 - Chyba SSH: %1 - - - Upload failed. - Nahrání se nezdařilo. - - - Error uploading file: %1. - Chyba při nahrávání souboru: %1. - - - Error uploading file. - Chyba při nahrávání souboru. - - - All files uploaded. - Všechny soubory nahrány. - - - Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process. - Nahrávání bylo úspěšně dokončeno. zakrátko byste měl obdržet elektronický dopis s informacemi o výstupu procesu sestavování. - - - Uploading file %1 ... - Nahrává se soubor %1... - - - Cannot open file for reading: %1. - Soubor nelze otevřít pro čtení: %1. - - - Cannot read file: %1 - Nelze přečíst soubor: %1 - - - The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - Popis balíčku je prázdný. Musíte jeden zadat v Projekty -> Spuštění -> Vytvoření balíčku -> Podrobnosti. - - - The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - Popis balíčku je nyní '%1', což pravděpodobně není to, co chcete. Změňte jej, prosím, v Projekty -> Spuštění -> Vytvoření balíčku -> Podrobnosti. - - - You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - Nezadal jste ikonu pro správce balíčků. Je potřeba ji nastavit v Projekty -> Spuštění -> Vytvoření balíčku -> Podrobnosti. - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree - - Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository - Zveřejnění ve skladišti Fremantle "Extras-devel/free" - - - Upload options - Nahrát nastavení - - - Choose a Private Key File - Vyberte soubor se soukromým klíčem - - - Choose a private key file - Vyberte soubor se soukromým klíčem - - - WizardPage - WizardPage - - - Upload Settings - Nahrát nastavení - - - Garage account name: - Název účtu Garage: - - - <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Get an account</a> - <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Vytvořit účet</a> - - - <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Request upload rights</a> - <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Požádat o práva k nahrání</a> - - - Private key file: - Soubor se soukromým klíčem: - - - Server address: - Adresa serveru: - - - Target directory on server: - Cílový adresář na serveru: - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree - - Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository - Zveřejnění ve skladišti Fremantle "Extras-devel/free" - - - This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. - Tento průvodce vytvoří zdrojový archiv a volitelně jej nahraje na sestavovací server, kde bude projekt sestaven, zabalen a potom přesunut do skladiště "Extras-devel free", odkud jej mohou uživatelé instalovat na svá zařízení N900. Pro funkci nahrávání je potřeba přihlášení k garage.maemo.org. - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree - - Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository - Zveřejnění ve skladišti Fremantle "Extras-devel/free" - - - Build Settings - Nastavení sestavování - - - Upload Settings - Nahrát nastavení - - - Result - Výsledek - - - - Madde::Internal::MaemoQemuManager - - MeeGo Emulator - Emulátor MeeGo - - - Start MeeGo Emulator - Spustit emulátor Maemo - - - Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. - Qemu bylo zastaveno, protože jste odstranil odpovídající verzi Qt. - - - Qemu finished with error: Exit code was %1. - Qemu skončilo s chybou. Kód ukončení byl %1. - - - Qemu error - Chyba v Qemu - - - Qemu failed to start: %1 - Qemu se nepodařilo spustit: %1 - - - Stop MeeGo Emulator - Zastavit emulátor MeeGo - - - - Madde::Internal::MaemoRemoteCopyFacility - - Connection failed: %1 - Chyba při vytváření spojení: %1 - - - Error: Copy command failed. - Chyba: Příkaz ke kopírování selhal. - - - Copying file '%1' to directory '%2' on the device... - Kopíruje se soubor '%1' do adresáře '%2' na zařízení... - - - - Madde::Internal::MaemoRemoteMounter - - No directories to mount - Žádné adresáře k připojení - - - No directories to unmount - Žádné adresáře k odpojení - - - Could not execute unmount request. - Nepodařilo se provést požadavek na odpojení. - - - Failure unmounting: %1 - Chyba při odpojování: %1 - - - Finished unmounting. - Odpojení dokončeno. - - - -stderr was: '%1' - -Chybový výstup byl: '%1' - - - Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. - Chyba: Na zařízení není dostatek volných portů pro splnění všech požadavků na připojení. - - - Starting remote UTFS clients... - Spouští se vzdálení klienti UTFS... - - - Mount operation succeeded. - Operace připojení uspěla. - - - Failure running UTFS client: %1 - Chyba při spuštění klienta UTFS: %1 - - - Starting UTFS servers... - Spouští se server UTFS... - - - -stderr was: %1 - -Chybový výstup byl: '%1' - - - Error running UTFS server: %1 - Chyba při spuštění serveru UTFS: %1 - - - Timeout waiting for UTFS servers to connect. - Překročení časového omezení při čekání na spojení se serverem UTFS. - - - - Madde::Internal::MaemoRemoteMountsModel - - Local directory - Místní adresář - - - Remote mount point - Vzdálený přípojný bod - - - - Madde::Internal::MaemoRunConfiguration - - Not enough free ports on the device. - Na zařízení není dostatek volných portů. - - - - Madde::Internal::MaemoRunConfigurationWidget - - Choose directory to mount - Vyberte, prosím, adresář, který se má připojit - - - No local directories to be mounted on the device. - Nejsou žádné místní adresáře, které by na zařízení bylo možné připojit (mount). - - - One local directory to be mounted on the device. - Je jeden místní adresář, který by na zařízení bylo možné připojit (mount). - - - %n local directories to be mounted on the device. - Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above. - - Je jeden místní adresář, který by na zařízení bylo možné připojit (mount). - Jsou %n místní adresáře, které by na zařízení bylo možné připojit (mount). - Je %n místních adresářů, které by na zařízení bylo možné připojit (mount). - - - - WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration. - - Varování: Chcete připojit %1 adresář, ale vaše zařízení má jen jeden volný port.<br>Toto nastavení nebudete moci provést. - Varování: Chcete připojit %1 adresáře, ale vaše zařízení má jen %n volné porty.<br>Toto nastavení nebudete moci provést. - Varování: Chcete připojit %1 adresářů, ale vaše zařízení má jen %n volných portů.<br>Toto nastavení nebudete moci provést. - - - - WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration. - - Varování: Chcete připojit %1 adresář, ale vaše zařízení má v režimu ladění dostupnou jen jeden port.<br>S tímto nastavením nebudete moci provést ladění vašeho programu. - Varování: Chcete připojit %1 adresáře, ale vaše zařízení má v režimu ladění dostupné jen %n porty.<br>S tímto nastavením nebudete moci provést ladění vašeho programu. - Varování: Chcete připojit %1 adresářů, ale vaše zařízení má v režimu ladění dostupných jen %n portů.<br>S tímto nastavením nebudete moci provést ladění vašeho programu. - - - - - Madde::Internal::MaemoRunControlFactory - - Run on device - Spustit na zařízení - - - Cannot debug: Kit has no device. - Nelze ladit: Kit nemá žádné zařízení. - - - Cannot debug: Not enough free ports available. - Nelze ladit: Není dostatek volných portů. - - - - Madde::Internal::MaemoQemuCrashDialog - - Qemu error - Chyba v Qemu - - - Qemu crashed. - Qemu spadlo. - - - Click here to change the OpenGL mode. - Klepněte zde pro změnu režimu OpenGL. - - - You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead. - V Qemu OpenGL je nastaveno hardwarové zrychlení, což nemusí být podporováno vaším systémem. Místo toho byste mohl použít softwarový rendering. - - - Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead. - V současnosti je Qemu nastaveno tak, aby byl režim OpenGL určen automaticky, což, jak je známo, ne vždy pracuje. Místo toho byste mohl použít softwarový rendering. - - - - Madde::Internal::MaemoQemuSettingsPage - - MeeGo Qemu Settings - Nastavení Meego QEmu - - - - Madde::Internal::MaemoSshRunner - - Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. - Nasazení se nezdařilo, neboť Qemu neběželo. Bylo nyní spuštěno, ale bude ještě potřebovat nějaký čas, než bude připraveno. Pak to, prosím, zkuste znovu. - - - You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version. - Nasazení Qemu se nezdařilo, neboť Qemu není pro tuto verzi Qt dostupné. - - - Mounting host directories... - Připojují se hostitelské adresáře... - - - Potentially unmounting left-over host directory mounts... - Odpojuje se zbývající hostitelský adresář... - - - Unmounting host directories... - Odpojují se hostitelské adresáře... - - - - Madde::Internal::MaemoToolChainFactory - - Maemo GCC - Maemo GCC - - - Maemo GCC for %1 - Maemo GCC pro %1 - - - %1 GCC (%2) - %1 GCC (%2) - - - - Madde::Internal::MaemoToolChainConfigWidget - - <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> - <html><head/><body><table><tr><td>Cesta k MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Cesta k cíli MADDE:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Ladič:</td/><td>%3</td></tr></body></html> - - - - Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory - - Copy Files to Maemo5 Device - Kopírovat soubory na zařízení Maemo5 - - - Build Debian Package and Install to Maemo5 Device - Vytvořit balíček Debian a nainstalovat na zařízení Maemo5 - - - Build Debian Package and Install to Harmattan Device - Vytvořit balíček Debian a nainstalovat na zařízení Harmattan - - - Build RPM Package and Install to MeeGo Device - Vytvořit balíček RPM a nainstalovat na zařízení Meego - - - - Madde::Internal::AbstractQt4MaemoTarget - - Cannot open file '%1': %2 - Soubor '%1' nelze otevřít: %2 - - - Add Packaging Files to Project - Přidat soubory s balíčky do projektu - - - <html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: - %1 -Do you want to add them to the project?</html> - <html>Qt Creator přiložil následující soubory k umožnění balíčkování: - %1 -Chcete je přidat do projektu?</html> - - - Qt Creator - Qt Creator - - - Do you want to remove the packaging files associated with the target '%1'? - Chcete smazat soubory s balíčky, které patří k cíli '%1'? - - - Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'? - Chcete smazat soubory s balíčky, které patří k cíli '%1'? - - - Error creating packaging directory '%1'. - Chyba při vytváření adresáře s balíčky '%1'. - - - Error creating MeeGo templates - Chyba při vytváření předloh MeeGo - - - - Madde::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget - - Debian changelog file '%1' has unexpected format. - Soubor se záznamem změn Debian '%1' je v nějakém neznámém formátu. - - - Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'. - Odmítnutí aktualizace souboru se záznamem změn: Již obsahuje verzi '%1'. - - - Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found). - Soubor se záznamem změn nelze aktualizovat: Neplatný formát (nenalezen žádný záznam o údržbáři). - - - Invalid icon data in Debian control file. - Kontrolní soubor pro Debian obsahuje neplatná data k ikoně. - - - Could not read image file '%1'. - Soubor s obrázkem '%1' se nepodařilo přečíst. - - - Could not export image file '%1'. - Soubor s obrázkem '%1' se nepodařilo vyvést. - - - Unable to create Debian templates: No Qt version set. - Nepodařilo se vytvořit žádné předlohy pro Debian. Není nastavena žádná verze Qt. - - - Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1). - Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1). - - - Unable to create debian templates: dh_make failed (%1). - Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1). - - - Unable to create Debian templates: No Qt version set - Nepodařilo se vytvořit žádné předlohy pro Debian. Není nastavena žádná verze Qt - - - Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) - Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1) - - - Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) - Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1) - - - Unable to move new debian directory to '%1'. - Nový adresář pro Debian se nepodařilo přesunout do %1. - - ProjectExplorer::SettingsAccessor @@ -45966,7 +43661,7 @@ o pravděpodobném URI. - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService + RemoteLinux No deployment action necessary. Skipping. Všechny soubory jsou v aktuálním stavu. Není potřeba žádná instalace. @@ -46009,7 +43704,7 @@ Je zařízení připojeno a nastaveno pro síťový přístup? - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep + RemoteLinux Deployment failed: %1 Nasazení se nezdařilo: %1 @@ -46032,22 +43727,7 @@ Je zařízení připojeno a nastaveno pro síťový přístup? - RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService - - Successfully uploaded package file. - Soubor s balíčkem byl nahrán. - - - Installing package to device... - Instaluje se balíček na zařízení... - - - Package installed. - Balíček nainstalován. - - - - RemoteLinux::GenericDirectUploadService + RemoteLinux SFTP initialization failed: %1 Spuštění SFTP se nezdařilo: %1 @@ -46090,126 +43770,23 @@ Je zařízení připojeno a nastaveno pro síťový přístup? - RemoteLinux::Internal::ConfigWidget + RemoteLinux Incremental deployment Přírůstkové nasazení - - Ignore missing files - Nevšímat si chybějících souborů - Command line: Příkazový řádek: - - - RemoteLinux::GenericDirectUploadStep Upload files via SFTP Nahrát soubory prostřednictvím SFTP - - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory - - Generic Linux Device - Obecné linuxové zařízení - - - Generic Linux - Obecný Linux - - - Test - Zkouška - Remote Processes... Procesy na zařízení... - - Deploy Public Key... - Poslat veřejný klíč... - - - - RemoteLinux::LinuxDeviceConfigurations - - (default for %1) - (výchozí pro %1) - - - - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget - - You will need at least one port. - Potřebujete alespoň jednu volnou přípojku. - - - Physical Device - Fyzické zařízení - - - Emulator - Emulátor - - - Linux Device Configurations - Nastavení linuxového zařízení - - - &Configuration: - &Nastavení: - - - General - Obecné - - - &Name: - &Název: - - - OS type: - Typ operačního systému: - - - Device type: - Typ zařízení: - - - OS Type Specific - Zvláštní pro typ operačního systému - - - &Add... - &Přidat... - - - &Remove - &Odstranit - - - Set As Default - Nastavit jako výchozí - - - Click here if you do not have an SSH key yet. - Klepněte sem, pokud ještě nemáte nějaký klíč SSH. - - - &Generate SSH Key... - &Vytvořit klíč SSH... - - - - RemoteLinux::LinuxDeviceTestDialog - - Close - Zavřít - Device test finished successfully. Zkouška zařízení proběhla úspěšně. @@ -46218,9 +43795,6 @@ Je zařízení připojeno a nastaveno pro síťový přístup? Device test failed. Zkouška zařízení se nezdařila. - - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester Connecting to host... Připojuje se k hostitelskému počítači... @@ -46293,7 +43867,7 @@ Je zařízení připojeno a nastaveno pro síťový přístup? - RemoteLinux::Internal::PackageUploader + RemoteLinux Preparing SFTP connection... Připravuje se spojení SFTP... @@ -46320,7 +43894,7 @@ Je zařízení připojeno a nastaveno pro síťový přístup? - RemoteLinux::Internal::ProFilesUpdateDialog + RemoteLinux Updateable Project Files Aktualizovatelné projektové soubory @@ -46343,63 +43917,11 @@ Je zařízení připojeno a nastaveno pro síťový přístup? - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxApplicationRunner - - Cannot run: %1 - Chyba při spuštění: %1 - - - Could not connect to host: %1 - Nepodařilo se spojit s hostitelským počítačem: %1 - - - Connection error: %1 - Chyba ve spojení: %1 - - - Killing remote process(es)... - Zastavuje se vzdálený proces... - - - Initial cleanup failed: %1 - Počáteční úklid se nezdařil: %1 - - - Remote process started. - Vzdálený proces byl spuštěn. - - - Gathering ports failed: %1 -Continuing anyway. - Chyba při ověřování přípojek: %1 -Každopádně se pokračuje. - - - No remote executable set. - Nebyl zadán žádný spustitelný soubor. - - - No device configuration set. - Nebylo zadáno žádné nastavení zařízení. - - - Connecting to device... - Připojuje se k zařízení... - - - Error running remote process: %1 - Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1 - - - - RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep + RemoteLinux Run custom remote command Spustit uživatelskystanovený vzdálený příkaz - - - RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService No command line given. Nezadán žádný příkazový řádek. @@ -46435,28 +43957,20 @@ Každopádně se pokračuje. Linux Devices Linuxová zařízení - - Unknown OS - Neznámý operační systém - (No device) (Žádné zařízení) - RemoteLinux::RemoteLinuxDeployStepWidget + RemoteLinux <b>%1 using device</b>: %2 <b>%1 za použití zařízení</b>: %2 - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader - - Connection error: %1 - Chyba ve spojení: %1 - + RemoteLinux Error running remote process: %1 Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1 @@ -46485,7 +43999,7 @@ Vzdálený chybový výstup byl: '%1' - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller + RemoteLinux Connection failure: %1 Chyba při vytváření spojení: %1 @@ -46494,9 +44008,6 @@ Vzdálený chybový výstup byl: '%1' Installing package failed. Instalace balíčku se nezdařila. - - - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxPlugin Start Remote Debug Server... Spustit vzdálený ladicí server... @@ -46505,16 +44016,6 @@ Vzdálený chybový výstup byl: '%1' Start Gdbserver Spustit gdbserver - - - RemoteLinux::RemoteLinuxProcessesDialog - - Remote Error - Vzdálená chyba - - - - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxProcessList PID PID @@ -46523,10 +44024,6 @@ Vzdálený chybový výstup byl: '%1' Command Line Příkazový řádek - - Connection failure: %1 - Chyba při vytváření spojení: %1 - Error: Remote process failed to start: %1 Chyba: Vzdálený proces se nepodařilo spustit: %1 @@ -46547,26 +44044,11 @@ Vzdálený chybový výstup byl: '%1' - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsPage - - Device Configurations - Nastavení zařízení - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxUsedPortsGatherer - - Connection error: %1 - Chyba ve spojení: %1 - + RemoteLinux Could not start remote process: %1 Vzdálený proces se nepodařilo spustit: %1 - - Remote process crashed: %1 - Vzdálený proces spadl: %1 - Remote process failed; exit code was %1. Vzdálený proces se nezdařil. Vrácená hodnota %1. @@ -46579,15 +44061,7 @@ Vzdálený chybový výstup byl: %1 - RemoteLinux::Internal::SshKeyCreationDialog - - Save Public Key File - Uložit soubor s veřejným klíčem - - - Save Private Key File - Uložit soubor se soukromým klíčem - + RemoteLinux SSH Key Configuration Nastavení klíče SSH @@ -46612,10 +44086,6 @@ Vzdálený chybový výstup byl: %1 Key &size: &Velikost klíče: - - Private key file: - Soubor se soukromým klíčem: - Public key file: Soubor s veřejným klíčem: @@ -46642,22 +44112,18 @@ Vzdálený chybový výstup byl: %1 - RemoteLinux::SshKeyDeployer + RemoteLinux Public key error: %1 Chyba ve veřejném klíči: %1 - - Connection failed: %1 - Chyba při vytváření spojení: %1 - Key deployment failed: %1. Nasazení klíče se nezdařilo: %1. - RemoteLinux::StartGdbServerDialog + RemoteLinux Select Sysroot Vybrat Sysroot @@ -46666,10 +44132,6 @@ Vzdálený chybový výstup byl: %1 &Attach to Selected Process &Připojit vybranému procesu - - Close - Zavřít - Device: Zařízení: @@ -46678,18 +44140,6 @@ Vzdálený chybový výstup byl: %1 Sysroot: Sysroot: - - &Filter entries: - &Filtrovat záznamy: - - - &Filter by process name: - &Filtrovat podle názvu procesu: - - - List of Remote Processes - Seznam vzdálených procesů - Remote Error Vzdálená chyba @@ -46702,10 +44152,6 @@ Vzdálený chybový výstup byl: %1 Could not retrieve list of free ports: Nepodařilo se určit seznam volných přípojek: - - Connection error: %1 - Chyba ve spojení: %1 - Starting gdbserver... Spouští se gdbserver... @@ -46728,7 +44174,7 @@ Vzdálený chybový výstup byl: %1 - RemoteLinux::TarPackageCreationStep + RemoteLinux Packaging finished successfully. Vytvoření balíčku úspěšně dokončeno. @@ -46780,7 +44226,7 @@ Vzdálený chybový výstup byl: %1 - RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel + RemoteLinux (default) (výchozí) @@ -46791,7 +44237,7 @@ Vzdálený chybový výstup byl: %1 - RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep + RemoteLinux No tarball creation step found. Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok k vytvoření archivu tar. @@ -48643,87 +46089,6 @@ Tyto předpony se používají dodatečně k nynějšímu názvu souboru na Pře &Podřízená cesta: - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardCheckPreviousKeySetupPage - - WizardPage - WizardPage - - - Has a passwordless (key-based) login already been set up for this device? - Bylo již pro toto mobilní zařízení nastaveno přihlášení bez hesla? - - - Yes, and the private key is located at - Ano, a soukromý klíč se nachází v - - - No - Ne - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingWizardPageFremantleFree - - WizardPage - WizardPage - - - Choose build configuration: - Vybrat nastavení sestavování: - - - Only create source package, do not upload - Pouze vytvořit zdrojový balíček, nenahrávat - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingFileSelectionDialog - - Choose Package Contents - Vybrat obsah balíčku - - - <b>Please select the files you want to be included in the source tarball.</b> - - <b>Vyberte, prosím, soubory, které mají být zahrnuty do tarballu se zdroji.</b> - - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingResultPageFremantleFree - - WizardPage - WizardPage - - - Progress - Průběh - - - - Madde::Internal::MaemoQemuSettingsWidget - - Form - Formulář - - - OpenGL Mode - Režim OpenGL - - - &Hardware acceleration - &Hardwarové zrychlení - - - &Software rendering - &Softwarové vykreslování - - - &Auto-detect - Určit &automaticky - - ProjectExplorer::Internal::CodeStyleSettingsPropertiesPage @@ -49067,11 +46432,7 @@ Tyto předpony se používají dodatečně k nynějšímu názvu souboru na Pře - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget - - Form - Formulář - + RemoteLinux Authentication type: Druh ověření pravosti: @@ -49166,7 +46527,7 @@ Tyto předpony se používají dodatečně k nynějšímu názvu souboru na Pře - RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux WizardPage WizardPage @@ -49187,10 +46548,6 @@ Tyto předpony se používají dodatečně k nynějšímu názvu souboru na Pře The authentication type: Druh ověření pravosti: - - Password - Heslo - Key Klíč @@ -49205,22 +46562,18 @@ Tyto předpony se používají dodatečně k nynějšímu názvu souboru na Pře - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceTestDialog + RemoteLinux Device Test Zkouška zařízení - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxDeployConfigurationWidget + RemoteLinux Form Formulář - - Device configuration: - Nastavení zařízení: - <a href="irrelevant">Manage device configurations</a> <a href="irrelevant">Spravovat nastavení zařízení</a> @@ -49239,7 +46592,7 @@ Tyto předpony se používají dodatečně k nynějšímu názvu souboru na Pře - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxProcessesDialog + RemoteLinux List of Remote Processes Seznam vzdálených procesů @@ -52963,33 +50316,6 @@ Chcete jej ukončit? Spustit vlastní příkazy - - MaddeDevice - - Test - Zkouška - - - Remote Processes... - Procesy na zařízení... - - - Deploy Public Key... - Poslat veřejný klíč... - - - Maemo5/Fremantle - Maemo 5/Fremantle - - - MeeGo 1.2 Harmattan - MeeGo 1.2 Harmattan - - - Other MeeGo OS - Jiné MeeGo OS - - ProjectExplorer::DesktopDevice @@ -53807,7 +51133,7 @@ Je zapotřebí mít nějakou verzi Qt a sadu nástrojů, aby modely kódu C++ a - RemoteLinux::Internal::EmbeddedLinuxTargetFactory + RemoteLinux embedded Vloženo @@ -53818,33 +51144,7 @@ Je zapotřebí mít nějakou verzi Qt a sadu nástrojů, aby modely kódu C++ a - RemoteLinux::Internal::GenericEmbeddedLinuxTarget - - Embedded Linux - Vložený Linux - - - - LinuxDeviceConfiguration - - Generic Linux - Obecný Linux - - - Test - Zkouška - - - Remote Processes... - Procesy na zařízení... - - - Deploy Public Key... - Poslat veřejný klíč... - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxDeployConfigurationWidget + RemoteLinux Double-click to edit the project file Dvojité klepnutí pro úpravu souboru s projektem @@ -55907,7 +53207,7 @@ Zasáhnutí do modulu nebo nastavení bodů přerušení podle souboru, a oček - Madde::Internal::DebianManager + RemoteLinux Error Creating Debian Project Templates Chyba při vytváření předloh pro projekt Debian @@ -55960,28 +53260,6 @@ Zasáhnutí do modulu nebo nastavení bodů přerušení podle souboru, a oček Unable to move new debian directory to '%1'. Nový adresář pro Debian se nepodařilo přesunout do %1. - - - Madde::Internal::MaddeDevice - - Test - Zkouška - - - Deploy Public Key... - Poslat veřejný klíč... - - - Maemo5/Fremantle - Maemo 5/Fremantle - - - MeeGo 1.2 Harmattan - MeeGo 1.2 Harmattan - - - - Madde::Internal::MaddeQemuStartService Checking whether to start Qemu... Ověřuje se, zda spustit Qemu... @@ -56002,29 +53280,11 @@ Zasáhnutí do modulu nebo nastavení bodů přerušení podle souboru, a oček Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Nasazení Qemu se nezdařilo, neboť Qemu není pro tuto verzi Qt dostupné. - - - Madde::Internal::MaddeQemuStartStep Start Qemu, if necessary Spustit Qemu, je-li to nutné - - Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfiguration - - Add Packaging Files to Project - Přidat soubory s balíčky do projektu - - - <html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: - %1 -Do you want to add them to the project?</html> - <html>Qt Creator přiložil následující soubory k umožnění balíčkování: - %1 -Chcete je přidat do projektu?</html> - - Perforce::Internal::PerforceVersionControl @@ -57157,7 +54417,7 @@ nelze najít v cestě. - RemoteLinux::Internal::LinuxDevice + RemoteLinux Generic Linux Obecný Linux @@ -57172,11 +54432,7 @@ nelze najít v cestě. - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceService - - Remote process failed to start. - Vzdálený proces se nepodařilo spustit. - + RemoteLinux Remote process crashed. Vzdálený proces spadl. @@ -57207,30 +54463,21 @@ nelze najít v cestě. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget + RemoteLinux MB MiB - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStep + RemoteLinux Check for free disk space Ověřit volné místo na disku - RemoteLinux::LinuxDeviceDebugSupport - - Checking available ports... - - Ověřují se dostupné porty... - - - Checking available ports... - Ověřují se dostupné porty... - + RemoteLinux Debugging failed. Ladění se nezdařilo. @@ -57239,10 +54486,6 @@ nelze najít v cestě. Initial setup failed: %1 Počáteční nastavení se nezdařilo: %1 - - Not enough free ports on device for debugging. - Na zařízení není dostatek volných portů pro ladění. - ResourceEditor::Internal::QrcEditor @@ -60261,17 +57504,6 @@ Commit now? Pro QMake nebyla nalezena žádná továrna: '%1' - - RemoteLinux::RemoteLinuxDeploymentDataModel - - Local File Path - Místní souborová cesta - - - Remote Directory - Vzdálený adresář - - TextEditor::BehaviorSettingsWidget @@ -62213,14 +59445,14 @@ Tento průvodce vás provede základními kroky, které jsou nutné pro nasazen - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunSupport + RemoteLinux Not enough free ports on device for debugging. Na zařízení není dostatek volných portů pro ladění. - RemoteLinux::RemoteLinuxAnalyzeSupport + RemoteLinux Checking available ports... @@ -62234,40 +59466,6 @@ Tento průvodce vás provede základními kroky, které jsou nutné pro nasazen Failure running remote process. Selhání při spouštění vzdáleného procesu. - - Initial setup failed: %1 - Počáteční nastavení se nezdařilo: %1 - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspect - - Clean Environment - Smazat prostředí - - - System Environment - Prostředí systému - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget - - Fetch Device Environment - Natáhnout prostředí zařízení - - - Cancel Fetch Operation - Zrušit operaci natažení prostředí - - - Device Error - Chyba zařízení - - - Fetching environment failed: %1 - Natažení prostředí se nezdařilo: %1 - RefactoringFile::apply @@ -65007,7 +62205,7 @@ se vyskytla chyba - RemoteLinux::RemoteLinuxSignalOperation + RemoteLinux Exit code is %1. stderr: Vrácená hodnota je %1. stderr: diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_da.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_da.ts index d4a96fdf769..b867cf77879 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_da.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_da.ts @@ -35083,7 +35083,7 @@ For flere detaljer, se /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService + RemoteLinux No deployment action necessary. Skipping. Ingen udsendelseshandling nødvendig. Springer over. @@ -35114,7 +35114,7 @@ For flere detaljer, se /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep + RemoteLinux Cannot deploy: %1 Kan ikke udsende: %1 @@ -35133,7 +35133,7 @@ For flere detaljer, se /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller + RemoteLinux Connection failure: %1 Oprettelse af forbindelse mislykkedes: %1 @@ -35144,7 +35144,7 @@ For flere detaljer, se /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService + RemoteLinux Successfully uploaded package file. Uploadede pakkefil med succes. @@ -35159,11 +35159,7 @@ For flere detaljer, se /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::CreateTarStepWidget - - Ignore missing files - Ignorer manglende filer - + RemoteLinux Package modified files only Pak kun ændrede filer @@ -35178,7 +35174,7 @@ For flere detaljer, se /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::GenericDirectUploadService + RemoteLinux SFTP initialization failed: %1 SFTP-initialisering mislykkedes: %1 @@ -35217,29 +35213,15 @@ For flere detaljer, se /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::GenericDirectUploadStep + RemoteLinux Upload files via SFTP Upload filer via SFTP - - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory - - Generic Linux Device - Generisk Linux-enhed - - - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget Authentication type: Autentifikationstype: - - Password - Adgangskode - &Key &Nøgle @@ -35326,14 +35308,14 @@ For flere detaljer, se /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard + RemoteLinux New Generic Linux Device Configuration Setup Ny generisk Linux-enhed konfigurationsopsætning - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage + RemoteLinux Summary Opsummering @@ -35346,7 +35328,7 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux Connection Forbindelse @@ -35361,7 +35343,7 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester + RemoteLinux Connecting to host... Opretter forbindelse til vært... @@ -35400,14 +35382,14 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep + RemoteLinux Run custom remote command Kør brugerdefineret fjern-kommando - RemoteLinux::Internal::ConfigWidget + RemoteLinux Incremental deployment Trinvis udsendelse @@ -35422,7 +35404,7 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux WizardPage Assistent side @@ -35465,7 +35447,7 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::Internal::LinuxDevice + RemoteLinux Generic Linux Generisk Linux @@ -35476,15 +35458,11 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::Internal::PackageUploader + RemoteLinux Preparing SFTP connection... Forbereder SFTP-forbindelse... - - Connection failed: %1 - Forbindelse mislykkedes: %1 - SFTP error: %1 SFTP-fejl: %1 @@ -35503,14 +35481,14 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget + RemoteLinux MB MB - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfiguration + RemoteLinux Remote executable: Fjern-eksekverbar: @@ -35533,7 +35511,7 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader + RemoteLinux Error: No device Fejl: ingen enhed @@ -35556,14 +35534,14 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel + RemoteLinux %1 (default) %1 (standard) - RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog + RemoteLinux Choose Public Key File Vælg offentlig nøgle-fil @@ -35586,11 +35564,7 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceService - - Remote process failed to start. - Fjern-proces kunne ikke starte. - + RemoteLinux Remote process crashed. Fjern-proces holdt op med at virke. @@ -35619,14 +35593,14 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStep + RemoteLinux Check for free disk space Tjek for ledig diskplads - RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService + RemoteLinux No command line given. Ingen kommandolinje givet. @@ -35653,7 +35627,7 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspect + RemoteLinux Clean Environment Rensmiljø @@ -35664,7 +35638,7 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget + RemoteLinux Fetch Device Environment Hent enhedsmiljø @@ -35683,7 +35657,7 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration + RemoteLinux Executable on device: Eksekverbar på enhed: @@ -35698,14 +35672,14 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::RemoteLinuxSignalOperation + RemoteLinux Exit code is %1. stderr: Afslutningskode er %1. stderr: - RemoteLinux::SshKeyDeployer + RemoteLinux Public key error: %1 Fejl ved offentlig nøgle: %1 @@ -35720,7 +35694,7 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::TarPackageCreationStep + RemoteLinux Packaging finished successfully. Pakning afsluttede med succes. @@ -35771,7 +35745,7 @@ Derudover testes enhedens forbindelse. - RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep + RemoteLinux No tarball creation step found. Intet tarball oprettelsestrin fundet. @@ -45131,7 +45105,7 @@ Gemning mislykkedes. - RemoteLinux::Tr + RemoteLinux Trying to kill "%1" on remote device... Prøver at dræbe "%1" på fjern-enhed... diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts index 0c9f688f57e..891580cc66f 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts @@ -16025,21 +16025,21 @@ Wird ein Problem gefunden, dann wird die Anwendung angehalten und kann untersuch - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard + RemoteLinux New Generic Linux Device Configuration Setup Einrichtung einer neuen Gerätekonfiguration für generisches Linux - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux Connection Verbindung - RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog + RemoteLinux Choose Public Key File Datei mit öffentlichem Schlüssel auswählen @@ -16062,7 +16062,7 @@ Wird ein Problem gefunden, dann wird die Anwendung angehalten und kann untersuch - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage + RemoteLinux Summary Zusammenfassung @@ -16617,7 +16617,7 @@ Wenn falsch, wird das Zielobjekt sofort zur aktuellen Mouseposition bewegt. - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService + RemoteLinux No deployment action necessary. Skipping. Alle Dateien sind auf dem aktuellen Stand, es ist keine Installation erforderlich. @@ -16648,7 +16648,7 @@ Wenn falsch, wird das Zielobjekt sofort zur aktuellen Mouseposition bewegt. - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep + RemoteLinux Cannot deploy: %1 Fehlschlag beim Deployment von %1 @@ -16667,7 +16667,7 @@ Wenn falsch, wird das Zielobjekt sofort zur aktuellen Mouseposition bewegt. - RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService + RemoteLinux Successfully uploaded package file. Die Paketdatei wurde hochgeladen. @@ -16682,7 +16682,7 @@ Wenn falsch, wird das Zielobjekt sofort zur aktuellen Mouseposition bewegt. - RemoteLinux::GenericDirectUploadService + RemoteLinux Failed to retrieve remote timestamp for file "%1". Incremental deployment will not work. Error message was: %2 Der Zeitstempel der Datei "%1" konnte nicht gelesen werden. Inkrementelles Deployment wird daher nicht funktionieren. Die Fehlermeldung war: %2 @@ -16716,22 +16716,18 @@ Wenn falsch, wird das Zielobjekt sofort zur aktuellen Mouseposition bewegt. - RemoteLinux::GenericDirectUploadStep + RemoteLinux Incremental deployment Inkrementelles Deployment - - Ignore missing files - Fehlende Dateien ignorieren - Upload files via SFTP Dateien mittels SFTP hochladen - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester + RemoteLinux Connecting to host... Verbinde zu Host... @@ -16822,7 +16818,7 @@ Wenn falsch, wird das Zielobjekt sofort zur aktuellen Mouseposition bewegt. - RemoteLinux::Internal::PackageUploader + RemoteLinux Preparing SFTP connection... Bereite SFTP-Verbindung vor... @@ -16848,7 +16844,7 @@ Wenn falsch, wird das Zielobjekt sofort zur aktuellen Mouseposition bewegt. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader + RemoteLinux Error: No device Fehler: Kein Gerät @@ -16871,7 +16867,7 @@ Wenn falsch, wird das Zielobjekt sofort zur aktuellen Mouseposition bewegt. - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller + RemoteLinux Connection failure: %1 Fehler beim Herstellen der Verbindung: %1 @@ -16880,24 +16876,17 @@ Wenn falsch, wird das Zielobjekt sofort zur aktuellen Mouseposition bewegt.Installing package failed. Die Installation des Pakets schlug fehl. - - - RemoteLinux::SshKeyDeployer Public key error: %1 Fehler im öffentlich Schlüssel: %1 - - Connection failed: %1 - Fehler beim Herstellen der Verbindung: %1 - Key deployment failed: %1. Das Versenden des Schlüssels schlug fehl: %1. - RemoteLinux::TarPackageCreationStep + RemoteLinux Packaging finished successfully. Paketierung erfolgreich abgeschlossen. @@ -16910,10 +16899,6 @@ Wenn falsch, wird das Zielobjekt sofort zur aktuellen Mouseposition bewegt.Creating tarball... Tarball erzeugen... - - Ignore missing files - Fehlende Dateien ignorieren - Package modified files only Nur geänderte Dateien einpacken @@ -16964,14 +16949,14 @@ Wenn falsch, wird das Zielobjekt sofort zur aktuellen Mouseposition bewegt. - RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel + RemoteLinux %1 (default) %1 (Vorgabe) - RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep + RemoteLinux No tarball creation step found. Es konnte kein passender Schritt zur Erzeugung eines Tarballs gefunden werden. @@ -17125,7 +17110,7 @@ Außer: %3 - RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService + RemoteLinux No command line given. Keine Kommandozeile angegeben. @@ -17134,10 +17119,6 @@ Außer: %3 Starting remote command "%1"... Starte entferntes Kommando "%1"... - - Remote process failed: %1 - Der entfernte Prozess schlug fehl: %1 - Remote process finished with exit code %1. Der entfernte Prozess wurde beendet, Rückgabewert %1. @@ -17570,7 +17551,7 @@ Diese Präfixe werden zusätzlich zum Dateinamen beim Wechseln zwischen Header- - RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux WizardPage WizardPage @@ -18563,7 +18544,7 @@ should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget + RemoteLinux Authentication type: Art der Authentifizierung: @@ -18596,10 +18577,6 @@ should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the &Username: &Nutzername: - - Private key file: - Private Schlüsseldatei: - Physical Device Physisches Gerät @@ -19954,7 +19931,7 @@ gehören nicht zu den verifizierten Remotes in %3. Anderes Verzeichnis angeben?< - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceService + RemoteLinux Unexpected output from remote process: "%1" Unerwartete Ausgabe des entfernten Prozesses: "%1" @@ -19983,7 +19960,7 @@ gehören nicht zu den verifizierten Remotes in %3. Anderes Verzeichnis angeben?< - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStep + RemoteLinux Remote path to check for free space: Zu überprüfender Pfad: @@ -20248,7 +20225,7 @@ hinzufügen, um dem QML-Editor den wahrscheinlichen URI mitzuteilen. - RemoteLinux::Internal::LinuxDevice + RemoteLinux Generic Linux Generisches Linux @@ -22966,7 +22943,7 @@ Teilnamen können verwendet werden, sofern sie eindeutig sind. - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspect + RemoteLinux Clean Environment Saubere Umgebung @@ -22977,7 +22954,7 @@ Teilnamen können verwendet werden, sofern sie eindeutig sind. - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget + RemoteLinux Fetch Device Environment Umgebung vom Mobilgerät abfragen @@ -25783,7 +25760,7 @@ Weder der Pfad zur Bibliothek noch der Pfad zu den Headerdateien wird zur .pro-D - RemoteLinux::RemoteLinuxSignalOperation + RemoteLinux Exit code is %1. stderr: Rückgabewert %1. Fehlerausgabe: @@ -28108,7 +28085,7 @@ Bitte installieren Sie ein Android-SDK der API-Version %1 oder neuer. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfiguration + RemoteLinux Remote executable: Entfernte ausführbare Datei: @@ -41564,7 +41541,7 @@ Breche ausstehende Operationen ab... - RemoteLinux::Tr + RemoteLinux Trying to kill "%1" on remote device... Versuche "%1" auf anderem Gerät zu beenden... @@ -43395,7 +43372,7 @@ Die Dateien aus dem Quellverzeichnis des Android-Pakets werden in das Verzeichni - RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep + RemoteLinux Command line: Kommandozeile: @@ -44651,7 +44628,7 @@ Die Dateien aus dem Quellverzeichnis des Android-Pakets werden in das Verzeichni - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardKeyDeploymentPage + RemoteLinux Key Deployment Schlüssel-Deployment @@ -44684,7 +44661,7 @@ Wenn Sie noch keinen privaten Schlüssel besitzen, können Sie hier auch einen e - RemoteLinux::X11ForwardingAspect + RemoteLinux X11 Forwarding X11-Weiterleitung @@ -44695,7 +44672,7 @@ Wenn Sie noch keinen privaten Schlüssel besitzen, können Sie hier auch einen e - RemoteLinux::Internal::RsyncDeployService + RemoteLinux Failed to create remote directories: %1 Entfernte Verzeichnisse konnten nicht erstellt werden: %1 @@ -44714,7 +44691,7 @@ Wenn Sie noch keinen privaten Schlüssel besitzen, können Sie hier auch einen e - RemoteLinux::RsyncDeployStep + RemoteLinux Flags: Optionen: @@ -49064,14 +49041,14 @@ Wenn Sie noch keinen privaten Schlüssel besitzen, können Sie hier auch einen e - RemoteLinux::MakeInstallStep + RemoteLinux Install root: Install-Root: - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfiguration + RemoteLinux Executable on device: Ausführbare Datei auf Mobilgerät: diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts index 73602bf46ea..e0ec59d7445 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts @@ -28673,816 +28673,6 @@ Nécessite <b>Qt 4.8</b> ou plus récent. QML - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoConfigTestDialog - - Testing configuration... - Test de la configuration... - - - Stop Test - Arrêter le test - - - Device configuration test failed: -%1 - Échec du test de la configuration du périphérique :\n%1 - - - Testing configuration. This may take a while. - Test de la configuration. Cela peut prendre du temps. - - - Could not connect to host: %1 - Impossible de se connecter à l'hôte : %1 - - - -Did you start Qemu? - Voulez-vous démarrer Qemu ? - - - Remote process failed: %1 - Échec du processus distant : %1 - - - Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later. - Conflit de version de Qt ! Version de Qt attendue sur le périphérique : 4.6.2 ou supérieure. - - - Mad Developer is not installed.<br>You will not be able to deploy to this device. - Mad Developer n'est pas installé. <br> Vous ne pourrez pas déployer sur ce périphérique. - - - %1 is not installed.<br>You will not be able to deploy to this device. - %1 n'est pas installé. <br> Vous ne pourrez pas déployer sur ce périphérique. - - - Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. - Veuillez mettre le périphérique en mode développeur par Paramètres > Sécurité. - - - Error retrieving list of used ports: %1 - Erreur lors de la récupération des ports utilisés : %1 - - - All specified ports are available. - Tous les ports spécifiés sont disponibles. - - - The following supposedly free ports are being used on the device: - Ces ports supposamment libres sont actuellement utilisés sur le périphérique : - - - Device configuration okay. - Configurationd du périphérique correcte. - - - Close - Fermer - - - Device configuration test failed: Unexpected output: -%1 - Échec du test de la configuration du périphérique : Sortie inattendue :\n%1 - - - Hardware architecture: %1 - - Architecture matériel : %1\n - - - Kernel version: %1 - - Version du noyau : %1\n - - - Device configuration successful. - - Configuration du périphérique réussit. - - - No Qt packages installed. - Aucun paquet Qt installé. - - - List of installed Qt packages: - Liste des paquets Qt installés : - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPackageContents - - Local File Path - Chemin du fichier local - - - Remote File Path - Chemin du fichier distant - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationStep - - Creating package file ... - Créer un fichier de paquet... - - - Cannot open MADDE config file '%1'. - Impossible d'ouvrir le fichier de configuration "%1" de MADDE. - - - Packaging Error: Cannot open file '%1'. - Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas 'ouvrir le fichier "%1". - - - Packaging Error: Cannot write file '%1'. - Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas écrire le fichier "%1". - - - Packaging Error: Could not create directory '%1'. - Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas créer le répertoire "%1". - - - Packaging Error: Could not replace file '%1'. - Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas remplacer le fichier "%1". - - - Packaging Error: Could not copy '%1' to '%2'. - Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas copier '%1' vers "%2". - - - Package created. - Paquet créé. - - - Package Creation: Running command '%1'. - Création du paquet : exécuter la commande "%1". - - - Packaging failed. - Échec lors de la création du paquet. - - - Packaging for Maemo - Création du paquet pour Maemo - - - Package up to date. - Paquet à jour. - - - Could not move package files from %1 to %2. - Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. - - - Could not remove directory '%1'. - Impossible de supprimer le dossier "%1". - - - Could not create Debian directory '%1'. - Impossible de créer le répertoire Debian "%1". - - - Could not copy file '%1' to '%2' - Impossible de copier le fichier '%1' vers "%2" - - - Packaging error: Could not start command '%1'. Reason: %2 - Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas exécuter la commande "%1". Raison : %2 - - - Exit code: %1 - Code de sortie : %1 - - - Could not move package file from %1 to %2. - Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. - - - Packaging failed: Foreign debian directory detected. - Échec du packaging : binaire Debian distant détecté. - - - You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. - Vous n'étes pas en train d'utiliser un shadow build et il y a un répertoire debian à la racine de votre projet ("%1'). Qt Creator n'écrasera pas se répertoire. Merci de le supprimer ou d"utiliser la fonctionnalité de shadow build. - - - Could not remove directory '%1': %2 - Impossible de supprimer le dossier "%1" : %2 - - - Error: Could not create file '%1'. - Erreur : impossible de créer le fichier "%1". - - - Your project name contains characters not allowed in Debian packages. -They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. -We will try to work around that, but you may experience problems. - Votre nom de projet contient des caractères non autorisés dans les paquets Debian. -Ils doivent seulement utiliser des lettres minuscules, chiffres, '-', '+' et '.'. -Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des problèmes. - - - Packaging Error: Command '%1' timed out. - Erreur lors de la création du paquet : délai d'attente dépassé pour la commande "%1". - - - Packaging Error: Command '%1' failed. - Erreur lors de la création du paquet : échec de la commande "%1". - - - Reason: %1 - Raison : %1 - - - Output was: - La sortie était : - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationWidget - - No Version Available. - Aucune version disponible. - - - Could not read icon - Impossible de lire l'icône - - - Images - Images - - - Choose Image - Sélectionner une image - - - Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary) - Choisir une image (sera redimensionnée à 48x48 pixels si nécessaire) - - - Could Not Set New Icon - Impossible de définir une nouvelle icône - - - File Error - Erreur de fichier - - - Could not set project name. - Impossible de définir le nom du projet. - - - Could not set package name for project manager. - Impossible de définir le nom du paquet pour le gestionnaire de paquets. - - - Could not set project description. - Impossible de définir la description du projet. - - - <b>Create Package:</b> - <b>Créer le paquet :</b> - - - (Packaging disabled) - (création de paquet désactivée) - - - Could Not Set Version Number - Impossible de définir le numéro de la version - - - Choose a local file - Choisir un fichier local - - - File already in package - Le fichier est déjà dans le paquet - - - You have already added this file. - Vous avez déjà ajouté ce fichier. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunConfiguration - - New Maemo Run Configuration - Nouvelle configuration d'exécution pour Maemo - - - Run on Maemo device - Maemo run configuration default display name - Exécuter sur le périphérique Maemo - - - Clean Environment - Nettoyer l'environnement - - - System Environment - Environnement système - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationWidget - - Run configuration name: - Exécuter la configuration nommée : - - - Fetch Device Environment - Récupérer l'environnement du périphérique - - - <a href="%1">Manage device configurations</a> - <a href="%1">Gérer les configurations des périphériques</a> - - - <a href="%1">Set Debugger</a> - <a href="%1">Définir le débogeur</a> - - - Device configuration: - Configuration du périphérique : - - - Executable on host: - Exécutable sur l'hôte : - - - Executable on device: - Exécutable sur le périphérique : - - - C++ only - C++ seulement - - - QML only - QML seulement - - - C++ and QML - C++ et QML - - - Debugging type: - Type de débogage : - - - Use remote GDB - Utiliser le GDB distant - - - Use remote GDB server - Utiliser le serveur GDB distant - - - <b>Debugging details:</b> Use GDB - <b>Détails de débogage</b> : utiliser GDB - - - <b>Debugging details:</b> Use GDB server - <b>Détails de débogage</b> : utiliser le serveur GDB - - - Use remote gdb - Utiliser gdb distant - - - Use remote gdbserver - Utiliser gdbserver distant - - - Base environment for this run configuration: - Environnement de base pour cette configuration d'exécution : - - - Clean Environment - Environnement vierge - - - System Environment - Environnement système - - - Choose directory to mount - Sélectionner un répertoire à monter - - - <b>Debugging details:</b> Use gdb - <b>Détails de débogage :</b> utiliser gdb - - - <b>Debugging details:</b> Use gdbserver - <b>Détails de débogage :</b> utiliser gdbserver - - - Cancel Fetch Operation - Annuler la récupération - - - Device error - Erreur du périphérique - - - Fetching environment failed: %1 - Échec lors de la récupération de l'environnement : %1 - - - No local directories to be mounted on the device. - Aucun répertoire local à monter sur le périphérique. - - - One local directory to be mounted on the device. - Un répertoire local à monter sur le périphérique. - - - %n local directories to be mounted on the device. - Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above. - - %n répertoire local à monter sur le périphérique. - %n répertoires locaux à monter sur le périphérique. - - - - WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration. - - AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais votre périphérique a uniquement %n port de libre. <br>Vous n'êtes pas en mesure d'exécuter cette configuration. - AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais votre périphérique a uniquement %n ports de libre. <br>Vous n'êtes pas en mesure d'exécuter cette configuration. - - - - WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration. - - AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais uniquement %n port sera disponible en mode debug. <br>Vous n'êtes pas en mesure de déboguervotre application avec cette configuration. - AVERTISSEMENT : vous voulez monter %1 répertoires mais uniquement %n ports seront disponibles en mode debug. <br>Vous n'êtes pas en mesure de déboguervotre application avec cette configuration. - - - - Executable: - Exécutable : - - - Arguments: - Arguments : - - - - QmakeProjectManager::Internal::AbstractMaemoRunControl - - No device configuration set for run configuration. - Aucune configuration de périphérique définie pour exécuter la configuration. - - - Cleaning up remote leftovers first ... - Nettoyer les éléments à distance restant en premier... - - - Initial cleanup canceled by user. - Nettoyage initial annulé par l'utilisateur. - - - Error running initial cleanup: %1. - Erreur lors du nettoyage initial : %1. - - - Initial cleanup done. - Nettoyage initial fini. - - - Deploying - Déployer - - - Files to deploy: %1. - Fichiers à déployer : %1. - - - Starting remote application. - Démarrer l'application à distance. - - - Deployment canceled by user. - Déployement annulé par l'utilisateur. - - - Deployment failed: %1 - Échec du déploiement : %1 - - - Deployment finished. - Déploiement fini. - - - Remote execution canceled due to user request. - Exécution à distance annulée par une demande de l'utilisateur. - - - Error running remote process: %1 - Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 - - - Finished running remote process. - Exécution du processus à distance terminée. - - - Remote Execution Failure - Échec lors de l'exécution à distance - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationFactory - - New Maemo Run Configuration - Nouvelle configuration d'exécution pour Maemo - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunControlFactory - - Run on device - Exécuter sur le périphérique - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoSettingsPage - - Maemo Device Configurations - Configurations du périphérique Maemo - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoSettingsWidget - - New Device Configuration %1 - Standard Configuration name with number - Nouvelle configuration pour le périphérique %1 - - - Choose Public Key File - Choisir le fichier de clé publique - - - Public Key Files(*.pub);;All Files (*) - Fichier de clé publique (*.pub);;Tous les fichiers (*) - - - Deployment Failed - Échec lors du déploiement - - - Could not read public key file '%1'. - Impossible de lire le fichier de clé publique "%1". - - - Could not connect to host: %1 - Impossible de se connecter à l'hôte : %1 - - - You will need at least one port. - Vous avez besoin d'au moins un port. - - - Stop Deploying - Arrêter le déploiement - - - Key deployment failed: %1 - Échec lors du déploiement de la clé : "%1" - - - Deployment Succeeded - Déploiement réussi - - - Key was successfully deployed. - La clé a été déployé avec succès. - - - Key deployment failed: %1. - Échec lors du déploiement de la clé : %1. - - - Deploy Public Key ... - Déployer la clé publique... - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoSshConfigDialog - - Save Public Key File - Enregistrer le fichier de clé publique - - - Save Private Key File - Enregistrer le fichier de clé privée - - - Error writing file - Erreur lors de l'enregistrement du fichier - - - Could not write file '%1': - %2 - Impossible d'enregistrer le fichier : '%1' : -%2 - - - - QmakeProjectManager::Internal::QemuRuntimeManager - - Start Maemo Emulator - Démarrer l'émulateur Maemo - - - Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. - Qemu a été arrêté parce que vous avez supprimer la version de Qt correspondante. - - - Qemu finished with error: Exit code was %1. - Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1. - - - Qemu failed to start: %1 - Qemu n'a pas pu démarrer : %1 - - - Qemu crashed - Qemd a planté - - - Qemu error - Erreur de Qemu - - - Stop Maemo Emulator - Arrêter l'émulateur Maemo - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStep - - Create SIS Package - Create SIS package build step name - Créer le paquet SIS - - - Create SIS Package - default create SIS package build step display name - Créer le paquet SIS - - - Could not find make command '%1' in the build environment - Impossible de trouver la commande make "%1' dans l"environnement de compilation - - - Package Modified - Paquet modifié - - - <p>Qt modified your package <b>%1</b>.</p> - <p>Qt a modifié votre paquet <b>%1</b>.</p> - - - Packages Modified - Paquets modifiés - - - <p>Qt modified some of your packages.</p> - <p>Qt a modifé certains de vos paquets.</p> - - - %1<p><em>These changes were not part of your build system</em> but are required to make sure the <em>self-signed</em> package can be installed successfully on a device.</p><p>Check the Build Issues pane for more details on the modifications made.</p><p>Please see the <a href="%2">documentation</a> for other signing options which remove the need for this patching.</p> - %1<p><em>Ces changements ne faisaient pas partie de votre système de compilation</em> mais sont nécessaire pour être sur que le paquet <em>auto-signé</em>peut être installé correctement sur un periphérique.</p><p>Vérifiez l'onglet des problèmes connus pour plus de détails sur les modifications faites.</p><p>Merci de regarder la <a href="%2">documentation</a> pour toutes autres options de signature qui supprime la necessité de ce patch.</p> - - - Ignore patching for this packaging step. - Ignorer le patch pour l'étape de cette mise en paquet. - - - No certificate file specified. Please specify one in the project settings. - Aucun fichier de certificat spécifié. Merci d'en spécifier un dans les paramètres du projet. - - - Certificate file "%1" does not exist. Please specify an existing certificate file in the project settings. - Le fichier de certificat "%1" n'existe pas. Merci de spécifier un fichier de certificat existant dans les paramètres du projet. - - - No key file specified. Please specify one in the project settings. - Aucun fichier clé specifié. Merci d'en spécifier un dans les paramètres du projet. - - - Key file "%1" does not exist. Please specify an existing key file in the project settings. - Le fichier clé "%1" n'existe pas. Merci de spécifier un fichier clé existant dans les paramètres du projet. - - - The package created will not install on a device as some of the defined capabilities are not supported by the certificate: %1 - Le paquet créé ne sera pas installé sur un periphérique puisque certaines capacités ne sont pas supportées par le certificat : %1 - - - The process "%1" exited normally. - Le processus "%1" s'est terminé normalement. - - - The process "%1" exited with code %2. - Le processus "%1" s'est terminé avec le code %2. - - - The process "%1" crashed. - Le processus "%1" a crashé. - - - Could not start process "%1" in %2 - Impossible de démarrer le processus "%1" dans %2 - - - %1<p><em>These changes were not part of your build system</em> but are required to make sure the <em>self-signed</em> package can be installed successfully on a device.</p><p>Check the Issues pane for more details on the modifications made.</p><p>Please see the <a href="%2">documentation</a> for other signing options which remove the need for this patching.</p> - %1<p><em> Ces changements ne faisaient pas partie de votre système de compilation</em> mais sont nécessaires pour être sûr que le paquet <em>auto-signé</em> peut être installé correctement sur un périphérique.</p><p>Vérifiez l'onglet des problèmes connus pour plus de détails sur les modifications effectuées.</p><p>Merci de regarder la <a href="%2">documentation</a> pour toutes autres options de signature qui permettent de s'affranchir de cette étape.</p> - - - Starting: "%1" %2 in %3 - - Commence : "%1" %2 dans %3 - - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepFactory - - Create SIS Package - Créer le paquet SIS - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepConfigWidget - - self-signed - auto-signé - - - signed with certificate %1 and key file %2 - signé avec le certificat %1 et le fichier de clé %2 - - - Reset Passphrases - Réinitialiser les mots de passe - - - Do you want to reset all passphrases saved for keys used? - Souhaitez-vous réinitialiser toutes les mots de passes pour les clés utilisées ? - - - signed with the certificate "%1" using the key "%2" - signé avec le certificat "%1" en utilisant la clé "%2" - - - signed with a certificate and a key that need to be specified - signé avec un certificat et une clé qui doivent être spécifiés - - - not signed - non signé - - - <b>Create SIS Package:</b> %1, using Smart Installer - <b>Créer le paquet SIS :</b> %1 en utilisant le Smart Installer - - - <b>Create SIS Package:</b> %1 - <b>Créer le paquet SIS :</b> %1 - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60DevicesBaseWidget - - Default - Défaut - - - SDK Location - Emplacement du SDK - - - Qt Location - Emplacement de Qt - - - Choose Qt folder - Choisir le répertoire Qt - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60DevicesModel - - No Qt installed - Qt non installé - - QmakeProjectManager::Internal::GnuPocS60DevicesWidget @@ -32580,579 +31770,6 @@ Reason: %2 Raison : %2 - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDebugSupport - - No device configuration set for run configuration. - Aucune configuration de périphérique définie pour exécuter la configuration. - - - Preparing remote side ... - Préparation de la partie distante... - - - SSH connection error: %1 - Erreur de connexion SSH : %1 - - - Upload failed: Could not open file '%1' - Échec lors de l'envoi : impossible d'ouvrir le fichier "%1" - - - Started uploading debugging helpers ('%1'). - Démarrage de l'envoi des assistants de débogage ("%1"). - - - Could not upload debugging helpers: %1. - Impossible d'envoyer les assistants de débogage : %1. - - - Finished uploading debugging helpers. - Envoi des assistants de débogage terminé. - - - The gdbserver process closed unexpectedly. - Le processus gdbserver s'est fermé de façon inattendue. - - - Initial setup failed: %1 - Échec lors de la configuration initiale: %1 - - - Not enough free ports on device for debugging. - Pas assez de ports disponibles sur le périphérique pour le débogage. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeployableListModel - - File already in list. - Le fichier est déjà dans la liste. - - - Failed to update .pro file. - Échec lors de la mise à jour du fichier .pro. - - - Could not update .pro file. - Impossible de mettre à jour le fichier .pro. - - - <no target path set> - <pas de chemin cible défini> - - - Local File Path - Chemin du fichier local - - - Remote Directory - Répertoire distant - - - Failed to open '%1': %2 - Impossible d'ouvrir "%1" : %2 - - - Could not write '%1': %2 - Impossible d'écrire "%1" : %2 - - - Error writing project file. - Erreur lors de l'écriture du fichier de projet. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeployStep - - Deploy to Maemo device - MaemoDeployStep default display name - Deploiement vers le périphérique Maemo - - - Cannot start deployment, as the clean-up from the last time has not finished yet. - Impossible de démarrer le déploiement, le dernier nettoyage n'est pas encore terminé. - - - Deployment failed: No valid device set. - Échec lors du déploiement : aucun périphérique valide défini. - - - All files up to date, no installation necessary. - Tous les fichiers sont à jour, aucune installation n'est nécessaire. - - - Could not connect to host: %1 - Impossible de se connecter à l'hôte : %1 - - - Deploy to Maemo5 device - MaemoDeployStep default display name - Déployer sur un périphérique Maemo 5 - - - Deploy to Harmattan device - Déployer sur un périphérique Harmattan - - - Deploy to Meego device - Déployer sur un périphérique MeeGo - - - Cannot deploy: Still cleaning up from last time. - Impossible de déployer : le dernier nettoyage n'est pas encore terminé. - - - Deployment failed: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. - Échec du déploiement : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été lancé, mais il pourrait prendre un peu de temps avant d'être prêt. - - - Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 - - - Upload failed: Could not open file '%1' - Échec lors de l'envoi du fichier : impossible d'ouvrir le fichier "%1" - - - Started uploading file '%1'. - Début de l'envoi du fichier "%1". - - - Could not set up SFTP connection: %1 - Impossible d'établir une connexion SFTP: %1 - - - Failed to upload file %1: %2 - Échec lors de l'envoi du fichier %1 : %2 - - - Successfully uploaded file '%1'. - Le fichier "%1" a été envoyé avec succès. - - - Deployment failed. - Échec lors du déploiement. - - - Deployment finished. - Déploiement fini. - - - Installing package to sysroot ... - Installation du paquet vers la racine système... - - - Installation to sysroot failed, continuing anyway. - dourouc : garder sysroot ? ça a peut-être un sens dans maemo - Échec lors de l'installation vers sysroot, l'installation continue néanmoins. - - - Copying files to sysroot ... - Copie des fichiers vers la racine système en cours... - - - Sysroot installation failed: Could not copy '%1' to '%2'. Continuing anyway. - Échec de l'installation vers la racine système : impossible de copier '%1' vers "%2". L"installation continue néamoins. - - - Connecting to device... - Connextion au périphérique... - - - Installing package to device... - Installation du paquet sur le périphérique en cours... - - - Copying file '%1' to path '%2' on the device... - Copie du fichier '%1' vers le chemin "%2" sur le périphérique en cours... - - - Device has not enough free ports for deployment. - Le périphérique n'a pas assez de ports libres pour le déploiement. - - - Copying file '%1' failed. - Échec lors de la copie du fichier "%1". - - - Successfully copied file '%1'. - Le fichier "%1" a été copié avec succès. - - - All files copied. - Tous les fichiers ont été copiés. - - - Installing package failed. - Échec lors de l'installation du paquet. - - - Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. - Échec de l'installation. Vous avez essayé d'installer une version plus ancienne d'un paquet, ce qui n'est pas permis. - - - Package installed. - Paquet installé. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeployStepFactory - - Deploy to device - Déployer sur le périphérique - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeployStepWidget - - <b>Deploy to device</b>: %1 - <b>Déployer sur le périphérique</b> : %1 - - - Could not create desktop file - Impossible de créer un fichier desktop - - - Error creating desktop file: %1 - Erreur lors de la création d'un ficher desktop : %1 - - - Choose Icon (will be scaled to 64x64 pixels, if necessary) - Choisir une icône (sera redimensionnée à 64x64 pixels, si nécessaire) - - - Invalid Icon - Icône invalide - - - Unable to read image - Impossible de lire l'image - - - Failed to Save Icon - Échec de la sauvegarde de l'icône - - - Could not save icon to '%1'. - Impossible d'enregistrer l'icône dans "%1". - - - Could Not Add Icon - Impossible d'ajouter l'icône - - - Error adding icon: %1 - Erreur lors de l'ajour de l'icône : %1 - - - - MaemoDeviceConfig - - (Invalid device) - (Périphérique invalide) - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceEnvReader - - Could not connect to host: %1 - Impossible de se connecter à l'hôte : %1 - - - Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 - - - Error running remote process: %1 - Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 - - - -Remote stderr was: '%1' - Le stderr distant était : "%1" - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationFactory - - Create Debian Package - Créer un paquet Debian - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoProFilesUpdateDialog - - Updateable Project Files - Fichiers de projet possiblement à mettre à jour - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoQemuManager - - Start Maemo Emulator - Démarrer l'émulateur Maemo - - - Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. - Qemu a été arrêté parce que vous avez supprimer la version de Qt correspondante. - - - Qemu finished with error: Exit code was %1. - Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1. - - - Qemu failed to start: %1 - Qemu n'a pas pu démarrer : %1 - - - Qemu crashed - Qemd a planté - - - Qemu error - Erreur de Qemu - - - Stop Maemo Emulator - Arrêter l'émulateur Maemo - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRemoteMounter - - No directories to mount - Pas de répertoire à monter - - - No directories to unmount - Pas de répertoire à démonter - - - Could not execute unmount request. - Impossible d'exécuter la requête de démontage. - - - Failure unmounting: %1 - Echec au démontage : %1 - - - Finished unmounting. - Démontage terminé. - - - -stderr was: '%1' - stderr était : "%1" - - - Setting up SFTP connection... - Établissement de la connexion SFTP... - - - Failed to establish SFTP connection: %1 - Echec de l'établissement d'une connexion SFTP : %1 - - - Uploading UTFS client... - Uploading du client UTFS... - - - Could not upload UTFS client (%1). - Impossible d'upload le client UTFS (%1). - - - Could not upload UTFS client (%1), continuing anyway. - Impossible d'upload le client UTFS (%1), continue cependant. - - - Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. - Erreur : pas assez de ports libres sur le périphérique pour remplir toutes les requêtes. - - - Starting remote UTFS clients... - Démarrage des clients distants UTFS... - - - Mount operation succeeded. - L'opération de montage a réussi. - - - Failure running UTFS client: %1 - Echec au lancement du client UTFS : %1 - - - Starting UTFS servers... - Démarrage des serveurs UTFS... - - - -stderr was: %1 - -stderr était : %1 - - - Error running UTFS server: %1 - Erreur au lancement du serveur UTFS : %1 - - - Timeout waiting for UTFS servers to connect. - dourouc : traduire timeout par "dépassement du temps alloué" ou qqch du genre mais moins lourd ? - Temps limite dépassé lors de l' attente des serveurs UTF pour la connexion. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRemoteMountsModel - - Local directory - Répertoire local - - - Remote mount point - Point de montage distant - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunControl - - No device configuration set for run configuration. - Aucune configuration de périphérique définie pour exécuter la configuration. - - - Starting remote process ... - Démarrer le processus à distance... - - - Finished running remote process. Exit code was %1. - Exécution du processus à distance terminée. Le code de sortie était %1. - - - Remote Execution Failure - Échec lors de l'exécution à distance - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoSshRunner - - Connecting to device... - Connexion au périphérique... - - - Could not connect to host: %1 - Impossible de se connecter à l'hôte : %1 - - - Connection failed: %1 - Échec de la connexion : %1 - - - Killing remote process(es)... - Destruction du/des processus distant(s)... - - - Initial cleanup failed: %1 - Échec du nettoyage initial : %1 - - - Error running remote process: %1 - Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 - - - Cannot run: No remote executable set. - Impossible d'exécuter : aucun exécutable n'est spécifié. - - - The device does not have enough free ports for this run configuration. - Le périphérique n'a pas assez de ports libres pour cette configuration d'exécution. - - - Cannot run: No device configuration set. - Impossible de lancer : pas de configuration de périphérique définie. - - - Cannot run: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. - Impossible de lancer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été lancé, mais il pourrait prendre un certain temps avant d'être prêt. - - - Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 - - - Mounting host directories... - Montage du répertoire hôte... - - - Unmounting left-over host directory mounts... - Démontage des répertoires hôtes montés restants... - - - Potentially unmounting left-over host directory mounts... - Démontage potentiel des répertoires hôtes montés restants... - - - Unmounting host directories... - Démontage des répertoires hôtes... - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoTemplatesManager - - Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) - dourouc : idem précédent. - Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) - - - Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) - dourouc : pourquoi avoir gardé "dh_make failed" ? un oubli ? idem pour template. - Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) - - - Packaging Error: Cannot open file '%1'. - Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas 'ouvrir le fichier "%1". - - - Packaging Error: Cannot write file '%1'. - Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas écrire le fichier "%1". - - - Debian changelog file '%1' has unexpected format. - C'est peut être un peu lourd comme expression... dourouc : pas vraiment amha. - Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. - - - Error writing Debian changelog file '%1': %2 - Erreur pendant l'écriture du fichier dejournal des changements Debian "%1" : %2 - - - Invalid icon data in Debian control file. - Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian. - - - Could not read image file '%1'. - Impossible de lire le fichier image "%1". - - - Could not export image file '%1'. - Impossible d'exporter le fichier image "%1". - - - Error writing file '%1': %2 - Erreur lors de l'enregistrement du fichier "%1" : %2 - - - Error creating Maemo templates - dourouc : template -> modèle ? à voir avec le contexte, il me semble. pour un paquet, ça risque de l'être. - Erreur lors de la création de modèles Maemo - - - File '%1' does not exist - Le fichier "%1' n"existe pas - - - Cannot open file '%1': %2 - Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2 - - QmakeProjectManager::PassphraseForKeyDialog @@ -38637,732 +37254,6 @@ Raison : %2 Périphérique Symbian - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigurations - - (default for %1) - (paramètre par défaut pour %1) - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget - - Physical Device - Périphérique physique - - - Emulator (Qemu) - Émulateur Qemu - - - Choose Public Key File - Choisir le fichier de clé publique - - - Public Key Files(*.pub);;All Files (*) - Fichier de clé publique (*.pub);;Tous les fichiers (*) - - - Stop Deploying - Arrêter le déploiement - - - Deployment Failed - Échec lors du déploiement - - - Deployment Succeeded - Déploiement réussi - - - Key was successfully deployed. - La clé a été déployé avec succès. - - - Deploy Public Key ... - Déployer la clé publique... - - - You will need at least one port. - Vous avez besoin d'au moins un port. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage - - General Information - Informations générales - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage - - Device Status Check - Vérification de l'état du périphérique - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage - - Existing Keys Check - Vérification des clés existantes - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage - - Key Creation - Création de clé - - - Cannot Create Keys - Impossible de créer des clés - - - The path you have entered is not a directory. - Le chemin entré n'est pas un répertoire. - - - The directory you have entered does not exist and cannot be created. - Le répertoire entré n'existe pas et ne peut pas être créé. - - - Creating keys ... - Création des clés... - - - Key creation failed: %1 - Échec lors de la création des clés : %1 - - - Done. - Fait. - - - Could Not Save File - Impossible d'enregistrer le fichier - - - Failed to save key file %1: %2 - Impossible d'enregistrer le fichier de clé %1 : %2 - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage - - Key Deployment - Déploiement de la clé - - - Deploying... - Déploiement... - - - Key Deployment Failure - Échec lors du déploiement de la clé - - - Key Deployment Success - Déploiement de la clé réussi - - - The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. - La clé a été déployée avec succès. Vous pouvez maintenant fermer l'application "%1" et continuer. - - - Done. - Fait. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage - - Setup Finished - Fin de l'installation - - - The new device configuration will now be created and a test procedure will be run to check whether Qt Creator can connect to the device and to provide some information about its features. - La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée et une procédure de test sera lancée pour vérifier que Qt Creator peut se créer au périphérique et fournir quelques informations sur ses fonctionnalités. - - - The new device configuration will now be created. - La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigWizard - - New Device Configuration Setup - Configuration du nouveau périphérique - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoGlobal - - Could not connect to host: %1 - Impossible de se connecter à l'hôte : %1 - - - -Did you start Qemu? - -Avez-vous démarré Qemu ? - - - -Is the device connected and set up for network access? - Est-ce que le périphérique est connecté et configuré pour l'accès réseau ? - - - (No device) - (Pas de périphérique) - - - SDK Connectivity - Connectivité du SDK - - - Mad Developer - Développeur fou - - - Failed to remove directory '%1'. - Impossible de supprimer le dossier "%1". - - - Failed to remove file '%1'. - Impossible de supprimer le fichier "%1". - - - Failed to create directory '%1'. - Impossible de créer le dossier "%1". - - - Could not copy file '%1' to '%2'. - Impossible de copier le fichier '%1' à "%2". - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoKeyDeployer - - Could not read public key file '%1'. - Impossible de lire le fichier de clé publique "%1". - - - Connection failed: %1 - Échec de la connexion : %1 - - - Key deployment failed: %1. - Échec lors du déploiement de la clé : %1. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPerTargetDeviceConfigurationListModel - - (default) - (par défaut) - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPublishedProjectModel - - Include in package - Inclure dans le paquet - - - Include - Inclure - - - Do not include - Ne pas inclure - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPublisherFremantleFree - - Canceled. - Annulé. - - - Publishing canceled by user. - Publication annulée par l'utilisateur. - - - The project is missing some information important to publishing: - Quelques informations manquent au projet pour la publication : - - - Publishing failed: Missing project information. - La publication a échoué : des informations sur le projet manquaient. - - - Removing left-over temporary directory ... - Supprimer le répertoire temporaire laissé... - - - Error removing temporary directory: %1 - Erruer lors de la suppression du répertoire temporaire : %1 - - - Publishing failed: Could not create source package. - Échec de la publication : impossible de créer le paquet de sources. - - - Setting up temporary directory ... - Préparation du répertoire temporaire... - - - Error: Could not create temporary directory. - Erreur : impossible de créer le dossier temporaire. - - - Error: Could not copy project directory - Erreur : impossible de copier le répertoire du projet - - - Error: Could not fix newlines - Erreur : impossible de fixer les lignes - - - Publishing failed: Could not create package. - Échec de la publication : impossible de créer un paquet. - - - Cleaning up temporary directory ... - Nettoyage du répertoire temporaire... - - - Failed to create directory '%1'. - Impossible de créer le répertoire "%1". - - - Could not copy file '%1' to '%2'. - Impossible de copier le fichier '%1' vers "%2". - - - Error: Cannot open file '%1'. - Impossible d'ouvrir le fichier "%1". - - - Error: Failed to start dpkg-buildpackage. - Erreur : impossible de démarrer dpkg-buildpackage. - - - Error: dpkg-buildpackage did not succeed. - Erreur : dpkg-buildpackage n'a pas réussi. - - - Package creation failed. - La création du paquet a échoué. - - - Done. - Fait. - - - Packaging finished successfully. The following files were created: - - Le packaging s'est déroulé avec succès. Les fichiers suivants ont été créés : - - - Building source package... - Compilation du paquet de sources... - - - Starting scp ... - Lancement de scp... - - - SSH error: %1 - Erreur SSH : %1 - - - Upload failed. - Échec de l'envoi. - - - Error uploading file: %1 - Erreur lors de l'envoi du fichier : %1 - - - Error uploading file. - Erreur lors de l'envoi du fichier. - - - All files uploaded. - Tous les fichiers ont été envoyés. - - - Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process. - Envoyé avec succès. Vous devriez bientôt recevoir un email vous informant du processus de compilation. - - - Uploading file %1 ... - Envoi du fichier %1... - - - Cannot open file for reading: %1 - Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %1 - - - Cannot read file: %1 - Impossible de lire le fichier : %1 - - - Failed to adapt desktop file '%1'. - Impossible d'adapter le fichier desktop "%1". - - - The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - La description du paquet est vide. Vous devez en définir une dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. - - - The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - La description du paquest est "%1', ce qui n"est probablement pas ce que vous voulez. Veuillez la changer dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. - - - You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - Vous n'avez pas défini d'icône pour le gestionnaire de paquets. Elle doit être définie dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree - - Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository - Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle - - - Upload options - Options d'envoi - - - Choose a private key file - Choisir un fichier de clé privée - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree - - Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository - Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle - - - This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. - Cet assistant va créer une archive de sources et optionnellement l'envoyer à un serveur de compilation, où le projet sera compilé, packagé puis déplacé dans le dépôt "extras-devel-free", d'où les utilisateurs peuvent l'installer sur leurs périphériques N900. Pour la fonction d'upload, un compte sur garage.maemo.org est requis. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree - - Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository - Publier sur le dépôt "extras-devel-free" de Fremantle - - - Build Settings - Paramètres de compilation - - - Upload Settings - Préférences d'envoi - - - Result - Résultat - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRemoteProcessesDialog - - Remote Error - Erreur distante - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRemoteProcessList - - Connection failure: %1 - Échec de la connexion : %1 - - - Error: Remote process failed to start: %1 - Erreur : le processus distant n'a pas pu démarrer : %1 - - - Error: Remote process crashed: %1 - Erreur : le processus distant a crashé : %1 - - - Remote process failed. - Le processus distant a échoué. - - - -Remote stderr was: %1 - Le stderr distant était : %1 - - - PID - PID - - - Command Line - Ligne de commande - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsPage - - Maemo Device Configurations - Configurations du périphérique Maemo - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoQemuSettingsPage - - Qemu Settings - Paramètres Qemu - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoQemuCrashDialog - - Qemu error - Erreur de Qemu - - - Qemu crashed. - Qemd a planté. - - - Click here to change the OpenGL mode. - Cliquez ici pour changer le mode OpenGL. - - - You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead. - Vous avec configuré Qemu pour qu'il utilise l'accélération matérielle, ce qui pourrait ne pas être supporté par votre système. Vous pouvez essayer le rendu logiciel à la place. - - - Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead. - Qemu est actuellement configuré pour autodétecter le mode OpenGL, qui est connu pour ne pas toujours fonctionner. Vous pourrize vouloir utiliser le rendu logiciel à la place. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoToolChainFactory - - Maemo GCC - GCC pour Maemo - - - Maemo GCC for %1 - GCC pour Maemo pour %1 - - - %1 GCC (%2) - %1 GCC (%2) - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoUsedPortsGatherer - - Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 - - - Could not start remote process: %1 - Impossible de démarrer le processus distant : %1 - - - Remote process crashed: %1 - Processus distant crashé : %1 - - - Remote process failed: %1 - Échec du processus distant : %1 - - - -Remote error output was: %1 - La sortie du processus distant était : %1 - - - - QmakeProjectManager::Internal::QmakeMaemoDeployConfigurationFactory - - Deploy to Maemo5 device - Déployer sur un périphérique Maemo 5 - - - Deploy to Harmattan device - Déployer sur un périphérique Harmattan - - - Deploy to Meego device - Déployer sur un périphérique MeeGo - - - - QmakeProjectManager::Internal::AbstractQmakeMaemoTarget - - File '%1' does not exist - Le fichier "%1' n"existe pas - - - Cannot open file '%1': %2 - Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2 - - - Qt Creator - Qt Creator - - - Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'? - Voulez-voussupprimer les fichiers de packaging associés avec la cible "%1" ? - - - Error creating Maemo packaging directory '%1'. - Error lors de la création du répertoire de packaging pour Maemo : "%1". - - - Add Packaging Files to Project - Ajouter les fichiers de packaging au projet - - - Qt Creator has set up the following files to enable packaging: - %1 -Do you want to add them to the project? - Qt Creator a préparé les fichiers suivants pour permettre le packaging : - %1 -Voulez-vous les ajouter au projet ? - - - Error creating Maemo templates - Erreur lors de la création de modèles Maemo - - - - QmakeProjectManager::Internal::AbstractDebBasedQmakeMaemoTarget - - Debian changelog file '%1' has unexpected format. - Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. - - - Error writing Debian changelog file '%1': %2 - Erreur pendant l'écriture du fichier dejournal des changements Debian "%1" : %2 - - - Invalid icon data in Debian control file. - Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian. - - - Could not read image file '%1'. - Impossible de lire le fichier image "%1". - - - Could not export image file '%1'. - Impossible d'exporter le fichier image "%1". - - - Error writing file '%1': %2 - Erreur lors de l'enregistrement du fichier "%1" : %2 - - - Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) - Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) - - - Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) - Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) - - - Unable to move new debian directory to '%1'. - Impossible de déplacer le nouveau répertoire Debian dans "%1". - - - Packaging Error: Cannot open file '%1'. - Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas 'ouvrir le fichier "%1". - - - Packaging Error: Cannot write file '%1'. - Erreur lors de la création du paquet : ne peut pas écrire le fichier "%1". - - - - QmakeProjectManager::Internal::CodaRunControl - - No device is connected. Please connect a device and try again. - Pas de périphérique connecté. Veuillez en connecter un et réessayer. - - - Executable file: %1 - Fichier exécutable : %1 - - - Connecting to '%1'... - Connexion à "%1"... - - - Unable to create CODA connection. Please try again. - Impossible de créer la connexion CODA. Veuilllez réessayer. - - - Could not open serial device: %1 - Impossible d'ouvrir le périphérique série : %1 - - - Connecting to %1:%2... - Connexion à %1:%2... - - - Error: %1 - Erreur : %1 - - - Connected. - Connecté. - - - Process has finished. - Processus fini. - - - Thread has crashed: %1 - Thread crashé : %1 - - - The process is already running on the device. Please first close it. - Le processus est déjà lancé sur le périphérique. Veuillez d'abord le fermer. - - - Launching: %1 - Lancement : %1 - - - Launched. - Lancé. - - - Launch failed: %1 - Le lancement a échoué : %1 - - - Waiting for CODA - Attente de CODA - - - Qt Creator is waiting for the CODA application to connect.<br>Please make sure the application is running on your mobile phone and the right IP address and/or port are configured in the project settings. - Qt Creator attend que l'application CODA se connecte.<br>Veuillez vous assurer que l'application est lancée sur le téléphone mobile et que la bonne adresse IP et/ou port sont configurés dans les paramètres du projet. - - - Canceled. - Annulé. - - - The device '%1' has been disconnected - L'appareil mobile "%1" a été déconnecté - - QmakeProjectManager::Internal::GcceToolChainFactory @@ -39565,291 +37456,6 @@ Utilisez un certificat développeur ou une autre option de signature pour évite %1 créé. - - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingResultsPageOvi - - Open Containing Folder - Ouvrir le dossier contenant - - - Close - Fermer - - - Form - Formulaire - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingSisSettingsPageOvi - - %1 is a default vendor name used for testing and development. <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>see <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> - %1 est un nom de vendeur par défaut utilisé pour les tests et le développement. <br>Le champ Vendor_Name ne peut contenir le nom 'Nokia'. <br>Il est conseillé de ne pas utiliser les noms par défaut 'Vendor' et 'Vendor-EN'. <br>Vous devez également ne pas laisser l'entrée vide. <br>Voir <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">mise en paquet et signaure</a> comme guides.<br> - - - This should be application's display name. <br>It cannot be empty.<br> - Ceci devrait être le nom d'affichage de l'application. <br/> Il ne peut pas être vide. <br/> - - - The display name is quite long.<br>It might not be fully visible in the phone's menu.<br> - Le nom d'affichage est assez long. <br/> Il pourrait ne pas être visible complètement dans le menu du téléphone. <br/> - - - "%1" is a default vendor name used for testing and development. <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>see <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> - %1 est un nom de vendeur par défaut utilisé pour les tests et le développement. <br>Le champ Vendor_Name ne peut contenir le nom "Nokia". <br>Il est conseillé de ne pas utiliser les noms par défaut "Vendor" et "Vendor-EN". <br>Vous devez également ne pas laisser l'entrée vide. <br>Voir <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">mise en paquet et signature</a> comme guide.<br> - - - %1 is a default vendor name used for testing and development. - %1 est un nom de vendeur par défaut utilisé pour les tests et le développement. - - - %1 are default vendor names used for testing and development. - %1 sont des noms de vendeur par défaut utilisés pour les tests et le développement. - - - %1 <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>See <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> - %1 <br>Le champ Vendor_Name ne peut contenir le nom 'Nokia'. <br>Il est conseillé de ne pas utiliser les noms par défaut 'Vendor' et 'Vendor-EN'. <br>Vous devez également ne pas laisser l'entrée vide. <br>Voir <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">mise en paquet et signaure</a> comme guides.<br> - - - The application UID %1 is only for testing and development.<br>SIS packages built with it cannot be distributed via the Ovi Store.<br> - L'UID %1 de l'application est seulement pour les tests et le développement.<br>Les paquets SIS construit avec lui ne peuvent être distribués sur l'Ovi Store.<br> - - - The application UID %1 is a symbiansigned.com UID. <br>Applications with this UID will be rejected by Application Signing Services for Ovi Store.<br>If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Publish to Ovi.<br> - L'UID %1 de l'application est un UID symbiansigned.com. <br>Les applications avec cet UID seront rejetées par le service de signature d'application de l'Ovi Store.<br>Si vous voulez continuer avec un UID symbiansigned.com, signez votre application sur symbiansigned.com et enoyé l'application signée pour publication à Ovi.<br> - - - The application UID %1 is not an acceptable UID.<br>SIS packages built with it cannot be signed by Application Signing Services for Ovi Store.<br> - L'UID %1 de l'application n'est pas un UID acceptable.<br>Les paquets SIS construit avec lui ne peuvent être signés par le service de signature d'application de l'Ovi Store.<br> - - - "%1" is a default vendor name used for testing and development. <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>see <a href="http://www.developer.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> - "%1" est un nom de vendeur par défaut utilisé pour les tests et le développement. <br>Le champ Vendor_Name ne peut contenir le nom "Nokia". <br>Il est conseillé de ne pas utiliser les noms par défaut "Vendor" et "Vendor-EN". <br>Vous devez également ne pas laisser l'entrée vide. <br>Voir <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">mise en paquet et signature</a> comme guide.<br> - - - %1 <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>See <a href="http://www.developer.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> - %1 <br>Le champ Vendor_Name ne peut contenir le nom 'Nokia'. <br>Il est conseillé de ne pas utiliser les noms par défaut 'Vendor' et 'Vendor-EN'. <br>Vous devez également ne pas laisser l'entrée vide. <br>Voir <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">mise en paquet et signaure</a> comme guides.<br> - - - The application UID %1 is only for testing and development.<br>SIS packages built with it cannot be distributed via the Nokia Store.<br> - L'UID %1 de l'application est seulement pour les tests et le développement.<br>Les paquets SIS construit avec lui ne peuvent être distribués sur le Nokia Store.<br> - - - The application UID %1 is a symbiansigned.com UID. <br>Applications with this UID will be rejected by Application Signing Services for Nokia Store.<br>If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Nokia Publish.<br> - L'UID %1 de l'application est un UID pour symbiansigned.com. <br>Les applications avec cet UID seront rejetées par le service de signature d'application du Nokia Store.<br>Si vous voulez continuer avec un UID pour symbiansigned.com, signez votre application sur symbiansigned.com et envoyez l'application signée pour publication à Nokia.<br> - - - The application UID %1 is not an acceptable UID.<br>SIS packages built with it cannot be signed by Application Signing Services for Nokia Store.<br> - L'UID %1 de l'application n'est pas un UID acceptable.<br>Les paquets SIS construit avec lui ne peuvent être signés par le service de signature d'application du Nokia Store.<br> - - - The application UID is a global unique indentifier of the SIS package.<br> - L'UID de l'application est un identifiant unique global du paquet SIS. <br> - - - To get a unique application UID for your package file,<br>please register at <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> - Pour obtenir un UID d'application unique pour votre fichier paquet, <br> merci de vous enregistrer sur <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> - - - If this UID is from symbiansigned.com, It will be rejected by Application Signing Services for Nokia Store.<br>If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Nokia Publish.<br>It is, however, recommended that you obtain a UID from <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> - Si cet UID provient de symbiansigned.com, il sera rejeté par le service de signature d'application du Nokia Store.<br> Si vous souhaitez continuer avec un UID pour symbiansigned.com, signez votre application sur symbiansigned.com et envoyez l'application signée pour publication à Nokia.<br>Toutefois, il est recommandé d'obtenir un UID sur <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> - - - %1 need(s) to be certified signed. Please go to <a href="symbiansigned.com">symbiansigned.com</a> for guidance. - %1 doit être certifiés signé. Merci de vous rendre sur <a href="symbiansigned.com">symbiansigned.com</a> pour tout aide. - - - <br>%1 need(s) manufacturer approval.<br> - <br>%1 nécessite une approbation du fabricant.<br> - - - Some capabilities might require a special kind of signing or approval from the manufacturer.<br> - Certaines fonctionnalités peuvent nécessiter un type particulier de signature ou une approbation du fabricant.<br> - - - Please verify that you have a released version of Qt. <br><a href="http://www.developer.nokia.com/Community/Wiki/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a> has a list of released Qt versions. - Veuillez vérifier que vous avez une version publiée de Qt. <br><a href="http://www.developer.nokia.com/Community/Wiki/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Paquets Qt distribués par l'installateur intelligent</a> possède une liste des versions Qt publiées. - - - Please verify that you have a released version of Qt. <br><a href="http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a> has a list of released Qt versions. - Merci de vérifier que vous avez une version sorie de Qt. <br><a href="http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Paquets Qt distribués par Smart Installer</a> a une liste des versions de Qt sorties. - - - Form - Formulaire - - - Localised Vendor Names - Noms de vendeur localisés - - - Current Global Vendor Name - Nom global de vendeur actuel - - - Display name: - Nom d'affichage : - - - Localised vendor names: - Noms de vendeur localisés : - - - Capabilities: - Capacités : - - - Current UID3 - UID3 actuel - - - Application UID: - UID de l'application : - - - Current Qt Version - Version de Qt courante - - - Qt version used in builds: - Version de Qt utilisée pour la compilation : - - - Current set of capabilities - Ensemble actuel des capacités - - - Global vendor name: - Nom du vendeur global : - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingWizardFactoryOvi - - Publish Qt Symbian Applications to Ovi Store - Publier l'application Qt Symbian sur l'Ovi Store - - - This wizard checks your project file to make sure it complies with Ovi Store submission criteria. - -The wizard creates SIS files that can be submitted to Publish to Ovi. - -You cannot use it if you use application UIDs from Symbian Signed. - -You cannot use it for the Certified Signed and Manufacturer level capabilities: -NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB. - -Your application will also be rejected by Ovi QA if you choose an unreleased Qt version on the next page. - L'assistant vérifie votre fichier de pojet pour s'assurer qu'il respecte les critéres de soumission de l'Ovi Store. - -L'assistant crée les fichiers SIS qui peuvent être soumis à la publication sur Ovi. - -Vous ne pouvez pas l'utiliser si vous utilisez des UID d'application de Symbian Signed. - -Vous ne pouvez pas l'utiliser pour les certifiés signés et les niveaux de capacités du fabricant : -NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM et TCB. - -Votre application sera également rejetée de l'Ovi QA si vous choisissez une version de Qt non sortie sur la prochaîne page. - - - Publish Qt Symbian Applications to Nokia Store - Publier les applications Qt Symbian sur le Nokia Store - - - This wizard checks your project file to make sure it complies with Nokia Store submission criteria. - -The wizard creates SIS files that can be submitted to Nokia Publish. - -You cannot use it if you use application UIDs from Symbian Signed. - -You cannot use it for the Certified Signed and Manufacturer level capabilities: -NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB. - -Your application will also be rejected by Nokia Store QA if you choose an unreleased Qt version on the next page. - Cet assistant vérifie les fichiers du projet afin d'être certain qu'il est conforme au critère de soumission du Nokia Store. - -L'assistant créer les fichiers SIS qui peuvent être envoyés à Nokia Publish. - -Vous ne pouvez pas l'utiliser si vous utilisez des UID d'application de Symbian Signed. - -Vous ne pouvez pas l'utiliser pour les fonctionnalités certifiées signées et le niveau constructeur : -NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM et TCB. - -Votre application peut aussi être rejeté par l'assurance qualité du Nokia Store si vous choisissez une version Qt non publiée sur la page suivante. - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingWizardOvi - - Publishing to Ovi Store - Publication sur l'Ovi Store - - - Publishing to Nokia Store - Publication sur le Nokia Store - - - Build Configuration - Configuration de compilation - - - Project File Checks - Vérification des fichiers du projet - - - Creating an Uploadable SIS File - Créer un fichier SIS téléversable - - - - QmakeProjectManager::Internal::TrkRunControl - - No device is connected. Please connect a device and try again. - Aucun périphérique n'est connecté. Veuillez connecter un périphérique et réessayer. - - - Executable file: %1 - Fichier exécutable : %1 - - - Could not connect to phone on port '%1': %2 -Check if the phone is connected and App TRK is running. - Impossible de connecter le téléphone sur le port '%1' : %2 -Veuillez vérifier que le téléphone est connecté et que App TRK est lancé. - - - Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. - Impossible de se connecter à App TRK sur l'appareil mobile : %1. Redémarrer App TRK pourrait résoudre le problème. - - - Waiting for App TRK - En attente d'App TRK - - - Qt Creator is waiting for the TRK application to connect on %1.<br>Please make sure the application is running on your mobile phone and the right port is configured in the project settings. - Qt Creator attend que l'application TRK se connecte sur %1. <br>Veuillez vous assurer que l'application est lancée sur votre téléphone mobile et que le bon port est configuré dans les paramètres du projet. - - - Canceled. - Annulé. - - - The device '%1' has been disconnected - L'appareil mobile "%1" a été déconnecté - - - Starting application... - Démarrage de l'application... - - - Application running with pid %1. - Application en cours d'éxecution avec le pid %1. - - - Could not start application: %1 - Impossible de démarrer l'application : %1 - - QmakeProjectManager::Internal::WinscwToolChainFactory @@ -41372,41 +38978,6 @@ Ils requièrent Qt 4.7.4 ou supérieur et l'ensemble de composants install Types de périphérique disponibles : - - MaemoDeployConfigurationWidget - - Form - Formulaire - - - Device configuration: - Configuration du périphérique : - - - <a href="irrelevant">Manage device configurations</a> - <a href="irrelevant">Gérer les configurations du périphérique</a> - - - These show the INSTALLS settings from the project file(s). - Affiches les paramètres INSTALLS du/des fichier(s) de projet. - - - Files to install for subproject: - Fichiers à installer pour le sous-projet : - - - Edit the project file to add or remove entries. - Éditer le fichier de projet pour ajouter ou supprimer des entrées. - - - Add Desktop File - Ajouter un fichier desktop - - - Add Launcher Icon... - Ajouter une icône de lancement... - - TextEditor::TabPreferencesWidget @@ -44033,7 +41604,7 @@ Les version de Qt précédentes ont des limitations lors de la compilation des f - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployStep + RemoteLinux Operation canceled by user, cleaning up... Opération annulée par l'utilisateur, nettoyage... @@ -44054,10 +41625,6 @@ Les version de Qt précédentes ont des limitations lors de la compilation des f All files up to date, no installation necessary. Tous les fichiers sont à jour, aucune installation n'est nécessaire. - - Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 - Connecting to device... Connexion au périphérique... @@ -44072,52 +41639,14 @@ Les version de Qt précédentes ont des limitations lors de la compilation des f - RemoteLinux::DeployableFilesPerProFile - - <no target path set> - Z<pas de chemin cible défini> - - - Local File Path - Chemin du fichier local - - - Remote Directory - Répertoire distant - - - - RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory - - Generic Linux Device - Périphérique Linux générique - - - Generic Linux - Linux générique - - - Test - Test - - - Remote Processes - Processus distants - - - Deploy Public Key - Déployer la clé publique - - - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard + RemoteLinux New Generic Linux Device Configuration Setup Configuration d'un nouveau périphérique Linux générique - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux Connection Data Données de connexion @@ -44136,7 +41665,7 @@ Les version de Qt précédentes ont des limitations lors de la compilation des f - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage + RemoteLinux Setup Finished Fin de l'installation @@ -44152,14 +41681,14 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurations + RemoteLinux (default for %1) (paramètre par défaut pour %1) - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceFactorySelectionDialog + RemoteLinux Start Wizard Démarrer l'assistant @@ -44174,136 +41703,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory - - Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo) - Périphérique avec support de MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo) - - - Maemo5/Fremantle - Maemo5/Fremantle - - - MeeGo 1.2 Harmattan - MeeGo 1.2 Harmattan - - - Other MeeGo OS - Autre OS MeeGo - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoConfigTestDialog - - Testing configuration. This may take a while. - Test de la configuration. Cela peut prendre du temps. - - - Testing configuration... - Test de la configuration... - - - Stop Test - Arrêter le test - - - Could not connect to host: %1 - Impossible de se connecter à l'hôte : %1 - - - -Did you start Qemu? - Avez-vous lancé Qemu ? - - - Remote process failed: %1 - Échec du processus distant : %1 - - - Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later. - Conflit de versions de Qt ! Version de Qt attendue sur le périphérique : 4.6.2 ou supérieure. - - - %1 is not installed.<br>You will not be able to deploy to this device. - %1 n'est pas installé. <br> Vous ne pourrez pas déployer sur ce périphérique. - - - Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. - Veuillez mettre le périphérique en mode Développeur dans Paramètres > Sécurité. - - - Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device. - Répertoire "%1" manquant. Vous ne pourrez pas déboguer du QML sur ce périphérique. - - - Error retrieving list of used ports: %1 - Erreur lors de la récupération des ports utilisés : %1 - - - All specified ports are available. - Tous les ports spécifiés sont disponibles. - - - The following supposedly free ports are being used on the device: - Ces ports supposamment libres sont actuellement utilisés sur le périphérique : - - - Device configuration okay. - Configuration du périphérique correcte. - - - Close - Fermer - - - Device configuration test failed: Unexpected output: -%1 - Échec du test de la configuration du périphérique, sortie inattendue : -%1 - - - Hardware architecture: %1 - - Architecture matérielle : %1\n - - - Kernel version: %1 - - Version du noyau : %1\n - - - No Qt packages installed. - Aucun paquet Qt installé. - - - List of installed Qt packages: - Liste des paquets Qt installés : - - - - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployByMountStep - - Installing package to device... - Installation du paquet sur le périphérique en cours... - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndInstallDeployStep - - No matching packaging step found. - Pas d'étape de paquetage correspondante trouvée. - - - Package installed. - Paquet installé. - - - Deploy package via UTFS mount - Déployer le paquet par montage UTFS - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndCopyDeployStep + RemoteLinux All files copied. Tous les fichiers ont été copiés. @@ -44314,7 +41714,7 @@ Did you start Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget + RemoteLinux Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary) Choisir une icône (elle sera remise à l'échelle à %1x%1 pixels si nécessaire) @@ -44337,61 +41737,25 @@ Did you start Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoDeploymentMounter - - Connection failed: %1 - Échec de la connexion : %1 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeployStepBaseWidget - - Cannot deploy: %1 - Impossible de déployer : %1 - - - <b>%1 using device</b>: %2 - <b>%1 utilisant le périphérique</b> : %2 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget - - Physical Device - Périphérique physique - - - Emulator - Émulateur - - - You will need at least one port. - Vous avez besoin d'au moins un port. - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage + RemoteLinux General Information Informations générales - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage Device Status Check Vérification de l'état du périphérique - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage + RemoteLinux Existing Keys Check Vérification des clés existantes - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage + RemoteLinux Key Creation Création de clé @@ -44416,17 +41780,13 @@ Did you start Qemu? Key creation failed: %1 Échec lors de la création des clés : %1 - - Done. - Fait. - Could Not Save Key File Impossible de sauver le fichier de la clé - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage + RemoteLinux Key Deployment Déploiement de la clé @@ -44453,108 +41813,28 @@ Did you start Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage + RemoteLinux The new device configuration will now be created. La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée. - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizard + RemoteLinux New Device Configuration Setup Configuration du nouveau périphérique - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceEnvReader - - Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 - - - Error running remote process: %1 - Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 - - - -Remote stderr was: '%1' - Le stderr distant était : "%1" - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDirectDeviceUploadStep - - SFTP initialization failed: %1 - Échec de l'initialisation de SFTP : %1 - - - All files successfully deployed. - Tous les fichiers ont été déployés avec succès. - - - Uploading file '%1'... - Envoi du fichier %1... - - - Failed to upload file '%1'. - Échec lors de l'envoi du fichier "%1". - - - Failed to upload file '%1': Could not open for reading. - Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : impossible de l'ouvrir en lecture. - - - Upload of file '%1' failed: %2 - Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : %2 - - - Upload files via SFTP - Envoi de fichiers par SFTP - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoGlobal - - Could not connect to host: %1 - Impossible de se connecter à l'hôte : %1 - - - -Did you start Qemu? - Avez-vous lancé Qemu ? - - - -Is the device connected and set up for network access? - Est-ce que le périphérique est connecté et configuré pour l'accès réseau ? - - - (No device) - (Pas de périphérique) - - - SDK Connectivity - Connectivité du SDK - - - Mad Developer - Développeur fou - - - Unknown OS - OS inconnu - - - - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget + RemoteLinux Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. Impossible de déployer à la racine système : pas d'étape de paquetage trouvée. - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep + RemoteLinux Cannot install to sysroot without build configuration. Impossible d'installer à la racine système sans configuration de la compilation. @@ -44577,21 +41857,21 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep + RemoteLinux Install Debian package to sysroot Installer le paquet Debian à la racine système - RemoteLinux::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep + RemoteLinux Install RPM package to sysroot Installer le paquet RMP à la racine système - RemoteLinux::Internal::MaemoCopyToSysrootStep + RemoteLinux Cannot copy to sysroot without build configuration. Impossible de copier les fichiers à la racine système sans configuration de la compilation. @@ -44615,29 +41895,18 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep - - Copy files to sysroot - Copier les fichiers à la racine système - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoKeyDeployer + RemoteLinux Public key error: %1 Erreur de clé publique : %1 - - Connection failed: %1 - Échec de la connexion : %1 - Key deployment failed: %1. Échec lors du déploiement de la clé : %1. - RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationFactory + RemoteLinux Create Debian Package Créer un paquet Debian @@ -44646,13 +41915,9 @@ Is the device connected and set up for network access? Create RPM Package Créer un paquet RPM - - Create tarball - Créer un tarball - - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep + RemoteLinux Package up to date. Paquet à jour. @@ -44665,10 +41930,6 @@ Is the device connected and set up for network access? Package created. Paquet créé. - - Packaging failed. - Échec lors de la création du paquet. - Packaging error: No Qt version. Erreur lors de la création du paquet : pas de version de Qt. @@ -44695,83 +41956,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep - - Create Debian Package - Créer un paquet Debian - - - Packaging failed. - Échec lors de la création du paquet. - - - Could not move package files from %1 to %2. - Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. - - - Your project name contains characters not allowed in Debian packages. -They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. -We will try to work around that, but you may experience problems. - Votre nom de projet contient des caractères non autorisés dans les paquets Debian. -Ils doivent seulement utiliser des lettres minuscules, chiffres, "-", "+" et ".". -On va essayer avec ce nom, mais vous pourrez rencontrer des problèmes. - - - Packaging failed: Foreign debian directory detected. - Échec du packaging : binaire Debian distant détecté. - - - You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. - Vous n'utilisez pas un shadow build et il y a un répertoire Debian à la racine de votre projet ("%1"). Qt Creator n'écrasera pas ce répertoire. Merci de le supprimer ou d'utiliser la fonctionnalité de shadow build. - - - Could not remove directory '%1': %2 - Impossible de supprimer le dossier "%1" : %2 - - - Could not create Debian directory '%1'. - Impossible de créer le répertoire Debian "%1". - - - Could not copy file '%1' to '%2' - Impossible de copier le fichier "%1" vers "%2" - - - Error: Could not create file '%1'. - Erreur : impossible de créer le fichier "%1". - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep - - Create RPM Package - Créer un paquet RPM - - - Packaging failed. - Échec lors de la création du paquet. - - - Could not move package file from %1 to %2. - Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. - - - - RemoteLinux::Internal::CreateTarStepWidget - - Create tarball: - Créer un tarball : - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoTarPackageCreationStep - - Create tarball - Créer un tarball - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationWidget + RemoteLinux Size should be %1x%2 pixels La taille devrait être de %1x%2 pixels @@ -44822,7 +42007,7 @@ On va essayer avec ce nom, mais vous pourrez rencontrer des problèmes. - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoPackageInstaller + RemoteLinux Connection failure: %1 Échec de la connexion : %1 @@ -44833,416 +42018,14 @@ On va essayer avec ce nom, mais vous pourrez rencontrer des problèmes. - RemoteLinux::Internal::MaemoDebianPackageInstaller + RemoteLinux Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. Échec de l'installation. Vous avez essayé d'installer une version plus ancienne d'un paquet, ce qui n'est pas permis. - RemoteLinux::Internal::MaemoPackageUploader - - Preparing SFTP connection... - Préparation de la connexion SFTP... - - - Connection failed: %1 - Échec de la connexion : %1 - - - SFTP error: %1 - Erreur SFTP : %1 - - - Package upload failed: Could not open file. - Échec de l'envoi du paquet : impossible d'ouvrir le fichier. - - - Failed to upload package: %2 - Échec de l'envoi du paquet : %2 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPerTargetDeviceConfigurationListModel - - (default) - (par défaut) - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoProFilesUpdateDialog - - Updateable Project Files - Fichiers de projet possiblement à mettre à jour - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishedProjectModel - - Include in package - Inclure dans le paquet - - - Include - Inclure - - - Do not include - Ne pas inclure - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPublisherFremantleFree - - Canceled. - Annulé. - - - Publishing canceled by user. - Publication annulée par l'utilisateur. - - - The project is missing some information important to publishing: - Quelques informations manquent au projet pour la publication : - - - Publishing failed: Missing project information. - La publication a échoué : des informations sur le projet manquaient. - - - Removing left-over temporary directory ... - Supprimer le répertoire temporaire laissé... - - - Error removing temporary directory: %1 - Erreur lors de la suppression du répertoire temporaire : %1 - - - Publishing failed: Could not create source package. - Échec de la publication : impossible de créer le paquet de sources. - - - Setting up temporary directory ... - Préparation du répertoire temporaire... - - - Error: Could not create temporary directory. - Erreur : impossible de créer le dossier temporaire. - - - Error: Could not copy project directory. - Erreur : impossible de copier le répertoire du projet. - - - Error: Could not fix newlines. - Erreur : impossible de fixer les lignes. - - - Publishing failed: Could not create package. - Échec de la publication : impossible de créer un paquet. - - - Cleaning up temporary directory ... - Nettoyage du répertoire temporaire... - - - Failed to create directory '%1'. - Échec de la création du répertoire "%1". - - - Could not copy file '%1' to '%2': %3. - Impossible de copier le fichier "%1" à "%2" : %3. - - - Error: Failed to start dpkg-buildpackage. - Erreur : impossible de démarrer dpkg-buildpackage. - - - Error: dpkg-buildpackage did not succeed. - Erreur : dpkg-buildpackage n'a pas réussi. - - - Package creation failed. - La création du paquet a échoué. - - - Done. - Fait. - - - Packaging finished successfully. The following files were created: - - La création du paquet s'est déroulé avec succès. Les fichiers suivants ont été créés : - - - No Qt version set. - Pas de version de Qt définie. - - - Building source package... - Compilation du paquet de sources... - - - Starting scp ... - Lancement de scp... - - - SSH error: %1 - Erreur SSH : %1 - - - Upload failed. - Échec de l'envoi. - - - Error uploading file: %1. - Erreur lors de l'envoi du fichier : %1. - - - Error uploading file. - Erreur lors de l'envoi du fichier. - - - All files uploaded. - Tous les fichiers ont été envoyés. - - - Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process. - Envoyé avec succès. Vous devriez bientôt recevoir un email vous informant du processus de compilation. - - - Uploading file %1 ... - Envoi du fichier %1... - - - Cannot open file for reading: %1. - Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %1. - - - Cannot read file: %1 - Impossible de lire le fichier : %1 - - - The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - La description du paquet est vide. Vous devez en définir une dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. - - - The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - La description du paquest est "%1", ce qui n'est probablement pas ce que vous voulez. Veuillez la changer dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. - - - You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - Vous n'avez pas défini d'icône pour le gestionnaire de paquets. Elle doit être définie dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree - - Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository - Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle - - - Upload options - Options d'envoi - - - Choose a private key file - Choisir un fichier de clé privée - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree - - Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository - Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle - - - This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. - Cet assistant va créer une archive de sources et optionnellement l'envoyer à un serveur de compilation, où le projet sera compilé, packagé puis déplacé dans le dépôt "extras-devel-free", d'où les utilisateurs peuvent l'installer sur leurs périphériques N900. Pour la fonction d'envoi, un compte sur garage.maemo.org est requis. - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree - - Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository - Publier sur le dépôt "extras-devel-free" de Fremantle - - - Build Settings - Paramètres de compilation - - - Upload Settings - Préférences d'envoi - - - Result - Résultat - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoQemuManager - - Start MeeGo Emulator - Lancer l'émulateur MeeGo - - - Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. - Qemu a été arrêté parce que vous avez supprimé la version de Qt correspondante. - - - Qemu finished with error: Exit code was %1. - Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1. - - - Qemu error - Erreur de Qemu - - - Qemu failed to start: %1 - Qemu n'a pas pu démarrer : %1 - - - Stop MeeGo Emulator - Arrêter m'émulateur MeeGo - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteCopyFacility - - Connection failed: %1 - Échec de la connexion : %1 - - - Error: Copy command failed. - Erreur : échec de la commande de copie. - - - Copying file '%1' to directory '%2' on the device... - Copie du fichier "%1" dans le répertoire "%2" sur le périphérique... - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMounter - - No directories to mount - Pas de répertoire à monter - - - No directories to unmount - Pas de répertoire à démonter - - - Could not execute unmount request. - Impossible d'exécuter la requête de démontage. - - - Failure unmounting: %1 - Échec au démontage : %1 - - - Finished unmounting. - Démontage terminé. - - - -stderr was: '%1' - stderr était : "%1" - - - Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. - Erreur : pas assez de ports libres sur le périphérique pour remplir toutes les requêtes. - - - Starting remote UTFS clients... - Démarrage des clients distants UTFS... - - - Mount operation succeeded. - L'opération de montage a réussi. - - - Failure running UTFS client: %1 - Échec au lancement du client UTFS : %1 - - - Starting UTFS servers... - Démarrage des serveurs UTFS... - - - -stderr was: %1 - -stderr était : %1 - - - Error running UTFS server: %1 - Erreur au lancement du serveur UTFS : %1 - - - Timeout waiting for UTFS servers to connect. - Temps limite dépassé lors de l' attente des serveurs UTF pour la connexion. - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMountsModel - - Local directory - Répertoire local - - - Remote mount point - Point de montage distant - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessesDialog - - Remote Error - Erreur distante - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessList - - Connection failure: %1 - Échec de la connexion : %1 - - - Error: Remote process failed to start: %1 - Erreur : le processus distant n'a pas pu démarrer : %1 - - - Error: Remote process crashed: %1 - Erreur : le processus distant a crashé : %1 - - - Remote process failed. - Le processus distant a échoué. - - - -Remote stderr was: %1 - Le stderr distant était : %1 - - - PID - PID - - - Command Line - Ligne de commande - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfiguration - - Not enough free ports on the device. - Pas assez de ports disponibles sur le périphérique. - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfigurationWidget + RemoteLinux Choose directory to mount Sélectionner un répertoire à monter @@ -45279,14 +42062,14 @@ Remote stderr was: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoRunControlFactory + RemoteLinux Run on device Exécuter sur le périphérique - RemoteLinux::Internal::MaemoQemuCrashDialog + RemoteLinux Qemu error Erreur de Qemu @@ -45309,21 +42092,21 @@ Remote stderr was: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsPage + RemoteLinux Device Configurations Configurations de périphériques - RemoteLinux::Internal::MaemoQemuSettingsPage + RemoteLinux MeeGo Qemu Settings Paramètres de Qemu pour MeeGo - RemoteLinux::Internal::MaemoSshConfigDialog + RemoteLinux Save Public Key File Enregistrer le fichier de clé publique @@ -45334,7 +42117,7 @@ Remote stderr was: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoSshRunner + RemoteLinux Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Qemu n'était pas en cours d'exécution. Il a maintenant été lancé mais pourrait prendre un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. @@ -45357,7 +42140,7 @@ Remote stderr was: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainFactory + RemoteLinux Maemo GCC GCC pour Maemo @@ -45372,58 +42155,35 @@ Remote stderr was: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainConfigWidget + RemoteLinux <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> <html><head/><body><table><tr><td>Chemin de MADDE :</td><td>%1</td></tr><tr><td>Chemin de la cible MADDE :</td><td>%2</td></tr><tr><td>Débogueur :</td/><td>%3</td></tr></body></html> - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoUploadAndInstallStep + RemoteLinux No matching packaging step found. Pas d'étape de paquetage correspondante trouvée. - - Successfully uploaded package file. - Fichier de paquet envoyé avec succès. - - - Installing package to device... - Installation du paquet sur le périphérique en cours... - - - Package installed. - Paquet installé. - - RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallDpkgPackageStep + RemoteLinux Deploy Debian package via SFTP upload Déployer le paquet Debian par SFTP - RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallRpmPackageStep + RemoteLinux Deploy RPM package via SFTP upload Déployer le paquet RPM par SFTP - RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallTarPackageStep - - Deploy tarball via SFTP upload - Déployer l'archive par SFTP - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoUsedPortsGatherer - - Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 - + RemoteLinux Could not start remote process: %1 Impossible de démarrer le processus distant : %1 @@ -45443,7 +42203,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog + RemoteLinux Waiting for file name... Attente du nom de fichier... @@ -45464,71 +42224,9 @@ Remote error output was: %1 Deployment finished successfully. Le déploiement s'est déroulé avec succès. - - Close - Fermer - - RemoteLinux::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory - - Copy Files to Maemo5 Device - Copie des fichiers sur le périphérique Maemo5 - - - Build Debian Package and Install to Maemo5 Device - Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Maemo5 - - - Build Debian Package and Install to Harmattan Device - Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Harmattan - - - Build RPM Package and Install to MeeGo Device - Compilation du paquet RPM et installation sur le périphérique Meego - - - Build Tarball and Install to Linux Host - Compilation de l'archive et installation sur l'hôte Linux - - - - RemoteLinux::Internal::AbstractQt4MaemoTarget - - Cannot open file '%1': %2 - Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2 - - - Qt Creator - Qt Creator - - - Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'? - Voulez-vous supprimer les fichiers de paquetage associés avec la cible "%1" ? - - - Error creating packaging directory '%1'. - Erreur lors de la création du répertoire de paquetage "%1". - - - Add Packaging Files to Project - Ajouter les fichiers de paquetage au projet - - - <html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: - %1 -Do you want to add them to the project?</html> - <html>Qt Creator a configuré les fichiers suivants pour permettre l'empaquetage : -%1 -Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> - - - Error creating MeeGo templates - Erreur lors de la création des templates MeeGo - - - - RemoteLinux::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget + RemoteLinux Debian changelog file '%1' has unexpected format. Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. @@ -45563,95 +42261,7 @@ Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> - RemoteLinux::RemoteLinuxApplicationRunner - - Cannot run: %1 - Impossible de lancer : %1 - - - Connecting to device... - Connexion au périphérique... - - - Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 - - - Killing remote process(es)... - Destruction du/des processus distant(s)... - - - Initial cleanup failed: %1 - Échec du nettoyage initial : %1 - - - Remote process started. - Le processus distant a échoué. - - - No remote executable set. - Pas d'exécutable distant spécifié. - - - No device configuration set. - Pas de configuration de périphérique définie. - - - Error running remote process: %1 - Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 - - - - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDebugSupport - - Preparing remote side ... - - Préparation du côté distant... - - - Preparing remote side... - - Préparation de la partie distante... - - - Remote application failed with exit code %1. - L'application distante a échoué avec le code de retour %1. - - - The gdbserver process closed unexpectedly. - Le processus gdbserver s'est fermé de façon inattendue. - - - Initial setup failed: %1 - Échec lors de la configuration initiale : %1 - - - Not enough free ports on device for debugging. - Pas assez de ports disponibles sur le périphérique pour le débogage. - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration - - The .pro file is being parsed. - Le fichier .pro est en cours d'analyse. - - - The .pro file could not be parsed. - Le fichier .pro n'a pas pu être analysé. - - - No device configuration set. - Pas de périphérique configuré. - - - The .pro file '%1' is being parsed. - Le fichier .pro "%1" est en cours d'analyse. - - - No active build configuration. - Pas de configuration de compilation active. - + RemoteLinux Don't know what to run. bancal... @@ -45671,18 +42281,9 @@ Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> Remote Linux run configuration default display name Lancer sur un périphérique distant - - Clean Environment - ou Environnement propre/vierge ? Contexte, messieurs les développeurs ! - Nettoyer l'environnement - - - System Environment - Environnement système - - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory + RemoteLinux (on Remote Generic Linux Host) (sur hôte distant Linux générique) @@ -45693,11 +42294,7 @@ Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget - - Fetch Device Environment - Récupérer l'environnement du périphérique - + RemoteLinux <a href="%1">Manage device configurations</a> <a href="%1">Gérer les configurations des périphériques</a> @@ -45706,10 +42303,6 @@ Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> <a href="%1">Set Debugger</a> <a href="%1">Définir le débogeur</a> - - Device configuration: - Configuration du périphérique : - Executable on host: Exécutable sur l'hôte : @@ -45747,59 +42340,9 @@ Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> Remote path not set Chemin distant indéfini - - C++ only - C++ seulement - - - QML only - QML seulement - - - C++ and QML - C++ et QML - - - Debugging type: - Type de débogage : - - - Base environment for this run configuration: - Environnement de base pour cette configuration d'exécution : - - - Clean Environment - idem ! nom ou verbe ? - Environnement vierge - - - System Environment - Environnement système - - - Cancel Fetch Operation - Annuler la récupération - - - Device Error - Erreur du périphérique - - - Device error - Erreur du périphérique - - - Fetching environment failed: %1 - Échec lors de la récupération de l'environnement : %1 - - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunControl - - Starting remote process ... - - Lancement du processus distant... - + RemoteLinux Starting remote process... @@ -45816,7 +42359,7 @@ Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory + RemoteLinux Run on remote Linux device Exécuter sur périphérique Linux distant @@ -46527,112 +43070,7 @@ Pour compiler l'observateur QML, allez à la page des versions de Qt, séle - RemoteLinux::AbstractMaemoPackageCreationStep - - Package up to date. - Paquet à jour. - - - Creating package file ... - Créer un fichier de paquet... - - - Package created. - Paquet créé. - - - Packaging failed. - Échec lors de la création du paquet. - - - Packaging error: No Qt version. - Erreur lors de la création du paquet : pas de version de Qt. - - - Package Creation: Running command '%1'. - Création du paquet : commande "%1" lancée. - - - Packaging error: Could not start command '%1'. Reason: %2 - Erreur de paquetage : impossible de lancer la commande "%1". Raison : %2 - - - Packaging Error: Command '%1' failed. - Erreur de paquetage : la commande "%1" a échoué. - - - Reason: %1 - Raison : %1 - - - Exit code: %1 - Code de sortie : %1 - - - - RemoteLinux::MaemoDebianPackageCreationStep - - Create Debian Package - Créer un paquet Debian - - - Packaging failed. - Échec lors de la création du paquet. - - - Could not move package files from %1 to %2. - Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. - - - Your project name contains characters not allowed in Debian packages. -They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. -We will try to work around that, but you may experience problems. - Votre nom de projet contient des caractères non autorisés dans les paquets Debian. -Ils doivent seulement utiliser des lettres minuscules, chiffres, "-", "+" et ".". -Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des problèmes. - - - Packaging failed: Foreign debian directory detected. - Échec du paquetage : binaire Debian distant détecté. - - - You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. - Vous n'utilisez pas un shadow build et il y a un répertoire Debian à la racine de votre projet ("%1"). Qt Creator n'écrasera pas ce répertoire. Merci de le supprimer ou d'utiliser la fonctionnalité de shadow build. - - - Could not remove directory '%1': %2 - Impossible de supprimer le dossier "%1" : %2 - - - Could not create Debian directory '%1'. - Impossible de créer le répertoire Debian "%1". - - - Could not copy file '%1' to '%2' - Impossible de copier le fichier "%1" vers "%2" - - - Error: Could not create file '%1'. - Erreur : impossible de créer le fichier "%1". - - - - RemoteLinux::MaemoRpmPackageCreationStep - - Create RPM Package - Créer un paquet RPM - - - Packaging failed. - Échec lors de la création du paquet. - - - Could not move package file from %1 to %2. - Impossible de déplacer les fichiers du paquet de %1 à %2. - - - - RemoteLinux::CreateTarStepWidget + RemoteLinux Ignore missing files Ignorer les fichiers manquants @@ -46646,33 +43084,6 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro Créer un tarball : - - RemoteLinux::MaemoTarPackageCreationStep - - Create tarball - Créer un tarball - - - Error: tar file %1 cannot be opened (%2). - Erreur : le fichier %1 n'a pas pu être ouvert (%2). - - - Error writing tar file '%1': %2. - Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2. - - - Error reading file '%1': %2. - Erreur lors de la lecture du fichier "%1" : %2. - - - Cannot add file '%1' to tar-archive: path too long. - Impossible d'ajouter le fichier "%1" à l'archive : chemin trop long. - - - Error writing tar file '%1': %2 - Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2 - - ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverview @@ -46784,52 +43195,6 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro Décocher to&ut - - RemoteLinuxDeployConfigurationWidget - - Form - Formulaire - - - Device configuration: - Configuration du périphérique : - - - <a href="irrelevant">Manage device configurations</a> - <a href="irrelevant">Gérer les configurations du périphérique</a> - - - These show the INSTALLS settings from the project file(s). - Affiches les paramètres INSTALLS du/des fichier(s) de projet. - - - Files to install for subproject: - Fichiers à installer pour le sous-projet : - - - Edit the project file to add or remove entries. - Éditer le fichier de projet pour ajouter ou supprimer des entrées. - - - - RemoteLinuxProcessesDialog - - List of Remote Processes - Liste des processus distants - - - &Filter by process name: - &Filtrer par nom de processus : - - - &Update List - Mettre à jo&ur la liste - - - &Kill Selected Process - Tuer les processus sélectionnés (&K) - - SshKeyCreationDialog @@ -47394,1437 +43759,6 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro - - Madde::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory - - Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo) - Périphérique avec support de MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo) - - - Maemo5/Fremantle - Maemo5/Fremantle - - - MeeGo 1.2 Harmattan - MeeGo 1.2 Harmattan - - - Other MeeGo OS - Autre OS MeeGo - - - Test - Test - - - Remote Processes... - Processus distants... - - - Deploy Public Key... - Déployer la clé publique... - - - Remote Processes - Processus distants - - - Deploy Public Key - Déployer la clé publique - - - - Madde::Internal::MaddeDeviceTester - - Checking for Qt libraries... - Vérification des bibliothèques Qt... - - - SSH connection error: %1 - - Erreur de connexion SSH : %1 - - - - Error checking for Qt libraries: %1 - - Erreur durant la vérification des bibliothèques Qt: %1 - - - - Error checking for Qt libraries. - - Erreur pendant la vérification des bibliothèques Qt. - - - - Checking for connectivity support... - Vérification du support de la connectivité... - - - Error checking for connectivity tool: %1 - - Erreur dans l'outil de connectivité : %1 - - - - Error checking for connectivity tool. - - Erreur dans l'outil de connectivité. - - - - Connectivity tool not installed on device. Deployment currently not possible. - L'outil de connectivité n'est pas installé sur le périphérique. Le déploiement est actuellement impossible. - - - Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. - Do we need to translate Paramètres / Security - Veuillez définir votre périphérique dans le mode développeur via Paramètres -> Securité. - - - Connectivity tool present. - - Outil de connectivité présent. - - - - Checking for QML tooling support... - Vérification du support d'outil QML... - - - Error checking for QML tooling support: %1 - - Erreur durant la vérification du support d'outils QML: %1 - - - - Error checking for QML tooling support. - - Erreur durant la vérification du support d'outils QML. - - - Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device. - - Répertoire %1 manquant. Vous n'allez pas pouvoir effectuer du débogage QML sur ce périphérique. - - - - QML tooling support present. - - Support d'outils QML présent. - - - - No Qt packages installed. - Aucun paquet Qt installé. - - - - Madde::Internal::AbstractMaddeUploadAndInstallPackageAction - - Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. - Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. - - - Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. - Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. - - - - Madde::Internal::MaemoUploadAndInstallPackageStep - - No Debian package creation step found. - Aucune étape de création de paquet Debian trouvée. - - - Deploy Debian package via SFTP upload - Déployer le paquet Debian par SFTP - - - - Madde::Internal::MeegoUploadAndInstallPackageStep - - No RPM package creation step found. - Aucune étape de création de paquet RPM trouvée. - - - Deploy RPM package via SFTP upload - Déployer le paquet RPM par SFTP - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoDeployByMountService - - Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. - Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. - - - Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. - Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. - - - Missing build configuration. - Configuration de compilation manquante. - - - Missing target. - Cible manquante. - - - - Madde::Internal::MaemoMountAndInstallPackageService - - Package installed. - Paquet installé. - - - - Madde::Internal::MaemoMountAndCopyFilesService - - All files copied. - Tous les fichiers ont été copiés. - - - - Madde::Internal::MaemoInstallPackageViaMountStep - - No Debian package creation step found. - Aucune étape de création de paquet Debian trouvée. - - - Deploy package via UTFS mount - Déployer le paquet par montage UTFS - - - - Madde::Internal::MaemoCopyFilesViaMountStep - - Deploy files via UTFS mount - Déployer les fichiers par montage UTFS - - - - Madde::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget - - Project File Update Failed - Échec de la Mise à jour du fichier de projet - - - Could not update the project file. - Impossible de mettre à jour le fichier de projet. - - - Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary) - Choisir une icône (elle sera remise à l'échelle à %1x%1 pixels si nécessaire) - - - Invalid Icon - Icône invalide - - - Unable to read image - Impossible de lire l'image - - - Failed to Save Icon - Échec de la sauvegarde de l'icône - - - Could not save icon to '%1'. - Impossible d'enregistrer l'icône dans "%1". - - - Form - Formulaire - - - Add Desktop File - Ajouter un fichier desktop - - - Add Launcher Icon... - Ajouter une icône de lancement... - - - - Madde::Internal::MaemoDeploymentMounter - - Connection failed: %1 - Échec de la connexion : %1 - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage - - General Information - Informations générales - - - MeeGo Device - Périphérique MeeGo - - - %1 Device - Périphérique %1 - - - WizardPage - WizardPage - - - The name to identify this configuration: - Le nom pour identifier cette configuration : - - - The system running on the device: - Le système exécuté sur ce périphérique : - - - The kind of device: - Le type de périphérique : - - - Emulator - Émulateur - - - Hardware Device - Périphérique matériel - - - The device's host name or IP address: - Le nom d'hôte du périphérique ou son adresse IP : - - - The SSH server port: - Port du serveur SSH : - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage - - Device Status Check - Vérification de l'état du périphérique - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage - - Existing Keys Check - Vérification des clés existantes - - - WizardPage - WizardPage - - - Do you want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created? - Voulez-vous réutiliser une paire de clés existante ou en créer une nouvelle ? - - - Re-use existing keys - Réutiliser les clés exitantes - - - File containing the public key: - Fichier contenant la clé publique : - - - File containing the private key: - Fichier contenant la clé privée : - - - Create new keys - Créer de nouvelles clés - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage - - Key Creation - Création d'une clé - - - Cannot Create Keys - Impossible de créer des clés - - - The path you have entered is not a directory. - Le chemin entré n'est pas un répertoire. - - - The directory you have entered does not exist and cannot be created. - Le répertoire entré n'existe pas et ne peut pas être créé. - - - Creating keys... - Créations des clés... - - - Creating keys... - Création des clés... - - - Creating keys ... - Création des clés... - - - Key creation failed: %1 - Échec lors de la création des clés : %1 - - - Done. - Fait. - - - Could Not Save Key File - Impossible de sauver le fichier de la clé - - - WizardPage - WizardPage - - - Qt Creator will now generate a new pair of keys. Please enter the directory to save the key files in and then press "Create Keys". - Qt Creator va maintenant générer une nouvelle paire de clés. Merci d'entrer le répertoire de sauvegarde des fichier clés et d'appuyer sur "Créer les clés". - - - Directory: - Répertoire : - - - Create Keys - Créer les clés - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage - - Key Deployment - Déploiement de la clé - - - Deploying... - Déploiement... - - - Deploying... - Déploiement... - - - Key Deployment Failure - Échec lors du déploiement de la clé - - - Key Deployment Success - Déploiement de la clé réussi - - - The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. - La clé a été déployée avec succès. Vous pouvez maintenant fermer l'application "%1" et continuer. - - - Done. - Fait. - - - WizardPage - WizardPage - - - To deploy the public key to your device, please execute the following steps: -<ul> -<li>Connect the device to your computer (unless you plan to connect via WLAN).</li> -<li>On the device, start the "%%%maddev%%%" application.</li> -<li>In "%%%maddev%%%", configure the device's IP address to the one shown below (or edit the field below to match the address you have configured).</li> -<li>In "%%%maddev%%%", press "Developer Password" and enter it in the field below.</li> -<li>Click "Deploy Key"</li> - - Pour deployer la clé publique sur votre periphérique, merci d'exécuter les étapes suivantes : -<ul> -<li>Connectez le periphérique sur votre ordinateur (à moins que vous comptiez le connecté par WLAN).</li> -<li>Sur le periphérique, démarrez l'application "%%%maddev%%%".</li> -<li>Dans "%%%maddev%%%", configurez l'adresse IP du periphérique par celle affichée ci-dessous (ou éditez le champ dessous pour faire correspondre avec l'adresse que vous avez configuré).</li> -<li>Dans "%%%maddev%%%", cliquez sur "Mot de passe développeur" et entrer le dans le champ ci-dessous.</li> -<li>Cliquez "Déployer la clé"</li> - - - Device address: - Adresse du périphérique : - - - Password: - Mot de passe : - - - Deploy Key - Déployer la clé - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage - - The new device configuration will now be created. - La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée. - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizard - - New Device Configuration Setup - Configuration du nouveau périphérique - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget - - Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. - Impossible de déployer à la racine système : pas d'étape de paquetage trouvée. - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep - - Cannot install to sysroot without build configuration. - Impossible d'installer à la racine système sans configuration de la compilation. - - - Cannot install package to sysroot without packaging step. - Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une étape de paquetage. - - - Cannot install package to sysroot without a Qt version. - Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une version de Qt. - - - Installing package to sysroot... - Installation du paquet vers la racine système... - - - Installing package to sysroot ... - Installation du paquet vers la racine système ... - - - Installation to sysroot failed, continuing anyway. - Installation vers la racine système échouée, continuation. - - - - Madde::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep - - Install Debian package to sysroot - Installer le paquet Debian à la racine système - - - - Madde::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep - - Install RPM package to sysroot - Installer le paquet RMP à la racine système - - - - Madde::Internal::MaemoCopyToSysrootStep - - Cannot copy to sysroot without build configuration. - Impossible de copier les fichiers à la racine système sans configuration de la compilation. - - - Cannot copy to sysroot without valid Qt version. - Impossible de copier les fichiers à la racine système sans version de Qt valide. - - - Copying files to sysroot... - Copie des fichiers vers la racine système en cours... - - - Copying files to sysroot ... - Copie des fichiers vers la racine système en cours... - - - Sysroot installation failed: %1 - Continuing anyway. - L'installation à la racine système a échoué : %1. L'installation continue néanmoins. - - - Copy files to sysroot - Copier les fichiers à la racine système - - - - Madde::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep - - Cannot deploy: No active build dconfiguration. - Déploiement impossible : aucune configuration de compilation active. - - - Cannot deploy: No active build configuration. - Déploiement impossible : aucune configuration de compilation active. - - - Cannot deploy: Unusable build configuration. - Déploiement impossible : configuration de compilation inutilisable. - - - Copy files to sysroot - Copier les fichiers à la racine système - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep - - Package up to date. - Paquet à jour. - - - Creating package file ... - Créer un fichier de paquet... - - - Package created. - Paquet créé. - - - Packaging failed: No Qt version. - Échec de paquetage : Aucune version de Qt. - - - No Qt4 build configuration - Aucune configuration de compilation Qt4 - - - No Qt build configuration - Aucune configuration de compilation Qt - - - Creating package file... - Créer un fichier de paquet... - - - Package Creation: Running command '%1'. - Création du paquetage : Exécution de la commande '%1'. - - - Packaging failed: Could not start command '%1'. Reason: %2 - Échec de paquetage : Impossible de démarre la commande '%1'. Raison : %2 - - - Packaging Error: Command '%1' failed. - Erreur de paquetage : Commande '%1' échouée. - - - Reason: %1 - Raison : %1 - - - Exit code: %1 - Code de sortie : %1 - - - - Madde::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep - - Create Debian Package - Créer un paquet Debian - - - Packaging failed: Could not get package name. - Erreur lors de la création du paquet : Impossible de récupérer le nom du paquet. - - - Packaging failed: Could not move package files from '%1' to '%2'. - Erreur lors de la création du paquet : Impossible de déplacer les fichiers du paquet de '%1' vers '%2'. - - - Your project name contains characters not allowed in Debian packages. -They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. -We will try to work around that, but you may experience problems. - Le nom de votre projet contient des caractères non permis pour les paquets Debian. -Ceux-ci doivent seulement être composées de lettres miniscules, nombres , '-', '+' et '.'. -Nous essayerons de contourner cela, mais vous pouvez rencontrer quelques problèmes. - - - Packaging failed: Foreign debian directory detected. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. - Erreur lors de la création du paquet : Dossier Debian étranger détecté. Vous n'utilisez pas un shadow build et il y a un dossier Debug dans votre racine de projet ('%1'). Qt Créator n'écrasera pas ce dossier. Veuillez le retirer ou l'utiliser dans la fonctionnalité de shadow build. - - - Packaging failed: Could not remove directory '%1': %2 - Erreur lors de la création du paquet : Impossible de supprimer le dossier '%1': %2 - - - Could not create Debian directory '%1'. - Impossible de créer le répertoire Debian "%1". - - - Could not read manifest file '%1': %2. - Impossible de lire le fichier manifeste '%1' : %2. - - - Could not write manifest file '%1': %2. - Impossible d'écrire le fichier manifest '%1' : %2. - - - Could not copy file '%1' to '%2'. - Impossible de copier le fichier '%1' vers '%2'. - - - Error: Could not create file '%1'. - Erreur : impossible de créer le fichier "%1". - - - - Madde::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep - - Create RPM Package - Créer un paquet RPM - - - Packaging failed: Could not move package file from %1 to %2. - Erreur lors de la création du paquet : Impossible de déplacer les fichiers du paquet de '%1' vers '%2'. - - - - Madde::Internal::MaemoPackageCreationWidget - - Size should be %1x%2 pixels - La taille devrait être de %1x%2 pixels - - - No Version Available. - Aucune version disponible. - - - Could not read icon - Impossible de lire l'icône - - - Images - Images - - - Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary) - Choisir une image (sera redimensionnée à 48x48 pixels si nécessaire) - - - Choose Image (will be scaled to %1x%2 pixels if necessary) - Choisir une image (elle sera remise à l'échelle à %1x%2 pixels si nécessaire) - - - Could Not Set New Icon - Impossible de définir une nouvelle icône - - - File Error - Erreur de fichier - - - Could not set project name. - Impossible de définir le nom du projet. - - - Could not set package name for project manager. - Impossible de définir le nom du paquet pour le gestionnaire de paquets. - - - Could not set project description. - Impossible de définir la description du projet. - - - <b>Create Package:</b> - <b>Créer le paquet :</b> - - - Could Not Set Version Number - Impossible de définir le numéro de la version - - - Package name: - Nom du paquet : - - - Package version: - Version du paquet : - - - Major: - Majeur : - - - Minor: - Mineur : - - - Patch: - Patch : - - - Short package description: - Description couret du paquet : - - - Name to be displayed in Package Manager: - Nom à afficher dans le gestionnaire de paquets : - - - Icon to be displayed in Package Manager: - Icône à afficher dans le gestionnaire de paquets : - - - Adapt Debian file: - Adapter le fichier Debian : - - - Edit... - Modifier... - - - Edit spec file - Éditer le fichier de spécifications - - - - Madde::Internal::MaemoDebianPackageInstaller - - Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. - Échec de l'installation. Vous avez essayé d'installer une version plus ancienne d'un paquet, ce qui n'est pas permis. - - - - Madde::Internal::MaemoPublishedProjectModel - - Include in package - Inclure dans le paquet - - - Include - Inclure - - - Do not include - Ne pas inclure - - - - Madde::Internal::MaemoPublisherFremantleFree - - Canceled. - Annulé. - - - Publishing canceled by user. - Publication annulée par l'utilisateur. - - - The project is missing some information important to publishing: - Quelques informations manquent au projet pour la publication : - - - Publishing failed: Missing project information. - La publication a échoué : des informations sur le projet manquaient. - - - Removing left-over temporary directory ... - Supprimer le répertoire temporaire laissé... - - - Error removing temporary directory: %1 - Erreur lors de la suppression du répertoire temporaire : %1 - - - Publishing failed: Could not create source package. - Échec de la publication : impossible de créer le paquet de sources. - - - Setting up temporary directory ... - Préparation du répertoire temporaire... - - - Error: Could not create temporary directory. - Erreur : impossible de créer le répertoire temporaire. - - - Error: Could not copy project directory. - Erreur : impossible de copier le répertoire du projet. - - - Error: Could not fix newlines. - Erreur : impossible de corriger les nouvelle lignes. - - - Publishing failed: Could not create package. - Échec de la publication : impossible de créer un paquet. - - - Cleaning up temporary directory ... - Nettoyage du répertoire temporaire... - - - Removing left-over temporary directory... - Supprimer le répertoire temporaire laissé... - - - Setting up temporary directory... - Préparation du répertoire temporaire... - - - Cleaning up temporary directory... - Nettoyage du répertoire temporaire... - - - Failed to create directory '%1'. - Échec à la création du répertoire '%1'. - - - Could not set execute permissions for rules file: %1 - Impossible de définir les règles de permission pour le fichier : %1 - - - Could not copy file '%1' to '%2': %3. - Impossible de copier le fichier "%1" à "%2" : %3. - - - Make distclean failed: %1 - Échec de "make disclean" : %1 - - - Error: Failed to start dpkg-buildpackage. - Erreur : impossible de démarrer dpkg-buildpackage. - - - Error: dpkg-buildpackage did not succeed. - Erreur : dpkg-buildpackage n'a pas réussi. - - - Package creation failed. - La création du paquet a échoué. - - - Done. - Fait. - - - Packaging finished successfully. The following files were created: - - Création du paquet terminée avec succès. Les fichiers suivants ont été crées: - - - - No Qt version set. - Pas de version de Qt définie. - - - Building source package... - Compilation du paquet de sources... - - - Starting scp... - Lancement de scp... - - - Uploading file %1... - Envoi du fichier %1... - - - Starting scp ... - Lancement de scp... - - - SSH error: %1 - Erreur SSH : %1 - - - Upload failed. - Échec de l'envoi. - - - Error uploading file: %1. - Erreur lors de l'envoi du fichier : %1. - - - Error uploading file. - Erreur lors de l'envoi du fichier. - - - All files uploaded. - Tous les fichiers ont été envoyés. - - - Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process. - Envoyé avec succès. Vous devriez bientôt recevoir un email vous informant du processus de compilation. - - - Uploading file %1 ... - Envoi du fichier %1... - - - Cannot open file for reading: %1. - Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %1. - - - Cannot read file: %1 - Impossible de lire le fichier : %1 - - - The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - La description du paquet est vide. Vous devez en définir une dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. - - - The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - La descriptions du paquet est '%1', qui n'est certainement pas celle que vous souhaitez. Veuillez la changer dans Projet -> Exécution -> Création de paquets -> Détails. - - - You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - Vous n'avez pas défini d'icône pour le gestionnaire de paquets. Elle doit être définie dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree - - Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository - Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle - - - Upload options - Options d'envoi - - - Choose a Private Key File - Choisir un fichier de clé privée - - - Choose a private key file - Choisir un fichier de clé privée - - - WizardPage - WizardPage - - - Upload Settings - Préférences d'envoi - - - Garage account name: - Nom de compte Garage : - - - <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Get an account</a> - <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Créer un compte</a> - - - <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Request upload rights</a> - <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Demander les droits d'envoi</a> - - - Private key file: - Fichier de clé privée : - - - Server address: - Adresse du serveur : - - - Target directory on server: - Répertoire cible sur le serveur : - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree - - Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository - Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle - - - This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. - Le gestionaire créera une archive source et optionnellement l'enverra au serveur de compilation, où le projet sera compilé et mis en paquet ouis déplacé dans le répertoire "Extras-devel free", à partir duquel les utilisateurs pourront l'installer sur leurs périphériques N900. Pour les fonctionnalités de l'envoie, un compte sur garage.maemo.org est requis. - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree - - Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository - Publier sur le dépôt "extras-devel-free" de Fremantle - - - Build Settings - Paramètres de compilation - - - Upload Settings - Préférences d'envoi - - - Result - Résultat - - - - Madde::Internal::MaemoQemuManager - - MeeGo Emulator - Émulateur MeeGo - - - Start MeeGo Emulator - Lancer l'émulateur MeeGo - - - Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. - QEmu a été arrêté, du à la suppression de la version Qt correspondante. - - - Qemu finished with error: Exit code was %1. - Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1. - - - Qemu error - Erreur de Qemu - - - Qemu failed to start: %1 - Qemu n'a pas pu démarrer : %1 - - - Stop MeeGo Emulator - Arrêter m'émulateur MeeGo - - - - Madde::Internal::MaemoRemoteCopyFacility - - Connection failed: %1 - Échec de la connexion : %1 - - - Error: Copy command failed. - Erreur : échec de la commande de copie. - - - Copying file '%1' to directory '%2' on the device... - Copie du fichier "%1" dans le répertoire "%2" sur le périphérique... - - - - Madde::Internal::MaemoRemoteMounter - - No directories to mount - Pas de répertoire à monter - - - No directories to unmount - Pas de répertoire à démonter - - - Could not execute unmount request. - Impossible d'exécuter la requête de démontage. - - - Failure unmounting: %1 - Échec dans le démontage de : %1 - - - Finished unmounting. - Démontage terminé. - - - -stderr was: '%1' - stderr était : "%1" - - - Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. - Erreur : pas assez de ports libres sur le périphérique pour remplir toutes les requêtes. - - - Starting remote UTFS clients... - Démarrage des clients distants UTFS... - - - Mount operation succeeded. - L'opération de montage a réussi. - - - Failure running UTFS client: %1 - Échec du lancement du client UTFS: %1 - - - Starting UTFS servers... - Démarrage des serveurs UTFS... - - - -stderr was: %1 - -stderr était : %1 - - - Error running UTFS server: %1 - Erreur au lancement du serveur UTFS : %1 - - - Timeout waiting for UTFS servers to connect. - Temps limite dépassé lors de l' attente des serveurs UTF pour la connexion. - - - - Madde::Internal::MaemoRemoteMountsModel - - Local directory - Répertoire local - - - Remote mount point - Point de montage distant - - - - Madde::Internal::MaemoRunConfiguration - - Not enough free ports on the device. - Pas assez de ports disponibles sur le périphérique. - - - - Madde::Internal::MaemoRunConfigurationWidget - - Choose directory to mount - Sélectionner un répertoire à monter - - - No local directories to be mounted on the device. - Aucun répertoire local à monter sur le périphérique. - - - One local directory to be mounted on the device. - Un répertoire local à monter sur le périphérique. - - - %n local directories to be mounted on the device. - Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above. - - %n répertoire local à monter sur le périphérique. - %n répertoires locaux à monter sur le périphérique. - - - - WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration. - - ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n port de libre. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. - ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n ports de libre. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. - - - - WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration. - - ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n port de libre en mode débogage. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. - ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n ports de libre en mode débogage. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. - - - - - Madde::Internal::MaemoRunControlFactory - - Run on device - Exécuter sur le périphérique - - - Cannot debug: Kit has no device. - Impossible de déboguer : le kit n'a pas de périphérique. - - - Cannot debug: Not enough free ports available. - Impossible de déboguer : pas assez de ports libres disponibles. - - - - Madde::Internal::MaemoQemuCrashDialog - - Qemu error - Erreur de Qemu - - - Qemu crashed. - QEmu a crashé. - - - Click here to change the OpenGL mode. - Cliquez ici pour changer le mode OpenGL. - - - You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead. - Vous avec configuré Qemu pour qu'il utilise l'accélération matérielle, ce qui pourrait ne pas être supporté par votre système. Vous pouvez essayer le rendu logiciel à la place. - - - Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead. - Qemu est actuellement configuré pour autodétecter le mode OpenGL, qui est connu pour ne pas toujours fonctionner. Vous pourrize vouloir utiliser le rendu logiciel à la place. - - - - Madde::Internal::MaemoQemuSettingsPage - - MeeGo Qemu Settings - Paramètres de Qemu pour MeeGo - - - - Madde::Internal::MaemoSshRunner - - Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. - Qemu n'était pas en cours d'exécution. Il a maintenant été lancé mais pourrait prendre un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. - - - You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version. - Vous voulez lancer l'application sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. - - - Mounting host directories... - Montage du répertoire hôte... - - - Potentially unmounting left-over host directory mounts... - Démontage potentiel des répertoires hôtes montés restants... - - - Unmounting host directories... - Démontage des répertoires hôtes... - - - - Madde::Internal::MaemoToolChainFactory - - Maemo GCC - GCC pour Maemo - - - Maemo GCC for %1 - GCC pour Maemo pour %1 - - - %1 GCC (%2) - %1 GCC (%2) - - - - Madde::Internal::MaemoToolChainConfigWidget - - <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> - <html><head/><body><table><tr><td>Chemin de MADDE :</td><td>%1</td></tr><tr><td>Chemin de la cible MADDE :</td><td>%2</td></tr><tr><td>Débogueur :</td/><td>%3</td></tr></body></html> - - - - Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory - - Copy Files to Maemo5 Device - Copie des fichiers sur le périphérique Maemo5 - - - Build Debian Package and Install to Maemo5 Device - Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Maemo5 - - - Build Debian Package and Install to Harmattan Device - Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Harmattan - - - Build RPM Package and Install to MeeGo Device - Compilation du paquet RPM et installation sur le périphérique Meego - - - - Madde::Internal::AbstractQt4MaemoTarget - - Cannot open file '%1': %2 - Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2 - - - Add Packaging Files to Project - Ajouter des fichiers de maquetage au projet - - - <html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: - %1 -Do you want to add them to the project?</html> - <html>Qt Creator a configuré les fichiers suivants pour permettre l'empaquetage : -%1 -Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> - - - Qt Creator - Qt Creator - - - Do you want to remove the packaging files associated with the target '%1'? - Voulez-vous supprimer les fichiers de packaging associés avec la cible '%1' ? - - - Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'? - Souhaitez vous supprimer les fichiers de paquetage associés à la cible '%1' ? - - - Error creating packaging directory '%1'. - Erreur lors de la création du répertoire de paquetage "%1". - - - Error creating MeeGo templates - Erreur lors de la création des templates MeeGo - - - - Madde::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget - - Debian changelog file '%1' has unexpected format. - Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. - - - Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'. - Refus de mise à jour du journal des changements : Il contient déjà la version '%1'. - - - Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found). - Refus de mise à jour du journal des changements : Format invalide (aucune entrée de mainteneur trouvée). - - - Invalid icon data in Debian control file. - Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian. - - - Could not read image file '%1'. - Impossible de lire le fichier image "%1". - - - Could not export image file '%1'. - Impossible d'exporter le fichier image "%1". - - - Unable to create Debian templates: No Qt version set. - Impossible de créer des modèles Debian : pas de version de Qt définie. - - - Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1). - Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1). - - - Unable to create debian templates: dh_make failed (%1). - Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1). - - - Unable to create Debian templates: No Qt version set - Impossible de créer des modèles Debian : pas de version de Qt définie - - - Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) - Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) - - - Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) - Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) - - - Unable to move new debian directory to '%1'. - Impossible de déplacer le nouveau répertoire Debian dans "%1". - - ProjectExplorer::SettingsAccessor @@ -49009,7 +43943,7 @@ globalement dans l'éditeur QML. Vous pouvez ajouter une annotation '/ - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService + RemoteLinux No deployment action necessary. Skipping. Aucune action de déploiement nécessaire. Continuation. @@ -49018,31 +43952,13 @@ globalement dans l'éditeur QML. Vous pouvez ajouter une annotation '/ No device configuration set. Aucune configuration du périphérique définie. - - Connecting to device... - Connexion au périphérique... - - - Could not connect to host: %1 - Impossible de se connecter à l'hôte : %1 - - - -Did the emulator fail to start? - Est ce que l'émulateur n'a pas pu démarrer ? - - - -Is the device connected and set up for network access? - Est-ce que le périphérique est connecté et configuré pour l'accès réseau ? - Connection error: %1 Erreur de connexion : %1 - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep + RemoteLinux Deployment failed: %1 Échec du déploiement : %1 @@ -49065,7 +43981,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService + RemoteLinux Successfully uploaded package file. Fichier de paquet envoyé avec succès. @@ -49080,7 +43996,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::GenericDirectUploadService + RemoteLinux SFTP initialization failed: %1 Échec de l'initialisation de SFTP : %1 @@ -49117,39 +44033,27 @@ Is the device connected and set up for network access? Warning: No remote path set for local file '%1'. Skipping upload. Attention: Aucun chemin distant de défini pour le fichier local '%1'. Continuation de l'envoie. - - Uploading file '%1'... - Envoi du fichier %1... - - RemoteLinux::Internal::ConfigWidget + RemoteLinux Incremental deployment Déploiement incrémental - - Ignore missing files - Ignorer les fichiers manquants - Command line: Ligne de commande : - RemoteLinux::GenericDirectUploadStep + RemoteLinux Upload files via SFTP Envoi de fichiers par SFTP - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory - - Generic Linux Device - Périphérique Linux générique - + RemoteLinux Generic Linux Linux générique @@ -49176,26 +44080,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::LinuxDeviceConfigurations - - (default for %1) - (paramètre par défaut pour %1) - - - - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget - - You will need at least one port. - Vous avez besoin d'au moins un port. - - - Physical Device - Périphérique physique - - - Emulator - Émulateur - + RemoteLinux Linux Device Configurations Configurations des périphériques Linux @@ -49242,7 +44127,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::LinuxDeviceTestDialog + RemoteLinux Close Fermer @@ -49257,7 +44142,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester + RemoteLinux Connecting to host... Connexion à l'hôte... @@ -49331,15 +44216,11 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::PackageUploader + RemoteLinux Preparing SFTP connection... Préparation de la connexion SFTP... - - Connection failed: %1 - Échec de la connexion : %1 - SFTP error: %1 Erreur SFTP : %1 @@ -49358,7 +44239,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::ProFilesUpdateDialog + RemoteLinux Updateable Project Files Fichiers de projet pouvant être mis à jour @@ -49381,63 +44262,14 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxApplicationRunner - - Cannot run: %1 - Impossible de lancer : %1 - - - Could not connect to host: %1 - Impossible de se connecter à l'hôte : %1 - - - Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 - - - Killing remote process(es)... - Destruction du/des processus distant(s)... - - - Initial cleanup failed: %1 - Échec du nettoyage initial : %1 - - - Remote process started. - Le processus distant a échoué. - - - Gathering ports failed: %1 -Continuing anyway. - La récupération des ports a échoué : %1 -Continuation. - - - No remote executable set. - Pas d'exécutable distant spécifié. - - - No device configuration set. - Aucune configuration du périphérique définie. - - - Connecting to device... - Connexion au périphérique... - - - Error running remote process: %1 - Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 - - - - RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep + RemoteLinux Run custom remote command Exécuter une commande distante personnalisée - RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService + RemoteLinux No command line given. Aucune ligne de commande donnée. @@ -49483,18 +44315,14 @@ Continuation. - RemoteLinux::RemoteLinuxDeployStepWidget + RemoteLinux <b>%1 using device</b>: %2 <b>%1 utilisant le périphérique</b> : %2 - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader - - Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 - + RemoteLinux Error running remote process: %1 Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 @@ -49518,177 +44346,7 @@ Remote stderr was: '%1' - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller - - Connection failure: %1 - Échec de la connexion : %1 - - - Installing package failed. - Échec lors de l'installation du paquet. - - - - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxPlugin - - Start Remote Debug Server... - Démarrer le serveur de débogage distant... - - - Start Gdbserver - Démarrer Gbdserver - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxProcessesDialog - - Remote Error - Erreur distante - - - - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxProcessList - - PID - PID - - - Command Line - Ligne de commande - - - Connection failure: %1 - Échec de la connexion : %1 - - - Error: Remote process failed to start: %1 - Erreur : le processus distant n'a pas pu démarrer : %1 - - - Error: Remote process crashed: %1 - Erreur : le processus distant a crashé : %1 - - - Remote process failed. - Le processus distant a échoué. - - - -Remote stderr was: %1 - Le stderr distant était : %1 - - - - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsPage - - Device Configurations - Configurations de périphériques - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxUsedPortsGatherer - - Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 - - - Could not start remote process: %1 - Impossible de démarrer le processus distant : %1 - - - Remote process crashed: %1 - Processus distant crashé : %1 - - - Remote process failed; exit code was %1. - Processus distant échouée; le code de sortie était %1. - - - -Remote error output was: %1 - La sortie du processus distant était : %1 - - - - RemoteLinux::Internal::SshKeyCreationDialog - - Save Public Key File - Enregistrer le fichier de clé publique - - - Save Private Key File - Enregistrer le fichier de clé privée - - - SSH Key Configuration - Configuration de la slé SSH - - - Options - Options - - - Key algorithm: - Algorithme de la clé : - - - &RSA - &RSA - - - &DSA - &DSA - - - Key &size: - Taille de la clé (&S) : - - - Private key file: - Fichier de clé privée : - - - Public key file: - Fichier de clé publique : - - - &Generate And Save Key Pair - &Générer et sauvegarder la paire de clés - - - &Cancel - &Annuler - - - Key Generation Failed - La génération de la clé échouée - - - Failure To Save Key File - Impossible de sauvegarder le fichier de clé - - - Failed to create directory: '%1'. - Impossible de créer le dossier : '%1'. - - - - RemoteLinux::SshKeyDeployer - - Public key error: %1 - Erreur de clé publique : %1 - - - Connection failed: %1 - Échec de la connexion : %1 - - - Key deployment failed: %1. - Échec lors du déploiement de la clé : %1. - - - - RemoteLinux::StartGdbServerDialog + RemoteLinux Select Sysroot Sélectionner la racine système @@ -49697,10 +44355,6 @@ Remote error output was: %1 &Attach to Selected Process &Attacher au processus sélectionné - - Close - Fermer - Device: Appareil mobile : @@ -49729,10 +44383,6 @@ Remote error output was: %1 Could not retrieve list of free ports: Impossible de récupérer la liste des ports disponibles : - - Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 - Starting gdbserver... Démarrage de gbdserver... @@ -49756,7 +44406,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::TarPackageCreationStep + RemoteLinux Packaging finished successfully. Paquetage terminé avec succès. @@ -49807,7 +44457,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel + RemoteLinux (default) (par défaut) @@ -49818,7 +44468,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep + RemoteLinux No tarball creation step found. Aucune étape de création d'archive tarball trouvée. @@ -50397,11 +45047,7 @@ Ces chemines sont utilisés en complément au répertoire courant pour basculer - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardCheckPreviousKeySetupPage - - WizardPage - WizardPage - + RemoteLinux Has a passwordless (key-based) login already been set up for this device? Posséde déjà un de mot de passe (basé sur des clés) de connexion pour cet appareil ? @@ -50414,13 +45060,6 @@ Ces chemines sont utilisés en complément au répertoire courant pour basculer No Non - - - Madde::Internal::MaemoPublishingWizardPageFremantleFree - - WizardPage - WizardPage - Choose build configuration: Choisir la configuration de compilation : @@ -50429,9 +45068,6 @@ Ces chemines sont utilisés en complément au répertoire courant pour basculer Only create source package, do not upload Ne créer que le paquet de sources, ne pas téléverser - - - Madde::Internal::MaemoPublishingFileSelectionDialog Choose Package Contents Choisir le contenu du paquet @@ -50441,24 +45077,10 @@ Ces chemines sont utilisés en complément au répertoire courant pour basculer <b>Veuillez sélectionner les fichiers que vous voulez inclure dans le tarball des sources. </b> - - - Madde::Internal::MaemoPublishingResultPageFremantleFree - - WizardPage - WizardPage - Progress Avancement - - - Madde::Internal::MaemoQemuSettingsWidget - - Form - Formulaire - OpenGL Mode Mode OpenGL @@ -50718,7 +45340,7 @@ Ces chemines sont utilisés en complément au répertoire courant pour basculer - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget + RemoteLinux Form Formulaire @@ -50813,7 +45435,7 @@ Ces chemines sont utilisés en complément au répertoire courant pour basculer - RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux WizardPage WizardPage @@ -50834,10 +45456,6 @@ Ces chemines sont utilisés en complément au répertoire courant pour basculer The authentication type: Le type d'authentification : - - Password - Mot de passe - Key Clé @@ -50852,18 +45470,14 @@ Ces chemines sont utilisés en complément au répertoire courant pour basculer - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceTestDialog + RemoteLinux Device Test Test de périphérique - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxDeployConfigurationWidget - - Form - Formulaire - + RemoteLinux Device configuration: Configuration du périphérique : @@ -50885,25 +45499,6 @@ Ces chemines sont utilisés en complément au répertoire courant pour basculer Fichiers à déployer : - - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxProcessesDialog - - List of Remote Processes - Liste des processus distants - - - &Filter by process name: - &Filtrer par nom de processus : - - - &Update List - Mettre à jo&ur la liste - - - &Kill Selected Process - Tuer les processus sélectionnés (&K) - - TextEditor::Internal::BehaviorSettingsPage @@ -53228,25 +47823,14 @@ Les modèles de code C++ et QML ont besoin d'une version de Qt et d'un - RemoteLinux::Internal::EmbeddedLinuxTargetFactory - - embedded - embarqué - + RemoteLinux Embedded Linux Linux embarqué - RemoteLinux::Internal::GenericEmbeddedLinuxTarget - - Embedded Linux - Linux embarqué - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxDeployConfigurationWidget + RemoteLinux Double-click to edit the project file Double-cliquez pour modifier le fichier de projet @@ -57205,125 +51789,6 @@ were not verified among remotes in %3. Select different folder? Annuler les changements jusqu'à %1 - - Madde::Internal::DebianManager - - Error Creating Debian Project Templates - Erreur lors de la création de modèles Debian - - - Failed to open debian changelog "%1" file for reading. - Échec de l'ouverture pour lecture du fichier de changements Debian "%1". - - - Debian changelog file '%1' has unexpected format. - Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. - - - Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'. - Refus de mise à jour du journal des changements : il contient déjà la version "%1". - - - Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found). - Refus de mise à jour du journal des changements : format invalide (aucune entrée de mainteneur trouvée). - - - Invalid icon data in Debian control file. - Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian. - - - Could not read image file '%1'. - Impossible de lire le fichier image "%1". - - - Could not export image file '%1'. - Impossible d'exporter le fichier image "%1". - - - Failed to create directory "%1". - Impossible de créer le dossier "%1". - - - Unable to create Debian templates: No Qt version set. - Impossible de créer des modèles Debian : pas de version de Qt définie. - - - Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1). - Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1). - - - Unable to create debian templates: dh_make failed (%1). - Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1). - - - Unable to move new debian directory to '%1'. - Impossible de déplacer le nouveau répertoire Debian dans "%1". - - - - Madde::Internal::MaddeDevice - - Test - Test - - - Deploy Public Key... - Déployer la clé publique... - - - Maemo5/Fremantle - Maemo5/Fremantle - - - MeeGo 1.2 Harmattan - MeeGo 1.2 Harmattan - - - - Madde::Internal::MaddeQemuStartService - - Checking whether to start Qemu... - Vérification de la nécessité de démarrer Qemu... - - - Target device is not an emulator. Nothing to do. - Le périphérique cible n'est pas un émulateur. Rien à faire. - - - Qemu is already running. Nothing to do. - Qemu est en cours d'exécution. Rien à faire. - - - Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. - Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer à ce moment. - - - Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. - Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. - - - - Madde::Internal::MaddeQemuStartStep - - Start Qemu, if necessary - Démarre Qemu, si nécessaire - - - - Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfiguration - - Add Packaging Files to Project - Ajouter des fichiers de paquetage au projet - - - <html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: - %1 -Do you want to add them to the project?</html> - <html>Qt Creator a configuré les fichiers suivants pour permettre l'empaquetage : -%1 -Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> - - Perforce::Internal::PerforceVersionControl @@ -58516,26 +52981,7 @@ n'a pas pu être trouvé dans le dossier. - RemoteLinux::Internal::LinuxDevice - - Generic Linux - Linux générique - - - Test - Test - - - Deploy Public Key... - Déployer la clé publique... - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceService - - Remote process failed to start. - Échec de démarage du processus distant. - + RemoteLinux Remote process crashed. Le processus distant a crashé. @@ -58565,42 +53011,25 @@ n'a pas pu être trouvé dans le dossier. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget + RemoteLinux MB Mo - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStep + RemoteLinux Check for free disk space Vérification de l'espace disque disponible - RemoteLinux::LinuxDeviceDebugSupport - - Checking available ports... - - Vérification des ports disponibles... - - - Checking available ports... - Vérification des ports disponibles... - + RemoteLinux Debugging failed. Le débogage a échoué. - - Initial setup failed: %1 - Échec lors de la configuration initiale : %1 - - - Not enough free ports on device for debugging. - Pas assez de ports disponibles sur le périphérique pour le débogage. - ResourceEditor::Internal::QrcEditor @@ -63136,14 +57565,14 @@ Cet assistant vous guidera à travers les étapes essentielles pour déployez un - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunSupport + RemoteLinux Not enough free ports on device for debugging. Pas assez de ports disponibles sur le périphérique pour le débogage. - RemoteLinux::RemoteLinuxAnalyzeSupport + RemoteLinux Checking available ports... @@ -63164,7 +57593,7 @@ Cet assistant vous guidera à travers les étapes essentielles pour déployez un - RemoteLinux::RemoteLinuxDeploymentDataModel + RemoteLinux Local File Path Chemin du fichier local @@ -63175,7 +57604,7 @@ Cet assistant vous guidera à travers les étapes essentielles pour déployez un - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspect + RemoteLinux Clean Environment Environnement vierge @@ -63186,7 +57615,7 @@ Cet assistant vous guidera à travers les étapes essentielles pour déployez un - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget + RemoteLinux Fetch Device Environment Récupérer l'environnement du périphérique @@ -65781,7 +60210,7 @@ Veuillez fermer toutes les instances de votre application en cours d'exécu - RemoteLinux::RemoteLinuxSignalOperation + RemoteLinux Exit code is %1. stderr: Le code de sortie %1. stderr : diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_hr.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_hr.ts index 1d22ffbd6aa..36dbacfeaff 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_hr.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_hr.ts @@ -8028,7 +8028,7 @@ Sigurno želiš nastaviti? - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget + RemoteLinux Authentication type: Vrsta autentifikacije @@ -8111,7 +8111,7 @@ Sigurno želiš nastaviti? - RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux WizardPage Stranica čarobnjaka @@ -37701,318 +37701,7 @@ Saving failed. - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService - - No deployment action necessary. Skipping. - - - - No device configuration set. - - - - Connecting to device "%1" (%2). - - - - Could not connect to host: %1 - - - - Did the emulator fail to start? - - - - Is the device connected and set up for network access? - - - - Connection error: %1 - - - - - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep - - Cannot deploy: %1 - - - - User requests deployment to stop; cleaning up. - - - - Deploy step failed. - - - - Deploy step finished. - - - - - RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService - - Successfully uploaded package file. - - - - Installing package to device... - - - - Package installed. - - - - - RemoteLinux::GenericDirectUploadService - - Failed to retrieve remote timestamp for file "%1". Incremental deployment will not work. Error message was: %2 - - - - Unexpected stat output for remote file "%1": %2 - - - - All files successfully deployed. - - - - No files need to be uploaded. - - - - %n file(s) need to be uploaded. - - - - - - - - Local file "%1" does not exist. - - - - Remote chmod failed for file "%1": %2 - - - - - RemoteLinux::GenericDirectUploadStep - - Incremental deployment - - - - Ignore missing files - - - - Upload files via SFTP - - - - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory - - Generic Linux Device - - - - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard - - New Generic Linux Device Configuration Setup - - - - Generic Linux Device - - - - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage - - Connection - - - - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage - - Summary - - - - The new device configuration will now be created. -In addition, device connectivity will be tested. - - - - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardKeyDeploymentPage - - Key Deployment - - - - We recommend that you log into your device using public key authentication. -If your device is already set up for this, you do not have to do anything here. -Otherwise, please deploy the public key for the private key with which to connect in the future. -If you do not have a private key yet, you can also create one here. - - - - Choose a Private Key File - - - - Deploy Public Key - - - - Create New Key Pair - - - - Private key file: - Datoteka privatnog ključa: - - - - RemoteLinux::Internal::LinuxDevice - - Generic Linux - - - - Deploy Public Key... - - - - Open Remote Shell - - - - Error running remote shell: %1 - - - - Error starting remote shell. - - - - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester - - Connecting to host... - - - - Checking kernel version... - - - - uname failed: %1 - - - - uname failed. - - - - Checking if specified ports are available... - - - - Error gathering ports: %1 - - - - All specified ports are available. - - - - The following specified ports are currently in use: %1 - - - - Checking whether an SFTP connection can be set up... - - - - SFTP service available. - - - - - sftp finished unexpectedly. - - - - Error setting up SFTP connection: %1 - - - - - Checking whether rsync works... - - - - Failed to start rsync: %1 - - - - - rsync crashed. - - - - - rsync failed with exit code %1: %2 - - - - - SFTP will be used for deployment, because rsync is not available. - - - - - Deployment to this device will not work out of the box. - - - - - rsync is functional. - - - - - - RemoteLinux::Internal::PackageUploader - - Preparing SFTP connection... - - - - Package upload canceled. - - - - Connection failed: %1 - - - - Failed to upload package: %2 - - - - - RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog + RemoteLinux Choose Public Key File @@ -38035,7 +37724,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceService + RemoteLinux Remote process failed: %1 Udaljeni proces neuspjeo: %1 @@ -38065,330 +37754,6 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget - - MB - MB - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStep - - Check for free disk space - - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep - - Command line: - - - - Run custom remote command - - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService - - No command line given. - - - - Starting remote command "%1"... - - - - Remote process failed: %1 - - - - Remote process finished with exit code %1. - - - - Remote command finished successfully. - - - - - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfiguration - - Remote executable: - - - - Local executable: - - - - The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration. - - - - Custom Executable - - - - Run "%1" - - - - - RemoteLinux - - Deploy to Remote Linux Host - - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspect - - Clean Environment - - - - System Environment - - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget - - Fetch Device Environment - - - - Cancel Fetch Operation - - - - Device Error - - - - Fetching environment failed: %1 - - - - - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader - - Error: No device - - - - Error: %1 - Greška: %1 - - - Process exited with code %1. - - - - Error running 'env': %1 - - - - Remote stderr was: "%1" - - - - - RemoteLinux::Tr - - Trying to kill "%1" on remote device... - - - - Remote application killed. - - - - Failed to kill remote application. Assuming it was not running. - - - - Kill current application instance - - - - - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller - - Connection failure: %1 - - - - Installing package failed. - - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration - - Executable on device: - - - - Remote path not set - - - - Executable on host: - - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxSignalOperation - - Exit code is %1. stderr: - - - - - RemoteLinux::X11ForwardingAspect - - X11 Forwarding - - - - Forward to local display - - - - - RemoteLinux::Internal::RsyncDeployService - - Failed to create remote directories: %1 - - - - rsync failed to start: %1 - - - - rsync crashed. - - - - rsync failed with exit code %1. - - - - - RemoteLinux::RsyncDeployStep - - Ignore missing files - - - - Deploy files via rsync - - - - - RemoteLinux::SshKeyDeployer - - Public key error: %1 - - - - Connection failed: %1 - - - - Key deployment failed: %1. - - - - - RemoteLinux::TarPackageCreationStep - - Ignore missing files - - - - Package modified files only - - - - Creating tarball... - - - - Tarball up to date, skipping packaging. - - - - Error: tar file %1 cannot be opened (%2). - - - - No remote path specified for file "%1", skipping. - - - - Error writing tar file "%1": %2. - - - - Error reading file "%1": %2. - - - - Adding file "%1" to tarball... - - - - Cannot add file "%1" to tar-archive: path too long. - - - - Error writing tar file "%1": %2 - - - - Packaging finished successfully. - - - - Packaging failed. - - - - Tarball creation not possible. - - - - Create tarball: - - - - Create tarball - - - - - RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel - - %1 (default) - - - - - RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep - - No tarball creation step found. - - - - Deploy tarball via SFTP upload - - - ResourceEditor::Internal::QrcEditor diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_ja.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_ja.ts index 41dc371d7a8..270ae73321f 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_ja.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_ja.ts @@ -6110,7 +6110,7 @@ Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget + RemoteLinux Form フォーム @@ -6119,10 +6119,6 @@ Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set Authentication type: 認証方法: - - Password - パスワード - &Key 鍵(&K) @@ -6213,7 +6209,7 @@ Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set - RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux WizardPage ウィザードページ @@ -31438,7 +31434,7 @@ cannot be found in the path. - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService + RemoteLinux No deployment action necessary. Skipping. デプロイアクションは不要です。スキップします。 @@ -31469,7 +31465,7 @@ cannot be found in the path. - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep + RemoteLinux Cannot deploy: %1 デプロイエラー: %1 @@ -31488,7 +31484,7 @@ cannot be found in the path. - RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService + RemoteLinux Successfully uploaded package file. パッケージファイルのアップロードが成功しました。 @@ -31503,7 +31499,7 @@ cannot be found in the path. - RemoteLinux::GenericDirectUploadService + RemoteLinux SFTP initialization failed: %1 SFTP 初期化失敗: %1 @@ -31542,22 +31538,7 @@ cannot be found in the path. - RemoteLinux::Internal::ConfigWidget - - Incremental deployment - 増分デプロイ - - - Ignore missing files - 存在しないファイルを無視する - - - Command line: - コマンドライン: - - - - RemoteLinux::GenericDirectUploadStep + RemoteLinux Incremental deployment 増分デプロイ @@ -31572,21 +31553,14 @@ cannot be found in the path. - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory - - Generic Linux Device - 一般的な Linux デバイス - - - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard + RemoteLinux New Generic Linux Device Configuration Setup 新しい一般的な Linux デバイスの設定 - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux Connection 接続 @@ -31595,13 +31569,9 @@ cannot be found in the path. Choose a Private Key File 秘密鍵ファイルの選択 - - Generic Linux Device - 一般的な Linux デバイス - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage + RemoteLinux Summary 概要 @@ -31614,7 +31584,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::LinuxDevice + RemoteLinux Generic Linux 一般的な Linux @@ -31629,7 +31599,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester + RemoteLinux Connecting to host... ホストに接続中... @@ -31668,7 +31638,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::PackageUploader + RemoteLinux Preparing SFTP connection... SFTP 接続の準備中... @@ -31695,7 +31665,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog + RemoteLinux Choose Public Key File 公開鍵ファイルを選択してください @@ -31718,11 +31688,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::RemoteLinuxAnalyzeSupport - - Checking available ports... - 使用可能なポートを確認中... - + RemoteLinux Creating remote socket ... リモートソケットを作成しています ... @@ -31739,17 +31705,9 @@ In addition, device connectivity will be tested. Failure running remote process. リモートプロセスの実行に失敗しました。 - - Initial setup failed: %1 - 初回セットアップ失敗: %1 - - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceService - - Remote process failed to start. - リモートプロセスの起動に失敗しました。 - + RemoteLinux Remote process crashed. リモートプロセスがクラッシュしました。 @@ -31768,10 +31726,6 @@ In addition, device connectivity will be tested. リモートのファイルシステムは %n MBytes しか空き容量がありませんが、%1 MBytes 必要です。 - - Remote process failed: %1 - リモートプロセスが失敗しました: %1 - The remote file system has %n megabytes of free space, going ahead. @@ -31780,14 +31734,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget - - MB - MB - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStep + RemoteLinux Remote path to check for free space: 空き容量を確認するリモートのパス: @@ -31806,14 +31753,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep - - Run custom remote command - カスタムリモートコマンド実行 - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService + RemoteLinux No command line given. コマンドラインが設定されていません。 @@ -31844,7 +31784,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::LinuxDeviceDebugSupport + RemoteLinux Checking available ports... 使用可能なポートを確認中... @@ -31874,7 +31814,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspect + RemoteLinux Clean Environment 環境変数なし @@ -31885,7 +31825,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget + RemoteLinux Fetch Device Environment デバイス環境の取得 @@ -31904,7 +31844,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader + RemoteLinux Error: No device エラー: デバイスなし @@ -31927,7 +31867,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller + RemoteLinux Connection failure: %1 接続エラー: %1 @@ -31938,7 +31878,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration + RemoteLinux %1 (on Remote Device) %1 (リモートデバイス上) @@ -31950,14 +31890,14 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory + RemoteLinux (on Remote Generic Linux Host) (リモートの一般的な Linux ホスト上) - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget + RemoteLinux Executable on host: ホスト上の実行可能ファイル: @@ -31974,10 +31914,6 @@ In addition, device connectivity will be tested. Alternate executable on device: デバイス上の代替実行可能ファイル: - - Arguments: - 引数: - <default> <既定> @@ -31996,7 +31932,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory + RemoteLinux Cannot debug: Kit has no device. デバッグエラー: キットにデバイスがありません。 @@ -32011,44 +31947,25 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::RemoteLinuxSignalOperation + RemoteLinux Exit code is %1. stderr: 終了コードは %1 です。 標準エラー出力: - RemoteLinux::SshKeyDeployer + RemoteLinux Public key error: %1 公開鍵エラー: %1 - - Connection failed: %1 - 接続失敗: %1 - Key deployment failed: %1. 鍵ファイルの転送に失敗: %1。 - RemoteLinux::CreateTarStepWidget - - Ignore missing files - 存在しないファイルを無視する - - - Tarball creation not possible. - tarball を作成できません。 - - - Create tarball: - 作成する tarball: - - - - RemoteLinux::TarPackageCreationStep + RemoteLinux Packaging finished successfully. パッケージ化が成功しました。 @@ -32061,10 +31978,6 @@ In addition, device connectivity will be tested. Creating tarball... tarball 作成中... - - Ignore missing files - 存在しないファイルを無視する - Package modified files only 変更されたファイルのみをパッケージ化 @@ -32115,14 +32028,14 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel + RemoteLinux %1 (default) %1 (既定) - RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep + RemoteLinux No tarball creation step found. tarball 作成ステップが見つかりません。 @@ -36356,27 +36269,11 @@ Are you sure you want to continue? - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfigurationWidget - - Form - フォーム - - - Local executable: - ローカル実行ファイル: - - - Remote executable: - リモート実行ファイル: - + RemoteLinux Arguments: 引数: - - Working directory: - 作業ディレクトリ: - ColorEditor @@ -37054,7 +36951,7 @@ API バージョンが %1 以上の SDK をインストールしてください - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfiguration + RemoteLinux Remote executable: リモート実行ファイル: @@ -54313,13 +54210,6 @@ Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to 管理... - - Python - - Run %1 - %1 を実行 - - Python @@ -56065,18 +55955,7 @@ Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardKeyDeploymentPage - - Choose a Private Key File - 秘密鍵ファイルの選択 - - - Private key file: - 秘密鍵ファイル: - - - - RemoteLinux::MakeInstallStep + RemoteLinux Command: コマンド: @@ -56087,7 +55966,7 @@ Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to - RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep + RemoteLinux Command line: コマンドライン: @@ -56098,7 +55977,7 @@ Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to - RemoteLinux::Tr + RemoteLinux Trying to kill "%1" on remote device... リモート・デバイス上の "%1" を終了中です... @@ -56117,22 +55996,7 @@ Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfiguration - - Executable on device: - デバイス上の実行可能ファイル: - - - Remote path not set - リモートのパスが設定されていません - - - Executable on host: - ホスト上の実行可能ファイル: - - - - RemoteLinux::X11ForwardingAspect + RemoteLinux X11 Forwarding X11 フォワーディング @@ -56143,7 +56007,7 @@ Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to - RemoteLinux::Internal::RsyncDeployService + RemoteLinux Failed to create remote directories: %1 リモート・ディレクトリの作成に失敗しました: %1 @@ -56162,7 +56026,7 @@ Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to - RemoteLinux::RsyncDeployStep + RemoteLinux Flags: フラグ: diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_pl.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_pl.ts index 53b5581a6ab..ea9c7af5181 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_pl.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_pl.ts @@ -18029,7 +18029,7 @@ Do you want to save the data first? - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration + RemoteLinux %1 (on Remote Device) %1 (na zdalnym urządzeniu) @@ -18331,14 +18331,14 @@ Kiedy zostaje wykryty problem, aplikacja jest zatrzymywana i może zostać zdebu - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard + RemoteLinux New Generic Linux Device Configuration Setup Nowa konfiguracja ogólnego urządzenia linuksowego - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux Connection Połączenie @@ -18347,13 +18347,9 @@ Kiedy zostaje wykryty problem, aplikacja jest zatrzymywana i może zostać zdebu Choose a Private Key File Wybierz plik z kluczem prywatnym - - Generic Linux Device - Ogólne urządzenie linuksowe - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage + RemoteLinux Summary Podsumowanie @@ -18366,7 +18362,7 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog + RemoteLinux Choose Public Key File Wybierz plik z kluczem publicznym @@ -18389,7 +18385,7 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget + RemoteLinux Executable on host: Plik wykonywalny na hoście: @@ -18428,11 +18424,7 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::CreateTarStepWidget - - Ignore missing files - Ignoruj brakujące pliki - + RemoteLinux Package modified files only Upakuj tylko zmodyfikowane pliki @@ -18447,7 +18439,7 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory + RemoteLinux (on Remote Generic Linux Host) (na zdalnym hoście linuksowym) @@ -18738,7 +18730,7 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService + RemoteLinux No deployment action necessary. Skipping. Instalacja nie jest wymagana. Zostanie pominięta. @@ -18769,7 +18761,7 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep + RemoteLinux Cannot deploy: %1 Nie można zainstalować: %1 @@ -18788,7 +18780,7 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService + RemoteLinux Successfully uploaded package file. Przesłano poprawnie plik pakietu. @@ -18803,7 +18795,7 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::GenericDirectUploadService + RemoteLinux SFTP initialization failed: %1 Błąd inicjalizacji SFTP: %1 @@ -18842,7 +18834,7 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::Internal::ConfigWidget + RemoteLinux Incremental deployment Instalacja przyrostowa @@ -18857,21 +18849,21 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::GenericDirectUploadStep + RemoteLinux Upload files via SFTP Prześlij pliki przez SFTP - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory + RemoteLinux Generic Linux Device Ogólne urządzenie linuksowe - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester + RemoteLinux Connecting to host... Łączenie z hostem... @@ -18910,15 +18902,11 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::Internal::PackageUploader + RemoteLinux Preparing SFTP connection... Przygotowywanie połączenia SFTP... - - Connection failed: %1 - Błąd połączenia: %1 - SFTP error: %1 Błąd SFTP: %1 @@ -18937,14 +18925,14 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep + RemoteLinux Run custom remote command Uruchom własną zdalną komendę - RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService + RemoteLinux No command line given. Nie podano linii komendy. @@ -18978,7 +18966,7 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader + RemoteLinux Error: No device Błąd: brak urządzenia @@ -19001,7 +18989,7 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller + RemoteLinux Connection failure: %1 Błąd połączenia: %1 @@ -19012,7 +19000,7 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::SshKeyDeployer + RemoteLinux Public key error: %1 Błąd klucza publicznego: %1 @@ -19027,7 +19015,7 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::TarPackageCreationStep + RemoteLinux Packaging finished successfully. Pakowanie poprawnie zakończone. @@ -19078,14 +19066,14 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. - RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel + RemoteLinux %1 (default) %1 (domyślnie) - RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep + RemoteLinux No tarball creation step found. Brak kroku tworzenia tarballa. @@ -20123,7 +20111,7 @@ Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełącz - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget + RemoteLinux Form Formularz @@ -20132,10 +20120,6 @@ Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełącz Authentication type: Typ autoryzacji: - - Password - Hasło - &Key &Klucz @@ -20222,7 +20206,7 @@ Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełącz - RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux WizardPage StronaKreatora @@ -22894,7 +22878,7 @@ poinstruuje Qt Creatora o URI. - RemoteLinux::Internal::LinuxDevice + RemoteLinux Generic Linux Linuksowy @@ -22905,11 +22889,7 @@ poinstruuje Qt Creatora o URI. - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceService - - Remote process failed to start. - Błąd uruchamiania zdalnego procesu. - + RemoteLinux Remote process crashed. Zdalny proces przerwał pracę. @@ -22940,21 +22920,21 @@ poinstruuje Qt Creatora o URI. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget + RemoteLinux MB MB - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStep + RemoteLinux Check for free disk space Sprawdź ilość wolnego miejsca na dysku - RemoteLinux::LinuxDeviceDebugSupport + RemoteLinux Cannot debug: Local executable is not set. Nie można debugować: brak ustawionego lokalnego pliku wykonywalnego. @@ -26866,7 +26846,7 @@ Zdalny: %4 - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspect + RemoteLinux Clean Environment Czyste środowisko @@ -26877,7 +26857,7 @@ Zdalny: %4 - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget + RemoteLinux Fetch Device Environment Pobierz środowisko urządzenia @@ -28688,7 +28668,7 @@ Proszę zamknąć wszystkie instancje tej aplikacji przed uruchomieniem budowani - RemoteLinux::RemoteLinuxSignalOperation + RemoteLinux Exit code is %1. stderr: Kod wyjściowy: %1. stderr: @@ -30480,11 +30460,7 @@ Czy kontynuować instalację? - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfigurationWidget - - Form - Formularz - + RemoteLinux Local executable: Lokalny plik wykonywalny: @@ -30493,14 +30469,6 @@ Czy kontynuować instalację? Remote executable: Zdalny plik wykonywalny: - - Arguments: - Argumenty: - - - Working directory: - Katalog roboczy: - ColorEditor @@ -33944,7 +33912,7 @@ Pliki z katalogu źródłowego pakietu Android są kopiowane do katalogu budowan - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfiguration + RemoteLinux The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration. W celu uruchomienia własnej, zdalnej konfiguracji uruchamiania, należy ustawić zdalny plik wykonywalny. @@ -44069,7 +44037,7 @@ Błąd: %5 - RemoteLinux::FifoGatherer + RemoteLinux Creating remote socket... Tworzenie zdalnych gniazd... @@ -44080,7 +44048,7 @@ Błąd: %5 - RemoteLinux::RemoteLinuxPerfSupport + RemoteLinux FIFO for profiling data could not be created. Nie można utworzyć FIFO dla danych profilowania. diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_ru.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_ru.ts index 4e56a9d2638..b4d4118e450 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_ru.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_ru.ts @@ -44922,7 +44922,7 @@ For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService + RemoteLinux No deployment action necessary. Skipping. Нет необходимости в развёртывании. Пропущено. @@ -44953,7 +44953,7 @@ For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep + RemoteLinux Cannot deploy: %1 Невозможно развернуть: %1 @@ -44972,7 +44972,7 @@ For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller + RemoteLinux Connection failure: %1 Ошибка подключения: %1 @@ -44983,7 +44983,7 @@ For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService + RemoteLinux Successfully uploaded package file. Успешно отправлен файл пакета. @@ -44998,7 +44998,7 @@ For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::GenericDirectUploadService + RemoteLinux Failed to retrieve remote timestamp for file "%1". Incremental deployment will not work. Error message was: %2 Не удалось получить временную метку внешнего файла «%1». Инкрементальное развёртывание не будет работать. Ошибка: %2 @@ -45033,22 +45033,18 @@ For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::GenericDirectUploadStep + RemoteLinux Incremental deployment Инкрементальное развёртывание - - Ignore missing files - Игнорировать отсутствующие файлы - Upload files via SFTP Отправить файлы через SFTP - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget + RemoteLinux Authentication type: Тип авторизации: @@ -45081,10 +45077,6 @@ For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf &Username: &Пользователь: - - Private key file: - Файл секретного ключа: - Physical Device Физическое устройство @@ -45131,14 +45123,14 @@ For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard + RemoteLinux New Generic Linux Device Configuration Setup Настройка новой конфигурации устройства на базе Linux - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage + RemoteLinux Summary Итог @@ -45151,7 +45143,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardKeyDeploymentPage + RemoteLinux Key Deployment Установка ключа @@ -45184,14 +45176,14 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux Connection Подключение - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester + RemoteLinux Connecting to host... Подключение к узлу... @@ -45282,7 +45274,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux WizardPage @@ -45301,7 +45293,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::Internal::LinuxDevice + RemoteLinux Generic Linux Обычный Linux @@ -45328,7 +45320,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::Internal::PackageUploader + RemoteLinux Preparing SFTP connection... Подготовка подключения SFTP... @@ -45347,7 +45339,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfiguration + RemoteLinux Remote executable: Внешняя программа: @@ -45371,7 +45363,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader + RemoteLinux Error: No device Ошибка: Нет устройства @@ -45394,7 +45386,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfiguration + RemoteLinux Executable on device: Программа на устройстве: @@ -45409,7 +45401,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::Internal::RsyncDeployService + RemoteLinux Failed to create remote directories: %1 Не удалось создать внешние каталоги: %1 @@ -45428,14 +45420,14 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel + RemoteLinux %1 (default) %1 (по умолчанию) - RemoteLinux::MakeInstallStep + RemoteLinux Command: Команда: @@ -45486,7 +45478,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog + RemoteLinux Choose Public Key File Выбор файла открытого ключа @@ -45509,7 +45501,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceService + RemoteLinux Unexpected output from remote process: "%1" Неожиданный вывод удалённого процесса: «%1» @@ -45526,10 +45518,6 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. Внешняя файловая система имеет только %n мегабайтов свободного пространства, а необходимо %1. - - Remote process failed: %1 - Ошибка внешнего процесса: %1 - The remote file system has %n megabytes of free space, going ahead. @@ -45540,7 +45528,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStep + RemoteLinux Remote path to check for free space: Внешний путь для проверки свободного места: @@ -45559,7 +45547,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService + RemoteLinux No command line given. Командная строка не задана. @@ -45582,7 +45570,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep + RemoteLinux Command line: Командная строка: @@ -45593,7 +45581,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspect + RemoteLinux Clean Environment Чистая среда @@ -45604,7 +45592,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget + RemoteLinux Fetch Device Environment Загрузить среду устройства @@ -45631,7 +45619,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::Tr + RemoteLinux Trying to kill "%1" on remote device... Попытка уничтожить «%1» на внешнем устройстве... @@ -45650,44 +45638,36 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::RemoteLinuxSignalOperation + RemoteLinux Exit code is %1. stderr: Код завершения %1. stderr: - RemoteLinux::RsyncDeployStep + RemoteLinux Flags: Флаги: - - Ignore missing files: - Игнорировать отсутствующие файлы: - Deploy files via rsync Установка файлов через rsync - RemoteLinux::SshKeyDeployer + RemoteLinux Public key error: %1 Ошибка открытого ключа: %1 - - Connection failed: %1 - Ошибка подключения: %1 - Key deployment failed: %1. Не удалось установить ключ: %1. - RemoteLinux::TarPackageCreationStep + RemoteLinux Packaging finished successfully. Пакет успешно создан. @@ -45754,7 +45734,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep + RemoteLinux No tarball creation step found. Не найден этап сборки тарбола. @@ -45765,7 +45745,7 @@ If you do not have a private key yet, you can also create one here. - RemoteLinux::X11ForwardingAspect + RemoteLinux X11 Forwarding Проброска портов X11 diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_sl.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_sl.ts index a38bf50b1e4..aff0d4087e0 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_sl.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_sl.ts @@ -13461,7 +13461,7 @@ Razlog: %2 - QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceDebugRunControl + RemoteLinux Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1. @@ -13474,14 +13474,6 @@ Razlog: %2 Zaganjanje razhroščevalnika … - - Debugger for Symbian Platform - Razhroščevalnik za platformo Symbian - - - Debug on Device - Razhroščuj na napravi - Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1. Opozorilo: ni moč najti datoteke s simboli, ki pripada %1. @@ -13494,25 +13486,10 @@ Razlog: %2 Debugging finished. Razhroščevanje je zaključeno. - - - QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationWidget - - Arguments: - Argumenti: - Debugger: Razhroščevalnik: - - Device: - Naprava: - - - Name: - Ime: - Installation file: Namestitvena datoteka: @@ -13521,31 +13498,10 @@ Razlog: %2 Device on serial port: Naprava na zaporednih vratih: - - Queries the device for information - Pri napravi poizve o podatkih - Connecting... Povezovanje … - - - QmakeProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfiguration - - %1 in Symbian Emulator - S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name ----------- -S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name - - %1 v posnemovalniku Symbian - - - Run on Symbian Emulator - S60 emulator run configuration default display name (no pro-file name) - - Zaženi v posnemovalniku Symbian-a - The .pro file is currently being parsed. Datoteko *.pro se trenutno razčlenjuje. @@ -13554,13 +13510,9 @@ S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name The .pro file could not be parsed. Datoteke *.pro ni bilo moč razčleniti. - - Qt Symbian Emulator RunConfiguration - Nastavitve za zagon posnemovalnika Qt Symbian - - QmakeProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationWidget + RemoteLinux Executable: Izvršljiva datoteka: @@ -13569,22 +13521,6 @@ S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name Name: Ime: - - - QmakeProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationFactory - - %1 in Symbian Emulator - %1 v posnemovalniku Symbian - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60EmulatorRunControl - - Starting %1... - - Zaganjanje %1 ... - - [Qt Message] [Sporočilo Qt] @@ -13605,7 +13541,7 @@ S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name - QmakeProjectManager::Internal::S60Manager + RemoteLinux Run in Emulator Zaženi v posnemovalniku @@ -14513,7 +14449,7 @@ Spremembe lahko zapišete na stran ali pa jih zavržete. - MaemoSshConfigDialog + RemoteLinux SSH Key Configuration Nastavitev ključa SSH @@ -14592,13 +14528,6 @@ Spremembe lahko zapišete na stran ali pa jih zavržete. Save Private Key... Shrani zasebni ključ … - - Close - Zapri - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepWidget Self-signed certificate Samo-podpisano potrdilo @@ -17946,13 +17875,7 @@ Projekte programov QML izvede pregledovalnik QML in jih ni potrebno zgraditi. - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStep - - Create SIS Package - default create SIS package build step display name - - Ustvari paket SIS - + RemoteLinux Could not find make command '%1' in the build environment V okolju za gradnjo ni bilo moč najti ukaza make »%1« @@ -18023,25 +17946,6 @@ Projekte programov QML izvede pregledovalnik QML in jih ni potrebno zgraditi.The process "%1" crashed. Proces »%1« se je sesul. - - Create SIS Package - Create SIS package build step name - Ustvari paket SIS - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepFactory - - Create SIS Package - Ustvari paket SIS - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepConfigWidget - - Reset Passphrases - Ponastavi šifrirne fraze - Do you want to reset all passphrases saved for keys used? Ali želite ponastaviti vse šifrirne fraze, shranjene za uporabljene ključe? @@ -18062,45 +17966,6 @@ Projekte programov QML izvede pregledovalnik QML in jih ni potrebno zgraditi.self-signed samo-podpisan - - <b>Create SIS Package:</b> %1, using Smart Installer - <b>Ustvari paket SIS:</b> %1 z uporabo Smart Installer - - - <b>Create SIS Package:</b> %1 - <b>Ustvari paket SIS:</b> %1 - - - signed with certificate %1 and key file %2 - podpisan s potrdilom %1 in ključem %2 - - - - ProjectExplorer::Internal::S60ProjectChecker - - The Symbian SDK and the project sources must reside on the same drive. - Symbian SDK in izvorna koda projekta se morata nahajati na istem pogonu. - - - The Symbian tool chain does not handle spaces in the project path '%1'. - Zaporedje orodij za Symbian s presledki v poti projekta (%1) ne zna rokovati. - - - The Symbian tool chain does not handle special characters in the project name '%1' well. - Zaporedje orodij za Symbian s posebnimi znaki v imenu projekta (%1) ne zna rokovati najbolje. - - - The Symbian SDK was not found for Qt version %1. - Symbian SDK za Qt različice %1 ni bil najden. - - - The "Open C/C++ plugin" is not installed in the Symbian SDK or the Symbian SDK path is misconfigured for Qt version %1. - Vstavek »Open C/C++« ni nameščen v Symbian SDK ali pa pot do Symbian SDK-ja za Qt različice %1 ni pravilno nastavljena. - - - The Symbian toolchain does not handle special characters in a project path well. - Veriga orodij za Symbian s posebnimi znaki v poti projekta ne zna rokovati najbolje. - QmakeProjectManager::QmakeProject @@ -20374,18 +20239,14 @@ GDB omogoča navedbo zaporedja ukazov, ki so ločeni z »\n«. - S60CertificateDetailsDialog + RemoteLinux Details of Certificate Podrobnosti potrdila - S60PublishingBuildSettingsPageOvi - - Form - Obrazec - + RemoteLinux Choose a build configuration: @@ -20405,18 +20266,7 @@ Starejše različice so pri gradnji ustreznih datotek SIS omejene. - S60PublishingResultsPageOvi - - Form - Obrazec - - - - S60PublishingSisSettingsPageOvi - - Form - Obrazec - + RemoteLinux Localised Vendor Names @@ -26862,7 +26712,7 @@ V datoteko *.pro se ne doda niti poti do knjižnice niti poti do vključitev. - QmakeProjectManager::Internal::S60CertificateInfo + RemoteLinux The certificate "%1" has already expired and cannot be used. Expiration date: %2. @@ -26922,7 +26772,7 @@ Veljavno od: %2. - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageParser + RemoteLinux The binary package '%1' was patched to be installable after being self-signed. %2 @@ -26939,7 +26789,7 @@ Da preprečite to popravljanje, uporabite potrdilo razvijalca ali pa kak drug na - QmakeProjectManager::S60DeployConfiguration + RemoteLinux Deploy %1 to Symbian device Razmesti %1 na napravo Symbian @@ -26950,18 +26800,7 @@ Da preprečite to popravljanje, uporabite potrdilo razvijalca ali pa kak drug na - QmakeProjectManager::S60DeployConfigurationFactory - - %1 on Symbian Device - %1 na napravi Symbian - - - Deploy to Symbian device - Razmesti na napravo Symbian - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60DeployConfigurationWidget + RemoteLinux Device: Naprava: @@ -26978,10 +26817,6 @@ Da preprečite to popravljanje, uporabite potrdilo razvijalca ali pa kak drug na WLAN: Brezžično omrežje: - - Installation file: - Namestitvena datoteka: - Silent installation is an installation mode that does not require user's intervention. In case it fails the non silent installation is launched. Način tihe namestitve od uporabnika ne zahteva posega. Če ne uspe, se zažene običajna namestitev. @@ -27088,7 +26923,7 @@ Da preprečite to popravljanje, uporabite potrdilo razvijalca ali pa kak drug na - QmakeProjectManager::Internal::S60DeployStep + RemoteLinux Unable to remove existing file '%1': %2 Obstoječe datoteke »%1« ni moč odstraniti: %2 @@ -27213,51 +27048,7 @@ Da preprečite to popravljanje, uporabite potrdilo razvijalca ali pa kak drug na - QmakeProjectManager::Internal::S60DeployStepWidget - - Deploy SIS Package - Razmesti paket SIS - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60DeployStepFactory - - Deploy SIS Package - Razmesti paket SIS - - - - QmakeProjectManager::S60DeviceRunConfiguration - - %1 on Symbian Device - S60 device runconfiguration default display name, %1 is base pro-File name - - %1 na napravi Symbian - - - Run on Symbian device - S60 device runconfiguration default display name (no profile set) - - Zaženi na napravi Symbian - - - The .pro file is currently being parsed. - Datoteko *.pro se trenutno razčlenjuje. - - - The .pro file could not be parsed. - Datoteke *.pro ni bilo moč razčleniti. - - - - QmakeProjectManager::S60DeviceRunConfigurationFactory - - %1 on Symbian Device - %1 na napravi Symbian - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60PublisherOvi + RemoteLinux Clean Čiščenje @@ -27310,7 +27101,7 @@ Da preprečite to popravljanje, uporabite potrdilo razvijalca ali pa kak drug na - QmakeProjectManager::Internal::S60CommandPublishStep + RemoteLinux Running %1 %1 is a name of the Publish Step i.e. Clean Step @@ -27319,7 +27110,7 @@ Da preprečite to popravljanje, uporabite potrdilo razvijalca ali pa kak drug na - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingBuildSettingsPageOvi + RemoteLinux No valid Qt version has been detected.<br>Define a correct Qt version in "Options > Qt4" Zaznane ni bilo nobene veljavne različice Qt.<br> Različico Qt lahko določite v Orodja → Možnosti → Qt 4. @@ -27330,128 +27121,11 @@ Da preprečite to popravljanje, uporabite potrdilo razvijalca ali pa kak drug na - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingResultsPageOvi + RemoteLinux Open Containing Folder Odpri vsebujočo mapo - - Close - Zapri - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingSisSettingsPageOvi - - This should be application's display name. <br>It cannot be empty.<br> - To je prikazano ime za program.<br>Ne sme biti prazno.<br> - - - The display name is quite long.<br>It might not be fully visible in the phone's menu.<br> - Ime za prikaz je precej dolgo.<br>Na meniju telefona morda ne bo vidno v celoti.<br> - - - "%1" is a default vendor name used for testing and development. <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>see <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> - »%1« je privzeto ime za preizkušanje in razvoj.<br>Polje Vendor_Name ne sme vsebovati imena »Nokia«.<br>Odsvetujemo uporabo privzetih imen »Vendor« in »Vendor-EN«.<br>Polja tudi ni dobro pustiti praznega.<br>Za navodila si oglejte spletno stran <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a>.<br> - - - %1 is a default vendor name used for testing and development. - %1 je privzeto ime za preizkušanje in razvoj. - - - %1 are default vendor names used for testing and development. - %1 sta privzeti imeni za preizkušanje in razvoj. - - - %1 <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>See <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> - %1<br>Polje Vendor_Name ne sme vsebovati imena »Nokia«.<br>Odsvetujemo uporabo privzetih imen »Vendor« in »Vendor-EN«.<br>Polja tudi ni dobro pustiti praznega.<br>Za navodila si oglejte spletno stran <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a>.<br> - - - The application UID %1 is only for testing and development.<br>SIS packages built with it cannot be distributed via the Ovi Store.<br> - UID %1 je samo za preizkušanje in razvoj.<br>Paketov SIS, ki so z njim zgrajeni, ni moč distribuirati prek Ovi Store.<br> - - - The application UID %1 is a symbiansigned.com UID. <br>Applications with this UID will be rejected by Application Signing Services for Ovi Store.<br>If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Publish to Ovi.<br> - UID %1 izviro s symbiansigned.com.<br>Programe s tem UID-jem bodo storitve za podpisovanje programov za Ovi Store zavrnile.<br>Če želite nadaljevati s tem UID-jem, podpišite program na symbiansigned.com in podpisan program pošljite prek Objavi na Ovi.<br> - - - The application UID %1 is not an acceptable UID.<br>SIS packages built with it cannot be signed by Application Signing Services for Ovi Store.<br> - UID %1 ni sprejemljiv.<br>Paketov SIS, ki so zgrajeni z njim, ni mogoče podpisati z uporabo storitev za podpisovanje programov za Ovi Store.<br> - - - The application UID is a global unique indentifier of the SIS package.<br> - UID je globalen edinstven identifikator paketa SIS.<br> - - - To get a unique application UID for your package file,<br>please register at <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> - Da pridobite edinstven UID za paket s programom, se registrirajte<br>na spletni strani <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> - - - %1 need(s) to be certified signed. Please go to <a href="symbiansigned.com">symbiansigned.com</a> for guidance. - %1 mora(jo) biti podpisane prek Certified Signed. Za navodila obiščite spletno stran <a href="symbiansigned.com">symbiansigned.com</a>. - - - <br>%1 need(s) manufacturer approval.<br> - <br>za %1 je potrebna odobritev proizvajalca naprave.<br> - - - Some capabilities might require a special kind of signing or approval from the manufacturer.<br> - Za nekatere zmožnosti je potreben poseben podpis ali pa odobritev s strani proizvajalca naprave.<br> - - - Please verify that you have a released version of Qt. <br><a href="http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a> has a list of released Qt versions. - Prepričajte se, da imate že izdano različico Qt.<br>Seznam izdanih različic Qt najdete na spletni strani <a href="http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a>. - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingWizardFactoryOvi - - Publish Qt Symbian Applications to Ovi Store - Objavite programe Qt za Symbian v Ovi Store - - - This wizard checks your project file to make sure it complies with Ovi Store submission criteria. - -The wizard creates SIS files that can be submitted to Publish to Ovi. - -You cannot use it if you use application UIDs from Symbian Signed. - -You cannot use it for the Certified Signed and Manufacturer level capabilities: -NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB. - -Your application will also be rejected by Ovi QA if you choose an unreleased Qt version on the next page. - Ta čarovnik preveri datoteko projekta in tako zagotovi, da ustreza pogojem za objavo v Ovi Store. - -Čarovnik ustvari datoteke SIS, ki jih lahko pošljete za objavo v Ovi. - -Ne morete ga uporabiti, če za programe uporabljate UID-je s Symbian Signed. - -Ne morete ga uporabiti za zmožnosti Certified Signed in zmožnosti, ki jih odobri izdelovalec naprave. - -Oddelek za zagotavljanje kakovosti v Ovi bo zavrnil program, če na naslednji strani izberete različico Qt, ki še ni izšla. - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingWizardOvi - - Publishing to Ovi Store - Objavljanje v Ovi Store - - - Build Configuration - Nastavitev za gradnjo - - - Project File Checks - Preverjanja datoteke projekta - - - Creating an Uploadable SIS File - Ustvarjanje datoteke SIS za pošiljanje - - - - QmakeProjectManager::S60RunControlBase Launching Zaganjanje @@ -28157,7 +27831,7 @@ Razlog: %2 - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployStep + RemoteLinux Operation canceled by user, cleaning up... Uporabnik je preklical postopek, čiščenje ... @@ -28178,10 +27852,6 @@ Razlog: %2 All files up to date, no installation necessary. Vse datoteke so ažurne, namestitev ni potrebna. - - Connection error: %1 - Napaka pri povezavi: %1 - Connecting to device... Povezovanje z napravo ... @@ -28196,7 +27866,7 @@ Razlog: %2 - RemoteLinux::DeployableFilesPerProFile + RemoteLinux <no target path set> <ciljna pot ni nastavljena> @@ -28211,7 +27881,7 @@ Razlog: %2 - RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory + RemoteLinux Generic Linux Device Naprava z običajnim Linux-om @@ -28234,21 +27904,21 @@ Razlog: %2 - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard + RemoteLinux New Generic Linux Device Configuration Setup Nastavitev nove naprave z običajnim Linux-om - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux Connection Data Podatki o povezavi - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage + RemoteLinux Setup Finished Nastavitev zaključena @@ -28261,21 +27931,21 @@ Poleg tega bo preizkušena povezljivost z napravo. - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurations + RemoteLinux (default for %1) (privzeto za %1) - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceFactorySelectionDialog + RemoteLinux Start Wizard Zaženi čarovnika - RemoteLinux::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory + RemoteLinux Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo) Naprava s podporo za MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo) @@ -28294,7 +27964,7 @@ Poleg tega bo preizkušena povezljivost z napravo. - RemoteLinux::Internal::MaemoConfigTestDialog + RemoteLinux Testing configuration. This may take a while. Preizkušanje nastavitve. To lahko traja dalj časa. @@ -28307,20 +27977,6 @@ Poleg tega bo preizkušena povezljivost z napravo. Stop Test Ustavi preizkus - - Could not connect to host: %1 - Ni se bilo moč povezati z gostiteljem: %1 - - - -Did you start Qemu? - -Ali ste zagnali Qemu? - - - Remote process failed: %1 - Oddaljeni proces ni uspel: %1 - Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later. Neujemanje različic Qt. Pričakovana različica na napravi: 4.6.2 ali novejša. @@ -28385,14 +28041,14 @@ Ali ste zagnali Qemu? - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployByMountStep + RemoteLinux Installing package to device... Nameščanje paketa na napravo ... - RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndInstallDeployStep + RemoteLinux No matching packaging step found. Najdenega ni bilo nobenega ustreznega koraka za pakiranje. @@ -28407,7 +28063,7 @@ Ali ste zagnali Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndCopyDeployStep + RemoteLinux All files copied. Vse datoteke so bile skopirane. @@ -28418,7 +28074,7 @@ Ali ste zagnali Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget + RemoteLinux Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary) Izberite ikono (po potrebi bo velikost prilagojena na %1 ⨯ %1 pik) @@ -28441,14 +28097,7 @@ Ali ste zagnali Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoDeploymentMounter - - Connection failed: %1 - Povezava ni uspela: %1 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeployStepBaseWidget + RemoteLinux Cannot deploy: %1 Ni moč razmestiti: %1 @@ -28459,7 +28108,7 @@ Ali ste zagnali Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget + RemoteLinux Physical Device Fizična naprava @@ -28474,28 +28123,28 @@ Ali ste zagnali Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage + RemoteLinux General Information Splošni podatki - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage + RemoteLinux Device Status Check Preverjanje stanja naprave - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage + RemoteLinux Existing Keys Check Preverjanje obstoječih ključev - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage + RemoteLinux Key Creation Ustvarjanje ključev @@ -28520,17 +28169,10 @@ Ali ste zagnali Qemu? Key creation failed: %1 Ustvarjanje ključev ni uspelo: %1 - - Done. - Opravljeno. - Could Not Save Key File Datoteke s ključem ni bilo moč shraniti - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage Key Deployment Razmeščanje ključa @@ -28557,38 +28199,22 @@ Ali ste zagnali Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage + RemoteLinux The new device configuration will now be created. Sedaj bo ustvarjena nova nastavitev naprave. - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizard + RemoteLinux New Device Configuration Setup Nova nastavitev naprave - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceEnvReader Connection error: %1 Napaka pri povezavi: %1 - - Error running remote process: %1 - Napaka pri zagonu oddaljenega procesa: %1 - - - -Remote stderr was: '%1' - -Oddaljeni standardni izhod za napake je bil: »%1« - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDirectDeviceUploadStep SFTP initialization failed: %1 Inicializacija SFTP ni uspela: %1 @@ -28619,7 +28245,7 @@ Oddaljeni standardni izhod za napake je bil: »%1« - RemoteLinux::Internal::MaemoGlobal + RemoteLinux Could not connect to host: %1 Ni se bilo moč povezati z gostiteljem: %1 @@ -28654,14 +28280,14 @@ Ali je naprava priklopljena in nastavljena za omrežni dostop? - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget + RemoteLinux Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. Ni moč razmestiti v vrhnjo mapo sistema: najdenega ni nobenega koraka pakiranja. - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep + RemoteLinux Cannot install to sysroot without build configuration. Brez nastavitve gradnje ni moč nameščati v vrhnjo mapo sistema. @@ -28684,21 +28310,21 @@ Ali je naprava priklopljena in nastavljena za omrežni dostop? - RemoteLinux::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep + RemoteLinux Install Debian package to sysroot Paket Debian namesti v vrhnjo mapo sistema - RemoteLinux::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep + RemoteLinux Install RPM package to sysroot Paket RPM namesti v vrhnjo mapo sistema - RemoteLinux::Internal::MaemoCopyToSysrootStep + RemoteLinux Cannot copy to sysroot without build configuration. Brez nastavitve gradnje ni moč kopirati v vrhnjo mapo sistema. @@ -28721,16 +28347,6 @@ Kljub temu nadaljujem. Copy files to sysroot Skopiraj datoteke v vrhnjo mapo sistema - - - RemoteLinux::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep - - Copy files to sysroot - Skopiraj datoteke v vrhnjo mapo sistema - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoKeyDeployer Public key error: %1 Napaka glede javnega ključa: %1 @@ -28743,24 +28359,10 @@ Kljub temu nadaljujem. Key deployment failed: %1. Razmeščanje ključa ni uspelo: %1 - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationFactory Create Debian Package Ustvari paket Debian - - Create RPM Package - Ustvari paket RPM - - - Create tarball - Ustvari arhiv tar - - - - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep Package up to date. Paket je ažuren. @@ -28801,17 +28403,6 @@ Kljub temu nadaljujem. Exit code: %1 Izhodna koda. %1 - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep - - Create Debian Package - Ustvari paket Debian - - - Packaging failed. - Ustvarjanje paketa ni uspelo. - Could not move package files from %1 to %2. Datotek paketa ni bilo moč premakniti iz %1 v %2. @@ -28850,30 +28441,18 @@ Omejitev se bo poskušalo zaobiti, a še vedno lahko pride do težav. - RemoteLinux::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep - - Create RPM Package - Ustvari paket RPM - - - Packaging failed. - Ustvarjanje paketa ni uspelo. - + RemoteLinux Could not move package file from %1 to %2. Datoteke paketa ni bilo moč premakniti iz %1 v %2. - - - RemoteLinux::Internal::CreateTarStepWidget - Create tarball: Ustvari arhiv tar: - RemoteLinux::Internal::MaemoTarPackageCreationStep + RemoteLinux Create tarball Ustvari arhiv tar @@ -28900,7 +28479,7 @@ Omejitev se bo poskušalo zaobiti, a še vedno lahko pride do težav. - RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationWidget + RemoteLinux No Version Available. Na voljo ni nobene različice. @@ -28947,33 +28526,25 @@ Omejitev se bo poskušalo zaobiti, a še vedno lahko pride do težav. - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoPackageInstaller - - Connection failure: %1 - Napaka povezave: %1 - + RemoteLinux Installing package failed. Nameščanje paketa ni uspelo. - RemoteLinux::Internal::MaemoDebianPackageInstaller + RemoteLinux Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. Nameščanje ni uspelo: paket ste poskušali nadomestiti s starejšo različico, kar ni dovoljeno. - RemoteLinux::Internal::MaemoPackageUploader + RemoteLinux Preparing SFTP connection... Pripravljanje povezave SFTP ... - - Connection failed: %1 - Povezava ni uspela: %1 - SFTP error: %1 Napaka SFTP: %1 @@ -28988,21 +28559,21 @@ Omejitev se bo poskušalo zaobiti, a še vedno lahko pride do težav. - RemoteLinux::Internal::MaemoPerTargetDeviceConfigurationListModel + RemoteLinux (default) (privzeto) - RemoteLinux::Internal::MaemoProFilesUpdateDialog + RemoteLinux Updateable Project Files Posodobljive datoteke projekta - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishedProjectModel + RemoteLinux Include in package Vključi v paket @@ -29017,7 +28588,7 @@ Omejitev se bo poskušalo zaobiti, a še vedno lahko pride do težav. - RemoteLinux::Internal::MaemoPublisherFremantleFree + RemoteLinux Canceled. Preklicano. @@ -29090,10 +28661,6 @@ Omejitev se bo poskušalo zaobiti, a še vedno lahko pride do težav.Package creation failed. Ustvarjanje paketa ni uspelo. - - Done. - Opravljeno. - Packaging finished successfully. The following files were created: @@ -29162,7 +28729,7 @@ Omejitev se bo poskušalo zaobiti, a še vedno lahko pride do težav. - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree + RemoteLinux Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository Objavljanje v Fremantlovo skladišče »Extras-devel/free« @@ -29177,7 +28744,7 @@ Omejitev se bo poskušalo zaobiti, a še vedno lahko pride do težav. - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree + RemoteLinux Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository Objavi v skladišče »Fremantle Extras-devel free« @@ -29188,7 +28755,7 @@ Omejitev se bo poskušalo zaobiti, a še vedno lahko pride do težav. - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree + RemoteLinux Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository Objavljanje v Fremantlovo skladišče »Extras-devel free« @@ -29207,7 +28774,7 @@ Omejitev se bo poskušalo zaobiti, a še vedno lahko pride do težav. - RemoteLinux::Internal::MaemoQemuManager + RemoteLinux Start MeeGo Emulator Zaženi posnemovalnika za MeeGo @@ -29220,10 +28787,6 @@ Omejitev se bo poskušalo zaobiti, a še vedno lahko pride do težav.Qemu finished with error: Exit code was %1. Qemu je končal z napako: izhodna koda je bila %1 - - Qemu error - Napaka Qemu - Qemu failed to start: %1 Qemu se ni mogel zagnati: %1 @@ -29232,13 +28795,6 @@ Omejitev se bo poskušalo zaobiti, a še vedno lahko pride do težav.Stop MeeGo Emulator Ustavi posnemovalnika za MeeGo - - - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteCopyFacility - - Connection failed: %1 - Povezava ni uspela: %1 - Error: Copy command failed. Napaka: ukaz za kopiranje ni uspel. @@ -29247,9 +28803,6 @@ Omejitev se bo poskušalo zaobiti, a še vedno lahko pride do težav.Copying file '%1' to directory '%2' on the device... Kopiranje datoteke »%1« v mapo »%2« na napravi ... - - - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMounter No directories to mount Za priklopiti ni nobene mape. @@ -29312,7 +28865,7 @@ Standardni izhod za napake je bil: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMountsModel + RemoteLinux Local directory Krajevna mapa @@ -29323,14 +28876,14 @@ Standardni izhod za napake je bil: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessesDialog + RemoteLinux Remote Error Oddaljena napaka - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessList + RemoteLinux Connection failure: %1 Napaka povezave: %1 @@ -29343,10 +28896,6 @@ Standardni izhod za napake je bil: %1 Error: Remote process crashed: %1 Napaka: oddaljeni proces se je sesul: %1 - - Remote process failed. - Oddaljeni proces ni uspel. - Remote stderr was: %1 @@ -29363,14 +28912,14 @@ Oddaljeni standardni izhod za napake je bil: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfiguration + RemoteLinux Not enough free ports on the device. Na napravi ni dovolj prostih vrat. - RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfigurationWidget + RemoteLinux Choose directory to mount Izberite mapo za priklop. @@ -29414,14 +28963,14 @@ Oddaljeni standardni izhod za napake je bil: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoRunControlFactory + RemoteLinux Run on device Zaženi na napravi - RemoteLinux::Internal::MaemoQemuCrashDialog + RemoteLinux Qemu error Napaka Qemu @@ -29444,21 +28993,21 @@ Oddaljeni standardni izhod za napake je bil: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsPage + RemoteLinux Device Configurations Nastavitve naprav - RemoteLinux::Internal::MaemoQemuSettingsPage + RemoteLinux MeeGo Qemu Settings Nastavitve Qemu za MeeGo - RemoteLinux::Internal::MaemoSshConfigDialog + RemoteLinux Save Public Key File Shrani datoteko z javnim ključem @@ -29469,7 +29018,7 @@ Oddaljeni standardni izhod za napake je bil: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoSshRunner + RemoteLinux Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Qemu ni tekel. Bil je zagnan, a bo potrebno nekaj časa, da bo pripravljen. Poskusite znova malce kasneje. @@ -29492,7 +29041,7 @@ Oddaljeni standardni izhod za napake je bil: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainFactory + RemoteLinux Maemo GCC Maemo GCC @@ -29507,58 +29056,30 @@ Oddaljeni standardni izhod za napake je bil: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainConfigWidget + RemoteLinux <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> <html><head/><body><table><tr><td>Pot do MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Pot do cilja MADDE:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Razhroščevalnik:</td/><td>%3</td></tr></body></html> - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoUploadAndInstallStep - - No matching packaging step found. - Najdenega ni bilo nobenega ustreznega koraka za pakiranje. - + RemoteLinux Successfully uploaded package file. Datoteka paketa je bila uspešno poslana. - - Installing package to device... - Nameščanje paketa na napravo ... - - - Package installed. - Paket je bil nameščen. - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallDpkgPackageStep Deploy Debian package via SFTP upload Razmesti paket Debian s pošiljanjem prek SFTP - - - RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallRpmPackageStep Deploy RPM package via SFTP upload Razmesti paket RPM s pošiljanjem prek SFTP - - - RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallTarPackageStep Deploy tarball via SFTP upload Razmesti arhiv s pošiljanjem prek SFTP - - - RemoteLinux::Internal::MaemoUsedPortsGatherer - - Connection error: %1 - Napaka pri povezavi: %1 - Could not start remote process: %1 Oddaljenega procesa ni bilo moč zagnati: %1 @@ -29577,9 +29098,6 @@ Remote error output was: %1 Oddaljeni izhod za napake je bil: %1 - - - RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog Waiting for file name... Čakanje na ime datoteke ... @@ -29600,13 +29118,9 @@ Oddaljeni izhod za napake je bil: %1 Deployment finished successfully. Razmestitev se je uspešno zaključila. - - Close - Zapri - - RemoteLinux::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory + RemoteLinux Copy Files to Maemo5 Device Skopiraj datoteke na napravo z Maemo-m 5 @@ -29629,7 +29143,7 @@ Oddaljeni izhod za napake je bil: %1 - RemoteLinux::Internal::AbstractQt4MaemoTarget + RemoteLinux Cannot open file '%1': %2 Ni moč odpreti datoteke »%1«: %2 @@ -29664,7 +29178,7 @@ Ali jih želite dodati v projekt? - RemoteLinux::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget + RemoteLinux Debian changelog file '%1' has unexpected format. Datoteka »%1« z dnevnikom sprememb za Debian ima nepričakovan format. @@ -29697,21 +29211,10 @@ Ali jih želite dodati v projekt? Unable to move new debian directory to '%1'. Nove mape debian ni moč premakniti v »%1«. - - - RemoteLinux::RemoteLinuxApplicationRunner Cannot run: %1 Ni moč zagnati: %1 - - Connecting to device... - Povezovanje z napravo ... - - - Connection error: %1 - Napaka pri povezavi: %1 - Killing remote process(es)... Ubijanje oddaljenih procesov ... @@ -29728,17 +29231,13 @@ Ali jih želite dodati v projekt? No remote executable set. Nastavljene ni nobene oddaljene izvršljive datoteke. - - No device configuration set. - Nastavljene ni nobene nastavitve naprave. - Error running remote process: %1 Napaka pri zagonu oddaljenega procesa: %1 - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDebugSupport + RemoteLinux Preparing remote side ... @@ -29763,15 +29262,11 @@ Ali jih želite dodati v projekt? - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration + RemoteLinux The .pro file is being parsed. Datoteko *.pro se razčlenjuje. - - The .pro file could not be parsed. - Datoteke *.pro ni bilo moč razčleniti. - No device configuration set. Nastavljene ni nobene nastavitve naprave. @@ -29790,24 +29285,10 @@ Ali jih želite dodati v projekt? Zaženi na oddaljeni napravi - - Clean Environment - Čisto okolje - - - System Environment - Sistemsko okolje - - - - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory (on Remote Generic Linux Host) (na oddaljenem gostitelju z običajnim Linux-om) - - - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget Fetch Device Environment Pridobi okolje naprave @@ -29832,10 +29313,6 @@ Ali jih želite dodati v projekt? Executable on device: Izvršljiva datoteka na napravi: - - Arguments: - Argumenti: - C++ only Samo C++ @@ -29878,7 +29355,7 @@ Ali jih želite dodati v projekt? - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunControl + RemoteLinux Starting remote process ... @@ -29897,7 +29374,7 @@ Ali jih želite dodati v projekt? - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory + RemoteLinux Run on remote Linux device Zaženi na oddaljeni napravi z Linux-om @@ -32521,21 +31998,7 @@ Vedite: to lahko odstrani krajevno datoteko. - QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfiguration - - %1 on Symbian Device - %1 na napravi Symbian - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationFactory - - %1 on Symbian Device - %1 na napravi Symbian - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceRunControlBase + RemoteLinux Executable file: %1 Izvršljiva datoteka: %1 @@ -32550,14 +32013,6 @@ Deploying application to '%2'... Paket: %1 Razmeščanje programa na »%2« … - - Unable to remove existing file '%1': %2 - Obstoječe datoteke »%1« ni moč odstraniti.: %2 - - - Unable to rename file '%1' to '%2': %3 - Datoteke »%1« ni moč preimenovati v »%2«: %3 - Deploying Razmeščanje @@ -32566,14 +32021,6 @@ Razmeščanje programa na »%2« … There is no device plugged in. Priključene ni nobene naprave. - - Renaming new package '%1' to '%2' - Preimenovanje novega paketa »%1« v »%2« - - - Removing old package '%1' - Odstranjevanje starega paketa »%1« - Package file not found Datoteka paketa ni bila najdena @@ -32592,38 +32039,14 @@ Preverite, ali je telefon priključen in ali App TRK teče. Could not create file %1 on device: %2 Ni bilo moč ustvariti datoteke %1 na napravi: %2 - - Could not write to file %1 on device: %2 - Ni bilo moč pisati v datoteko %1 na napravi: %2 - Could not close file %1 on device: %2. It will be closed when App TRK is closed. Ni bilo moč zapreti datoteke %1 na napravi: %2. Zaprta bo, ko bo zaprt program TRK. - - Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. - Ni se bilo moč povezati s programom TRK na napravi: %1. Morda bi pomagal ponovni zagon TRK. - Copying installation file... Kopiranje namestitvene datoteke … - - Waiting for App TRK - Čakanje na App TRK - - - Please start App TRK on %1. - Zaženite App TRK na %1. - - - Canceled. - Preklicano. - - - The device '%1' has been disconnected - Naprava »%1« je bila izključena - Installing application... Nameščanje programa … @@ -32634,7 +32057,7 @@ Preverite, ali je telefon priključen in ali App TRK teče. - QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceRunControl + RemoteLinux Finished. Zaključeno. @@ -32653,15 +32076,11 @@ Preverite, ali je telefon priključen in ali App TRK teče. - QmakeProjectManager::Internal::S60Devices::Device + RemoteLinux Id: ID: - - Name: - Ime: - EPOC: EPOC: @@ -34258,12 +33677,6 @@ Preverite nastavitve projekta. %1 Preizkus nastavitev naprave ni uspel: %1 - - - -Did you start Qemu? - -Ali ste zagnali Qemu? Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later. @@ -34479,10 +33892,6 @@ Ali ste zagnali Qemu? Remote execution canceled due to user request. Uporabnik je preklical oddaljeno izvajanje. - - Error running remote process: %1 - Napaka pri zagonu oddaljenega procesa: %1 - Finished running remote process. Poganjanje oddaljenega procesa se je zaključilo. @@ -34492,92 +33901,6 @@ Ali ste zagnali Qemu? Napaka pri oddaljeni izvedbi - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationFactory - - New Maemo Run Configuration - Nove nastavitve za zagon za Maemo - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunControlFactory - - Run on device - Zaženi na napravi - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoSettingsPage - - Maemo Device Configurations - Nastavitve naprave Maemo - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoSettingsWidget - - New Device Configuration %1 - Standard Configuration name with number - Nove nastavitve naprave %1 - - - Choose Public Key File - Izberite datoteko z javnim ključem - - - Public Key Files(*.pub);;All Files (*) - Datoteke z javnim ključem (*.pub);;Vse datoteke (*) - - - Deployment Failed - Razmestitev ni uspela - - - Could not read public key file '%1'. - Ni bilo moč prebrati datoteke z javnim ključem »%1«. - - - Stop Deploying - Ustavi razmeščanje - - - Key deployment failed: %1 - Razmeščanje ključa ni uspelo: %1 - - - Deployment Succeeded - Razmeščanje je uspelo - - - Key was successfully deployed. - Ključ je bil uspešno razmeščen. - - - Deploy Public Key ... - Razmesti javni ključ … - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoSshConfigDialog - - Save Public Key File - Shrani datoteko z javnim ključem - - - Save Private Key File - Shrani datoteko z zasebnim ključem - - - Error writing file - Napaka pri pisanju v datoteko - - - Could not write file '%1': - %2 - Ni moč pisati v datoteko »%1«: -%2 - - QmakeProjectManager::Internal::QemuRuntimeManager @@ -34610,7 +33933,7 @@ Ali ste zagnali Qemu? - QmakeProjectManager::Internal::S60DevicesBaseWidget + RemoteLinux Default Privzeto @@ -34629,14 +33952,14 @@ Ali ste zagnali Qemu? - QmakeProjectManager::Internal::S60DevicesModel + RemoteLinux No Qt installed Nameščen ni noben Qt - QmakeProjectManager::Internal::GnuPocS60DevicesWidget + RemoteLinux Step 1 of 2: Choose GnuPoc folder Korak 1 od 2: izberite mapo z GnuPoc diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_uk.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_uk.ts index 3d50d29058d..2428ce8e743 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_uk.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_uk.ts @@ -12637,748 +12637,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t Зупинити запис макросу - - Madde::Internal::AbstractMaemoDeployByMountService - - Missing target. - Відсутня ціль. - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep - - Cannot install package to sysroot without packaging step. - Неможливо встановити пакунок до sysroot без кроку пакування. - - - Cannot install package to sysroot without a Qt version. - Неможливо встановити пакунок до sysroot без версії Qt. - - - Installing package to sysroot... - Встановлення пакунка до sysroot... - - - Installation to sysroot failed, continuing anyway. - Збій встановлення до sysroot, все одно продовжуємо. - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget - - Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. - Неможливо розгорнути до sysroot: Немає кроку пакування. - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep - - Package up to date. - Пакунок актуальний. - - - Package created. - Пакунок створено. - - - Packaging failed: No Qt version. - Збій пакування: Немає версії Qt. - - - No Qt build configuration - Немає конфігурації збірки Qt - - - Creating package file... - Створення файлу пакунка... - - - Package Creation: Running command '%1'. - Створення пакунка: Виконання команди '%1'. - - - Packaging failed: Could not start command '%1'. Reason: %2 - Збій пакування: Не вдалось запустити команду '%1'. Причина: %2 - - - Packaging Error: Command '%1' failed. - Помилка пакування: Збій команди '%1'. - - - Reason: %1 - Причина: %1 - - - Exit code: %1 - Код завершення: %1 - - - - Madde::Internal::MaddeDeviceTester - - Checking for Qt libraries... - Перевірка бібліотек Qt... - - - SSH connection error: %1 - - Помилка з'єднання SSH: %1 - - - - Error checking for Qt libraries: %1 - - Помилка перевірки бібліотек Qt: %1 - - - Error checking for Qt libraries. - - Помилка перевірки бібліотек Qt. - - - Checking for connectivity support... - Перевірка підтримки connectivity... - - - Error checking for connectivity tool: %1 - - Помилка перевірки засобу connectivity: %1 - - - Error checking for connectivity tool. - - Помилка перевірки засобу connectivity. - - - Connectivity tool not installed on device. Deployment currently not possible. - На пристрої не встановлено засіб connectivity. Розгортання наразі неможливе. - - - Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. - Будь ласка, переключіть пристрій в режим розробника в Settings -> Security. - - - Connectivity tool present. - - Засіб connectivity присутній. - - - - Checking for QML tooling support... - Перевірка підтримки інструментарію QML... - - - Error checking for QML tooling support: %1 - - Помилка перевірки інструментарію QML: %1 - - - Error checking for QML tooling support. - - Помилка перевірки інструментарію QML. - - - Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device. - - Відсутня тека '%1'. Ви не зможете здійснювати зневадження QML на цьому пристрої. - - - - QML tooling support present. - - Підтримка інструментарію QML присутня. - - - - No Qt packages installed. - Пакунки Qt не встановлено. - - - - Madde::Internal::MaemoCopyFilesViaMountStep - - Deploy files via UTFS mount - Розгорнути файли через монтування UTFS - - - - Madde::Internal::MaemoCopyToSysrootStep - - Cannot copy to sysroot without build configuration. - Неможливо скопіювати до sysroot без конфігурації збірки. - - - Cannot copy to sysroot without valid Qt version. - Неможливо скопіювати до sysroot без правильної версії Qt. - - - Copying files to sysroot... - Копіювання файлів до sysroot... - - - Sysroot installation failed: %1 - Continuing anyway. - Збій встановлення до sysroot: %1 - Все одно продовжуємо. - - - Copy files to sysroot - Копіювати файли до sysroot - - - - Madde::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep - - Create Debian Package - Створити пакунок Debian - - - Packaging failed: Could not get package name. - Збій пакування: не вдалось отримати назву пакунка. - - - Packaging failed: Could not move package files from '%1' to '%2'. - Збій пакування: Не вдалось перенести файли з '%1' до '%2'. - - - Your project name contains characters not allowed in Debian packages. -They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. -We will try to work around that, but you may experience problems. - Назва вашого проекту містить символи, що не дозволені для пакунків Debian. -Дозволяються лише літери в нижньому регістрі, цифри, '-', '+' та '.' -Ми спробуємо обійти це, однак ви можете зіткнутись з проблемами. - - - Packaging failed: Foreign debian directory detected. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. - Збій пакування: знайдено сторонню теку debian. Ви не використовуєте тіньову збірка, а в корені вашого проекту присутня тека debian ('%1'). Qt Creator не буде перезаписувати цю теку. Будь ласка, видаліть її або використайте тіньову збірку. - - - Packaging failed: Could not remove directory '%1': %2 - Збій пакування: Не вдалось видалити теку '%1': %2 - - - Could not create Debian directory '%1'. - Не вдалось створити теку Debian '%1'. - - - Could not read manifest file '%1': %2. - Не вдалось прочитати файл маніфесту '%1': %2. - - - Could not write manifest file '%1': %2. - Не вдалось записати файл маніфесту '%1': %2. - - - Could not copy file '%1' to '%2'. - Не вдалось скопіювати файл '%1' до '%2'. - - - Error: Could not create file '%1'. - Помилка: не вдалось створити файл '%1'. - - - - Madde::Internal::MaemoDebianPackageInstaller - - Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. - Збій встановлення: Ви намагались встановити пакунок нижчої версії, що не дозволено. - - - - Madde::Internal::MaemoDeploymentMounter - - Connection failed: %1 - Збій з'єднання: %1 - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizard - - New Device Configuration Setup - Налаштування нової конфігурації пристрою - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage - - The new device configuration will now be created. - Зараз буде створено нову конфігурацію пристрою. - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage - - Key Creation - Створення ключа - - - Cannot Create Keys - Неможливо створити ключі - - - The path you have entered is not a directory. - Шлях, що ви ввели, не є текою. - - - The directory you have entered does not exist and cannot be created. - Шлях, що ви ввели, не існує і не може бути створений. - - - Creating keys... - Створення ключів... - - - Key creation failed: %1 - Збій створення ключа: %1 - - - Done. - Готово. - - - Could Not Save Key File - Не вдалось зберегти файл ключа - - - WizardPage - Сторінка майстра - - - Qt Creator will now generate a new pair of keys. Please enter the directory to save the key files in and then press "Create Keys". - Qt Creator зараз згенерую пару нових ключів. Будь ласка, введіть теку для збереження файлів ключів, а потім натисніть "Створити ключі". - - - Directory: - Тека: - - - Create Keys - Створити ключі - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage - - Key Deployment - Розгортання ключа - - - Deploying... - Розгортання... - - - Key Deployment Failure - Збій розгортання ключа - - - Key Deployment Success - Ключ успішно розгорнуто - - - The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. - Ключ було успішно розгорнуто. Ви зараз можете закрити програму "%1" та продовжувати. - - - Done. - Готово. - - - WizardPage - Сторінка майстра - - - To deploy the public key to your device, please execute the following steps: -<ul> -<li>Connect the device to your computer (unless you plan to connect via WLAN).</li> -<li>On the device, start the "%%%maddev%%%" application.</li> -<li>In "%%%maddev%%%", configure the device's IP address to the one shown below (or edit the field below to match the address you have configured).</li> -<li>In "%%%maddev%%%", press "Developer Password" and enter it in the field below.</li> -<li>Click "Deploy Key"</li> - - Будь ласка, виконайте наступні кроки, щоб розгорнути публічний ключ на ваш пристрій: -<ul> -<li>Підключіть пристрій до вашого комп'ютера (якщо ви не плануєте підключатись через WLAN).</li> -<li>На пристрої запустіть програму "%%%maddev%%%".</li> -<li>В "%%%maddev%%%", встановіть IP-адресу пристрою на вказану нижче (або відредагуйте поле нижче, щоб адреси збігались).</li> -<li>В "%%%maddev%%%", натисніть "Developer Password" та введіть його до поля нижче.</li> -<li>Натисніть "Розгорнути ключ"</li> - - - - Device address: - Адреса пристрою: - - - Password: - Пароль: - - - Deploy Key - Розгорнути ключ - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage - - Device Status Check - Перевірка стану пристрою - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage - - Existing Keys Check - Перевірка існуючих ключів - - - WizardPage - Сторінка майстра - - - Do you want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created? - Бажаєте використати існуючу пару ключів чи створити нову? - - - Re-use existing keys - Використати існуючі ключі - - - File containing the public key: - Файл, що містить публічний ключ: - - - File containing the private key: - Файл, що містить приватний ключ: - - - Create new keys - Створити нові ключі - - - - Madde::Internal::MaemoMountAndCopyFilesService - - All files copied. - Всі файли скопійовано. - - - - Madde::Internal::MaemoMountAndInstallPackageService - - Package installed. - Пакунок встановлено. - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree - - Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository - Публікація до сховища "Extras-devel/free" для Fremantle - - - Upload options - Опції завантаження - - - Choose a Private Key File - Оберіть файл приватного ключа - - - WizardPage - Сторінка майстра - - - Upload Settings - Налаштування завантаження - - - Garage account name: - Назва облікового запису Garage: - - - <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Get an account</a> - <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Отримати обліковий запис</a> - - - <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Request upload rights</a> - <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Запит прав на завантаження</a> - - - Private key file: - Файл приватного ключа: - - - Server address: - Адреса сервера: - - - Target directory on server: - Цільова тека на сервері: - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree - - Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository - Публікація до сховища "Fremantle Extras-devel free" - - - This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. - Цей майстер створить архів з кодом та відправить його (факультативно) на сервер збірки, де проект буде скомпільовано, запаковано та перенесено до сховища "Extras-devel free". Користувачі зможуть встановити його звідти на свої пристрої N900. Для завантаження необхідний обліковий запис на garage.maemo.org. - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree - - Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository - Публікація до сховища "Extras-devel/free" для Fremantle - - - Build Settings - Налаштування збірки - - - Upload Settings - Налаштування завантаження - - - Result - Результат - - - - Madde::Internal::MaemoQemuCrashDialog - - Qemu error - Помилка Qemu - - - Qemu crashed. - Qemu завершився аварійно. - - - Click here to change the OpenGL mode. - Клацніть тут, щоб змінити режим OpenGL. - - - You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead. - Ви налаштували Qemu використовувати апаратне прискорення OpenGL, що може не підтримуватись вашою системою. Ви можете спробувати використати програмне відтворення. - - - Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead. - Ви налаштували Qemu на автоматичне визначення режиму OpenGL, що може не спрацьовувати в деяких випадках. Ви можете спробувати використати програмне відтворення. - - - - Madde::Internal::MaemoQemuManager - - MeeGo Emulator - Емулятор MeeGo - - - Start MeeGo Emulator - Запустити емулятор MeeGo - - - Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. - Qemu був завершений, оскільки ви видалили відповідну версію Qt. - - - Qemu finished with error: Exit code was %1. - Qemu завершився з помилкою: код завершення %1. - - - Qemu error - Помилка Qemu - - - Qemu failed to start: %1 - Збій запуску Qemu: %1 - - - Stop MeeGo Emulator - Зупинити емулятор MeeGo - - - - Madde::Internal::MaemoQemuSettingsPage - - MeeGo Qemu Settings - Налаштування Qemu для MeeGo - - - - Madde::Internal::MaemoRemoteCopyFacility - - Connection failed: %1 - Збій з'єднання: %1 - - - Error: Copy command failed. - Помилка: збій команди копіювання. - - - Copying file '%1' to directory '%2' on the device... - Копіювання файлу '%1' до теки '%2' на пристрої... - - - - Madde::Internal::MaemoRemoteMounter - - No directories to mount - Немає тек для монтування - - - No directories to unmount - Немає тек для відмонтування - - - Could not execute unmount request. - Не вдалось виконати запит на відмонтування. - - - Failure unmounting: %1 - Збій відмонтування: %1 - - - Finished unmounting. - Відмонтування завершено. - - - -stderr was: '%1' - -stderr був: '%1' - - - Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. - Помилка: недостатньо вільних портів в пристрої, щоб виконати усі запити на монтування. - - - Starting remote UTFS clients... - Запуск віддалених клієнтів UTFS... - - - Mount operation succeeded. - Операція монтування вдалась. - - - Failure running UTFS client: %1 - Збій запуску клієнта UTFS: %1 - - - Starting UTFS servers... - Запуск серверів UTFS... - - - -stderr was: %1 - -stderr був: %1 - - - Error running UTFS server: %1 - Помилка запуску сервера UTFS: %1 - - - Timeout waiting for UTFS servers to connect. - Перевищено час очікування підключення сервера UTFS. - - - - Madde::Internal::MaemoRemoteMountsModel - - Local directory - Локальна тека - - - Remote mount point - Віддалена точка монтування - - - - Madde::Internal::MaemoRunConfiguration - - Not enough free ports on the device. - Недостатньо вільних портів в пристрої. - - - - Madde::Internal::MaemoRunConfigurationWidget - - Choose directory to mount - Оберіть теку для монтування - - - No local directories to be mounted on the device. - Немає локальних тек до монтування на пристрої. - - - One local directory to be mounted on the device. - Одна локальна тека до монтування на пристрої. - - - %n local directories to be mounted on the device. - - %n локальна тека до монтування на пристрої. - %n локальні теки до монтування на пристрої. - %n локальних тек до монтування на пристрої. - - - - WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration. - - ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ви хочете змонтувати %1 тек, але ваш пристрій має лише %n вільний порт.<br>Ви не зможете запустити цю конфігурацію. - ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ви хочете змонтувати %1 тек, але ваш пристрій має лише %n вільних порти.<br>Ви не зможете запустити цю конфігурацію. - ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ви хочете змонтувати %1 тек, але ваш пристрій має лише %n вільних портів.<br>Ви не зможете запустити цю конфігурацію. - - - - WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration. - - ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ви хочете змонтувати %1 тек, але лише %n порт на пристрої буде доступний в режимі зневадження.<br>Ви не зможете зневаджувати вашу програму з цією конфігурацією. - ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ви хочете змонтувати %1 тек, але лише %n порти на пристрої будуть доступні в режимі зневадження.<br>Ви не зможете зневаджувати вашу програму з цією конфігурацією. - ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ви хочете змонтувати %1 тек, але лише %n портів на пристрої будуть доступні в режимі зневадження.<br>Ви не зможете зневаджувати вашу програму з цією конфігурацією. - - - - - Madde::Internal::MaemoRunControlFactory - - Cannot debug: Kit has no device. - Неможливо зневадити: комплект немає пристрою. - - - Cannot debug: Not enough free ports available. - Неможливо зневадити: недостатньо вільних портів. - - - - Madde::Internal::MaemoUploadAndInstallPackageStep - - No Debian package creation step found. - Відсутній крок для створення пакунка Debian. - - - Deploy Debian package via SFTP upload - Розгорнути пакунок Debian через завантаження по SFTP - - - - Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory - - Copy Files to Maemo5 Device - Копіювання файлів до пристрою Maemo5 - - - Build Debian Package and Install to Maemo5 Device - Збірка пакунка Debian та встановлення на пристрій Maemo5 - - - Build Debian Package and Install to Harmattan Device - Збірка пакунка Debian та встановлення на пристрій Harmattan - - MainView @@ -20406,24 +19664,6 @@ Adds the library and include paths to the .pro file. Qt4 Desktop target display name Стаціонарний комп'ютер - - Maemo Emulator - Qt4 Maemo Emulator target display name - Емулятор Maemo - - - Maemo Device - Qt4 Maemo Device target display name - Пристрій Maemo - - - Maemo Device - Пристрій Maemo - - - Maemo Emulator - Емулятор Maemo - Desktop Стаціонарний комп'ютер @@ -21530,21 +20770,6 @@ For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf Qt Version is meant for the desktop Стаціонарний комп'ютер - - Maemo - Qt Version is meant for Maemo5 - Maemo - - - Harmattan - Qt Version is meant for Harmattan - Harmattan - - - Qt Simulator - Qt Version is meant for Qt Simulator - Симулятор Qt - Cannot determine the installation path for Qt version '%1'. Неможливо визначити шлях встановлення Qt версії '%1'. @@ -21657,7 +20882,7 @@ For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService + RemoteLinux No deployment action necessary. Skipping. Жодної дії для розгортання не потрібно. Пропускаємо. @@ -21700,7 +20925,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep + RemoteLinux Cannot deploy: %1 Неможливо розгорнути: %1 @@ -21719,7 +20944,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller + RemoteLinux Connection failure: %1 Збій з'єднання: %1 @@ -21730,7 +20955,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService + RemoteLinux Successfully uploaded package file. Успішно завантажено файл пакунка. @@ -21745,7 +20970,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::CreateTarStepWidget + RemoteLinux Ignore missing files Ігнорувати відсутні файли @@ -21760,7 +20985,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::GenericDirectUploadService + RemoteLinux SFTP initialization failed: %1 Збій ініціалізації SFTP: %1 @@ -21823,28 +21048,21 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::GenericDirectUploadStep + RemoteLinux Upload files via SFTP Завантажити файли через SFTP - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory - - Generic Linux Device - Звичайний Linux-пристрій - - - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard + RemoteLinux New Generic Linux Device Configuration Setup Налаштування нової конфігурації звичайного Linux-пристрою - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage + RemoteLinux Setup Finished Налаштування завершено @@ -21861,7 +21079,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux Connection Data Дані підключення @@ -21880,7 +21098,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester + RemoteLinux Connecting to host... Підключення до вузла... @@ -21953,47 +21171,25 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep + RemoteLinux Run custom remote command Виконати віддалену користувацьку команду - RemoteLinux::Internal::ConfigWidget + RemoteLinux Incremental deployment Інкрементальне розгортання - - Ignore missing files - Ігнорувати відсутні файли - Command line: Рядок команди: - RemoteLinux::Internal::MaemoGlobal - - SDK Connectivity - SDK Connectivity - - - Mad Developer - Mad Developer - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationFactory - - Create Debian Package - Створити пакунок Debian - - - - RemoteLinux::Internal::PackageUploader + RemoteLinux Preparing SFTP connection... Підготовка підключення SFTP... @@ -22020,11 +21216,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader - - Connection error: %1 - Помилка з'єднання: %1 - + RemoteLinux Error running remote process: %1 Помилка запуску віддаленого процесу: %1 @@ -22057,18 +21249,11 @@ Remote stderr was: '%1' - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory - - (on Remote Generic Linux Host) - (на віддаленому звичайному вузлі Linux) - + RemoteLinux (on Remote Generic Linux Host) (на віддаленому звичайному вузлі Linux) - - - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory Cannot debug: Kit has no device. Неможливо зневадити: комплект немає пристрою. @@ -22087,11 +21272,7 @@ Remote stderr was: '%1' - RemoteLinux::LinuxDeviceTestDialog - - Close - Закрити - + RemoteLinux Device test finished successfully. Тест пристрою завершено вдало. @@ -22100,9 +21281,6 @@ Remote stderr was: '%1' Device test failed. Збій тесту пристрою. - - - RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog Choose Public Key File Оберіть файл публічного ключа @@ -22125,7 +21303,7 @@ Remote stderr was: '%1' - RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService + RemoteLinux No command line given. Командний рядок не задано. @@ -22156,7 +21334,7 @@ Remote stderr was: '%1' - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration + RemoteLinux Don't know what to run. Не знаю, що запускати. @@ -22172,7 +21350,7 @@ Remote stderr was: '%1' - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget + RemoteLinux Executable on host: Виконуваний модуль на вузлі: @@ -22211,22 +21389,18 @@ Remote stderr was: '%1' - RemoteLinux::SshKeyDeployer + RemoteLinux Public key error: %1 Помилка публічного ключа: %1 - - Connection failed: %1 - Збій з'єднання: %1 - Key deployment failed: %1. Збій розгортання ключа: %1. - RemoteLinux::TarPackageCreationStep + RemoteLinux Packaging finished successfully. Створення пакунка завершено вдало. @@ -22301,7 +21475,7 @@ Remote stderr was: '%1' - RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep + RemoteLinux No tarball creation step found. Відсутній крок для створення архіву tar. @@ -26913,19 +26087,11 @@ These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget - - Form - Форма - + RemoteLinux Authentication type: Спосіб авторизації: - - Password - Пароль - &Key Кл&юч @@ -27012,11 +26178,7 @@ These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source - RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage - - WizardPage - Сторінка майстра - + RemoteLinux The name to identify this configuration: Назва для цієї конфігурації: @@ -27055,14 +26217,14 @@ These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceTestDialog + RemoteLinux Device Test Тест пристрою - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxDeployConfigurationWidget + RemoteLinux Form Форма @@ -33441,7 +32603,7 @@ were not verified among remotes in %3. Select different folder? - Madde::Internal::DebianManager + RemoteLinux Error Creating Debian Project Templates Помилка створення шаблонів проекту Debian @@ -33496,18 +32658,7 @@ were not verified among remotes in %3. Select different folder? - Madde::Internal::MaddeDevice - - Maemo5/Fremantle - Maemo5/Fremantle - - - MeeGo 1.2 Harmattan - MeeGo 1.2 Harmattan - - - - Madde::Internal::MaddeQemuStartService + RemoteLinux Checking whether to start Qemu... Перевірка чи потрібно запустити Qemu... @@ -33530,14 +32681,14 @@ were not verified among remotes in %3. Select different folder? - Madde::Internal::MaddeQemuStartStep + RemoteLinux Start Qemu, if necessary Запуск Qemu, якщо необхідно - Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfiguration + RemoteLinux Add Packaging Files to Project Додати файли пакування до проекту @@ -34602,7 +33753,7 @@ cannot be found in the path. - RemoteLinux::Internal::LinuxDevice + RemoteLinux Generic Linux Звичайний Linux @@ -34617,11 +33768,7 @@ cannot be found in the path. - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceService - - Remote process failed to start. - Збій запуску віддаленого процесу. - + RemoteLinux Remote process crashed. Віддалений процес завершився аварійно. @@ -34660,30 +33807,20 @@ cannot be found in the path. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget + RemoteLinux MB Мб - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStep + RemoteLinux Check for free disk space Перевірити вільний простір на диску - RemoteLinux::LinuxDeviceDebugSupport - - Checking available ports... - - Перевірка доступних портів... - - - Checking available ports... - Перевірка доступних портів... - Debugging failed. Збій зневадження. @@ -34694,7 +33831,7 @@ cannot be found in the path. - RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel + RemoteLinux %1 (default) %1 (типово) @@ -37215,7 +36352,7 @@ Remote: %4 - RemoteLinux::RemoteLinuxDeploymentDataModel + RemoteLinux Local File Path Локальний шлях до файлу @@ -38535,14 +37672,14 @@ This wizard will guide you through the essential steps to deploy a ready-to-go d - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunSupport + RemoteLinux Not enough free ports on device for debugging. Недостатньо вільних портів для зневадження в пристрої. - RemoteLinux::RemoteLinuxAnalyzeSupport + RemoteLinux Checking available ports... @@ -38562,7 +37699,7 @@ This wizard will guide you through the essential steps to deploy a ready-to-go d - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspect + RemoteLinux Clean Environment Чисте середовище @@ -38573,7 +37710,7 @@ This wizard will guide you through the essential steps to deploy a ready-to-go d - RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget + RemoteLinux Fetch Device Environment Отримати середовище пристрою @@ -41139,24 +40276,6 @@ Please close all running instances of your application before starting a build.< Qt4 Desktop target display name Стаціонарний комп'ютер - - Maemo Emulator - Qt4 Maemo Emulator target display name - Емулятор Maemo - - - Maemo Device - Qt4 Maemo Device target display name - Пристрій Maemo - - - Maemo Device - Пристрій Maemo - - - Maemo Emulator - Емулятор Maemo - Desktop Стаціонарний комп'ютер @@ -41778,7 +40897,7 @@ Please close all running instances of your application before starting a build.< - RemoteLinux::RemoteLinuxSignalOperation + RemoteLinux Exit code is %1. stderr: Код завершення %1. stderr: @@ -44294,11 +43413,7 @@ Are you sure you want to continue? - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfigurationWidget - - Form - Форма - + RemoteLinux Local executable: Локальний виконуваний модуль: @@ -44307,14 +43422,6 @@ Are you sure you want to continue? Remote executable: Віддалений виконуваний модуль: - - Arguments: - Аргументи: - - - Working directory: - Робоча тека: - ColorEditor @@ -44331,21 +43438,6 @@ Are you sure you want to continue? Прозорий - - StatesList - - Collapse - - - - Expand - - - - Add a new state. - - - QmlDebug::QmlDebugConnectionPrivate @@ -45324,7 +44416,7 @@ Install an SDK of at least API version %1. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfiguration + RemoteLinux The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration. Має бути заданий віддалений виконуваний модуль, щоб виконати користувацьку віддалену конфігурацію запуску. diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_zh_CN.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_zh_CN.ts index a2e9193d599..293002cbcb1 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_zh_CN.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_zh_CN.ts @@ -17755,19 +17755,7 @@ Will not be applied to whitespace in comments and strings. - QmakeProjectManager::Internal::S60DevicesPreferencePane - - Form - 界面 - - - Installed S60 SDKs: - 已安装的 S60 SDKs: - - - SDK Location - SDK 路径 - + RemoteLinux Qt Location Qt 路径 @@ -19281,7 +19269,7 @@ Reason: %2 - QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfiguration + RemoteLinux QtS60DeviceRunConfiguration Qt S60 设备运行配置 @@ -19298,19 +19286,11 @@ Reason: %2 - QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationWidget + RemoteLinux Device: 设备: - - Name: - 名称: - - - Arguments: - 参数: - Debugger: 调试器: @@ -19335,26 +19315,10 @@ Reason: %2 Queries the device for information 查询设备信息 - - Self-signed certificate - 自己签名的证书 - - - Choose certificate file (.cer) - 选择证书文件(.cer) - - - Custom certificate: - 自定义证书: - Choose key file (.key / .pem) 选择密钥文件(.key / .pem) - - Key file: - 密钥文件: - <No Device> Summary text of S60 device run configuration @@ -19378,30 +19342,11 @@ Reason: %2 - QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationFactory - - %1 on Symbian Device - Symbian 设备上的 %1 - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceRunControlBase + RemoteLinux Deploying 部署中 - - There is no device plugged in. - 没有插入设备. - - - Executable file: %1 - 可执行文件:%1 - - - Debugger for Symbian Platform - 塞班平台的调试器 - %1 %2 %1 %2 @@ -19486,18 +19431,10 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running. Could not install from package %1 on device: %2 无法从安装包%1 安装到设备: %2 - - Waiting for App TRK - 等待 App TRK - Please start App TRK on %1. 请在%1上启动 App TRK. - - Canceled. - 已取消. - %1 has unexpectedly finished. %1 异常中止 @@ -19508,11 +19445,7 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running. - QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceRunControl - - Launching - 正在启动 - + RemoteLinux There is no device plugged in. 没有插入设备. @@ -19521,36 +19454,10 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running. Executable file: %1 可执行文件:%1 - - Debugger for Symbian Platform - 塞班平台的调试器 - - - Could not connect to phone on port '%1': %2 -Check if the phone is connected and App TRK is running. - 无法从端口 '%1' 连接到电话: %2 -检查电话是否连接 并且 App TRK 已经运行. - - - Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. - 无法在设备上连接App TRK: %1. 重新启动App TRK也许会有帮助. - Waiting for App TRK 等待 App TRK - - Canceled. - 已取消. - - - The device '%1' has been disconnected - 设备 '%1' 的连接已经被断开 - - - Finished. - 完成. - Starting application... 正在启动应用... @@ -19563,9 +19470,6 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running. Could not start application: %1 无法启动应用: %1 - - - QmakeProjectManager::Internal::S60DeviceDebugRunControl Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1. 警告:无法打开属于%1的符号文件. @@ -19581,14 +19485,6 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running. 启动调试器... - - Debugger for Symbian Platform - Symbian平台的调试器 - - - Debug on Device - 在设备上调试 - Debugging 调试 @@ -19603,25 +19499,18 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running. - QmakeProjectManager::Internal::S60DevicesWidget + RemoteLinux No Qt installed 没有安装Qt - - - QmakeProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationWidget - - Name: - 名称: - Executable: 执行档: - QmakeProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfiguration + RemoteLinux %1 in Symbian Emulator S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name @@ -19640,14 +19529,7 @@ S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name - QmakeProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationFactory - - %1 in Symbian Emulator - %1 在塞班模拟器上 - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60EmulatorRunControl + RemoteLinux Starting %1... 启动%1 ... @@ -19674,7 +19556,7 @@ S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name - QmakeProjectManager::Internal::S60Manager + RemoteLinux Run in Emulator 在模拟器中执行 @@ -20174,7 +20056,7 @@ S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name - QmakeProjectManager::Internal::S60Devices::Device + RemoteLinux Id: ID: @@ -22044,10 +21926,6 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them. Generate SSH Key ... 创建SSH密钥... - - Deploy Public Key ... - 部署公钥... - Remote device 远程设备 @@ -22165,11 +22043,7 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them. - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepWidget - - Form - 界面 - + RemoteLinux Self-signed certificate 自签名证书 @@ -25243,12 +25117,6 @@ Requires <b>Qt 4.7.4</b> or newer. Testing configuration. This may take a while. 测试设置.这将需要一点时间. - - -Did you start Qemu? - -启动Qemu了吗? - Remote process failed: %1 远端进程失败:%1 @@ -25651,22 +25519,7 @@ Did you start Qemu? - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStep - - Create sis Package - Create sis package build step name - 创建sis包 - - - Create SIS Package - Create SIS package build step name - 创建SIS包 - - - Create SIS Package - default create SIS package build step display name - 创建SIS包 - + RemoteLinux Could not find make command '%1' in the build environment 在构建环境中找不到'%1'命令 @@ -25726,18 +25579,7 @@ Did you start Qemu? - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepFactory - - Create sis Package - 创建sis包 - - - Create SIS Package - 创建SIS包 - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepConfigWidget + RemoteLinux self-signed 自签名 @@ -25746,37 +25588,6 @@ Did you start Qemu? signed with certificate %1 and key file %2 签名使用证书 %1 和密钥 %2 - - Reset Passphrases - 重置口令 - - - signed with the certificate "%1" using the key "%2" - 使用验证登录"%1" 密钥文件"%2" - - - signed with a certificate and a key that need to be specified - 使用验证登录需要指定密钥 - - - not signed - 未签名 - - - <b>Create SIS Package:</b> %1, using Smart Installer - <b>创建SIS包:</b> %1, 使用智能安装 - - - <b>Create SIS Package:</b> %1 - <b>创建 SIS 包:</b> %1 - - - <b>Create sis Package:</b> %1 - <b>创建 sis 包:</b> %1 - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60DevicesBaseWidget Default 默认 @@ -25785,24 +25596,10 @@ Did you start Qemu? SDK Location SDK 路径 - - Qt Location - Qt 路径 - Choose Qt folder 选择Qt文件夹 - - - QmakeProjectManager::Internal::S60DevicesModel - - No Qt installed - 没有安装Qt - - - - QmakeProjectManager::Internal::GnuPocS60DevicesWidget Step 1 of 2: Choose GnuPoc folder 步骤1/2:选择GnuPoc文件夹 @@ -26427,11 +26224,7 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available - MaemoPackageCreationWidget - - Form - 界面 - + RemoteLinux Package contents: 软件包内容: @@ -26460,10 +26253,6 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available Patch: 补丁: - - Files to deploy: - 部署文件: - Add File to Package 添加文件到包 @@ -26926,7 +26715,7 @@ with a password, which you can enter below. - ProjectExplorer::Internal::S60ProjectChecker + RemoteLinux The Symbian SDK and the project sources must reside on the same drive. 塞班SDK和项目源文件必须在同一分区上。 @@ -30391,634 +30180,6 @@ Reason: %2 原因是:%2 - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDebugSupport - - No device configuration set for run configuration. - 没有在运行配置中设置任何设备配置. - - - Preparing remote side ... - 正在准备远程站点... - - - SSH connection error: %1 - SSH连接错误:%1 - - - Upload failed: Could not open file '%1' - 上传失败.无法打开文件'%1' - - - Started uploading debugging helpers ('%1'). - 开始上传调试助手('%1'). - - - Could not upload debugging helpers: %1. - 无法上传调试助手('%1'). - - - Finished uploading debugging helpers. - 上传调试助手完毕. - - - The gdbserver process closed unexpectedly. - gdbserver进程异常终止. - - - Initial setup failed: %1 - 安装初始化失败:%1 - - - Not enough free ports on device for debugging. - 设备上可用于调试的空闲端口不够. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeployableListModel - - File already in list. - 文件已在列表中. - - - Failed to update .pro file. - 更新.pro文件失败. - - - Could not update .pro file. - 无法更新.pro文件. - - - <no target path set> - <没有设置目标路径> - - - Local File Path - 本地文件路径 - - - Remote Directory - 远程目录 - - - Failed to open '%1': %2 - 无法打开'%1': %2 - - - Could not write '%1': %2 - 无法写入'%1': %2 - - - Error writing project file. - 写入项目文件错误。 - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoProFilesUpdateDialog - - Updateable Project Files - 可更新的项目文件 - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoQemuManager - - Start Maemo Emulator - 启动Maemo模拟器 - - - Qemu finished with error: Exit code was %1. - Qemu 在有错误的情况下结束: 退出代码 %1. - - - Qemu failed to start: %1 - Qemu 启动失败:%1 - - - Qemu crashed - Qemu崩溃了 - - - Qemu error - Qemu 错误 - - - Stop Maemo Emulator - 停止Maemo模拟器 - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRemoteMounter - - No directories to mount - 没有目录将被挂载 - - - No directories to unmount - 没有目录将被卸载 - - - Could not execute unmount request. - 无法生成卸载请求. - - - Failure unmounting: %1 - 卸载%1失败 - - - Finished unmounting. - 卸载完成. - - - -stderr was: '%1' - stderr为'%1' - - - Setting up SFTP connection... - 正在创建SFTP连接... - - - Failed to establish SFTP connection: %1 - 建立SFTP连接%1失败 - - - Uploading UTFS client... - 正在上传UTFS客户端... - - - Could not upload UTFS client (%1). - 无法上传UTFS客户端(%1). - - - Could not upload UTFS client (%1), continuing anyway. - 无法上传UTFS客户端(%1),仍然继续. - - - Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. - 错误: 没有足够的空闲端口来让设备完成所有的接入请求. - - - Starting remote UTFS clients... - 正在启动远程UTFS客户端... - - - Mount operation succeeded. - 挂载操作成功. - - - Failure running UTFS client: %1 - 运行UTFS客户端:%1失败 - - - Starting UTFS servers... - 正在启动UTFS服务器... - - - -stderr was: %1 - stderr为:%1 - - - Error running UTFS server: %1 - 运行UTFS服务器%1时出错 - - - Timeout waiting for UTFS servers to connect. - 等待UTFS服务器连接超时. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRemoteMountsModel - - Local directory - 本地目录 - - - Remote mount point - 远程挂载点 - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRunControl - - No device configuration set for run configuration. - 没有在运行配置中设置任何设备配置. - - - Starting remote process ... - 启动远端进程... - - - Finished running remote process. Exit code was %1. - 远程进程运行结束.返回值%1. - - - Remote Execution Failure - 远程执行失败 - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoTemplatesManager - - Error creating Maemo packaging directory '%1'. - 创建Maemo包目录'%1'时出错. - - - Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) - 无法创建Debian模板:dh_make失败(%1) - - - Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) - 无法创建Debian模板:dh_make失败(%1) - - - Unable to move new debian directory to '%1'. - 无法将新Debian目录移动到'%1'. - - - Packaging Error: Cannot open file '%1'. - 打包错误:无法打开文件'%1'. - - - Packaging Error: Cannot write file '%1'. - 打包错误:无法写入文件'%1'. - - - Debian changelog file '%1' has unexpected format. - Debian修改日志文件'%1'格式未知. - - - Error writing Debian changelog file '%1': %2 - 写Debian修改日志文件'%1':%2时遇到错误 - - - Invalid icon data in Debian control file. - Debian 控制文件中的图标数据无效. - - - Could not read image file '%1'. - 无法读取镜像文件'%1'. - - - Could not export image file '%1'. - 无法导出镜像文件'%1'. - - - Error writing file '%1': %2 - 写文件'%1':'%2'时出错 - - - Error creating Maemo templates - 创建Maemo模板出错 - - - File '%1' does not exist - 文件'%1'不存在 - - - Cannot open file '%1': %2 - 文法打开文件'%1':'%2' - - - - QmakeProjectManager::PassphraseForKeyDialog - - Passphrase: - 口令: - - - Save passphrase - 保存口令 - - - This is an insecure option. The password will be saved as plain text. - 这是一个不安全的选项.密码会以明文的形式保存. - - - This is an insecure option. The password will be saved as a plain text. - 这是一个不安全的选项.密码会以明文的形式保存. - - - Passphrase for %1 - %1的口令 - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60DeployConfigurationWidget - - Device: - 设备: - - - Silent installation - 静默安装 - - - Serial: - 串行: - - - <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-developing-symbian.html">What are the prerequisites?</a> - <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-developing-symbian.html">先决条件是什么?</a> - - - Installation file: - 安装文件: - - - Silent installation is an installation mode that does not require user's intervention. In case it fails the non silent installation is launched. - 静默安装是一种无需用户干预的安装模式.为防止安装失败,默认情况下不进行静默安装. - - - Installation drive: - 安装驱动器: - - - Device Agent - 设备代理 - - - Serial port: - 串行端口: - - - Communication Channel - 通信频道 - - - Address: - 地址: - - - Connecting - 连接中 - - - Unable to create CODA connection. Please try again. - 无法创建CODA 连接. 请再试一次. - - - Currently there is no information about the device for this connection type. - 目前设备的连接类型没有任何相关信息。 - - - No device information available - 没有可用的设备信息 - - - Qt version: - Qt 版本: - - - Not installed on device - 没有安装到设备上 - - - Qt version: - Qt 版本: - - - Unrecognised Symbian version 0x%1 - 未知的Symbian 版本0x%1 - - - Unrecognised S60 version 0x%1 - 未知的S60 版本0x%1 - - - OS version: - OS 版本: - - - unknown - 未知 - - - ROM version: - ROM 版本: - - - Release: - 发布: - - - CODA version: - CODA 版本: - - - Error reading CODA version - 读取CODA 版本错误 - - - Qt Mobility version: - Qt Mobility 版本: - - - Error reading Qt Mobility version - 读取QtMobility 版本错误 - - - Qt Quick components version: - Qt Quick 组件版本: - - - Not installed - 未安装 - - - QML Viewer version: - QML 查看器版本: - - - QtMobility version: - QtMobility 版本: - - - Error reading QtMobility version - 读取QtMobility 版本错误 - - - Screen size: - 屏幕尺寸: - - - Device on serial port: - 在串口上的设备: - - - Queries the device for information - 查询设备信息 - - - Connecting... - 正在连接... - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60DeployStep - - Unable to remove existing file '%1': %2 - 现存文件 '%1' 无法被删除: %2 - - - Unable to rename file '%1' to '%2': %3 - 无法重命名文件 '%1' 到 '%2': %3 - - - Deploy - Qt4 Deploystep display name - 部署 - - - Renaming new package '%1' to '%2' - 正在重命名新软件包 '%1' 为 '%2‘ - - - Removing old package '%1' - 正在删除旧软件包 '%1' - - - '%1': Package file not found - 包文件%1未找到 - - - There is no device plugged in. - 没有插入设备. - - - Failed to find package %1 - 查找包:%1失败 - - - Could not connect to phone on port '%1': %2 -Check if the phone is connected and App TRK is running. - 无法从端口 '%1' 连接到电话: %2 -检查电话是否连接 并且 App TRK 已经运行. - - - Canceled. - 已取消. - - - Could not create file %1 on device: %2 - 无法在设备%2上创建文件 %1 - - - Could not write to file %1 on device: %2 - 无法在设备%2上写入文件 %1 - - - Could not close file %1 on device: %2. It will be closed when App TRK is closed. - 无法在设备上关闭文件 %1 : %2 , 它将随App TRK关闭而关闭. - - - Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. - 无法在设备上连接App TRK: %1. 重新启动App TRK也许会有帮助. - - - Copying "%1"... - 正在拷贝"%1"... - - - No device is connected. Please connect a device and try again. - 没有设备连接。请连接设备后再试。 - - - No address for a device has been defined. Please define an address and try again. - 没有为设备定义过地址。请定义一个地址然后再试。 - - - No device is connected. Connect a device and try again. - 没有设备连接。请连接设备后再试。 - - - No address for a device has been defined. Define an address and try again. - 没有为设备定义过地址。请定义一个地址然后再试。 - - - No such port - 没有这个端口 - - - Could not open serial device: %1 - 无法连续打开设备: %1 - - - Connecting to %1:%2... - 正在连接到%1:%2... - - - Error: %1 - 错误: %1 - - - Installing package "%1" on drive %2:... - 正在驱动器%2上安装包"%1"... - - - A timeout while deploying has occurred. CODA might not be responding. Try reconnecting the device. - 部署时发生超时.CODA无响应.请尝试重新连接设备. - - - Could not open remote file: %1 - 无法打开远程文件: %1 - - - Internal error: No filehandle obtained - 内部错误:没有句柄获得 - - - Could not open local file %1: %2 - 无法打开本地文件 '%1':%2 - - - Installation has finished - 安装完毕 - - - Installation failed: %1; see %2 for descriptions of the error codes - 安装失败: %1; 查看%2 错误代码的解释 - - - Failed to close the remote file: %1 - 无法关闭远程文件: %1 - - - Installation - 安装 - - - Could not install from package %1 on device: %2 - 无法从安装包%1 安装到设备: %2 - - - Deployment has been cancelled. - 部署被取消。 - - - The device '%1' has been disconnected - 设备 '%1' 的连接已经被断开 - - - Copy progress: %1% - 复制进程: %1% - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60DeployStepWidget - - Deploy SIS Package - 部署SIS包 - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60DeployStepFactory - - Deploy SIS Package - 部署SIS包 - - QmakeProjectManager::SbsV2Parser @@ -32379,30 +31540,7 @@ Local pulls are not applied to the master branch. - MaemoQemuSettingsWidget - - Form - 界面 - - - OpenGL Mode - OpenGL 模式 - - - &Hardware acceleration - 硬件加速(&H) - - - &Software rendering - 软件渲染(&S) - - - &Auto-detect - 自动检测(&A) - - - - MaemoRemoteProcessesDialog + RemoteLinux List of Remote Processes 远程进程列表 @@ -32448,18 +31586,11 @@ Local pulls are not applied to the master branch. - S60CertificateDetailsDialog + RemoteLinux Details of Certificate 验证详情 - - - S60PublishingBuildSettingsPageOvi - - Form - 界面 - Choose a build configuration: 选择一个构建配置: @@ -32476,18 +31607,7 @@ Previous Qt versions have limitations in building suitable SIS files. - S60PublishingResultsPageOvi - - Form - 界面 - - - - S60PublishingSisSettingsPageOvi - - Form - 界面 - + RemoteLinux Global vendor name: 全局供应商名称: @@ -35813,10 +34933,6 @@ Reason: %2 Key creation failed: %1 密钥创建失败: %1 - - Done. - 完成。 - Could Not Save File 无法保存文件 @@ -35875,12 +34991,6 @@ Reason: %2 QmakeProjectManager::Internal::MaemoGlobal -Did you start Qemu? - -启动Qemu了吗? - - - Is the device connected and set up for network access? 设备已经被设置成能联网的了么? @@ -35915,625 +35025,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - QmakeProjectManager::Internal::MaemoKeyDeployer - - Could not read public key file '%1'. - 无法读取公钥文件 '%1'. - - - Connection failed: %1 - 连接失败:%1 - - - Key deployment failed: %1. - 部署密钥失败:%1. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPerTargetDeviceConfigurationListModel - - (default) - (默认) - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPublishedProjectModel - - Include in package - 包含到包 - - - Include - 包含 - - - Do not include - 不要包含 - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPublisherFremantleFree - - Canceled. - 已取消. - - - Publishing canceled by user. - 发布被用户取消。 - - - The project is missing some information important to publishing: - 项目丢失了一些发布需要的重要信息: - - - Publishing failed: Missing project information. - 发布失败:丢失项目信息。 - - - Removing left-over temporary directory ... - 移除留下的临时文件夹... - - - Error removing temporary directory: %1 - 移除临时文件夹出错: %1 - - - Publishing failed: Could not create source package. - 发布失败:无法生成源文件包。 - - - Setting up temporary directory ... - 设置临时文件夹... - - - Error: Could not create temporary directory. - 错误:无法创建临时文件夹. - - - Error: Could not copy project directory - 错误:无法复制项目文件夹 - - - Error: Could not fix newlines - 错误:无法修复新行 - - - Publishing failed: Could not create package. - 发布失败:无法创建包. - - - Cleaning up temporary directory ... - 清理临时文件夹... - - - Failed to create directory '%1'. - 无法创建文件夹'%1'. - - - Could not copy file '%1' to '%2'. - 无法复制文件'%1'到'%2'. - - - Error: Cannot open file '%1'. - 错误: 无法打开文件'%1'. - - - Error: Failed to start dpkg-buildpackage. - 错误: 无法开始 dpkg-buildpackage. - - - Error: dpkg-buildpackage did not succeed. - 错误: dpkg-buildpackage 没有成功. - - - Package creation failed. - 包创建失败。 - - - Done. - 完成。 - - - Packaging finished successfully. The following files were created: - - 打包成功完成。如下文件被创建: - - - - Building source package... - 构建源程序包... - - - Starting scp ... - 启动scp ... - - - SSH error: %1 - SSH 错误: %1 - - - Upload failed. - 上传失败。 - - - Error uploading file: %1 - 上传文件错误: %1 - - - Error uploading file. - 上传文件错误。 - - - All files uploaded. - 所有文件已上传。 - - - Uploading file %1 ... - 上传文件中%1 ... - - - Cannot open file for reading: %1 - 无法打开并读取文件: %1 - - - Cannot read file: %1 - 无法读取文件: %1 - - - Failed to adapt desktop file '%1'. - 无法加入桌面文件'%1'. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree - - Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository - 发布到Fremantle's "Extras-devel/free"仓库 - - - Upload options - 上传选项 - - - Choose a private key file - 选择一个私钥文件 - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree - - Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository - 发布到"Fremantle Extras-devel free" 仓库 - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree - - Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository - 发布到Fremantle的"Extras-devel free" 仓库 - - - Build Settings - 构建设置 - - - Upload Settings - 上传设置 - - - Result - 结果 - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRemoteProcessesDialog - - Remote Error - 远程错误 - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoRemoteProcessList - - Connection failure: %1 - 连接失败: %1 - - - Error: Remote process failed to start: %1 - 错误:远程进程启动失败: %1 - - - Error: Remote process crashed: %1 - 错误:远程进程崩溃: %1 - - - Remote process failed. - 远端进程失败。 - - - -Remote stderr was: %1 - -远程stderr 是: %1 - - - Command Line - 命令行 - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsPage - - Maemo Device Configurations - Maemo设备配置 - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoQemuSettingsPage - - Qemu Settings - Qemu 设置 - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoQemuCrashDialog - - Qemu error - Qemu 错误 - - - Qemu crashed. - Qemu崩溃了。 - - - Click here to change the OpenGL mode. - 点击这里来改变OpenGL 模式. - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoToolChainFactory - - Maemo GCC - Maemo GCC - - - Maemo GCC for %1 - Maemo GCC 为 %1 - - - %1 GCC (%2) - %1 GCC (%2) - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoToolChainConfigWidget - - MADDE Root: %1<br>Target Root: %2 - MADDE Root: %1<br>目标 Root: %2 - - - <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> - <html><head/><body><table><tr><td> MADDE路径:</td><td>%1</td></tr><tr><td> MADDE 路径目标:</td><td>%2</td></tr><tr><td>调试器:</td/><td>%3</td></tr></body></html> - - - - QmakeProjectManager::Internal::MaemoUsedPortsGatherer - - Connection error: %1 - 连接错误:%1 - - - Could not start remote process: %1 - 不能启动远程 进程: %1 - - - Remote process crashed: %1 - 远端进程崩溃:%1 - - - Remote process failed: %1 - 远端进程失败:%1 - - - -Remote error output was: %1 - -远程错误输出: %1 - - - - QmakeProjectManager::Internal::QmakeMaemoDeployConfigurationFactory - - Deploy to Maemo5 device - 部署到Maemo5 设备 - - - Deploy to Harmattan device - 部署到Harmattan 设备 - - - - QmakeProjectManager::Internal::AbstractQmakeMaemoTarget - - File '%1' does not exist - 文件'%1'不存在 - - - Cannot open file '%1': %2 - 文法打开文件'%1':'%2' - - - Qt Creator - Qt Creator - - - Error creating Maemo packaging directory '%1'. - 创建Maemo包目录'%1'时出错. - - - Add Packaging Files to Project - 添加包到项目中 - - - Qt Creator has set up the following files to enable packaging: - %1 -Do you want to add them to the project? - Qt Creator 被设置成以下文件打开打包功能: - %1 -您想添加他们到项目中吗? - - - Error creating Maemo templates - 创建Maemo模板出错 - - - - QmakeProjectManager::Internal::AbstractDebBasedQmakeMaemoTarget - - Debian changelog file '%1' has unexpected format. - Debian修改日志文件'%1'格式未知. - - - Error writing Debian changelog file '%1': %2 - 写Debian修改日志文件'%1':%2时遇到错误 - - - Invalid icon data in Debian control file. - Debian 控制文件中的图标数据无效. - - - Could not read image file '%1'. - 无法读取镜像文件'%1'. - - - Could not export image file '%1'. - 无法导出镜像文件'%1'. - - - Error writing file '%1': %2 - 写文件'%1':'%2'时出错 - - - Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) - 无法创建Debian模板:dh_make失败(%1) - - - Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) - 无法创建Debian模板:dh_make失败(%1) - - - Unable to move new debian directory to '%1'. - 无法将新Debian目录移动到'%1'. - - - Packaging Error: Cannot open file '%1'. - 打包错误:无法打开文件'%1'. - - - Packaging Error: Cannot write file '%1'. - 打包错误:无法写入文件'%1'. - - - - QmakeProjectManager::Internal::CodaRunControl - - No device is connected. Please connect a device and try again. - 没有设备连接。请连接设备后再试。 - - - Executable file: %1 - 可执行文件:%1 - - - Connecting to '%1'... - 连接到'%1'... - - - Unable to create CODA connection. Please try again. - 无法创建CODA 连接. 请再试一次. - - - Could not open serial device: %1 - 无法连续打开设备: %1 - - - Connecting to %1:%2... - 正在连接到%1:%2... - - - Error: %1 - 错误: %1 - - - Connected. - 已连接. - - - Process has finished. - 进程完成了. - - - Thread has crashed: %1 - 线程崩溃了: %1 - - - The process is already running on the device. Please first close it. - 进程已经在设备上运行。请先关闭。 - - - Launching: %1 - 启动中: %1 - - - Launched. - 启动了。 - - - Launch failed: %1 - 启动失败: %1 - - - Waiting for CODA - 等待CODA - - - Canceled. - 已取消. - - - The device '%1' has been disconnected - 设备 '%1' 的连接已经被断开 - - - - QmakeProjectManager::Internal::GcceToolChainFactory - - GCCE - GCCE - - - GCCE from Qt version - Qt version中的GCCE - - - GCCE (%1) - GCCE (%1) - - - - QmakeProjectManager::Internal::QmakeSymbianTarget - - <b>Device:</b> Not connected - <b>设备:</b> 没有连接 - - - <b>Device:</b> %1 - <b>设备:</b> %1 - - - <b>Device:</b> %1, %2 - <b>设备:</b> %1, %2 - - - <b>IP address:</b> %1:%2 - <b>IP 地址:</b> %1:%2 - - - - QmakeProjectManager::Internal::RvctToolChainFactory - - ARMv5 - ARMv5 - - - ARMv6 - ARMv6 - - - RVCT - RVCT - - - RVCT (%1 %2.%3 Build %4) - %1 arm version, %2 major version, %3 minor version, %4 build number - RVCT (%1 %2.%3 Build %4) - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60CertificateInfo - - The certificate "%1" has already expired and cannot be used. -Expiration date: %2. - 验证"%1" 已经过期无法被使用. -过期日期: %2. - - - The certificate "%1" is not yet valid. -Valid from: %2. - 验证"%1" 还未通过. -通过日期: %2. - - - The certificate "%1" is not a valid X.509 certificate. - 验证"%1" 不是一个有效的X.509验证. - - - Type: - 类型: - - - Developer certificate - 开发验证 - - - Self signed certificate - 自签名验证 - - - Issued by: - 颁发自: - - - Issued to: - 颁发给: - - - Valid from: - 有效期开始: - - - Valid to: - 有效期结束: - - - Capabilities: - 能力: - - - Supporting %n device(s): - - 支持%n 设备(s): - - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageParser - - The binary package '%1' was patched to be installable after being self-signed. -%2 -Use a developer certificate or any other signing option to prevent this patching from happening. - %1 package name, %2 will be replaced by a list of patching lines. - 二进制包'%1'在签名候将可被安装. -%2 -使用开发验证或者其他签名选项来让此项发生. - - - Cannot create Smart Installer package as the Smart Installer's base file is missing. Please ensure that it is located in the SDK. - 无法创建自动安装包因为自动安装器文件丢失。请检查文件存在于SDK下。 - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60PublisherOvi + RemoteLinux Error while reading .pro file %1: %2 打开 .pro 文件 %1 出错: %2 @@ -36620,14 +35112,14 @@ Use a developer certificate or any other signing option to prevent this patching - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingWizardFactoryOvi + RemoteLinux Publish Qt Symbian Applications to Ovi Store 发布Qt Symbian 应用到Ovi 商店 - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingWizardOvi + RemoteLinux Publishing to Ovi Store 发布到Ovi 商店 @@ -36646,7 +35138,7 @@ Use a developer certificate or any other signing option to prevent this patching - QmakeProjectManager::Internal::S60RunControlBase + RemoteLinux Launching 正在启动 @@ -36659,10 +35151,6 @@ Use a developer certificate or any other signing option to prevent this patching Force Quit 强行关闭 - - Keep Running - 保持运行 - Finished. 完成. @@ -36684,10 +35172,6 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running. 无法从端口 '%1' 连接到电话: %2 检查电话是否连接 并且 App TRK 已经运行. - - Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. - 无法在设备上连接App TRK: %1. 重新启动App TRK也许会有帮助. - Waiting for App TRK 等待 App TRK @@ -36696,10 +35180,6 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running. Canceled. 已取消. - - The device '%1' has been disconnected - 设备 '%1' 的连接已经被断开 - Starting application... 正在启动应用... @@ -39501,53 +37981,15 @@ Do you want to continue? Waiting for CODA 等待CODA - - Qt Creator is waiting for the CODA application to connect.<br>Please make sure the application is running on your mobile phone and the right IP address and/or port are configured in the project settings. - Qt Creator 正在等待 CODA 应用连接.<br>请您确保手机上应用正在运行并且IP 地址或端口已经设置正确. - - - Canceled. - - 已取消. - - - - The device '%1' has been disconnected. - - 设备 '%1' 的连接已经被断开. - - - - - QmakeProjectManager::S60DeviceRunConfiguration - - %1 on Symbian Device - S60 device runconfiguration default display name, %1 is base pro-File name - Symbian 设备上的 %1 - - - Run on Symbian device - S60 device runconfiguration default display name (no profile set) - 在Symbian设备上运行 - - - - QmakeProjectManager::S60DeviceRunConfigurationFactory %1 on Symbian Device Symbian 设备上的 %1 - - - QmakeProjectManager::Internal::S60CommandPublishStep Running %1 %1 is a name of the Publish Step i.e. Clean Step 正在运行%1 - - - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingBuildSettingsPageOvi No valid Qt version has been detected.<br>Define a correct Qt version in "Options > Qt4" 没有检测到有效的Qt版本.<br>请定义一个有效的Qt 版本在"选项> Qt4" @@ -39556,17 +37998,6 @@ Do you want to continue? No valid tool chain has been detected.<br>Define a correct tool chain in "Options > Tool Chains" 没有检测到有效的工具链.<br>请定义一个正确的工具链在"选项> 工具链" - - - QmakeProjectManager::S60RunControlBase - - Launching - 正在启动 - - - Force Quit - 强行关闭 - Keep Running 保持运行 @@ -39843,7 +38274,7 @@ Do you want to continue? - RemoteLinux::DeployableFilesPerProFile + RemoteLinux <no target path set> <没有设置目标路径> @@ -39858,15 +38289,7 @@ Do you want to continue? - RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory - - Generic Linux Device - 通用Linux设备 - - - Generic Linux - 通用Linux - + RemoteLinux Test 测试 @@ -39881,25 +38304,21 @@ Do you want to continue? - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard + RemoteLinux New Generic Linux Device Configuration Setup 设置新的通用型Linux设备 - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux Connection Data 连接数据 - - Generic Linux Device - 通用Linux设备 - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage + RemoteLinux Setup Finished 设置完成 @@ -39912,21 +38331,21 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurations + RemoteLinux (default for %1) (默认 %1) - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceFactorySelectionDialog + RemoteLinux Start Wizard 开启向导 - RemoteLinux::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory + RemoteLinux Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo) 设备拥有MADDE支持(例如:Fremantle, Harmattan, MeeGo) @@ -39937,7 +38356,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::MaemoConfigTestDialog + RemoteLinux Testing configuration. This may take a while. 测试设置.这将需要一点时间. @@ -39950,16 +38369,6 @@ In addition, device connectivity will be tested. Stop Test 停止测试 - - -Did you start Qemu? - -启动Qemu了吗? - - - Remote process failed: %1 - 远端进程失败:%1 - Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later. Qt版本不符合!需要Qt4.6.2或者更新的版本. @@ -40012,22 +38421,18 @@ Did you start Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndInstallDeployStep + RemoteLinux No matching packaging step found. 没有找到符合条件的打包步骤. - - Package installed. - 包安装成功. - Deploy package via UTFS mount 通过挂在UTFS来部署包 - RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndCopyDeployStep + RemoteLinux All files copied. 所有文件拷贝结束. @@ -40038,7 +38443,7 @@ Did you start Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget + RemoteLinux Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary) 选择图标(如果需要会缩放到%1x%1 像素 ) @@ -40061,57 +38466,28 @@ Did you start Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoDeploymentMounter - - Connection failed: %1 - 连接失败:%1 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeployStepBaseWidget - - Cannot deploy: %1 - 无法部署%1 - - - <b>%1 using device</b>: %2 - <b>%1 使用设备</b>: %2 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget - - Physical Device - 物理设备 - - - Emulator - 模拟器 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage + RemoteLinux General Information 概要 - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage + RemoteLinux Device Status Check 检测设备状态 - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage + RemoteLinux Existing Keys Check 现有密钥检测 - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage + RemoteLinux Key Creation 密钥创建 @@ -40138,7 +38514,7 @@ Did you start Qemu? - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage + RemoteLinux Key Deployment 公钥部署 @@ -40155,43 +38531,23 @@ Did you start Qemu? Key Deployment Success 密钥部署成功 - - Done. - 完成。 - - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage + RemoteLinux The new device configuration will now be created. 新设备配置将会被创建。 - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizard + RemoteLinux New Device Configuration Setup 新设备配置设置 - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceEnvReader - - Connection error: %1 - 连接错误:%1 - - - Error running remote process: %1 - 运行远程程序发生错误:%1 - - - -Remote stderr was: '%1' - 远程stderr为'%1' - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoDirectDeviceUploadStep + RemoteLinux SFTP initialization failed: %1 SFTP 初始化失败: %1 @@ -40222,18 +38578,12 @@ Remote stderr was: '%1' - RemoteLinux::Internal::MaemoGlobal + RemoteLinux Did you start Qemu? 启动Qemu了吗? - - - -Is the device connected and set up for network access? - -设备已经被设置成能联网的了么? (No device) @@ -40253,14 +38603,14 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget + RemoteLinux Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. 无法部署到sysroot.没有找到打包的步骤. - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep + RemoteLinux Cannot install to sysroot without build configuration. 在没哟构建配置的状况下,无法安装到sysroot. @@ -40275,21 +38625,21 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep + RemoteLinux Install Debian package to sysroot 安装Debian包到sysroot - RemoteLinux::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep + RemoteLinux Install RPM package to sysroot 安装RPM包到sysroot - RemoteLinux::Internal::MaemoCopyToSysrootStep + RemoteLinux Cannot copy to sysroot without build configuration. 无法在没有构建配置的情况下复制到sysroot. @@ -40308,50 +38658,20 @@ Is the device connected and set up for network access? Sysroot 安装失败: %1 仍然继续. + + + RemoteLinux Copy files to sysroot 复制文件到sysroot - RemoteLinux::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep - - Copy files to sysroot - 复制文件到sysroot - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoKeyDeployer - - Public key error: %1 - 公钥错误: %1 - - - Connection failed: %1 - 连接失败:%1 - - - Key deployment failed: %1. - 部署密钥失败:%1. - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationFactory - - Create Debian Package - 创建Debian包 - + RemoteLinux Create RPM Package 创建 RPM 包 - - Create tarball - 创建归档文件 - - - - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep Package up to date. 包已更新. @@ -40364,10 +38684,6 @@ Is the device connected and set up for network access? Package created. 打包完成. - - Packaging failed. - 打包失败. - Package Creation: Running command '%1'. 生成包:运行命令'%1'. @@ -40390,15 +38706,11 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep + RemoteLinux Create Debian Package 创建Deb包 - - Packaging failed. - 打包失败. - Could not move package files from %1 to %2. 无法将包文件从%1移动到%2. @@ -40425,18 +38737,14 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep - - Packaging failed. - 打包失败. - + RemoteLinux Could not move package file from %1 to %2. 无法移动包文件从%1 到%2. - RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationWidget + RemoteLinux Size should be %1x%2 pixels 尺寸应当是 %1x%2 像素 @@ -40487,7 +38795,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoPackageInstaller + RemoteLinux Connection failure: %1 连接失败: %1 @@ -40498,44 +38806,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::MaemoPackageUploader - - Preparing SFTP connection... - 准备创建SFTP连接... - - - Connection failed: %1 - 连接失败:%1 - - - SFTP error: %1 - SFTP 错误: %1 - - - Package upload failed: Could not open file. - 包上传失败.无法打开文件. - - - Failed to upload package: %2 - 上传包失败: %2 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPerTargetDeviceConfigurationListModel - - (default) - (默认) - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoProFilesUpdateDialog - - Updateable Project Files - 可更新的项目文件 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishedProjectModel + RemoteLinux Include in package 包含到包 @@ -40550,7 +38821,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::MaemoPublisherFremantleFree + RemoteLinux Canceled. 已取消. @@ -40623,10 +38894,6 @@ Is the device connected and set up for network access? Package creation failed. 包创建失败。 - - Done. - 完成。 - Packaging finished successfully. The following files were created: @@ -40679,7 +38946,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree + RemoteLinux Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository 发布到Fremantle's "Extras-devel/free"仓库 @@ -40694,14 +38961,14 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree + RemoteLinux Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository 发布到"Fremantle Extras-devel free" 仓库 - RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree + RemoteLinux Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository 发布到Fremantle的"Extras-devel free" 仓库 @@ -40720,7 +38987,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::MaemoQemuManager + RemoteLinux Start Maemo Emulator 启动Maemo模拟器 @@ -40739,18 +39006,14 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteCopyFacility - - Connection failed: %1 - 连接失败:%1 - + RemoteLinux Error: Copy command failed. 错误: 复制命令失败. - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMounter + RemoteLinux No directories to mount 没有目录将被挂载 @@ -40811,7 +39074,7 @@ stderr was: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMountsModel + RemoteLinux Local directory 本地目录 @@ -40822,50 +39085,14 @@ stderr was: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessesDialog - - Remote Error - 远程错误 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessList - - Connection failure: %1 - 连接失败: %1 - - - Error: Remote process failed to start: %1 - 错误:远程进程启动失败: %1 - - - Error: Remote process crashed: %1 - 错误:远程进程崩溃: %1 - - - Remote process failed. - 远端进程失败。 - - - -Remote stderr was: %1 - -远程stderr 是: %1 - - - Command Line - 命令行 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfiguration + RemoteLinux Not enough free ports on the device. 设备上没有足够的开放端口. - RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfigurationWidget + RemoteLinux Choose directory to mount 选择挂载的目录 @@ -40887,14 +39114,14 @@ Remote stderr was: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoRunControlFactory + RemoteLinux Run on device 在设备上运行 - RemoteLinux::Internal::MaemoQemuCrashDialog + RemoteLinux Qemu error Qemu 错误 @@ -40909,14 +39136,14 @@ Remote stderr was: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsPage + RemoteLinux Device Configurations 设备配置 - RemoteLinux::Internal::MaemoSshConfigDialog + RemoteLinux Save Public Key File 保存公钥文件 @@ -40927,7 +39154,7 @@ Remote stderr was: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoSshRunner + RemoteLinux Mounting host directories... 正在挂载主机目录... @@ -40942,90 +39169,7 @@ Remote stderr was: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainFactory - - Maemo GCC - Maemo GCC - - - Maemo GCC for %1 - Maemo GCC 为 %1 - - - %1 GCC (%2) - %1 GCC (%2) - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainConfigWidget - - <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> - <html><head/><body><table><tr><td> MADDE路径:</td><td>%1</td></tr><tr><td> MADDE 路径目标:</td><td>%2</td></tr><tr><td>调试器:</td/><td>%3</td></tr></body></html> - - - - RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoUploadAndInstallStep - - No matching packaging step found. - 没有找到符合条件的打包步骤. - - - Successfully uploaded package file. - 上传包文件成功. - - - Package installed. - 包安装成功. - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallDpkgPackageStep - - Deploy Debian package via SFTP upload - 通过SFTP来部署Debian的包 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallRpmPackageStep - - Deploy RPM package via SFTP upload - 通过SFTP来部署RPM包 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallTarPackageStep - - Deploy tarball via SFTP upload - 通过SFTP来部署压缩包 - - - - RemoteLinux::Internal::MaemoUsedPortsGatherer - - Connection error: %1 - 连接错误:%1 - - - Could not start remote process: %1 - 不能启动远程 进程: %1 - - - Remote process crashed: %1 - 远端进程崩溃:%1 - - - Remote process failed: %1 - 远端进程失败:%1 - - - -Remote error output was: %1 - -远程错误输出: %1 - - - - RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog + RemoteLinux Waiting for file name... 等待文件名称... @@ -41046,121 +39190,9 @@ Remote error output was: %1 Deployment finished successfully. 部署成功完成。 - - Close - 关闭 - - RemoteLinux::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory - - Copy Files to Maemo5 Device - 复制文件到Maemo5 设备 - - - Build Debian Package and Install to Maemo5 Device - 构建 Debian 包然后安装到 Maemo5 设备上 - - - Build Debian Package and Install to Harmattan Device - 构建Debian 包然后安装到 Harmattan 设备上 - - - Build RPM Package and Install to MeeGo Device - 构建 RPM 包然后安装到 MeeGo 设备上 - - - Build Tarball and Install to Linux Host - 构建 压缩 包然后安装到 Linux 主机上 - - - - RemoteLinux::Internal::AbstractQt4MaemoTarget - - Cannot open file '%1': %2 - 文法打开文件'%1':'%2' - - - Qt Creator - Qt Creator - - - Error creating packaging directory '%1'. - 创建打包目录发生错误'%1'. - - - Error creating MeeGo templates - 创建MeeGo模板出错 - - - Error creating Maemo packaging directory '%1'. - 创建Maemo包目录'%1'时出错. - - - Add Packaging Files to Project - 添加包到项目中 - - - Error creating Maemo templates - 创建Maemo模板出错 - - - - RemoteLinux::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget - - Debian changelog file '%1' has unexpected format. - Debian修改日志文件'%1'格式未知. - - - Invalid icon data in Debian control file. - Debian 控制文件中的图标数据无效. - - - Could not read image file '%1'. - 无法读取镜像文件'%1'. - - - Could not export image file '%1'. - 无法导出镜像文件'%1'. - - - Unable to create Debian templates: No Qt version set - 无法创建Debian模板:没有设置Qt版本 - - - Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) - 无法创建Debian模板:dh_make失败(%1) - - - Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) - 无法创建Debian模板:dh_make失败(%1) - - - Unable to move new debian directory to '%1'. - 无法将新Debian目录移动到'%1'. - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxApplicationRunner - - Cannot run: %1 - 无法运行: %1 - - - Connecting to device... - 正在连接设备... - - - Connection error: %1 - 连接错误:%1 - - - Killing remote process(es)... - 正在结束远程进程... - - - - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDebugSupport + RemoteLinux Preparing remote side ... @@ -41175,21 +39207,9 @@ Remote error output was: %1 The gdbserver process closed unexpectedly. gdbserver进程异常终止. - - Initial setup failed: %1 - 安装初始化失败:%1 - - - Not enough free ports on device for debugging. - 设备上可用于调试的空闲端口不够. - - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration - - No device configuration set. - 没有设备设置. - + RemoteLinux The .pro file '%1' is being parsed. .pro文件'%1'正在被解析。 @@ -41217,24 +39237,16 @@ Remote error output was: %1 Remote Linux run configuration default display name 在远程设备上运行 - - Clean Environment - 清理时的环境变量 - - - System Environment - 系统环境变量 - - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory + RemoteLinux (on Remote Generic Linux Host) (在远程通用Linux主机) - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget + RemoteLinux Fetch Device Environment 获取设备环境 @@ -41325,7 +39337,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunControl + RemoteLinux Starting remote process ... @@ -41344,7 +39356,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory + RemoteLinux Run on remote Linux device 在远程Linux设备上运行 @@ -41988,7 +40000,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::Internal::MaemoQemuSettingsPage + RemoteLinux MeeGo Qemu Settings MeeGo Qemu 设置 @@ -42602,100 +40614,7 @@ To compile QML Observer, go to the Qt Versions page, select the current Qt versi - RemoteLinux::AbstractMaemoPackageCreationStep - - Package up to date. - 包已更新. - - - Creating package file ... - 创建包文件... - - - Package created. - 打包完成. - - - Packaging failed. - 打包失败. - - - Packaging error: No Qt version. - 打包错误:没有Qt版本. - - - Package Creation: Running command '%1'. - 生成包:运行命令'%1'. - - - Packaging error: Could not start command '%1'. Reason: %2 - 打包错误:无法执行命令'%1' 原因'%2' - - - Packaging Error: Command '%1' failed. - 打包错误:命令%1'失败. - - - Reason: %1 - 原因 %1 - - - Exit code: %1 - 退出代码: %1 - - - - RemoteLinux::MaemoDebianPackageCreationStep - - Create Debian Package - 创建Deb包 - - - Packaging failed. - 打包失败. - - - Could not move package files from %1 to %2. - 无法将包文件从%1移动到%2. - - - Packaging failed: Foreign debian directory detected. - 打包失败:检测到外部debian目录. - - - Could not remove directory '%1': %2 - 无法删除目录'%1': %2 - - - Could not create Debian directory '%1'. - 无法创建Debian目录'%1'. - - - Could not copy file '%1' to '%2' - 无法拷贝文件‘%1’到'%2' - - - Error: Could not create file '%1'. - 错误:无法创建文件'%1'. - - - - RemoteLinux::MaemoRpmPackageCreationStep - - Create RPM Package - 创建 RPM 包 - - - Packaging failed. - 打包失败. - - - Could not move package file from %1 to %2. - 无法移动包文件从%1 到%2. - - - - RemoteLinux::CreateTarStepWidget + RemoteLinux Tarball creation not possible. 不可能创建tarball。 @@ -42705,33 +40624,6 @@ To compile QML Observer, go to the Qt Versions page, select the current Qt versi 创建tarball: - - RemoteLinux::MaemoTarPackageCreationStep - - Create tarball - 创建归档文件 - - - Error: tar file %1 cannot be opened (%2). - 错误: tar 文件%1 无法被打开(%2). - - - Error writing tar file '%1': %2. - 写入tar 文件 '%1'发生错误: %2. - - - Error reading file '%1': %2. - 读取文件'%1'错误: %2. - - - Cannot add file '%1' to tar-archive: path too long. - 无法添加文件'%1' 到压缩包: 路径太长. - - - Error writing tar file '%1': %2 - 写入tar 文件 '%1'发生错误: %2 - - ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverview @@ -43475,1223 +41367,7 @@ To compile QML Observer, go to the Qt Versions page, select the current Qt versi - Madde::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory - - Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo) - 设备拥有MADDE支持(例如:Fremantle, Harmattan, MeeGo) - - - Other MeeGo OS - 其他MeeGo 操作系统 - - - Test - 测试 - - - Remote Processes... - 远程进程... - - - Deploy Public Key... - 部署公钥... - - - Remote Processes - 远程进程 - - - Deploy Public Key - 部署公钥 - - - - Madde::Internal::MaddeDeviceTester - - Checking for Qt libraries... - 检查 Qt 库... - - - SSH connection error: %1 - - SSH连接错误:%1 - - - - Error checking for Qt libraries: %1 - - 检查 Qt 库发生错误: %1 - - - - Error checking for Qt libraries. - - 检查 Qt 库发生错误。 - - - - Checking for connectivity support... - 检查连接性支持... - - - Error checking for connectivity tool: %1 - - 检查连接工具失败: %1 - - - - Error checking for connectivity tool. - - 检查连接工具失败。 - - - - Connectivity tool not installed on device. Deployment currently not possible. - 连接工具没有安装到设备上,现在无法部署。 - - - Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. - 请通过 设置-> 安全 选项来切换设备到开发模式。 - - - Connectivity tool present. - - 存在连接性工具。 - - - - Checking for QML tooling support... - 检查QML工具支持... - - - Error checking for QML tooling support: %1 - - 检查QML工具支持发生错误: %1 - - - - Error checking for QML tooling support. - - 检查QML工具支持发生错误. - - - - Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device. - - 目录'%1' 缺失,您将不被允许在这台设备上调试QML 。 - - - - QML tooling support present. - - 存在QML工具支持。 - - - - No Qt packages installed. - 没有安装Qt包。 - - - - Madde::Internal::MaemoUploadAndInstallPackageStep - - No Debian package creation step found. - 没有找到Debian包的生成步骤。 - - - Deploy Debian package via SFTP upload - 通过SFTP上载来部署Debian的包 - - - - Madde::Internal::MeegoUploadAndInstallPackageStep - - No RPM package creation step found. - 没有找到生成 RPM 包所需的步骤. - - - Deploy RPM package via SFTP upload - 通过SFTP来部署RPM包 - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoDeployByMountService - - Missing build configuration. - 构建配置缺失。 - - - - Madde::Internal::MaemoMountAndInstallPackageService - - Package installed. - 包已经安装。 - - - - Madde::Internal::MaemoMountAndCopyFilesService - - All files copied. - 所有文件拷贝结束。 - - - - Madde::Internal::MaemoInstallPackageViaMountStep - - No Debian package creation step found. - 没有找到Debian包的生成步骤。 - - - Deploy package via UTFS mount - 通过挂载UTFS来部署包 - - - - Madde::Internal::MaemoCopyFilesViaMountStep - - Deploy files via UTFS mount - 通过挂载UTFS来部署文件 - - - - Madde::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget - - Project File Update Failed - 项目文件更新失败 - - - Could not update the project file. - 无法更新项目文件。 - - - Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary) - 选择图标(如果需要会缩放到%1x%1 像素 ) - - - Invalid Icon - 无效图标 - - - Unable to read image - 无法读取图片 - - - Failed to Save Icon - 无法保存图标 - - - Could not save icon to '%1'. - 无法保存图标到'%1'。 - - - Form - 界面 - - - Add Desktop File - 添加桌面文件 - - - Add Launcher Icon... - 添加一个启动图标 ... - - - - Madde::Internal::MaemoDeploymentMounter - - Connection failed: %1 - 连接失败:%1 - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage - - General Information - 概要信息 - - - MeeGo Device - MeeGo 设备 - - - %1 Device - %1 设备 - - - WizardPage - 向导页面 - - - The name to identify this configuration: - 标识配置的名称: - - - The kind of device: - 设备类型: - - - Emulator - 模拟器 - - - Hardware Device - 硬件设备 - - - The device's host name or IP address: - 设备的主机名或者IP地址: - - - The SSH server port: - SSH 服务器端口: - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage - - Device Status Check - 设备状态检查 - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage - - Existing Keys Check - 现有密钥检测 - - - WizardPage - 向导页面 - - - Do you want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created? - 您想要使用现有的密钥对还是创建一对新的? - - - Re-use existing keys - 重复使用现有密钥 - - - File containing the public key: - 包含公钥的文件: - - - File containing the private key: - 包含私钥的文件: - - - Create new keys - 创建新密钥 - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage - - Key Creation - 密钥创建 - - - Cannot Create Keys - 无法创建密钥 - - - The path you have entered is not a directory. - 您输入的路径不是一个目录。 - - - The directory you have entered does not exist and cannot be created. - 您输入的目录不存在也不可以被创建。 - - - Creating keys... - 创建密钥... - - - Creating keys ... - 创建密钥... - - - Key creation failed: %1 - 密钥创建失败: %1 - - - Done. - 完成。 - - - Could Not Save Key File - 无法保存密钥文件 - - - WizardPage - 向导页面 - - - Qt Creator will now generate a new pair of keys. Please enter the directory to save the key files in and then press "Create Keys". - Qt Creator 将会生成一对新的密钥。请输入密钥文件存放的目录然后点击"创建密钥"。 - - - Directory: - 目录: - - - Create Keys - 创建密钥 - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage - - Key Deployment - 密钥部署 - - - Deploying... - 部署中... - - - Deploying... - 部署中... - - - Key Deployment Failure - 密钥部署失败 - - - Key Deployment Success - 密钥部署成功 - - - The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. - 密钥被成功部署。您现在可以关闭 "%1"应用然后继续。 - - - Done. - 完成。 - - - WizardPage - 向导页面 - - - To deploy the public key to your device, please execute the following steps: -<ul> -<li>Connect the device to your computer (unless you plan to connect via WLAN).</li> -<li>On the device, start the "%%%maddev%%%" application.</li> -<li>In "%%%maddev%%%", configure the device's IP address to the one shown below (or edit the field below to match the address you have configured).</li> -<li>In "%%%maddev%%%", press "Developer Password" and enter it in the field below.</li> -<li>Click "Deploy Key"</li> - - 部署公钥到您的设备需要执行以下几步: -<ul> -<li>连接设备到电脑(除非您想通过WLAN连接)。</li> -<li>在设备上启动 "%%%maddev%%%" 应用。</li> -<li>在"%%%maddev%%%", 设置设备的IP 地址为如下显示(或者将下面的地址设置为您的设备上设置的地址)。</li> -<li>在"%%%maddev%%%", 点击"开发者密码" 然后在下面的字段中输入。</li> -<li>点击 "部署密钥"</li> - - - - Device address: - 设备地址: - - - Password: - 密码: - - - Deploy Key - 部署密钥 - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage - - The new device configuration will now be created. - 新设备配置将会被创建。 - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizard - - New Device Configuration Setup - 新设备配置设置 - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget - - Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. - 无法部署到sysroot。没有找到打包的步骤。 - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep - - Cannot install to sysroot without build configuration. - 在没哟构建配置的状况下,无法安装到sysroot. - - - Cannot install package to sysroot without packaging step. - 在没有打包步骤的情况下,无法安装包到sysroot。 - - - Cannot install package to sysroot without a Qt version. - 在没有设置Qt版本的情况下,无法安装包到sysroot。 - - - Installing package to sysroot... - 正在安装包到sysroot... - - - Installation to sysroot failed, continuing anyway. - 安装到sysroot失败,依然继续。 - - - - Madde::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep - - Install Debian package to sysroot - 安装Debian包到sysroot - - - - Madde::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep - - Install RPM package to sysroot - 安装RPM包到sysroot - - - - Madde::Internal::MaemoCopyToSysrootStep - - Cannot copy to sysroot without build configuration. - 无法在没有构建配置的情况下复制到sysroot。 - - - Cannot copy to sysroot without valid Qt version. - 无法在没有有效的QT版本的情况下复制到sysroot。 - - - Copying files to sysroot... - 正在拷贝文件到sysroot... - - - Copying files to sysroot ... - 正在拷贝文件到sysroot... - - - Sysroot installation failed: %1 - Continuing anyway. - Sysroot 安装失败: %1 - 仍然继续。 - - - Copy files to sysroot - 复制文件到sysroot - - - - Madde::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep - - Copy files to sysroot - 复制文件到sysroot - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep - - Package up to date. - 包已更新。 - - - Creating package file ... - 创建包文件... - - - Package created. - 打包完成。 - - - Packaging failed: No Qt version. - 打包失败:没有Qt版本。 - - - No Qt4 build configuration - 没有Qt4的构建配置 - - - Creating package file... - 创建包文件... - - - Package Creation: Running command '%1'. - 生成包:运行命令'%1'。 - - - Packaging failed: Could not start command '%1'. Reason: %2 - 打包失败: 无法启动命令'%1':原因: %2 - - - Packaging Error: Command '%1' failed. - 打包错误:命令%1'失败。 - - - Reason: %1 - 原因 %1 - - - Exit code: %1 - 退出代码: %1 - - - - Madde::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep - - Create Debian Package - 创建Debian包 - - - Packaging failed: Could not get package name. - 打包失败: 无法取得包的名称。 - - - Packaging failed: Could not move package files from '%1' to '%2'. - 打包失败: 无法将包文件从 %1移动到 %2。 - - - Your project name contains characters not allowed in Debian packages. -They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. -We will try to work around that, but you may experience problems. - 您的项目可能包含有Debian包不允许的字符。必须仅使用小写字母、数字、'-'或者'.'。 -将尝试绕过,但您可能遇到问题。 - - - Packaging failed: Foreign debian directory detected. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. - 打包失败: 检测到外部 debian目录。您没有使用shadow build并且在您的项目根目录('%1')下有个debian的目录。Qt Creator不会覆盖那个目录,请您删除它或者使用shadow build功能。 - - - Packaging failed: Could not remove directory '%1': %2 - 打包失败: 无法删除目录'%1': %2 - - - Could not create Debian directory '%1'. - 无法创建Debian目录'%1'。 - - - Could not read manifest file '%1': %2. - 无法读取manifest文件'%1': %2。 - - - Could not write manifest file '%1': %2. - 无法写入manifest文件'%1': %2。 - - - Could not copy file '%1' to '%2'. - 无法复制文件'%1'到'%2'。 - - - Could not copy file '%1' to '%2' - 无法拷贝文件‘%1’到'%2' - - - Error: Could not create file '%1'. - 错误:无法创建文件'%1'。 - - - - Madde::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep - - Create RPM Package - 创建 RPM 包 - - - Packaging failed: Could not move package file from %1 to %2. - 打包失败: 无法移动包文件从 %1 到 %2. - - - - Madde::Internal::MaemoPackageCreationWidget - - Size should be %1x%2 pixels - 尺寸应当是 %1x%2 像素 - - - No Version Available. - 没有版本。 - - - Could not read icon - 无法读取图标 - - - Images - 图片 - - - Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary) - 选择图像(会缩放到 48x48 像素, 如果需要) - - - Choose Image (will be scaled to %1x%2 pixels if necessary) - 选择图像(如果需要的话将被缩放到%1 x %2像素) - - - Could Not Set New Icon - 无法设置新图标 - - - File Error - 文件错误 - - - Could not set project name. - 无法设置项目名称。 - - - Could not set package name for project manager. - 无法为项目管理器设置包的名称。 - - - Could not set project description. - 无法设置项目描述。 - - - <b>Create Package:</b> - <b>创建包:</b> - - - Could Not Set Version Number - 无法设置版本号 - - - Package name: - 包名称: - - - Package version: - 包版本: - - - Major: - 主版本: - - - Minor: - 副版本: - - - Patch: - 补丁: - - - Short package description: - 包的简短介绍: - - - Name to be displayed in Package Manager: - 在包管理器里显示的名称: - - - Icon to be displayed in Package Manager: - 在包管理器里显示的图标: - - - Adapt Debian file: - 改写 Debian 文件: - - - Edit... - 编辑... - - - Edit spec file - 编辑spec文件 - - - - Madde::Internal::MaemoDebianPackageInstaller - - Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. - 安装失败:您尝试降级包,这不允许。 - - - - Madde::Internal::MaemoPublishedProjectModel - - Include in package - 包括在包中 - - - Include - 包含 - - - Do not include - 不要包含 - - - - Madde::Internal::MaemoPublisherFremantleFree - - Canceled. - 已取消。 - - - Publishing canceled by user. - 发布被用户取消。 - - - The project is missing some information important to publishing: - 项目缺少一些发布需要的重要信息: - - - Publishing failed: Missing project information. - 发布失败:缺少项目信息。 - - - Removing left-over temporary directory ... - 移除留下的临时文件夹... - - - Error removing temporary directory: %1 - 移除临时目录出错: %1 - - - Publishing failed: Could not create source package. - 发布失败:无法创建源码包。 - - - Setting up temporary directory ... - 设置临时文件夹... - - - Error: Could not create temporary directory. - 错误:无法创建临时目录。 - - - Error: Could not copy project directory. - 错误:无法复制项目目录。 - - - Error: Could not fix newlines. - 错误:无法修复新行。 - - - Publishing failed: Could not create package. - 发布失败:无法创建包。 - - - Cleaning up temporary directory ... - 清理临时文件夹... - - - Removing left-over temporary directory... - 删除遗留的临时目录... - - - Setting up temporary directory... - 正在设置临时目录... - - - Cleaning up temporary directory... - 正在清理临时目录... - - - Failed to create directory '%1'. - 无法创建目录'%1'。 - - - Could not set execute permissions for rules file: %1 - 无法为规则文件设定执行权限: %1 - - - Could not copy file '%1' to '%2': %3. - 无法复制文件'%1' 到 '%2': %3。 - - - Make distclean failed: %1 - Make distclean 失败: %1 - - - Error: Failed to start dpkg-buildpackage. - 错误: 无法开始 dpkg-buildpackage。 - - - Error: dpkg-buildpackage did not succeed. - 错误: dpkg-buildpackage 没有成功。 - - - Package creation failed. - 包创建失败。 - - - Done. - 完成。 - - - Packaging finished successfully. The following files were created: - - 打包成功完成。如下文件被创建: - - - - No Qt version set. - 没有设置Qt 版本。 - - - Building source package... - 构建源码包... - - - Starting scp... - 正在开始scp... - - - Uploading file %1... - 正在上传文件 %1... - - - Starting scp ... - 启动scp ... - - - SSH error: %1 - SSH 错误: %1 - - - Upload failed. - 上传失败。 - - - Error uploading file: %1. - 上传文件错误: %1。 - - - Error uploading file. - 上传文件错误。 - - - All files uploaded. - 所有文件已上传。 - - - Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process. - 上传成功。您将很快收到一封关于构建进程的结果的电子邮件。 - - - Uploading file %1 ... - 上传文件中%1 ... - - - Cannot open file for reading: %1. - 无法打开并读取文件: %1。 - - - Cannot read file: %1 - 无法读取文件: %1 - - - The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - 包描述为空。您必须在设置 "项目-> 运行-> 创建包-> 详细"中设置。 - - - The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - 包的描述是'%1', 很可能不是您想要的。请在 "项目-> 运行-> 创建包-> 详细" 里修改。 - - - You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - 您还没有为包管理器设置图标,请到 "项目-> 运行-> 创建包-> 详细"里设置。 - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree - - Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository - 发布到Fremantle的 "Extras-devel/free"仓库 - - - Upload options - 上传选项 - - - Choose a private key file - 选择一个私钥文件 - - - WizardPage - 向导页面 - - - Upload Settings - 上传设置 - - - Garage account name: - 车库账户名: - - - <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Get an account</a> - <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">取得帐号</a> - - - <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Request upload rights</a> - <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">请求获得上传权限</a> - - - Private key file: - 私钥文件: - - - Server address: - 服务器地址: - - - Target directory on server: - 在服务器上的目标目录: - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree - - Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository - 发布到"Fremantle Extras-devel free" 仓库 - - - This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. - 本向导将创建一个源文件归档包并且选择是否上传到构建服务器, 在那里项目将被编译和打包然后移动到"Extras-devel free" 代码仓库, 用户可以安装它到N900 设备上。如果需要上传, 那么您需要一个garage.maemo.org 的帐号。 - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree - - Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository - 发布到Fremantle的"Extras-devel free" 仓库 - - - Build Settings - 构建设置 - - - Upload Settings - 上传设置 - - - Result - 结果 - - - - Madde::Internal::MaemoQemuManager - - Start MeeGo Emulator - 启动Maemo模拟器 - - - Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. - Qemu 已经被关闭, 因为您移除了相应的 Qt 版本。 - - - Qemu finished with error: Exit code was %1. - Qemu 在有错误的情况下结束: 退出代码 %1。 - - - Qemu error - Qemu 错误 - - - Qemu failed to start: %1 - Qemu 启动失败:%1 - - - Stop MeeGo Emulator - 停止Maemo模拟器 - - - - Madde::Internal::MaemoRemoteCopyFacility - - Connection failed: %1 - 连接失败:%1 - - - Error: Copy command failed. - 错误: 拷贝命令失败。 - - - Copying file '%1' to directory '%2' on the device... - 正在拷贝文件'%1'到设备上的目录'%2'... - - - - Madde::Internal::MaemoRemoteMounter - - No directories to mount - 没有挂载的目录 - - - No directories to unmount - 没有卸载的目录 - - - Could not execute unmount request. - 无法执行卸载请求。 - - - Failure unmounting: %1 - 卸载失败:%1 - - - Finished unmounting. - 卸载完成。 - - - -stderr was: '%1' - -stderr为'%1' - - - Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. - 错误: 设备上没有足够的空闲端口来完成所有的挂载请求。 - - - Starting remote UTFS clients... - 正在启动远程UTFS客户端... - - - Mount operation succeeded. - 挂载操作成功。 - - - Failure running UTFS client: %1 - 运行UTFS客户端失败:%1 - - - Starting UTFS servers... - 正在启动UTFS服务器... - - - -stderr was: %1 - -stderr为:%1 - - - Error running UTFS server: %1 - 运行UTFS服务器时出错: %1 - - - Timeout waiting for UTFS servers to connect. - 等待UTFS服务器连接超时。 - - - - Madde::Internal::MaemoRemoteMountsModel - - Local directory - 本地目录 - - - Remote mount point - 远程挂载点 - - - - Madde::Internal::MaemoRunConfiguration - - Not enough free ports on the device. - 设备上没有足够的空闲端口。 - - - - Madde::Internal::MaemoRunConfigurationWidget - - Choose directory to mount - 选择挂载的目录 - - - No local directories to be mounted on the device. - 没有本地目录将被挂载到设备。 - - - One local directory to be mounted on the device. - 一个本地目录将被挂载到设备。 - - - %n local directories to be mounted on the device. - Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above. - - %n个本地目录将被挂载到设备上。 - - - - WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration. - - 警告:您想要挂载%1个目录,但是您的设备只有%n个空闲端口。<br>因此无法运行此配置。 - - - - WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration. - - 警告:您想挂载%1个目录,但是在调试模式下设备上只有%n个端口是可用的。您将无法用此配置调试您的程序。 - - - - - Madde::Internal::MaemoRunControlFactory - - Run on device - 在设备上运行 - - - - Madde::Internal::MaemoQemuCrashDialog - - Qemu error - Qemu 错误 - - - Qemu crashed. - Qemu崩溃了。 - - - Click here to change the OpenGL mode. - 点击这里来改变OpenGL 模式。 - - - You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead. - 您已经配置了Qemu 去使用OpenGL 硬件加速, 但是您的系统可能不支持。您可以尝试用软件渲染来代替。 - - - Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead. - Qemu 当前被设置为自动检测OpenGL模式, 有些情况下不会工作。您可以使用软件渲染来代替。 - - - - Madde::Internal::MaemoQemuSettingsPage - - MeeGo Qemu Settings - MeeGo Qemu 设置 - - - - Madde::Internal::MaemoSshRunner - - Mounting host directories... - 正在挂载主机目录... - - - Potentially unmounting left-over host directory mounts... - 静默卸载剩余挂载的主机目录... - - - Unmounting host directories... - 卸载主机目录... - - - - Madde::Internal::MaemoToolChainFactory + RemoteLinux Maemo GCC Maemo GCC @@ -44706,14 +41382,14 @@ stderr为:%1 - Madde::Internal::MaemoToolChainConfigWidget + RemoteLinux <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> <html><head/><body><table><tr><td> MADDE路径:</td><td>%1</td></tr><tr><td> MADDE 路径目标:</td><td>%2</td></tr><tr><td>调试器:</td/><td>%3</td></tr></body></html> - Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory + RemoteLinux Copy Files to Maemo5 Device 复制文件到Maemo5 设备 @@ -44732,15 +41408,11 @@ stderr为:%1 - Madde::Internal::AbstractQt4MaemoTarget + RemoteLinux Cannot open file '%1': %2 文法打开文件'%1':'%2' - - Add Packaging Files to Project - 添加包到项目中 - Qt Creator Qt Creator @@ -44754,49 +41426,6 @@ stderr为:%1 创建MeeGo模板出错 - - Madde::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget - - Debian changelog file '%1' has unexpected format. - Debian修改日志文件'%1'格式未知. - - - Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'. - 拒绝更新日志文件. 已经存在版本'%1'. - - - Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found). - 无法更新日志文件. 无效格式(没有找到维护者的条目). - - - Invalid icon data in Debian control file. - Debian 控制文件中的图标数据无效. - - - Could not read image file '%1'. - 无法读取镜像文件'%1'. - - - Could not export image file '%1'. - 无法导出镜像文件'%1'. - - - Unable to create Debian templates: No Qt version set - 无法创建Debian模板:没有设置Qt版本 - - - Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) - 无法创建Debian模板:dh_make失败(%1) - - - Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) - 无法创建Debian模板:dh_make失败(%1) - - - Unable to move new debian directory to '%1'. - 无法将新Debian目录移动到'%1'. - - ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPanelFactory @@ -44999,7 +41628,7 @@ Qt Creator 知道一个相似的URI. - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService + RemoteLinux No deployment action necessary. Skipping. 不必要执行部署,跳过。 @@ -45028,13 +41657,9 @@ Is the device connected and set up for network access? 设备已经连接并设置为可以访问网络了吗? - - Connection error: %1 - 连接错误:%1 - - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep + RemoteLinux Deployment failed: %1 部署失败:%1 @@ -45057,7 +41682,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService + RemoteLinux Successfully uploaded package file. 上传包文件成功。 @@ -45072,15 +41697,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::GenericDirectUploadService - - SFTP initialization failed: %1 - SFTP 初始化失败: %1 - - - Upload of file '%1' failed: %2 - 上传文件'%1' 失败: %2 - + RemoteLinux Upload of file '%1' failed. The server said: '%2'. 上传文件'%1'。服务器回应: '%2'。 @@ -45089,33 +41706,14 @@ Is the device connected and set up for network access? If '%1' is currently running on the remote host, you might need to stop it first. 如果 '%1'正在远程主机上运行,您可能需要先停止它。 - - Failed to upload file '%1'. - 上传文件'%1'失败。 - Failed to set executable flag. 设置可运行标志失败。 - - Failed to upload file '%1': Could not open for reading. - 无法上传文件'%1': 无法打开并读取。 - - - All files successfully deployed. - 所有文件部署成功。 - Warning: No remote path set for local file '%1'. Skipping upload. 警告:没有为本地文件'%1'设置远程路径,跳过上传。 - - Uploading file '%1'... - 正在上传文件%1 ... - - - - RemoteLinux::Internal::ConfigWidget Incremental deployment 增量部署 @@ -45124,69 +41722,6 @@ Is the device connected and set up for network access? Command line: 命令行: - - - RemoteLinux::GenericDirectUploadStep - - Upload files via SFTP - 通过SFTP上传文件 - - - - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory - - Generic Linux Device - 通用Linux设备 - - - Generic Linux - 通用Linux - - - Test - 测试 - - - Remote Processes... - 远程进程... - - - Deploy Public Key... - 部署公钥... - - - Remote Processes - 远程进程 - - - Deploy Public Key - 部署公钥 - - - - RemoteLinux::LinuxDeviceConfigurations - - (default for %1) - (默认 %1) - - - - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget - - Physical Device - 物理设备 - - - Emulator - 模拟器 - - - - RemoteLinux::LinuxDeviceTestDialog - - Close - 关闭 - Device test finished successfully. 设备测试成功完成。 @@ -45197,7 +41732,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester + RemoteLinux Connecting to host... 连接到主机... @@ -45238,7 +41773,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::PackageUploader + RemoteLinux Preparing SFTP connection... 准备SFTP连接... @@ -45261,7 +41796,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::ProFilesUpdateDialog + RemoteLinux Updateable Project Files 可更新的项目文件 @@ -45284,37 +41819,25 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxApplicationRunner + RemoteLinux Cannot run: %1 无法运行: %1 - - Connection error: %1 - 连接错误:%1 - Killing remote process(es)... 正在结束远程进程... - - Connecting to device... - 正在连接设备... - - - Error running remote process: %1 - 运行远程程序发生错误:%1 - - RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep + RemoteLinux Run custom remote command 执行自定义的远程命令 - RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService + RemoteLinux No command line given. 没有给定命令行。 @@ -45350,24 +41873,16 @@ Is the device connected and set up for network access? Linux Devices Linux 设备 - - Unknown OS - 未知系统 - - - (No device) - (没有设备) - - RemoteLinux::RemoteLinuxDeployStepWidget + RemoteLinux <b>%1 using device</b>: %2 <b>%1 使用设备</b>: %2 - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader + RemoteLinux Connection error: %1 连接错误:%1 @@ -45384,18 +41899,7 @@ Remote stderr was: '%1' - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller - - Connection failure: %1 - 连接失败: %1 - - - Installing package failed. - 包安装失败。 - - - - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxPlugin + RemoteLinux Start Remote Debug Server... 启动远程调试服务... @@ -45406,22 +41910,18 @@ Remote stderr was: '%1' - RemoteLinux::RemoteLinuxProcessesDialog + RemoteLinux Remote Error 远程错误 - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxProcessList + RemoteLinux Command Line 命令行 - - Connection failure: %1 - 连接失败: %1 - Error: Remote process failed to start: %1 错误:远程进程启动失败: %1 @@ -45442,77 +41942,22 @@ Remote stderr was: %1 - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsPage - - Device Configurations - 设备配置 - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxUsedPortsGatherer - - Connection error: %1 - 连接错误:%1 - - - Could not start remote process: %1 - 不能启动远程 进程: %1 - - - Remote process crashed: %1 - 远端进程崩溃:%1 - - - Remote process failed; exit code was %1. - 远端进程失败, 退出代码'%1'. - - - -Remote error output was: %1 - -远程错误输出: %1 - - - - RemoteLinux::Internal::SshKeyCreationDialog - - Save Public Key File - 保存公钥文件 - - - Save Private Key File - 保存私钥文件 - - - - RemoteLinux::SshKeyDeployer + RemoteLinux Public key error: %1 公钥错误: %1 - - Connection failed: %1 - 连接失败:%1 - Key deployment failed: %1. 部署密钥失败:%1。 - RemoteLinux::StartGdbServerDialog - - Remote Error - 远程错误 - + RemoteLinux Could not retrieve list of free ports: 无法获取可用端口列表: - - Connection error: %1 - 连接错误:%1 - Starting gdbserver... 启动 gdb服务... @@ -45527,7 +41972,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::TarPackageCreationStep + RemoteLinux Packaging finished successfully. 打包顺利完成。 @@ -45578,7 +42023,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel + RemoteLinux (default) (默认) @@ -45589,7 +42034,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep + RemoteLinux No tarball creation step found. 没有找到生成tarball所需的步骤。 @@ -46772,11 +43217,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardCheckPreviousKeySetupPage - - WizardPage - 向导页面 - + RemoteLinux Has a passwordless (key-based) login already been set up for this device? 这个设备已经设置了不需要密码(密钥验证)登录吗? @@ -46791,11 +43232,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Madde::Internal::MaemoPublishingWizardPageFremantleFree - - WizardPage - 向导页面 - + RemoteLinux Choose build configuration: 选择构建配置: @@ -46806,7 +43243,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Madde::Internal::MaemoPublishingFileSelectionDialog + RemoteLinux Choose Package Contents 选择软件包内容 @@ -46817,24 +43254,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>请选择您想包含到源码包当中去的文件。</b> - - - Madde::Internal::MaemoPublishingResultPageFremantleFree - - WizardPage - 向导页面 - Progress 进度 - - - Madde::Internal::MaemoQemuSettingsWidget - - Form - 界面 - OpenGL Mode OpenGL 模式 @@ -47301,19 +43724,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget - - Form - 界面 - + RemoteLinux Authentication type: 验证类型: - - Password - 密码 - &Key 密钥(&K) @@ -47384,7 +43799,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux WizardPage 向导页面 @@ -47405,10 +43820,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The authentication type: 验证类型: - - Password - 密码 - Key 密钥 @@ -47423,7 +43834,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceTestDialog + RemoteLinux Device Test 设备测试 @@ -47445,7 +43856,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxDeployConfigurationWidget + RemoteLinux Form 界面 @@ -51464,7 +47875,7 @@ Do you want to kill it? - Madde::Internal::DebianManager + RemoteLinux Error Creating Debian Project Templates 创建Debian项目模板出错 @@ -51519,11 +47930,7 @@ Do you want to kill it? - Madde::Internal::MaddeDevice - - Test - 测试 - + RemoteLinux Deploy Public Key... 部署公钥... @@ -51538,7 +47945,7 @@ Do you want to kill it? - Madde::Internal::MaddeQemuStartService + RemoteLinux Checking whether to start Qemu... 检查是否需要启动Qemu... @@ -51561,14 +47968,14 @@ Do you want to kill it? - Madde::Internal::MaddeQemuStartStep + RemoteLinux Start Qemu, if necessary 必要时启动Qemu - Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfiguration + RemoteLinux Add Packaging Files to Project 添加包文件到项目中 @@ -52969,26 +49376,7 @@ cannot be found in the path. - RemoteLinux::Internal::LinuxDevice - - Generic Linux - 通用Linux - - - Test - 测试 - - - Deploy Public Key... - 部署公钥... - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceService - - Remote process failed to start. - 远端进程启动失败。 - + RemoteLinux Remote process crashed. 远端进程崩溃。 @@ -53015,21 +49403,21 @@ cannot be found in the path. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget + RemoteLinux MB MB - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStep + RemoteLinux Check for free disk space 检测剩余的磁盘空间 - RemoteLinux::LinuxDeviceDebugSupport + RemoteLinux Checking available ports... @@ -53049,17 +49437,6 @@ cannot be found in the path. 设备上可用于调试的空闲端口不够。 - - RemoteLinux::RemoteLinuxDeploymentDataModel - - Local File Path - 本地文件路径 - - - Remote Directory - 远程目录 - - ResourceEditor::Internal::QrcEditor @@ -53280,7 +49657,7 @@ cannot be found in the path. - RemoteLinux::RemoteLinuxDeployConfigurationWidget + RemoteLinux Double-click to edit the project file 双击编辑项目文件 diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_zh_TW.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_zh_TW.ts index 9dbcfaec4ff..0e62b93f508 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_zh_TW.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_zh_TW.ts @@ -12942,7 +12942,7 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them. - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepWidget + RemoteLinux Self-signed certificate 自行簽署的憑證 @@ -12967,10 +12967,6 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them. Resets saved passphrases for all used keys 對所有已使用的金鑰重置已儲存的密碼片語 - - Reset Passphrases - 重置密碼片語 - Choose certificate file 選擇憑證檔 @@ -14580,12 +14576,7 @@ Requires <b>Qt 4.7.4</b> or newer. - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStep - - Create SIS Package - default create SIS package build step display name - 建立 SIS 套件 - + RemoteLinux Could not find make command '%1' in the build environment 在建置環境中找不到 make 指令 '%1' @@ -14657,14 +14648,14 @@ Requires <b>Qt 4.7.4</b> or newer. - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepFactory + RemoteLinux Create SIS Package 建立 SIS 套件 - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepConfigWidget + RemoteLinux self-signed 自行簽署 @@ -15167,7 +15158,7 @@ with a password, which you can enter below. - ProjectExplorer::Internal::S60ProjectChecker + RemoteLinux The Symbian SDK and the project sources must reside on the same drive. Symbian SDK 和專案源碼檔必須在同一個磁碟上。 @@ -17836,7 +17827,7 @@ Reason: %2 - QmakeProjectManager::Internal::S60DeployConfigurationWidget + RemoteLinux Device: 裝置: @@ -17967,7 +17958,7 @@ Reason: %2 - QmakeProjectManager::Internal::S60DeployStep + RemoteLinux Unable to remove existing file '%1': %2 現有檔案 '%1' 無法被移除:%2 @@ -18090,13 +18081,6 @@ Reason: %2 複製行程:%1% - - QmakeProjectManager::Internal::S60DeployStepFactory - - Deploy SIS Package - 佈署 SIS 套件 - - QmakeProjectManager::SbsV2Parser @@ -21312,7 +21296,7 @@ Reason: %2 - QmakeProjectManager::Internal::S60CertificateInfo + RemoteLinux The certificate "%1" has already expired and cannot be used. Expiration date: %2. @@ -21369,7 +21353,7 @@ Valid from: %2. - QmakeProjectManager::Internal::S60CreatePackageParser + RemoteLinux The binary package '%1' was patched to be installable after being self-signed. %2 @@ -21385,7 +21369,7 @@ Use a developer certificate or any other signing option to prevent this patching - QmakeProjectManager::Internal::S60PublisherOvi + RemoteLinux Clean 清除 @@ -21438,22 +21422,11 @@ Use a developer certificate or any other signing option to prevent this patching - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingResultsPageOvi + RemoteLinux Open Containing Folder 開啟包含的資料夾 - - Close - 關閉 - - - Form - 表單 - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingSisSettingsPageOvi This should be application's display name. <br>It cannot be empty.<br> 這是應用程式的顯示名稱。<br>不能為空白。<br> @@ -21490,10 +21463,6 @@ Use a developer certificate or any other signing option to prevent this patching Some capabilities might require a special kind of signing or approval from the manufacturer.<br> 一些應用可能需要製造商特殊的簽名和許可.<br> - - Form - 表單 - Localised Vendor Names 本地供應商名稱 @@ -21540,7 +21509,7 @@ Use a developer certificate or any other signing option to prevent this patching - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingWizardFactoryOvi + RemoteLinux Publish Qt Symbian Applications to Nokia Store 發佈 Qt Symbian 應用程式到 Nokia Store @@ -21569,7 +21538,7 @@ Your application will also be rejected by Nokia Store QA if you choose an unrele - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingWizardOvi + RemoteLinux Publishing to Nokia Store 發佈到 Nokia Store @@ -23665,7 +23634,7 @@ Do you want to retry? - QmakeProjectManager::S60DeployConfiguration + RemoteLinux Deploy %1 to Symbian device 將 %1 佈署至 Symbian 裝置 @@ -23674,20 +23643,6 @@ Do you want to retry? Deploy to Symbian device 佈署至 Symbian 裝置 - - - QmakeProjectManager::S60DeployConfigurationFactory - - %1 on Symbian Device - Symbian 裝置上的 %1 - - - Deploy to Symbian device - 佈署至 Symbian 裝置 - - - - QmakeProjectManager::S60DeviceRunConfiguration %1 on Symbian Device S60 device runconfiguration default display name, %1 is base pro-File name @@ -23702,20 +23657,6 @@ Do you want to retry? The .pro file is currently being parsed. 正在剖析 .pro 檔案。 - - The .pro file could not be parsed. - 無法剖析 .pro 檔案。 - - - - QmakeProjectManager::S60DeviceRunConfigurationFactory - - %1 on Symbian Device - Symbian 裝置上的 %1 - - - - QmakeProjectManager::Internal::S60CommandPublishStep Running %1 %1 is a name of the Publish Step i.e. Clean Step @@ -23723,7 +23664,7 @@ Do you want to retry? - QmakeProjectManager::Internal::S60PublishingBuildSettingsPageOvi + RemoteLinux No valid Qt version has been detected.<br>Define a correct Qt version in "Options > Qt4" 沒有偵測到有效的 Qt 版本。<br>請在「選項」─「Qt4」中定義一個有效的 Qt 版本 @@ -23732,10 +23673,6 @@ Do you want to retry? No valid tool chain has been detected.<br>Define a correct tool chain in "Options > Tool Chains" 沒有偵測到有效的工具鍊。<br>請在「選項」─「工具鍊」中定義一個正確的工具鍊 - - Form - 表單 - Choose a build configuration: 選擇一個建置設置: @@ -23744,15 +23681,6 @@ Do you want to retry? Choose a tool chain: 選擇一個工具鍊: - - Only Qt versions above 4.6.3 are made available in this wizard. -Previous Qt versions have limitations in building suitable SIS files. - 只有在 4.6.3 版以上的 Qt 才能使用此精靈。 -先前的 Qt 版本在建置合適的 SIS 檔時會有所限制。 - - - - QmakeProjectManager::S60RunControlBase Launching 正在啟動 @@ -24000,7 +23928,7 @@ Previous Qt versions have limitations in building suitable SIS files. - RemoteLinux::DeployableFilesPerProFile + RemoteLinux <no target path set> <沒有設定目標路徑> @@ -24015,14 +23943,14 @@ Previous Qt versions have limitations in building suitable SIS files. - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard + RemoteLinux New Generic Linux Device Configuration Setup 新的通用型 Linux 裝置設定 - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux Connection Data 連線資料 @@ -24033,7 +23961,7 @@ Previous Qt versions have limitations in building suitable SIS files. - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage + RemoteLinux Setup Finished 設定完成 @@ -24046,7 +23974,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceFactorySelectionDialog + RemoteLinux Start Wizard 啟動精靈 @@ -24061,7 +23989,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::MaemoGlobal + RemoteLinux SDK Connectivity SDK 連接性 @@ -24072,7 +24000,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationFactory + RemoteLinux Create Debian Package 建立 Debian 套件 @@ -24083,7 +24011,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog + RemoteLinux Choose Public Key File 選擇公開金鑰檔 @@ -24100,13 +24028,9 @@ In addition, device connectivity will be tested. Deployment finished successfully. 佈署成功完成。 - - Close - 關閉 - - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDebugSupport + RemoteLinux Preparing remote side... @@ -24131,7 +24055,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration + RemoteLinux The .pro file is being parsed. 正在剖析 .pro 檔案。 @@ -24177,14 +24101,14 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory + RemoteLinux (on Remote Generic Linux Host) (在遠端通用Linux主機) - RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget + RemoteLinux Fetch Device Environment 抓取裝置環境 @@ -24197,10 +24121,6 @@ In addition, device connectivity will be tested. <a href="%1">Set Debugger</a> <a href="%1">設定除錯工具</a> - - Device configuration: - 裝置設置: - Executable on host: 主機上的執行檔: @@ -24233,14 +24153,6 @@ In addition, device connectivity will be tested. Base environment for this run configuration: 執行設置的基礎環境: - - Clean Environment - 清除環境變數 - - - System Environment - 系統環境變數 - Cancel Fetch Operation 取消抓取操作 @@ -24255,7 +24167,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunControl + RemoteLinux Starting remote process... @@ -24270,7 +24182,7 @@ In addition, device connectivity will be tested. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory + RemoteLinux Run on remote Linux device 在遠端 Linux 裝置上執行 @@ -25366,7 +25278,7 @@ To compile QML Observer, go to the Qt Versions page, select the current Qt versi - RemoteLinux::CreateTarStepWidget + RemoteLinux Tarball creation not possible. 無法建立 Tarball 歸檔。 @@ -25789,653 +25701,7 @@ To compile QML Observer, go to the Qt Versions page, select the current Qt versi - Madde::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory - - Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo) - 有 MADDE 支援的裝置 (Fremantle, Harmattan, MeeGo) - - - Maemo5/Fremantle - Maemo5/Fremantle - - - MeeGo 1.2 Harmattan - MeeGo 1.2 Harmattan - - - Other MeeGo OS - 其他 MeeGo 作業系統 - - - Test - 測試 - - - Remote Processes... - 遠端行程... - - - Deploy Public Key... - 佈署公開金鑰... - - - - Madde::Internal::MaddeDeviceTester - - Checking for Qt libraries... - 檢查 Qt 函式庫... - - - SSH connection error: %1 - - SSH連線錯誤:%1 - - - - Error checking for Qt libraries: %1 - - 檢查 Qt 函式庫時發生錯誤:%1 - - - - Error checking for Qt libraries. - - 檢查 Qt 函式庫時發生錯誤。 - - - - Checking for connectivity support... - 檢查連線支援... - - - Error checking for connectivity tool: %1 - - 檢查連線工具失敗:%1 - - - - Error checking for connectivity tool. - - 檢查連線工具失敗。 - - - - Connectivity tool not installed on device. Deployment currently not possible. - 連線工具未安裝在裝置上。現在無法佈署。 - - - Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. - 請在「設定」─「安全性」處將裝置設為開發者模式。 - - - Connectivity tool present. - - 目前有連線工具。 - - - - Checking for QML tooling support... - 檢查 QML 工具支援... - - - Error checking for QML tooling support: %1 - - 檢查 QML 工具支援時發生錯誤:%1 - - - - Error checking for QML tooling support. - - 檢查 QML 工具支援時發生錯誤。 - - - - Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device. - - 遺失資料夾 '%1'。您將無法在這台裝置上使用 QML 除錯。 - - - - QML tooling support present. - - 目前的 QML 工具支援。 - - - - No Qt packages installed. - 沒有安裝 Qt 套件。 - - - - Madde::Internal::AbstractMaddeUploadAndInstallPackageAction - - Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. - 無法佈署:Qemu 尚未執行。現在它將會啟動,但是需要過一點時間才能就緒。請稍後再試一次。 - - - Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. - 無法佈署:您打算執行 Qemu,但是此版本的 Qt 並未開啟此功能。 - - - - Madde::Internal::MaemoUploadAndInstallPackageStep - - No Debian package creation step found. - 找不到建立 Debian 套件的步驟。 - - - Deploy Debian package via SFTP upload - 透過 SFTP 來佈署 Debian 套件 - - - - Madde::Internal::MeegoUploadAndInstallPackageStep - - No RPM package creation step found. - 找不到建立 RPM 套件的步驟。 - - - Deploy RPM package via SFTP upload - 透過 SFTP 來佈署 RPM 套件 - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoDeployByMountService - - Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. - 無法佈署:Qemu 尚未執行。現在它將會啟動,但是需要過一點時間才能就緒。請稍後再試一次。 - - - Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. - 無法佈署:您打算佈署到 Qemu,但是此版本的 Qt 並未開啟此功能。 - - - Missing build configuration. - 遺失建置設置。 - - - - Madde::Internal::MaemoMountAndInstallPackageService - - Package installed. - 套件已安裝。 - - - - Madde::Internal::MaemoMountAndCopyFilesService - - All files copied. - 所有檔案已複製。 - - - - Madde::Internal::MaemoInstallPackageViaMountStep - - No Debian package creation step found. - 找不到建立 Debian 套件的步驟。 - - - Deploy package via UTFS mount - 透過 UTFS 掛載來佈署套件 - - - - Madde::Internal::MaemoCopyFilesViaMountStep - - Deploy files via UTFS mount - 透過 UTFS 掛載來佈署檔案 - - - - Madde::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget - - Project File Update Failed - 專案檔案更新失敗 - - - Could not update the project file. - 無法更新專案檔。 - - - Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary) - 選擇圖示 (如果需要會縮放到 %1x%1 像素) - - - Invalid Icon - 無效的圖示 - - - Unable to read image - 無法讀取影像 - - - Failed to Save Icon - 無法儲存圖示 - - - Could not save icon to '%1'. - 無法儲存圖示到 '%1'。 - - - Form - 表單 - - - Add Desktop File - 新增桌面檔案 - - - Add Launcher Icon... - 新增啟動圖示 ... - - - - Madde::Internal::MaemoDeploymentMounter - - Connection failed: %1 - 連線失敗:%1 - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage - - General Information - 一般資訊 - - - MeeGo Device - MeeGo 裝置 - - - %1 Device - - - - WizardPage - 精靈頁面 - - - The name to identify this configuration: - 用於辨認此設置的名稱: - - - The system running on the device: - 執行在裝置上的系統: - - - The kind of device: - 裝置種類: - - - Emulator - 模擬器 - - - Hardware Device - 硬體裝置 - - - The device's host name or IP address: - 裝置的主機名稱或 IP 位址: - - - The SSH server port: - SSH 伺服器連接埠: - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage - - Device Status Check - 裝置狀態檢查 - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage - - Existing Keys Check - 現有金鑰檢查 - - - WizardPage - 精靈頁面 - - - Do you want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created? - 您要重新使用現有的金鑰配對,還是建立新的? - - - Re-use existing keys - 重複使用現有金鑰 - - - File containing the public key: - 包含公開金鑰的檔案: - - - File containing the private key: - 包含私密金鑰的檔案: - - - Create new keys - 建立新金鑰 - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage - - Key Creation - 金鑰建立 - - - Cannot Create Keys - 無法建立金鑰 - - - The path you have entered is not a directory. - 您輸入的路徑不是一個目錄。 - - - The directory you have entered does not exist and cannot be created. - 您輸入的目錄不存在也無法被建立。 - - - Creating keys... - - - - Creating keys... - 建立金鑰中... - - - Key creation failed: %1 - 金鑰建立失敗:%1 - - - Done. - 已完成。 - - - Could Not Save Key File - 無法儲存金鑰檔案 - - - WizardPage - 精靈頁面 - - - Qt Creator will now generate a new pair of keys. Please enter the directory to save the key files in and then press "Create Keys". - Qt Creator 將會生成金鑰. 請輸入生成檔案存放的目錄名稱然後點擊"生成金鑰". - - - Directory: - 目錄: - - - Create Keys - 建立金鑰 - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage - - Key Deployment - 金鑰佈署 - - - Deploying... - 佈署中... - - - Deploying... - 佈署中... - - - Key Deployment Failure - 金鑰佈署失敗 - - - Key Deployment Success - 金鑰佈署成功 - - - The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. - 金鑰已成功佈署。您現在可以關閉 "%1" 應用程式然後繼續。 - - - Done. - 已完成。 - - - WizardPage - 精靈頁面 - - - To deploy the public key to your device, please execute the following steps: -<ul> -<li>Connect the device to your computer (unless you plan to connect via WLAN).</li> -<li>On the device, start the "%%%maddev%%%" application.</li> -<li>In "%%%maddev%%%", configure the device's IP address to the one shown below (or edit the field below to match the address you have configured).</li> -<li>In "%%%maddev%%%", press "Developer Password" and enter it in the field below.</li> -<li>Click "Deploy Key"</li> - - 佈署公鑰到你的裝置需要執行以下幾步: -<ul> -<li>連接裝置到電腦.(除非你想通過WLAN連接).</li> -<li>在裝置上啟動 "%%%maddev%%%" 應用.</li> -<li>在"%%%maddev%%%", 設置IP 地址為如下顯示(或者設置如下顯示的地址為你手機上的地址).</li> -<li>在"%%%maddev%%%", 點擊"Developer Password" 然後進入.</li> -<li>點擊 "Deploy Key"</li> - - - - Device address: - 裝置位址: - - - Password: - 密碼: - - - Deploy Key - 佈署金鑰 - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage - - The new device configuration will now be created. - 新裝置設置將會被建立。 - - - - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizard - - New Device Configuration Setup - 新裝置設置設定 - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget - - Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. - 無法佈署到 sysroot:找不到打包的步驟。 - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep - - Cannot install to sysroot without build configuration. - 無法在沒有建置設置的狀況下安裝 sysroot。 - - - Cannot install package to sysroot without packaging step. - 無法在沒有打包步驟的狀況下安裝套件到 sysroot。 - - - Cannot install package to sysroot without a Qt version. - 無法在沒有 Qt 版本的狀況下安裝套件到 sysroot。 - - - Installing package to sysroot... - 正在安裝套件至 sysroot... - - - Installation to sysroot failed, continuing anyway. - 安裝到 sysroot 失敗,依然繼續。 - - - - Madde::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep - - Install Debian package to sysroot - 安裝 Debian 套件到sysroot - - - - Madde::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep - - Install RPM package to sysroot - 安裝 RPM 套件到 sysroot - - - - Madde::Internal::MaemoCopyToSysrootStep - - Cannot copy to sysroot without build configuration. - 無法在沒有建置設置的情況下複製到 sysroot。 - - - Cannot copy to sysroot without valid Qt version. - 無法在沒有有效的 Qt 版本的情況下複製到 sysroot。 - - - Copying files to sysroot... - 正在複製檔案至 sysroot... - - - Sysroot installation failed: %1 - Continuing anyway. - Sysroot 安裝失敗:%1 - 仍然繼續。 - - - Copy files to sysroot - 複製檔案到 sysroot - - - - Madde::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep - - Copy files to sysroot - 複製檔案到 sysroot - - - - Madde::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep - - Package up to date. - 套件已更新。 - - - Package created. - 套件已建立。 - - - Packaging failed: No Qt version. - 打包失敗:沒有 Qt 版本。 - - - No Qt4 build configuration - 沒有 Qt4 建置設置 - - - Creating package file... - 正在建立套件檔... - - - Package Creation: Running command '%1'. - 套件建立:執行指令 '%1'。 - - - Packaging failed: Could not start command '%1'. Reason: %2 - 打包失敗:無法啟動命令 '%1'。原因:%2 - - - Packaging Error: Command '%1' failed. - 打包錯誤:指令 '%1' 失敗。 - - - Reason: %1 - 原因:%1 - - - Exit code: %1 - 離開代碼:%1 - - - - Madde::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep - - Create Debian Package - 建立 Debian 套件 - - - Packaging failed: Could not get package name. - 打包失敗:無法取得套件名稱。 - - - Packaging failed: Could not move package files from '%1' to '%2'. - 打包失敗:無法將套件檔從 %1 移動到 %2。 - - - Your project name contains characters not allowed in Debian packages. -They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. -We will try to work around that, but you may experience problems. - 你的工程可能包含有Deb包不允許的字元集.必須使用小寫字母,數字,'-',或者'.'. - - - Packaging failed: Foreign debian directory detected. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. - 打包失敗: 檢測到外部 debian目錄. 你沒有使用影子建置並且在你的專案根目錄('%1')下有個debian的目錄. Qt Creator不會覆蓋那個目錄. 請你刪除他或者使用影子建置. - - - Packaging failed: Could not remove directory '%1': %2 - 打包失敗: 無法刪除目錄'%1': %2 - - - Could not create Debian directory '%1'. - 無法建立Debian目錄'%1'. - - - Could not read manifest file '%1': %2. - 無法讀取清單檔案'%1': %2. - - - Could not write manifest file '%1': %2. - 無法寫入清單檔案'%1': %2. - - - Could not copy file '%1' to '%2'. - 無法複製檔案'%1'到'%2'. - - - Error: Could not create file '%1'. - 錯誤:無法建立檔案 '%1'。 - - - - Madde::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep - - Create RPM Package - 建立 RPM 套件 - - - Packaging failed: Could not move package file from %1 to %2. - 打包失敗:無法將套件檔從 %1 移動到 %2。 - - - - Madde::Internal::MaemoPackageCreationWidget + RemoteLinux Size should be %1x%2 pixels 大小應為 %1x%2 像素 @@ -26529,549 +25795,6 @@ We will try to work around that, but you may experience problems. 編輯 spec 檔 - - Madde::Internal::MaemoDebianPackageInstaller - - Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. - 安裝失敗:您試圖降級套件,不過這是不允許的。 - - - - Madde::Internal::MaemoPublishedProjectModel - - Include in package - 包含在套件內 - - - Include - 包含 - - - Do not include - 不要包含 - - - - Madde::Internal::MaemoPublisherFremantleFree - - Canceled. - 已取消。 - - - Publishing canceled by user. - 發佈被使用者取消。 - - - The project is missing some information important to publishing: - 專案遺失了一些發佈需要的重要資訊: - - - Publishing failed: Missing project information. - 發佈失敗:遺失專案訊息。 - - - Error removing temporary directory: %1 - 移除暫存目錄時發生錯誤:%1 - - - Publishing failed: Could not create source package. - 發佈失敗:無法產生源碼套件。 - - - Error: Could not create temporary directory. - 錯誤:無法建立暫存目錄。 - - - Error: Could not copy project directory. - 錯誤:無法複製專案目錄。 - - - Error: Could not fix newlines. - 錯誤:無法修復新行。 - - - Publishing failed: Could not create package. - 發佈失敗:無法建立套件。 - - - Removing left-over temporary directory... - 移除遺留下來的暫存目錄中... - - - Setting up temporary directory... - 設定暫存目錄中... - - - Cleaning up temporary directory... - 清除暫存目錄中... - - - Failed to create directory '%1'. - 建立目錄 '%1' 失敗。 - - - Could not set execute permissions for rules file: %1 - 無法設定規則檔的執行權限:%1 - - - Could not copy file '%1' to '%2': %3. - 無法複製檔案 '%1' 到 '%2':%3。 - - - Make distclean failed: %1 - - - - Error: Failed to start dpkg-buildpackage. - 錯誤:無法開始 dpkg-buildpackage。 - - - Error: dpkg-buildpackage did not succeed. - 錯誤:dpkg-buildpackage 沒有成功。 - - - Package creation failed. - 套件建立失敗。 - - - Done. - 已完成。 - - - Packaging finished successfully. The following files were created: - - 打包成功完成。建立了以下檔案: - - - - No Qt version set. - 沒有設定 Qt 版本。 - - - Building source package... - 建置源碼套件中... - - - Starting scp... - 啟動 scp... - - - Uploading file %1... - 上傳檔案 %1 中... - - - SSH error: %1 - SSH 錯誤:%1 - - - Upload failed. - 上傳失敗。 - - - Error uploading file: %1. - 上傳檔案錯誤:%1。 - - - Error uploading file. - 上傳檔案錯誤。 - - - All files uploaded. - 所有檔案已上傳。 - - - Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process. - 上傳成功。您不久將收到一封電子郵件,通知您關於建置行程的輸出。 - - - Cannot open file for reading: %1. - 無法開啟並讀取檔案:%1。 - - - Cannot read file: %1 - 無法讀取檔案:%1 - - - The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - 套件描述為空白的。您必須先在「專案」─「執行」─「建立套件」─「詳情」中設定。 - - - The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - 套件描述為 '%1',可能不是您想要的。您必須先在「專案」─「執行」─「建立套件」─「詳情」中設定。 - - - You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - 您尚未設定套件管理員中使用的圖示。圖示要在「專案」─「執行」─「建立套件」─「詳情」中設定。 - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree - - Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository - 發佈到 "Fremantle Extras-devel free" 主目錄 - - - This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. - 本精靈將建立來源檔案歸檔包並且選擇是否上傳到建置伺服器, 在那裡專案將被編譯和打包然後移動到"Extras-devel free" 分支, 在那裡,使用者可以安裝它到N900 裝置上. 如果需要上傳, 那麼你需要一個garage.maemo.org 的帳號. - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree - - Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository - 發佈到 Fremantle 的 "Extras-devel free" 主目錄 - - - Build Settings - 建置設定 - - - Upload Settings - 上傳設定 - - - Result - 結果 - - - - Madde::Internal::MaemoQemuManager - - Start MeeGo Emulator - 啟動 MeeGo 模擬器 - - - Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. - Qemu 已經被關閉,因為您移除了相對應的 Qt 版本。 - - - Qemu finished with error: Exit code was %1. - Qemu 在有錯誤的情況下結束:離開代碼 %1。 - - - Qemu error - Qemu 錯誤 - - - Qemu failed to start: %1 - Qemu 啟動失敗:%1 - - - Stop MeeGo Emulator - 停止 MeeGo 模擬器 - - - - Madde::Internal::MaemoRemoteCopyFacility - - Connection failed: %1 - 連線失敗:%1 - - - Error: Copy command failed. - 錯誤:複製指令失敗。 - - - Copying file '%1' to directory '%2' on the device... - 正在拷貝檔案 '%1' 至裝置上的目錄 '%2'... - - - - Madde::Internal::MaemoRemoteMounter - - No directories to mount - 沒有目錄可掛載 - - - No directories to unmount - 沒有目錄可卸載 - - - Could not execute unmount request. - 無法執行卸載請求。 - - - Failure unmounting: %1 - 卸載失敗:%1 - - - Finished unmounting. - 卸載完成。 - - - -stderr was: '%1' - -stderr為:'%1' - - - Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. - 錯誤:沒有足夠的連接埠來讓裝置完成所有的掛載請求。 - - - Starting remote UTFS clients... - 正在啟動遠端 UTFS 客戶端... - - - Mount operation succeeded. - 掛載操作成功。 - - - Failure running UTFS client: %1 - 執行 UTFS 客戶端失敗:%1 - - - Starting UTFS servers... - 正在啟動 UTFS 伺服器... - - - -stderr was: %1 - -stderr為:%1 - - - Error running UTFS server: %1 - 執行 UTFS 伺服器時出錯:%1 - - - Timeout waiting for UTFS servers to connect. - 等待 UTFS 伺服器連線逾時。 - - - - Madde::Internal::MaemoRemoteMountsModel - - Local directory - 本地目錄 - - - Remote mount point - 遠端掛載點 - - - - Madde::Internal::MaemoRunConfiguration - - Not enough free ports on the device. - 裝置上沒有足夠的連接埠。 - - - - Madde::Internal::MaemoRunConfigurationWidget - - Choose directory to mount - 選擇要掛載的目錄 - - - No local directories to be mounted on the device. - 沒有本地目錄被掛載到裝置。 - - - One local directory to be mounted on the device. - 一個本地目錄將被掛載到裝置。 - - - %n local directories to be mounted on the device. - Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above. - - %n 個本地目錄將被掛載到裝置上。 - - - - WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration. - - 警告:您要掛載 %1 個目錄,但是您的裝置上只剩 %n 個連接埠可使用。<br> -您將無法執行此設置。 - - - - WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration. - - 警告:您要掛載 %1 個目錄,但是您的裝置上的除錯模式只剩 %n 個連接埠可使用。<br> -使用此設置,您將無法對您的應用程式除錯。 - - - - - Madde::Internal::MaemoRunControlFactory - - Run on device - 在裝置上執行 - - - - Madde::Internal::MaemoQemuCrashDialog - - Qemu error - Qemu 錯誤 - - - Qemu crashed. - Qemu 已崩潰。 - - - Click here to change the OpenGL mode. - 點擊這裡來改變 OpenGL 模式。 - - - You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead. - 您已設定讓 Qemu 去使用 OpenGL 硬體加速,但是您的系統有可能不支援。您可以改用軟體成像。 - - - Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead. - Qemu 被設置為自動偵測 OpenGL 模式,有些情況會無法運作。您可以改用軟體成像。 - - - - Madde::Internal::MaemoQemuSettingsPage - - MeeGo Qemu Settings - MeeGo Qemu 設定 - - - - Madde::Internal::MaemoSshRunner - - Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. - Qemu 尚未執行。現在它將會啟動,但是需要過一點時間才能就緒。請稍後再試一次。 - - - You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version. - 您打算執行 Qemu,但是此版本的 Qt 並未開啟此功能。 - - - Mounting host directories... - 正在掛載主機目錄... - - - Potentially unmounting left-over host directory mounts... - 安靜地卸載剩餘掛載的主機目錄... - - - Unmounting host directories... - 卸載主機目錄... - - - - Madde::Internal::MaemoToolChainFactory - - Maemo GCC - Maemo GCC - - - Maemo GCC for %1 - %1 的 Maemo GCC - - - %1 GCC (%2) - %1 GCC (%2) - - - - Madde::Internal::MaemoToolChainConfigWidget - - <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> - <html><head/><body><table><tr><td> MADDE 路徑:</td><td>%1</td></tr><tr><td> MADDE 目標路徑:</td><td>%2</td></tr><tr><td>除錯工具:</td/><td>%3</td></tr></body></html> - - - - Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory - - Copy Files to Maemo5 Device - 複製檔案到 Maemo5 裝置 - - - Build Debian Package and Install to Maemo5 Device - 建置 Debian 套件並安裝到 Maemo5 裝置上 - - - Build Debian Package and Install to Harmattan Device - 建置 Debian 套件並安裝到 Harmattan 裝置上 - - - Build RPM Package and Install to MeeGo Device - 建置 RPM 套件並安裝到 MeeGo 裝置上 - - - - Madde::Internal::AbstractQt4MaemoTarget - - Cannot open file '%1': %2 - 無法開啟檔案 '%1':%2 - - - Add Packaging Files to Project - 新增打包檔到專案中 - - - <html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: - %1 -Do you want to add them to the project?</html> - <html>Qt Creator 設定了以下的檔案來開啟打包功能: - %1 -您要將它們新增到專案中嗎?</html> - - - Qt Creator - Qt Creator - - - Do you want to remove the packaging files associated with the target '%1'? - 您要移除與目標 '%1' 相關的打包檔嗎? - - - Error creating packaging directory '%1'. - 建立打包目錄 '%1' 時發生錯誤。 - - - Error creating MeeGo templates - 建立 MeeGo 樣板時發生錯誤 - - - - Madde::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget - - Debian changelog file '%1' has unexpected format. - Debian 變更紀錄檔 '%1' 裡有未知的格式。 - - - Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'. - 拒絕更新變更紀錄檔。已經存在版本 '%1'。 - - - Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found). - 無法更新變更紀錄:無效的格式 (找不到維護者的條目)。 - - - Invalid icon data in Debian control file. - Debian 控制檔中的圖示資料無效。 - - - Could not read image file '%1'. - 無法讀取影像檔 '%1'。 - - - Could not export image file '%1'. - 無法匯出影像檔 '%1'。 - - - Unable to create Debian templates: No Qt version set. - 無法建立 Debian 樣本:沒有設定 Qt 版本。 - - - Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1). - 無法建立 Debian 樣本:dh_make 失敗 (%1)。 - - - Unable to create debian templates: dh_make failed (%1). - 無法建立 debian 樣本:dh_make 失敗 (%1)。 - - - Unable to move new debian directory to '%1'. - 無法將新的 debian 目錄移動到'%1'。 - - ProjectExplorer::SettingsAccessor @@ -27220,7 +25943,7 @@ Qt Creator 知道一個相似的URI. - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService + RemoteLinux No deployment action necessary. Skipping. 不需要執行佈署。將跳過。 @@ -27255,7 +25978,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep + RemoteLinux Cannot deploy: %1 無法佈署:%1 @@ -27274,7 +25997,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService + RemoteLinux Successfully uploaded package file. 上傳套件檔成功。 @@ -27289,7 +26012,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::GenericDirectUploadService + RemoteLinux SFTP initialization failed: %1 SFTP 初始化失敗:%1 @@ -27328,7 +26051,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::ConfigWidget + RemoteLinux Incremental deployment 遞增佈署 @@ -27339,18 +26062,14 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::GenericDirectUploadStep + RemoteLinux Upload files via SFTP 通過 SFTP 上傳檔案 - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory - - Generic Linux Device - 通用 Linux 裝置 - + RemoteLinux Generic Linux 通用 Linux @@ -27369,22 +26088,14 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::LinuxDeviceConfigurations + RemoteLinux (default for %1) (%1 的預設) - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget - - Physical Device - 實體裝置 - - - Emulator - 模擬器 - + RemoteLinux Linux Device Configurations Linux 裝置設置 @@ -27435,7 +26146,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::LinuxDeviceTestDialog + RemoteLinux Close 關閉 @@ -27450,7 +26161,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester + RemoteLinux Connecting to host... 連線到主機... @@ -27489,15 +26200,11 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::PackageUploader + RemoteLinux Preparing SFTP connection... 準備建立 SFTP 連線... - - Connection failed: %1 - 連線失敗:%1 - SFTP error: %1 SFTP 錯誤:%1 @@ -27512,7 +26219,7 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::Internal::ProFilesUpdateDialog + RemoteLinux Updateable Project Files 可更新的專案檔 @@ -27535,63 +26242,14 @@ Is the device connected and set up for network access? - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxApplicationRunner - - Cannot run: %1 - 無法執行:%1 - - - Could not connect to host: %1 - 無法連線至主機:%1 - - - Connection error: %1 - 連線錯誤:%1 - - - Killing remote process(es)... - 正在結束遠端行程... - - - Initial cleanup failed: %1 - 初始化清理失敗:%1 - - - Remote process started. - 遠端行程已啟動。 - - - Gathering ports failed: %1 -Continuing anyway. - 收集連接埠失敗:%1 -將繼續進行。 - - - No remote executable set. - 沒有設定遠端可執行檔。 - - - No device configuration set. - 沒有設定裝置設置。 - - - Connecting to device... - 正在連線到裝置... - - - Error running remote process: %1 - 執行遠端行程時發生錯誤:%1 - - - - RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep + RemoteLinux Run custom remote command 執行自訂的遠端指令 - RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService + RemoteLinux No command line given. 沒有指定命令列。 @@ -27637,11 +26295,7 @@ Continuing anyway. - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader - - Connection error: %1 - 連線錯誤:%1 - + RemoteLinux Error running remote process: %1 執行遠端行程時發生錯誤:%1 @@ -27654,7 +26308,7 @@ Remote stderr was: '%1' - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller + RemoteLinux Connection failure: %1 連線失敗:%1 @@ -27665,14 +26319,7 @@ Remote stderr was: '%1' - RemoteLinux::RemoteLinuxProcessesDialog - - Remote Error - 遠端錯誤 - - - - RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxProcessList + RemoteLinux PID 行程代碼 @@ -27681,10 +26328,6 @@ Remote stderr was: '%1' Command Line 命令列 - - Connection failure: %1 - 連線失敗:%1 - Error: Remote process failed to start: %1 錯誤:遠端行程啟動失敗:%1 @@ -27705,18 +26348,14 @@ Remote stderr was: %1 - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsPage + RemoteLinux Device Configurations 裝置設置 - RemoteLinux::RemoteLinuxUsedPortsGatherer - - Connection error: %1 - 連線錯誤:%1 - + RemoteLinux Could not start remote process: %1 無法啟動遠端行程:%1 @@ -27737,7 +26376,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::Internal::SshKeyCreationDialog + RemoteLinux SSH Key Configuration SSH 金鑰設置 @@ -27762,10 +26401,6 @@ Remote error output was: %1 Key &size: 金鑰長度(&S): - - Private key file: - 私密金鑰檔: - Public key file: 公開金鑰檔: @@ -27792,7 +26427,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::SshKeyDeployer + RemoteLinux Public key error: %1 公開金鑰錯誤:%1 @@ -27807,7 +26442,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::StartGdbServerDialog + RemoteLinux Select Sysroot 選擇 Sysroot @@ -27816,26 +26451,10 @@ Remote error output was: %1 &Attach to Selected Process 掛接到選取的行程(&A) - - Close - 關閉 - - - Device: - 裝置: - Sysroot: Sysroot: - - &Filter by process name: - 依行程名稱過濾(&F): - - - List of Remote Processes - 遠端行程列表 - Remote Error 遠端錯誤 @@ -27848,10 +26467,6 @@ Remote error output was: %1 Could not retrieve list of free ports: 無法取得可用連接埠列表: - - Connection error: %1 - 連線錯誤:%1 - Starting gdbserver... 啟動 gdbserver 中... @@ -27874,7 +26489,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::TarPackageCreationStep + RemoteLinux Packaging finished successfully. 打包已順利完成。 @@ -27925,7 +26540,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel + RemoteLinux (default) (預設) @@ -27936,7 +26551,7 @@ Remote error output was: %1 - RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep + RemoteLinux No tarball creation step found. 找不到 tarball 建立步驟。 @@ -28557,11 +27172,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardCheckPreviousKeySetupPage - - WizardPage - 精靈頁面 - + RemoteLinux Has a passwordless (key-based) login already been set up for this device? 此裝置是否已經設定使用金鑰登入而不需要密碼? @@ -28575,68 +27186,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - Madde::Internal::MaemoPublishingWizardPageFremantleFree - - WizardPage - 精靈頁面 - - - Choose build configuration: - 選擇建置設置: - - - Only create source package, do not upload - 只建立源碼套件,不要上傳 - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingFileSelectionDialog - - Choose Package Contents - 選擇套件內容 - - - <b>Please select the files you want to be included in the source tarball.</b> - - <b>請選擇您要包含在源碼 tarball 歸檔中的檔案。</b> - - - - - Madde::Internal::MaemoPublishingResultPageFremantleFree - - WizardPage - 精靈頁面 - - - Progress - 進度 - - - - Madde::Internal::MaemoQemuSettingsWidget - - Form - 表單 - - - OpenGL Mode - OpenGL 模式 - - - &Hardware acceleration - 硬體加速(&H) - - - &Software rendering - 軟體成像(&S) - - - &Auto-detect - 自動偵測(&A) - - ProjectExplorer::Internal::CodeStyleSettingsPropertiesPage @@ -28765,7 +27314,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - QmakeProjectManager::Internal::S60CertificateDetailsDialog + RemoteLinux Details of Certificate 憑證詳情 @@ -28879,11 +27428,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget - - Form - 表單 - + RemoteLinux Authentication type: 認證型態: @@ -28966,7 +27511,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage + RemoteLinux WizardPage 精靈頁面 @@ -28987,10 +27532,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The authentication type: 認證型態: - - Password - 密碼 - Key 金鑰 @@ -29005,14 +27546,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceTestDialog + RemoteLinux Device Test 裝置測試 - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxDeployConfigurationWidget + RemoteLinux Form 表單 @@ -29035,7 +27576,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxProcessesDialog + RemoteLinux List of Remote Processes 遠端行程列表 @@ -31079,25 +29620,7 @@ references to elements in other files, loops, etc.) - RemoteLinux::Internal::EmbeddedLinuxTargetFactory - - embedded - 嵌入式 - - - Embedded Linux - 嵌入式 Linux - - - - RemoteLinux::Internal::GenericEmbeddedLinuxTarget - - Embedded Linux - 嵌入式 Linux - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxDeployConfigurationWidget + RemoteLinux Double-click to edit the project file 雙擊以編輯專案檔 @@ -34390,7 +32913,7 @@ Stepping into the module or setting breakpoints by file and is expected to work. - Madde::Internal::DebianManager + RemoteLinux Error Creating Debian Project Templates @@ -34445,26 +32968,7 @@ Stepping into the module or setting breakpoints by file and is expected to work. - Madde::Internal::MaddeDevice - - Test - 測試 - - - Deploy Public Key... - 佈署公開金鑰... - - - Maemo5/Fremantle - Maemo5/Fremantle - - - MeeGo 1.2 Harmattan - MeeGo 1.2 Harmattan - - - - Madde::Internal::MaddeQemuStartService + RemoteLinux Checking whether to start Qemu... @@ -34487,14 +32991,7 @@ Stepping into the module or setting breakpoints by file and is expected to work. - Madde::Internal::MaddeQemuStartStep - - Start Qemu, if necessary - - - - - Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfiguration + RemoteLinux Add Packaging Files to Project 新增打包檔到專案中 @@ -35271,86 +33768,6 @@ cannot be found in the path. - - RemoteLinux::Internal::LinuxDevice - - Generic Linux - 通用 Linux - - - Test - 測試 - - - Deploy Public Key... - 佈署公開金鑰... - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceService - - Remote process failed to start. - 遠端行程啟動失敗。 - - - Remote process crashed. - - - - Unexpected output from remote process: '%1'. - - - - The remote file system has only %n megabytes of free space, but %1 megabytes are required. - - - - - - The remote file system has %n megabytes of free space, going ahead. - - - - - - Cannot check for free disk space: '%1' is not an absolute path. - - - - - RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget - - MB - - - - - RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStep - - Check for free disk space - - - - - RemoteLinux::LinuxDeviceDebugSupport - - Checking available ports... - - - - - Debugging failed. - - - - Initial setup failed: %1 - 初始設定失敗:%1 - - - Not enough free ports on device for debugging. - 裝置上可用於除錯的連接埠不夠。 - - ResourceEditor::Internal::QrcEditor diff --git a/src/plugins/remotelinux/abstractremotelinuxdeployservice.cpp b/src/plugins/remotelinux/abstractremotelinuxdeployservice.cpp index aee4d2eec53..de3dd9c1dfc 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/abstractremotelinuxdeployservice.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/abstractremotelinuxdeployservice.cpp @@ -26,6 +26,7 @@ #include "abstractremotelinuxdeployservice.h" #include "deploymenttimeinfo.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include #include @@ -127,7 +128,7 @@ void AbstractRemoteLinuxDeployService::start() } if (!isDeploymentNecessary()) { - emit progressMessage(tr("No deployment action necessary. Skipping.")); + emit progressMessage(Tr::tr("No deployment action necessary. Skipping.")); emit finished(); return; } @@ -150,7 +151,7 @@ void AbstractRemoteLinuxDeployService::stop() CheckResult AbstractRemoteLinuxDeployService::isDeploymentPossible() const { if (!deviceConfiguration()) - return CheckResult::failure(tr("No device configuration set.")); + return CheckResult::failure(Tr::tr("No device configuration set.")); return CheckResult::success(); } diff --git a/src/plugins/remotelinux/abstractremotelinuxdeploystep.cpp b/src/plugins/remotelinux/abstractremotelinuxdeploystep.cpp index b23f7244337..facd43aad26 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/abstractremotelinuxdeploystep.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/abstractremotelinuxdeploystep.cpp @@ -26,6 +26,7 @@ #include "abstractremotelinuxdeploystep.h" #include "abstractremotelinuxdeployservice.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include #include @@ -98,7 +99,7 @@ bool AbstractRemoteLinuxDeployStep::init() QTC_ASSERT(d->internalInit, return false); const CheckResult canDeploy = d->internalInit(); if (!canDeploy) { - emit addOutput(tr("Cannot deploy: %1").arg(canDeploy.errorMessage()), + emit addOutput(Tr::tr("Cannot deploy: %1").arg(canDeploy.errorMessage()), OutputFormat::ErrorMessage); } return canDeploy; @@ -131,7 +132,7 @@ void AbstractRemoteLinuxDeployStep::doCancel() if (d->hasError) return; - emit addOutput(tr("User requests deployment to stop; cleaning up."), + emit addOutput(Tr::tr("User requests deployment to stop; cleaning up."), OutputFormat::NormalMessage); d->hasError = true; d->deployService->stop(); @@ -158,9 +159,9 @@ void AbstractRemoteLinuxDeployStep::handleWarningMessage(const QString &message) void AbstractRemoteLinuxDeployStep::handleFinished() { if (d->hasError) - emit addOutput(tr("Deploy step failed."), OutputFormat::ErrorMessage); + emit addOutput(Tr::tr("Deploy step failed."), OutputFormat::ErrorMessage); else - emit addOutput(tr("Deploy step finished."), OutputFormat::NormalMessage); + emit addOutput(Tr::tr("Deploy step finished."), OutputFormat::NormalMessage); disconnect(d->deployService, nullptr, this, nullptr); emit finished(!d->hasError); } diff --git a/src/plugins/remotelinux/customcommanddeploystep.cpp b/src/plugins/remotelinux/customcommanddeploystep.cpp index 1e11a1b779c..38a8ab94817 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/customcommanddeploystep.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/customcommanddeploystep.cpp @@ -28,6 +28,7 @@ #include "abstractremotelinuxdeployservice.h" #include "abstractremotelinuxdeploystep.h" #include "remotelinux_constants.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include #include @@ -38,13 +39,10 @@ using namespace ProjectExplorer; using namespace Utils; -namespace RemoteLinux { -namespace Internal { +namespace RemoteLinux::Internal { class CustomCommandDeployService : public AbstractRemoteLinuxDeployService { - Q_DECLARE_TR_FUNCTIONS(RemoteLinux::Internal::CustomCommandDeployService) - public: CustomCommandDeployService(); @@ -72,12 +70,12 @@ CustomCommandDeployService::CustomCommandDeployService() connect(&m_process, &QtcProcess::done, this, [this] { if (m_process.error() != QProcess::UnknownError || m_process.exitStatus() != QProcess::NormalExit) { - emit errorMessage(tr("Remote process failed: %1").arg(m_process.errorString())); + emit errorMessage(Tr::tr("Remote process failed: %1").arg(m_process.errorString())); } else if (m_process.exitCode() != 0) { - emit errorMessage(tr("Remote process finished with exit code %1.") + emit errorMessage(Tr::tr("Remote process finished with exit code %1.") .arg(m_process.exitCode())); } else { - emit progressMessage(tr("Remote command finished successfully.")); + emit progressMessage(Tr::tr("Remote command finished successfully.")); } stopDeployment(); }); @@ -91,14 +89,14 @@ void CustomCommandDeployService::setCommandLine(const QString &commandLine) CheckResult CustomCommandDeployService::isDeploymentPossible() const { if (m_commandLine.isEmpty()) - return CheckResult::failure(tr("No command line given.")); + return CheckResult::failure(Tr::tr("No command line given.")); return AbstractRemoteLinuxDeployService::isDeploymentPossible(); } void CustomCommandDeployService::doDeploy() { - emit progressMessage(tr("Starting remote command \"%1\"...").arg(m_commandLine)); + emit progressMessage(Tr::tr("Starting remote command \"%1\"...").arg(m_commandLine)); m_process.setCommand({deviceConfiguration()->filePath("/bin/sh"), {"-c", m_commandLine}}); m_process.start(); @@ -112,8 +110,6 @@ void CustomCommandDeployService::stopDeployment() class CustomCommandDeployStep : public AbstractRemoteLinuxDeployStep { - Q_DECLARE_TR_FUNCTIONS(RemoteLinux::Internal::CustomCommandDeployStep) - public: CustomCommandDeployStep(BuildStepList *bsl, Id id) : AbstractRemoteLinuxDeployStep(bsl, id) @@ -122,7 +118,7 @@ public: auto commandLine = addAspect(); commandLine->setSettingsKey("RemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep.CommandLine"); - commandLine->setLabelText(tr("Command line:")); + commandLine->setLabelText(Tr::tr("Command line:")); commandLine->setDisplayStyle(StringAspect::LineEditDisplay); commandLine->setHistoryCompleter("RemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep.History"); @@ -141,10 +137,9 @@ public: CustomCommandDeployStepFactory::CustomCommandDeployStepFactory() { registerStep(Constants::CustomCommandDeployStepId); - setDisplayName(CustomCommandDeployStep::tr("Run custom remote command")); + setDisplayName(Tr::tr("Run custom remote command")); setSupportedConfiguration(RemoteLinux::Constants::DeployToGenericLinux); setSupportedStepList(ProjectExplorer::Constants::BUILDSTEPS_DEPLOY); } -} // Internal -} // RemoteLinux +} // RemoteLinux::Internal diff --git a/src/plugins/remotelinux/customcommanddeploystep.h b/src/plugins/remotelinux/customcommanddeploystep.h index 09b6aaceafc..de80ce7b40d 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/customcommanddeploystep.h +++ b/src/plugins/remotelinux/customcommanddeploystep.h @@ -27,8 +27,7 @@ #include -namespace RemoteLinux { -namespace Internal { +namespace RemoteLinux::Internal { class CustomCommandDeployStepFactory : public ProjectExplorer::BuildStepFactory { @@ -36,5 +35,4 @@ public: CustomCommandDeployStepFactory(); }; -} // Internal -} // RemoteLinux +} // RemoteLinux::Internal diff --git a/src/plugins/remotelinux/genericdirectuploadservice.cpp b/src/plugins/remotelinux/genericdirectuploadservice.cpp index 6842eb43311..b9ef6840fb3 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/genericdirectuploadservice.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/genericdirectuploadservice.cpp @@ -25,9 +25,12 @@ #include "genericdirectuploadservice.h" +#include "remotelinuxtr.h" + #include #include #include + #include #include #include @@ -141,23 +144,23 @@ QDateTime GenericDirectUploadService::timestampFromStat(const DeployableFile &fi bool succeeded = false; QString error; if (statProc->error() == QProcess::FailedToStart) { - error = tr("Failed to start \"stat\": %1").arg(statProc->errorString()); + error = Tr::tr("Failed to start \"stat\": %1").arg(statProc->errorString()); } else if (statProc->exitStatus() == QProcess::CrashExit) { - error = tr("\"stat\" crashed."); + error = Tr::tr("\"stat\" crashed."); } else if (statProc->exitCode() != 0) { - error = tr("\"stat\" failed with exit code %1: %2") + error = Tr::tr("\"stat\" failed with exit code %1: %2") .arg(statProc->exitCode()).arg(statProc->cleanedStdErr()); } else { succeeded = true; } if (!succeeded) { - emit warningMessage(tr("Failed to retrieve remote timestamp for file \"%1\". " + emit warningMessage(Tr::tr("Failed to retrieve remote timestamp for file \"%1\". " "Incremental deployment will not work. Error message was: %2") .arg(file.remoteFilePath(), error)); return QDateTime(); } const QByteArray output = statProc->readAllStandardOutput().trimmed(); - const QString warningString(tr("Unexpected stat output for remote file \"%1\": %2") + const QString warningString(Tr::tr("Unexpected stat output for remote file \"%1\": %2") .arg(file.remoteFilePath()).arg(QString::fromUtf8(output))); if (!output.startsWith(file.remoteFilePath().toUtf8())) { emit warningMessage(warningString); @@ -188,7 +191,7 @@ void GenericDirectUploadService::checkForStateChangeOnRemoteProcFinished() return; } QTC_ASSERT(d->state == PostProcessing, return); - emit progressMessage(tr("All files successfully deployed.")); + emit progressMessage(Tr::tr("All files successfully deployed.")); setFinished(); handleDeploymentDone(); } @@ -290,16 +293,16 @@ void GenericDirectUploadService::uploadFiles() QTC_ASSERT(d->state == PreChecking, return); d->state = Uploading; if (d->filesToUpload.empty()) { - emit progressMessage(tr("No files need to be uploaded.")); + emit progressMessage(Tr::tr("No files need to be uploaded.")); setFinished(); handleDeploymentDone(); return; } - emit progressMessage(tr("%n file(s) need to be uploaded.", "", d->filesToUpload.size())); + emit progressMessage(Tr::tr("%n file(s) need to be uploaded.", "", d->filesToUpload.size())); FilesToTransfer files; for (const DeployableFile &file : qAsConst(d->filesToUpload)) { if (!file.localFilePath().exists()) { - const QString message = tr("Local file \"%1\" does not exist.") + const QString message = Tr::tr("Local file \"%1\" does not exist.") .arg(file.localFilePath().toUserOutput()); if (d->ignoreMissingFiles) { emit warningMessage(message); @@ -336,10 +339,10 @@ void GenericDirectUploadService::chmod() QTC_ASSERT(file.isValid(), return); const QString error = chmodProc->errorString(); if (!error.isEmpty()) { - emit warningMessage(tr("Remote chmod failed for file \"%1\": %2") + emit warningMessage(Tr::tr("Remote chmod failed for file \"%1\": %2") .arg(file.remoteFilePath(), error)); } else if (chmodProc->exitCode() != 0) { - emit warningMessage(tr("Remote chmod failed for file \"%1\": %2") + emit warningMessage(Tr::tr("Remote chmod failed for file \"%1\": %2") .arg(file.remoteFilePath(), QString::fromUtf8(chmodProc->readAllStandardError()))); } diff --git a/src/plugins/remotelinux/genericdirectuploadstep.cpp b/src/plugins/remotelinux/genericdirectuploadstep.cpp index 70e9a4591aa..0768b6a32ab 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/genericdirectuploadstep.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/genericdirectuploadstep.cpp @@ -27,6 +27,7 @@ #include "genericdirectuploadservice.h" #include "remotelinux_constants.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include #include @@ -47,7 +48,7 @@ GenericDirectUploadStep::GenericDirectUploadStep(BuildStepList *bsl, Utils::Id i if (offerIncrementalDeployment) { incremental = addAspect(); incremental->setSettingsKey("RemoteLinux.GenericDirectUploadStep.Incremental"); - incremental->setLabel(tr("Incremental deployment"), + incremental->setLabel(Tr::tr("Incremental deployment"), BoolAspect::LabelPlacement::AtCheckBox); incremental->setValue(true); incremental->setDefaultValue(true); @@ -55,7 +56,7 @@ GenericDirectUploadStep::GenericDirectUploadStep(BuildStepList *bsl, Utils::Id i auto ignoreMissingFiles = addAspect(); ignoreMissingFiles->setSettingsKey("RemoteLinux.GenericDirectUploadStep.IgnoreMissingFiles"); - ignoreMissingFiles->setLabel(tr("Ignore missing files"), + ignoreMissingFiles->setLabel(Tr::tr("Ignore missing files"), BoolAspect::LabelPlacement::AtCheckBox); ignoreMissingFiles->setValue(false); @@ -84,7 +85,7 @@ Utils::Id GenericDirectUploadStep::stepId() QString GenericDirectUploadStep::displayName() { - return tr("Upload files via SFTP"); + return Tr::tr("Upload files via SFTP"); } } //namespace RemoteLinux diff --git a/src/plugins/remotelinux/genericlinuxdeviceconfigurationwidget.cpp b/src/plugins/remotelinux/genericlinuxdeviceconfigurationwidget.cpp index ee4a7bd6ec7..e32909693f0 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/genericlinuxdeviceconfigurationwidget.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/genericlinuxdeviceconfigurationwidget.cpp @@ -25,6 +25,7 @@ #include "genericlinuxdeviceconfigurationwidget.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include "sshkeycreationdialog.h" #include @@ -55,22 +56,22 @@ GenericLinuxDeviceConfigurationWidget::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget( { resize(556, 309); - m_defaultAuthButton = new QRadioButton(tr("Default"), this); + m_defaultAuthButton = new QRadioButton(Tr::tr("Default"), this); - m_keyButton = new QRadioButton(tr("Specific &key")); + m_keyButton = new QRadioButton(Tr::tr("Specific &key")); m_hostLineEdit = new QLineEdit(this); - m_hostLineEdit->setPlaceholderText(tr("IP or host name of the device")); + m_hostLineEdit->setPlaceholderText(Tr::tr("IP or host name of the device")); m_sshPortSpinBox = new QSpinBox(this); m_sshPortSpinBox->setMinimum(0); m_sshPortSpinBox->setMaximum(65535); m_sshPortSpinBox->setValue(22); - m_hostKeyCheckBox = new QCheckBox(tr("&Check host key")); + m_hostKeyCheckBox = new QCheckBox(Tr::tr("&Check host key")); m_portsLineEdit = new QLineEdit(this); - m_portsLineEdit->setToolTip(tr("You can enter lists and ranges like this: '1024,1026-1028,1030'.")); + m_portsLineEdit->setToolTip(Tr::tr("You can enter lists and ranges like this: '1024,1026-1028,1030'.")); m_portsWarningLabel = new QLabel(this); @@ -78,22 +79,22 @@ GenericLinuxDeviceConfigurationWidget::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget( m_timeoutSpinBox->setMaximum(10000); m_timeoutSpinBox->setSingleStep(10); m_timeoutSpinBox->setValue(1000); - m_timeoutSpinBox->setSuffix(tr("s")); + m_timeoutSpinBox->setSuffix(Tr::tr("s")); m_userLineEdit = new QLineEdit(this); - m_keyLabel = new QLabel(tr("Private key file:")); + m_keyLabel = new QLabel(Tr::tr("Private key file:")); m_keyFileLineEdit = new Utils::PathChooser(this); - auto createKeyButton = new QPushButton(tr("Create New...")); + auto createKeyButton = new QPushButton(Tr::tr("Create New...")); m_machineTypeValueLabel = new QLabel(this); m_gdbServerLineEdit = new QLineEdit(this); - m_gdbServerLineEdit->setPlaceholderText(tr("Leave empty to look up executable in $PATH")); + m_gdbServerLineEdit->setPlaceholderText(Tr::tr("Leave empty to look up executable in $PATH")); - auto sshPortLabel = new QLabel(tr("&SSH port:")); + auto sshPortLabel = new QLabel(Tr::tr("&SSH port:")); sshPortLabel->setBuddy(m_sshPortSpinBox); using namespace Layouting; @@ -101,13 +102,13 @@ GenericLinuxDeviceConfigurationWidget::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget( const Stretch st; Form { - tr("Machine type:"), m_machineTypeValueLabel, st, nl, - tr("Authentication type:"), m_defaultAuthButton, m_keyButton, st, nl, - tr("&Host name:"), m_hostLineEdit, sshPortLabel, m_sshPortSpinBox, m_hostKeyCheckBox, st, nl, - tr("Free ports:"), m_portsLineEdit, m_portsWarningLabel, tr("Timeout:"), m_timeoutSpinBox, st, nl, - tr("&Username:"), m_userLineEdit, st, nl, + Tr::tr("Machine type:"), m_machineTypeValueLabel, st, nl, + Tr::tr("Authentication type:"), m_defaultAuthButton, m_keyButton, st, nl, + Tr::tr("&Host name:"), m_hostLineEdit, sshPortLabel, m_sshPortSpinBox, m_hostKeyCheckBox, st, nl, + Tr::tr("Free ports:"), m_portsLineEdit, m_portsWarningLabel, Tr::tr("Timeout:"), m_timeoutSpinBox, st, nl, + Tr::tr("&Username:"), m_userLineEdit, st, nl, m_keyLabel, m_keyFileLineEdit, createKeyButton, st, nl, - tr("GDB server executable:"), m_gdbServerLineEdit, st, nl + Tr::tr("GDB server executable:"), m_gdbServerLineEdit, st, nl }.attachTo(this); connect(m_hostLineEdit, &QLineEdit::editingFinished, @@ -241,12 +242,12 @@ void GenericLinuxDeviceConfigurationWidget::updatePortsWarningLabel() void GenericLinuxDeviceConfigurationWidget::initGui() { if (device()->machineType() == IDevice::Hardware) - m_machineTypeValueLabel->setText(tr("Physical Device")); + m_machineTypeValueLabel->setText(Tr::tr("Physical Device")); else - m_machineTypeValueLabel->setText(tr("Emulator")); + m_machineTypeValueLabel->setText(Tr::tr("Emulator")); m_portsWarningLabel->setPixmap(Utils::Icons::CRITICAL.pixmap()); m_portsWarningLabel->setToolTip(QLatin1String("") - + tr("You will need at least one port.") + QLatin1String("")); + + Tr::tr("You will need at least one port.") + QLatin1String("")); m_keyFileLineEdit->setExpectedKind(PathChooser::File); m_keyFileLineEdit->setHistoryCompleter(QLatin1String("Ssh.KeyFile.History")); m_keyFileLineEdit->lineEdit()->setMinimumWidth(0); diff --git a/src/plugins/remotelinux/genericlinuxdeviceconfigurationwizard.cpp b/src/plugins/remotelinux/genericlinuxdeviceconfigurationwizard.cpp index f17d786b91b..6d087c024fd 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/genericlinuxdeviceconfigurationwizard.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/genericlinuxdeviceconfigurationwizard.cpp @@ -28,9 +28,11 @@ #include "genericlinuxdeviceconfigurationwizardpages.h" #include "linuxdevice.h" #include "remotelinux_constants.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include #include + #include #include @@ -59,7 +61,7 @@ GenericLinuxDeviceConfigurationWizard::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard(QWi : Utils::Wizard(parent), d(new Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardPrivate(this)) { - setWindowTitle(tr("New Remote Linux Device Configuration Setup")); + setWindowTitle(Tr::tr("New Remote Linux Device Configuration Setup")); setPage(Internal::SetupPageId, &d->setupPage); setPage(Internal::KeyDeploymentPageId, &d->keyDeploymentPage); setPage(Internal::FinalPageId, &d->finalPage); diff --git a/src/plugins/remotelinux/genericlinuxdeviceconfigurationwizardpages.cpp b/src/plugins/remotelinux/genericlinuxdeviceconfigurationwizardpages.cpp index 7b990098dd8..565c7c10fa0 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/genericlinuxdeviceconfigurationwizardpages.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/genericlinuxdeviceconfigurationwizardpages.cpp @@ -26,6 +26,7 @@ #include "genericlinuxdeviceconfigurationwizardpages.h" #include "publickeydeploymentdialog.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include "sshkeycreationdialog.h" #include @@ -68,8 +69,8 @@ GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage::GenericLinuxDeviceConfigurationW QWidget *parent) : QWizardPage(parent), d(new Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPagePrivate) { - setTitle(tr("Connection")); - setWindowTitle(tr("WizardPage")); + setTitle(Tr::tr("Connection")); + setWindowTitle(Tr::tr("WizardPage")); d->nameLineEdit = new QLineEdit(this); d->hostNameLineEdit = new QLineEdit(this); @@ -80,9 +81,9 @@ GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage::GenericLinuxDeviceConfigurationW const Stretch st; Form { - tr("The name to identify this configuration:"), d->nameLineEdit, nl, - tr("The device's host name or IP address:"), d->hostNameLineEdit, st, nl, - tr("The username to log into the device:"), d->userNameLineEdit, st, nl + Tr::tr("The name to identify this configuration:"), d->nameLineEdit, nl, + Tr::tr("The device's host name or IP address:"), d->hostNameLineEdit, st, nl, + Tr::tr("The username to log into the device:"), d->userNameLineEdit, st, nl }.attachTo(this); setSubTitle(QLatin1String(" ")); // For Qt bug (background color) @@ -142,7 +143,7 @@ GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage::GenericLinuxDeviceConfigurationW QWidget *parent) : QWizardPage(parent), d(new Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPagePrivate) { - setTitle(tr("Summary")); + setTitle(Tr::tr("Summary")); setSubTitle(QLatin1String(" ")); // For Qt bug (background color) d->infoLabel.setWordWrap(true); auto const layout = new QVBoxLayout(this); @@ -161,8 +162,8 @@ void GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage::initializePage() QString GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage::infoText() const { - return tr("The new device configuration will now be created.\n" - "In addition, device connectivity will be tested."); + return Tr::tr("The new device configuration will now be created.\n" + "In addition, device connectivity will be tested."); } struct GenericLinuxDeviceConfigurationWizardKeyDeploymentPage::Private @@ -181,30 +182,30 @@ struct GenericLinuxDeviceConfigurationWizardKeyDeploymentPage::Private GenericLinuxDeviceConfigurationWizardKeyDeploymentPage::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardKeyDeploymentPage(QWidget *parent) : QWizardPage(parent), d(new Private) { - setTitle(tr("Key Deployment")); + setTitle(Tr::tr("Key Deployment")); setSubTitle(" "); - const QString info = tr("We recommend that you log into your device using public key " - "authentication.\n" - "If your device is already set up for this, you do not have to do " - "anything here.\n" - "Otherwise, please deploy the public key for the private key " - "with which to connect in the future.\n" - "If you do not have a private key yet, you can also " - "create one here."); + const QString info = Tr::tr("We recommend that you log into your device using public key " + "authentication.\n" + "If your device is already set up for this, you do not have to do " + "anything here.\n" + "Otherwise, please deploy the public key for the private key " + "with which to connect in the future.\n" + "If you do not have a private key yet, you can also " + "create one here."); d->keyFileChooser.setExpectedKind(PathChooser::File); d->keyFileChooser.setHistoryCompleter("Ssh.KeyFile.History"); - d->keyFileChooser.setPromptDialogTitle(tr("Choose a Private Key File")); - auto const deployButton = new QPushButton(tr("Deploy Public Key"), this); + d->keyFileChooser.setPromptDialogTitle(Tr::tr("Choose a Private Key File")); + auto const deployButton = new QPushButton(Tr::tr("Deploy Public Key"), this); connect(deployButton, &QPushButton::clicked, this, &GenericLinuxDeviceConfigurationWizardKeyDeploymentPage::deployKey); - auto const createButton = new QPushButton(tr("Create New Key Pair"), this); + auto const createButton = new QPushButton(Tr::tr("Create New Key Pair"), this); connect(createButton, &QPushButton::clicked, this, &GenericLinuxDeviceConfigurationWizardKeyDeploymentPage::createKey); auto const mainLayout = new QVBoxLayout(this); auto const keyLayout = new QHBoxLayout; auto const deployLayout = new QHBoxLayout; mainLayout->addWidget(new QLabel(info)); - keyLayout->addWidget(new QLabel(tr("Private key file:"))); + keyLayout->addWidget(new QLabel(Tr::tr("Private key file:"))); keyLayout->addWidget(&d->keyFileChooser); keyLayout->addWidget(createButton); keyLayout->addStretch(); diff --git a/src/plugins/remotelinux/linuxdevice.cpp b/src/plugins/remotelinux/linuxdevice.cpp index fa83b6d7dab..b085edd68f4 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/linuxdevice.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/linuxdevice.cpp @@ -31,8 +31,9 @@ #include "linuxprocessinterface.h" #include "publickeydeploymentdialog.h" #include "remotelinux_constants.h" -#include "remotelinuxsignaloperation.h" #include "remotelinuxenvironmentreader.h" +#include "remotelinuxsignaloperation.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include "sshprocessinterface.h" #include @@ -169,15 +170,16 @@ void SshSharedConnection::connectToHost() const FilePath sshBinary = SshSettings::sshFilePath(); if (!sshBinary.exists()) { - emitError(QProcess::FailedToStart, tr("Cannot establish SSH connection: ssh binary " + emitError(QProcess::FailedToStart, Tr::tr("Cannot establish SSH connection: ssh binary " "\"%1\" does not exist.").arg(sshBinary.toUserOutput())); return; } m_masterSocketDir.reset(new QTemporaryDir); if (!m_masterSocketDir->isValid()) { - emitError(QProcess::FailedToStart, tr("Cannot establish SSH connection: Failed to create temporary " - "directory for control socket: %1") + emitError(QProcess::FailedToStart, + Tr::tr("Cannot establish SSH connection: Failed to create temporary " + "directory for control socket: %1") .arg(m_masterSocketDir->errorString())); m_masterSocketDir.reset(); return; @@ -199,8 +201,8 @@ void SshSharedConnection::connectToHost() const ProcessResult result = m_masterProcess->result(); const ProcessResultData resultData = m_masterProcess->resultData(); if (result == ProcessResult::StartFailed) { - emitError(QProcess::FailedToStart, tr("Cannot establish SSH connection.\n" - "Control process failed to start.")); + emitError(QProcess::FailedToStart, Tr::tr("Cannot establish SSH connection.\n" + "Control process failed to start.")); return; } else if (result == ProcessResult::FinishedWithError) { emitError(resultData.m_error, fullProcessError()); @@ -263,7 +265,7 @@ QString SshSharedConnection::fullProcessError() const ? m_masterProcess->errorString() : QString(); const QString standardError = m_masterProcess->cleanedStdErr(); const QString errorPrefix = errorString.isEmpty() && standardError.isEmpty() - ? tr("SSH connection failure.") : tr("SSH connection failure:"); + ? Tr::tr("SSH connection failure.") : Tr::tr("SSH connection failure:"); QStringList allErrors {errorPrefix, errorString, standardError}; allErrors.removeAll({}); return allErrors.join('\n'); @@ -920,11 +922,11 @@ private: LinuxDevice::LinuxDevice() : d(new LinuxDevicePrivate(this)) { - setDisplayType(tr("Remote Linux")); - setDefaultDisplayName(tr("Remote Linux Device")); + setDisplayType(Tr::tr("Remote Linux")); + setDefaultDisplayName(Tr::tr("Remote Linux Device")); setOsType(OsTypeLinux); - addDeviceAction({tr("Deploy Public Key..."), [](const IDevice::Ptr &device, QWidget *parent) { + addDeviceAction({Tr::tr("Deploy Public Key..."), [](const IDevice::Ptr &device, QWidget *parent) { if (auto d = PublicKeyDeploymentDialog::createDialog(device, parent)) { d->exec(); delete d; @@ -939,11 +941,11 @@ LinuxDevice::LinuxDevice() const QString errorString = proc->errorString(); QString message; if (proc->error() == QProcess::FailedToStart) - message = tr("Error starting remote shell."); + message = Tr::tr("Error starting remote shell."); else if (errorString.isEmpty()) - message = tr("Error running remote shell."); + message = Tr::tr("Error running remote shell."); else - message = tr("Error running remote shell: %1").arg(errorString); + message = Tr::tr("Error running remote shell: %1").arg(errorString); Core::MessageManager::writeDisrupting(message); } proc->deleteLater(); @@ -957,7 +959,7 @@ LinuxDevice::LinuxDevice() proc->start(); }); - addDeviceAction({tr("Open Remote Shell"), [](const IDevice::Ptr &device, QWidget *) { + addDeviceAction({Tr::tr("Open Remote Shell"), [](const IDevice::Ptr &device, QWidget *) { device->openTerminal(Environment(), FilePath()); }}); } @@ -1399,10 +1401,10 @@ protected: { ProcessResultData resultData = m_process.resultData(); if (resultData.m_error == QProcess::FailedToStart) { - resultData.m_errorString = tr("\"%1\" failed to start: %2") + resultData.m_errorString = Tr::tr("\"%1\" failed to start: %2") .arg(FileTransfer::transferMethodName(m_setup.m_method), resultData.m_errorString); } else if (resultData.m_exitStatus != QProcess::NormalExit) { - resultData.m_errorString = tr("\"%1\" crashed.") + resultData.m_errorString = Tr::tr("\"%1\" crashed.") .arg(FileTransfer::transferMethodName(m_setup.m_method)); } else if (resultData.m_exitCode != 0) { resultData.m_errorString = QString::fromLocal8Bit(m_process.readAllStandardError()); @@ -1499,14 +1501,14 @@ private: { const FilePath sftpBinary = SshSettings::sftpFilePath(); if (!sftpBinary.exists()) { - startFailed(SshTransferInterface::tr("\"sftp\" binary \"%1\" does not exist.") + startFailed(Tr::tr("\"sftp\" binary \"%1\" does not exist.") .arg(sftpBinary.toUserOutput())); return; } m_batchFile.reset(new QTemporaryFile(this)); if (!m_batchFile->isOpen() && !m_batchFile->open()) { - startFailed(SshTransferInterface::tr("Could not create temporary file: %1") + startFailed(Tr::tr("Could not create temporary file: %1") .arg(m_batchFile->errorString())); return; } @@ -1518,7 +1520,7 @@ private: + '\n'); } else if (direction() == FileTransferDirection::Download) { if (!QDir::root().mkpath(dir.path())) { - startFailed(SshTransferInterface::tr("Failed to create local directory \"%1\".") + startFailed(Tr::tr("Failed to create local directory \"%1\".") .arg(QDir::toNativeSeparators(dir.path()))); return; } @@ -1662,7 +1664,7 @@ namespace Internal { LinuxDeviceFactory::LinuxDeviceFactory() : IDeviceFactory(Constants::GenericLinuxOsType) { - setDisplayName(LinuxDevice::tr("Remote Linux Device")); + setDisplayName(Tr::tr("Remote Linux Device")); setIcon(QIcon()); setConstructionFunction(&LinuxDevice::create); setCreator([] { diff --git a/src/plugins/remotelinux/linuxdevice.h b/src/plugins/remotelinux/linuxdevice.h index 32e42ee9081..2df1560f848 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/linuxdevice.h +++ b/src/plugins/remotelinux/linuxdevice.h @@ -34,8 +34,6 @@ namespace RemoteLinux { class REMOTELINUX_EXPORT LinuxDevice : public ProjectExplorer::IDevice { - Q_DECLARE_TR_FUNCTIONS(RemoteLinux::Internal::LinuxDevice) - public: using Ptr = QSharedPointer; using ConstPtr = QSharedPointer; diff --git a/src/plugins/remotelinux/linuxdevicetester.cpp b/src/plugins/remotelinux/linuxdevicetester.cpp index 6d0028fb800..7b7c57895d2 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/linuxdevicetester.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/linuxdevicetester.cpp @@ -26,9 +26,11 @@ #include "linuxdevicetester.h" #include "remotelinux_constants.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include #include + #include #include #include @@ -164,7 +166,7 @@ static const char s_echoContents[] = "Hello Remote World!"; void GenericLinuxDeviceTester::testEcho() { d->state = TestingEcho; - emit progressMessage(tr("Sending echo to device...")); + emit progressMessage(Tr::tr("Sending echo to device...")); d->echoProcess.setCommand({d->device->filePath("echo"), {s_echoContents}}); d->echoProcess.start(); @@ -176,18 +178,18 @@ void GenericLinuxDeviceTester::handleEchoDone() if (d->echoProcess.result() != ProcessResult::FinishedWithSuccess) { const QByteArray stdErrOutput = d->echoProcess.readAllStandardError(); if (!stdErrOutput.isEmpty()) - emit errorMessage(tr("echo failed: %1").arg(QString::fromUtf8(stdErrOutput)) + '\n'); + emit errorMessage(Tr::tr("echo failed: %1").arg(QString::fromUtf8(stdErrOutput)) + '\n'); else - emit errorMessage(tr("echo failed.") + '\n'); + emit errorMessage(Tr::tr("echo failed.") + '\n'); setFinished(TestFailure); return; } const QString reply = d->echoProcess.cleanedStdOut().chopped(1); // Remove trailing \n if (reply != s_echoContents) - emit errorMessage(tr("Device replied to echo with unexpected contents.") + '\n'); + emit errorMessage(Tr::tr("Device replied to echo with unexpected contents.") + '\n'); else - emit progressMessage(tr("Device replied to echo with expected contents.") + '\n'); + emit progressMessage(Tr::tr("Device replied to echo with expected contents.") + '\n'); testUname(); } @@ -195,7 +197,7 @@ void GenericLinuxDeviceTester::handleEchoDone() void GenericLinuxDeviceTester::testUname() { d->state = TestingUname; - emit progressMessage(tr("Checking kernel version...")); + emit progressMessage(Tr::tr("Checking kernel version...")); d->unameProcess.setCommand({d->device->filePath("uname"), {"-rsm"}}); d->unameProcess.start(); @@ -208,9 +210,9 @@ void GenericLinuxDeviceTester::handleUnameDone() if (!d->unameProcess.errorString().isEmpty() || d->unameProcess.exitCode() != 0) { const QByteArray stderrOutput = d->unameProcess.readAllStandardError(); if (!stderrOutput.isEmpty()) - emit errorMessage(tr("uname failed: %1").arg(QString::fromUtf8(stderrOutput)) + QLatin1Char('\n')); + emit errorMessage(Tr::tr("uname failed: %1").arg(QString::fromUtf8(stderrOutput)) + QLatin1Char('\n')); else - emit errorMessage(tr("uname failed.") + QLatin1Char('\n')); + emit errorMessage(Tr::tr("uname failed.") + QLatin1Char('\n')); } else { emit progressMessage(QString::fromUtf8(d->unameProcess.readAllStandardOutput())); } @@ -221,7 +223,7 @@ void GenericLinuxDeviceTester::handleUnameDone() void GenericLinuxDeviceTester::testPortsGatherer() { d->state = TestingPorts; - emit progressMessage(tr("Checking if specified ports are available...")); + emit progressMessage(Tr::tr("Checking if specified ports are available...")); d->portsGatherer.start(d->device); } @@ -230,7 +232,7 @@ void GenericLinuxDeviceTester::handlePortsGathererError(const QString &message) { QTC_ASSERT(d->state == TestingPorts, return); - emit errorMessage(tr("Error gathering ports: %1").arg(message) + QLatin1Char('\n')); + emit errorMessage(Tr::tr("Error gathering ports: %1").arg(message) + QLatin1Char('\n')); setFinished(TestFailure); } @@ -239,12 +241,12 @@ void GenericLinuxDeviceTester::handlePortsGathererDone() QTC_ASSERT(d->state == TestingPorts, return); if (d->portsGatherer.usedPorts().isEmpty()) { - emit progressMessage(tr("All specified ports are available.") + QLatin1Char('\n')); + emit progressMessage(Tr::tr("All specified ports are available.") + QLatin1Char('\n')); } else { const QString portList = transform(d->portsGatherer.usedPorts(), [](const Port &port) { return QString::number(port.number()); }).join(", "); - emit errorMessage(tr("The following specified ports are currently in use: %1") + emit errorMessage(Tr::tr("The following specified ports are currently in use: %1") .arg(portList) + QLatin1Char('\n')); } @@ -257,7 +259,7 @@ void GenericLinuxDeviceTester::testFileTransfer(FileTransferMethod method) case FileTransferMethod::Sftp: d->state = TestingSftp; break; case FileTransferMethod::Rsync: d->state = TestingRsync; break; } - emit progressMessage(tr("Checking whether \"%1\" works...") + emit progressMessage(Tr::tr("Checking whether \"%1\" works...") .arg(FileTransfer::transferMethodName(method))); d->fileTransfer.setTransferMethod(method); @@ -272,18 +274,18 @@ void GenericLinuxDeviceTester::handleFileTransferDone(const ProcessResultData &r QString error; const QString methodName = FileTransfer::transferMethodName(d->fileTransfer.transferMethod()); if (resultData.m_error == QProcess::FailedToStart) { - error = tr("Failed to start \"%1\": %2\n").arg(methodName, resultData.m_errorString); + error = Tr::tr("Failed to start \"%1\": %2\n").arg(methodName, resultData.m_errorString); } else if (resultData.m_exitStatus == QProcess::CrashExit) { - error = tr("\"%1\" crashed.\n").arg(methodName); + error = Tr::tr("\"%1\" crashed.\n").arg(methodName); } else if (resultData.m_exitCode != 0) { - error = tr("\"%1\" failed with exit code %2: %3\n") + error = Tr::tr("\"%1\" failed with exit code %2: %3\n") .arg(methodName).arg(resultData.m_exitCode).arg(resultData.m_errorString); } else { succeeded = true; } if (succeeded) - emit progressMessage(tr("\"%1\" is functional.\n").arg(methodName)); + emit progressMessage(Tr::tr("\"%1\" is functional.\n").arg(methodName)); else emit errorMessage(error); @@ -293,10 +295,10 @@ void GenericLinuxDeviceTester::handleFileTransferDone(const ProcessResultData &r } else { if (!succeeded) { if (d->sftpWorks) { - emit progressMessage(tr("SFTP will be used for deployment, because rsync " + emit progressMessage(Tr::tr("SFTP will be used for deployment, because rsync " "is not available.\n")); } else { - emit errorMessage(tr("Deployment to this device will not work out of the box.\n")); + emit errorMessage(Tr::tr("Deployment to this device will not work out of the box.\n")); } } d->device->setExtraData(Constants::SupportsRSync, succeeded); @@ -310,7 +312,7 @@ void GenericLinuxDeviceTester::handleFileTransferDone(const ProcessResultData &r void GenericLinuxDeviceTester::testCommands() { d->state = TestingCommands; - emit progressMessage(tr("Checking if required commands are available...")); + emit progressMessage(Tr::tr("Checking if required commands are available...")); d->currentCommandIndex = 0; d->commandFailed = false; @@ -326,7 +328,7 @@ void GenericLinuxDeviceTester::testNextCommand() } const QString commandName = s_commandsToTest[d->currentCommandIndex]; - emit progressMessage(tr("%1...").arg(commandName)); + emit progressMessage(Tr::tr("%1...").arg(commandName)); CommandLine command{d->device->filePath("/bin/sh"), {"-c"}}; command.addArgs(QLatin1String("\"command -v %1\"").arg(commandName), CommandLine::Raw); d->commandsProcess.setCommand(command); @@ -339,13 +341,13 @@ void GenericLinuxDeviceTester::handleCommandDone() const QString command = s_commandsToTest[d->currentCommandIndex]; if (d->commandsProcess.result() == ProcessResult::FinishedWithSuccess) { - emit progressMessage(tr("%1 found.").arg(command)); + emit progressMessage(Tr::tr("%1 found.").arg(command)); } else { d->commandFailed = true; const QString message = d->commandsProcess.result() == ProcessResult::StartFailed - ? tr("An error occurred while checking for %1.").arg(command) + ? Tr::tr("An error occurred while checking for %1.").arg(command) + '\n' + d->commandsProcess.errorString() - : tr("%1 not found.").arg(command); + : Tr::tr("%1 not found.").arg(command); emit errorMessage(message); } diff --git a/src/plugins/remotelinux/makeinstallstep.cpp b/src/plugins/remotelinux/makeinstallstep.cpp index 79a90814eea..4af8945810a 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/makeinstallstep.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/makeinstallstep.cpp @@ -26,6 +26,7 @@ #include "makeinstallstep.h" #include "remotelinux_constants.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include #include @@ -88,7 +89,7 @@ MakeInstallStep::MakeInstallStep(BuildStepList *parent, Id id) : MakeStep(parent makeAspect->setId(MakeAspectId); makeAspect->setSettingsKey(MakeAspectId); makeAspect->setDisplayStyle(StringAspect::PathChooserDisplay); - makeAspect->setLabelText(tr("Command:")); + makeAspect->setLabelText(Tr::tr("Command:")); connect(makeAspect, &ExecutableAspect::changed, this, &MakeInstallStep::updateCommandFromAspect); @@ -97,7 +98,7 @@ MakeInstallStep::MakeInstallStep(BuildStepList *parent, Id id) : MakeStep(parent installRootAspect->setSettingsKey(InstallRootAspectId); installRootAspect->setDisplayStyle(StringAspect::PathChooserDisplay); installRootAspect->setExpectedKind(PathChooser::Directory); - installRootAspect->setLabelText(tr("Install root:")); + installRootAspect->setLabelText(Tr::tr("Install root:")); installRootAspect->setFilePath(rootPath); connect(installRootAspect, &StringAspect::changed, this, &MakeInstallStep::updateArgsFromAspect); @@ -105,22 +106,22 @@ MakeInstallStep::MakeInstallStep(BuildStepList *parent, Id id) : MakeStep(parent const auto cleanInstallRootAspect = addAspect(); cleanInstallRootAspect->setId(CleanInstallRootAspectId); cleanInstallRootAspect->setSettingsKey(CleanInstallRootAspectId); - cleanInstallRootAspect->setLabel(tr("Clean install root first:"), + cleanInstallRootAspect->setLabel(Tr::tr("Clean install root first:"), BoolAspect::LabelPlacement::InExtraLabel); cleanInstallRootAspect->setValue(true); const auto commandLineAspect = addAspect(); commandLineAspect->setId(FullCommandLineAspectId); commandLineAspect->setDisplayStyle(StringAspect::LabelDisplay); - commandLineAspect->setLabelText(tr("Full command line:")); + commandLineAspect->setLabelText(Tr::tr("Full command line:")); const auto customCommandLineAspect = addAspect(); customCommandLineAspect->setId(CustomCommandLineAspectId); customCommandLineAspect->setSettingsKey(CustomCommandLineAspectId); customCommandLineAspect->setDisplayStyle(StringAspect::LineEditDisplay); - customCommandLineAspect->setLabelText(tr("Custom command line:")); + customCommandLineAspect->setLabelText(Tr::tr("Custom command line:")); customCommandLineAspect->makeCheckable(StringAspect::CheckBoxPlacement::Top, - tr("Use custom command line instead:"), + Tr::tr("Use custom command line instead:"), "RemoteLinux.MakeInstall.EnableCustomCommandLine"); const auto updateCommand = [this] { updateCommandFromAspect(); @@ -146,7 +147,7 @@ Utils::Id MakeInstallStep::stepId() QString MakeInstallStep::displayName() { - return tr("Install into temporary host directory"); + return Tr::tr("Install into temporary host directory"); } QWidget *MakeInstallStep::createConfigWidget() @@ -162,24 +163,24 @@ bool MakeInstallStep::init() const FilePath rootDir = installRoot().onDevice(makeCommand()); if (rootDir.isEmpty()) { - emit addTask(BuildSystemTask(Task::Error, tr("You must provide an install root."))); + emit addTask(BuildSystemTask(Task::Error, Tr::tr("You must provide an install root."))); return false; } if (cleanInstallRoot() && !rootDir.removeRecursively()) { emit addTask(BuildSystemTask(Task::Error, - tr("The install root \"%1\" could not be cleaned.") + Tr::tr("The install root \"%1\" could not be cleaned.") .arg(rootDir.displayName()))); return false; } if (!rootDir.exists() && !rootDir.createDir()) { emit addTask(BuildSystemTask(Task::Error, - tr("The install root \"%1\" could not be created.") + Tr::tr("The install root \"%1\" could not be created.") .arg(rootDir.displayName()))); return false; } if (this == deployConfiguration()->stepList()->steps().last()) { emit addTask(BuildSystemTask(Task::Warning, - tr("The \"make install\" step should probably not be " + Tr::tr("The \"make install\" step should probably not be " "last in the list of deploy steps. " "Consider moving it up."))); } @@ -241,7 +242,7 @@ void MakeInstallStep::finish(bool success) buildSystem()->setDeploymentData(m_deploymentData); } else if (m_noInstallTarget && m_isCmakeProject) { - emit addTask(DeploymentTask(Task::Warning, tr("You need to add an install statement " + emit addTask(DeploymentTask(Task::Warning, Tr::tr("You need to add an install statement " "to your CMakeLists.txt file for deployment to work."))); } MakeStep::finish(success); diff --git a/src/plugins/remotelinux/publickeydeploymentdialog.cpp b/src/plugins/remotelinux/publickeydeploymentdialog.cpp index 3ba3f011d70..79e090322c8 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/publickeydeploymentdialog.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/publickeydeploymentdialog.cpp @@ -25,10 +25,13 @@ #include "publickeydeploymentdialog.h" +#include "remotelinuxtr.h" + #include #include #include -#include + +#include #include #include @@ -53,8 +56,8 @@ PublicKeyDeploymentDialog *PublicKeyDeploymentDialog::createDialog( { const FilePath dir = deviceConfig->sshParameters().privateKeyFile.parentDir(); const FilePath publicKeyFileName = FileUtils::getOpenFilePath(nullptr, - tr("Choose Public Key File"), dir, - tr("Public Key Files (*.pub);;All Files (*)")); + Tr::tr("Choose Public Key File"), dir, + Tr::tr("Public Key Files (*.pub);;All Files (*)")); if (publicKeyFileName.isEmpty()) return nullptr; return new PublicKeyDeploymentDialog(deviceConfig, publicKeyFileName, parent); @@ -70,7 +73,7 @@ PublicKeyDeploymentDialog::PublicKeyDeploymentDialog(const IDevice::ConstPtr &de setMaximum(1); d->m_done = false; - setLabelText(tr("Deploying...")); + setLabelText(Tr::tr("Deploying...")); setValue(0); connect(this, &PublicKeyDeploymentDialog::canceled, this, [this] { d->m_done ? accept() : reject(); }); @@ -83,7 +86,7 @@ PublicKeyDeploymentDialog::PublicKeyDeploymentDialog(const IDevice::ConstPtr &de errorMessage = d->m_process.cleanedStdErr(); if (errorMessage.endsWith('\n')) errorMessage.chop(1); - finalMessage = tr("Key deployment failed."); + finalMessage = Tr::tr("Key deployment failed."); if (!errorMessage.isEmpty()) finalMessage += '\n' + errorMessage; } @@ -92,7 +95,7 @@ PublicKeyDeploymentDialog::PublicKeyDeploymentDialog(const IDevice::ConstPtr &de FileReader reader; if (!reader.fetch(publicKeyFileName)) { - handleDeploymentDone(false, tr("Public key error: %1").arg(reader.errorString())); + handleDeploymentDone(false, Tr::tr("Public key error: %1").arg(reader.errorString())); return; } @@ -136,12 +139,12 @@ PublicKeyDeploymentDialog::~PublicKeyDeploymentDialog() void PublicKeyDeploymentDialog::handleDeploymentDone(bool succeeded, const QString &errorMessage) { - QString buttonText = succeeded ? tr("Deployment finished successfully.") : errorMessage; + QString buttonText = succeeded ? Tr::tr("Deployment finished successfully.") : errorMessage; const QString textColor = creatorTheme()->color( succeeded ? Theme::TextColorNormal : Theme::TextColorError).name(); setLabelText(QString::fromLatin1("%2") .arg(textColor, buttonText.replace("\n", "
"))); - setCancelButtonText(tr("Close")); + setCancelButtonText(Tr::tr("Close")); if (!succeeded) return; diff --git a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxcustomrunconfiguration.cpp b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxcustomrunconfiguration.cpp index 38668ae1b54..e003d938e7e 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxcustomrunconfiguration.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxcustomrunconfiguration.cpp @@ -26,6 +26,7 @@ #include "remotelinuxcustomrunconfiguration.h" #include "remotelinux_constants.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include "remotelinuxenvironmentaspect.h" #include "x11forwardingaspect.h" @@ -38,13 +39,10 @@ using namespace ProjectExplorer; using namespace Utils; -namespace RemoteLinux { -namespace Internal { +namespace RemoteLinux::Internal { class RemoteLinuxCustomRunConfiguration : public RunConfiguration { - Q_DECLARE_TR_FUNCTIONS(RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfiguration) - public: RemoteLinuxCustomRunConfiguration(Target *target, Id id); @@ -61,14 +59,14 @@ RemoteLinuxCustomRunConfiguration::RemoteLinuxCustomRunConfiguration(Target *tar auto exeAspect = addAspect(target, ExecutableAspect::RunDevice); exeAspect->setSettingsKey("RemoteLinux.CustomRunConfig.RemoteExecutable"); - exeAspect->setLabelText(tr("Remote executable:")); + exeAspect->setLabelText(Tr::tr("Remote executable:")); exeAspect->setDisplayStyle(StringAspect::LineEditDisplay); exeAspect->setHistoryCompleter("RemoteLinux.CustomExecutable.History"); exeAspect->setExpectedKind(PathChooser::Any); auto symbolsAspect = addAspect(); symbolsAspect->setSettingsKey("RemoteLinux.CustomRunConfig.LocalExecutable"); - symbolsAspect->setLabelText(tr("Local executable:")); + symbolsAspect->setLabelText(Tr::tr("Local executable:")); symbolsAspect->setDisplayStyle(SymbolFileAspect::PathChooserDisplay); addAspect(macroExpander()); @@ -90,7 +88,7 @@ QString RemoteLinuxCustomRunConfiguration::runConfigDefaultDisplayName() { QString remoteExecutable = aspect()->executable().toString(); QString display = remoteExecutable.isEmpty() - ? tr("Custom Executable") : tr("Run \"%1\"").arg(remoteExecutable); + ? Tr::tr("Custom Executable") : Tr::tr("Run \"%1\"").arg(remoteExecutable); return RunConfigurationFactory::decoratedTargetName(display, target()); } @@ -98,8 +96,8 @@ Tasks RemoteLinuxCustomRunConfiguration::checkForIssues() const { Tasks tasks; if (aspect()->executable().isEmpty()) { - tasks << createConfigurationIssue(tr("The remote executable must be set in order to run " - "a custom remote run configuration.")); + tasks << createConfigurationIssue(Tr::tr("The remote executable must be set in order to run " + "a custom remote run configuration.")); } return tasks; } @@ -107,11 +105,10 @@ Tasks RemoteLinuxCustomRunConfiguration::checkForIssues() const // RemoteLinuxCustomRunConfigurationFactory RemoteLinuxCustomRunConfigurationFactory::RemoteLinuxCustomRunConfigurationFactory() - : FixedRunConfigurationFactory(RemoteLinuxCustomRunConfiguration::tr("Custom Executable"), true) + : FixedRunConfigurationFactory(Tr::tr("Custom Executable"), true) { registerRunConfiguration("RemoteLinux.CustomRunConfig"); addSupportedTargetDeviceType(RemoteLinux::Constants::GenericLinuxOsType); } -} // namespace Internal -} // namespace RemoteLinux +} // RemoteLinux::Internal diff --git a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxcustomrunconfiguration.h b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxcustomrunconfiguration.h index aeed4c55df4..98a255cd2dc 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxcustomrunconfiguration.h +++ b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxcustomrunconfiguration.h @@ -27,8 +27,7 @@ #include -namespace RemoteLinux { -namespace Internal { +namespace RemoteLinux::Internal { class RemoteLinuxCustomRunConfigurationFactory : public ProjectExplorer::FixedRunConfigurationFactory @@ -37,5 +36,4 @@ public: RemoteLinuxCustomRunConfigurationFactory(); }; -} // namespace Internal -} // namespace RemoteLinux +} // RemoteLinux::Internal diff --git a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdebugsupport.cpp b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdebugsupport.cpp index 654b937aaec..a0449a6734d 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdebugsupport.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdebugsupport.cpp @@ -30,8 +30,7 @@ using namespace Debugger; using namespace ProjectExplorer; -namespace RemoteLinux { -namespace Internal { +namespace RemoteLinux::Internal { LinuxDeviceDebugSupport::LinuxDeviceDebugSupport(RunControl *runControl) : DebuggerRunTool(runControl, DebuggerRunTool::DoNotAllowTerminal) @@ -52,5 +51,4 @@ LinuxDeviceDebugSupport::LinuxDeviceDebugSupport(RunControl *runControl) setLldbPlatform("remote-linux"); } -} // namespace Internal -} // namespace RemoteLinux +} // Internal::Internal diff --git a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdebugsupport.h b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdebugsupport.h index 34df20d2daf..d676856dfc6 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdebugsupport.h +++ b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdebugsupport.h @@ -27,8 +27,7 @@ #include -namespace RemoteLinux { -namespace Internal { +namespace RemoteLinux::Internal { class LinuxDeviceDebugSupport : public Debugger::DebuggerRunTool { @@ -36,5 +35,4 @@ public: LinuxDeviceDebugSupport(ProjectExplorer::RunControl *runControl); }; -} // namespace Internal -} // namespace RemoteLinux +} // RemoteLinux::Internal diff --git a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdeployconfiguration.cpp b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdeployconfiguration.cpp index 37a44298017..c4394075518 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdeployconfiguration.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdeployconfiguration.cpp @@ -27,25 +27,22 @@ #include "makeinstallstep.h" #include "remotelinux_constants.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include #include #include #include -#include - using namespace ProjectExplorer; -namespace RemoteLinux { -namespace Internal { +namespace RemoteLinux::Internal { RemoteLinuxDeployConfigurationFactory::RemoteLinuxDeployConfigurationFactory() { setConfigBaseId(RemoteLinux::Constants::DeployToGenericLinux); addSupportedTargetDeviceType(RemoteLinux::Constants::GenericLinuxOsType); - setDefaultDisplayName(QCoreApplication::translate("RemoteLinux", - "Deploy to Remote Linux Host")); + setDefaultDisplayName(Tr::tr("Deploy to Remote Linux Host")); setUseDeploymentDataView(); const auto needsMakeInstall = [](Target *target) @@ -74,5 +71,4 @@ RemoteLinuxDeployConfigurationFactory::RemoteLinuxDeployConfigurationFactory() }); } -} // namespace Internal -} // namespace RemoteLinux +} // RemoteLinux::Internal diff --git a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdeployconfiguration.h b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdeployconfiguration.h index 3a4c803d219..5b9cb5523e4 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdeployconfiguration.h +++ b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxdeployconfiguration.h @@ -27,8 +27,7 @@ #include -namespace RemoteLinux { -namespace Internal { +namespace RemoteLinux::Internal { class RemoteLinuxDeployConfigurationFactory : public ProjectExplorer::DeployConfigurationFactory { @@ -36,5 +35,4 @@ public: RemoteLinuxDeployConfigurationFactory(); }; -} // namespace Internal -} // namespace RemoteLinux +} // RemoteLinux::Internal diff --git a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxenvironmentaspect.cpp b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxenvironmentaspect.cpp index 4b8c4a5ad89..bd97e153592 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxenvironmentaspect.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxenvironmentaspect.cpp @@ -26,6 +26,8 @@ #include "remotelinuxenvironmentaspect.h" #include "remotelinuxenvironmentaspectwidget.h" +#include "remotelinuxtr.h" + #include namespace RemoteLinux { @@ -43,8 +45,8 @@ static bool displayAlreadySet(const Utils::EnvironmentItems &changes) RemoteLinuxEnvironmentAspect::RemoteLinuxEnvironmentAspect(ProjectExplorer::Target *target) { - addSupportedBaseEnvironment(tr("Clean Environment"), {}); - addPreferredBaseEnvironment(tr("System Environment"), [this] { return m_remoteEnvironment; }); + addSupportedBaseEnvironment(Tr::tr("Clean Environment"), {}); + addPreferredBaseEnvironment(Tr::tr("System Environment"), [this] { return m_remoteEnvironment; }); setConfigWidgetCreator([this, target] { return new RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget(this, target); diff --git a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxenvironmentaspectwidget.cpp b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxenvironmentaspectwidget.cpp index a3016371044..1e18499061a 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxenvironmentaspectwidget.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxenvironmentaspectwidget.cpp @@ -28,11 +28,14 @@ #include "linuxdevice.h" #include "remotelinuxenvironmentaspect.h" #include "remotelinuxenvironmentreader.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include + #include #include #include + #include #include @@ -43,14 +46,10 @@ using namespace ProjectExplorer; using namespace RemoteLinux::Internal; using namespace Utils; -namespace { -const QString FetchEnvButtonText - = QCoreApplication::translate("RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget", - "Fetch Device Environment"); -} // anonymous namespace - namespace RemoteLinux { +const QString FetchEnvButtonText = Tr::tr("Fetch Device Environment"); + RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget (RemoteLinuxEnvironmentAspect *aspect, Target *target) : EnvironmentAspectWidget(aspect) @@ -71,12 +70,12 @@ RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget this, &RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget::fetchEnvironmentError); const EnvironmentWidget::OpenTerminalFunc openTerminalFunc - = [target](const Utils::Environment &env) { + = [target](const Environment &env) { IDevice::ConstPtr device = DeviceKitAspect::device(target->kit()); if (!device) { QMessageBox::critical(Core::ICore::dialogParent(), - tr("Cannot Open Terminal"), - tr("Cannot open remote terminal: Current kit has no device.")); + Tr::tr("Cannot Open Terminal"), + Tr::tr("Cannot open remote terminal: Current kit has no device.")); return; } const auto linuxDevice = device.dynamicCast(); @@ -92,7 +91,7 @@ void RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget::fetchEnvironment() this, &RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget::fetchEnvironment); connect(m_fetchButton, &QPushButton::clicked, this, &RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget::stopFetchEnvironment); - m_fetchButton->setText(tr("Cancel Fetch Operation")); + m_fetchButton->setText(Tr::tr("Cancel Fetch Operation")); m_deviceEnvReader->start(); } @@ -109,8 +108,8 @@ void RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget::fetchEnvironmentFinished() void RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget::fetchEnvironmentError(const QString &error) { - QMessageBox::warning(this, tr("Device Error"), - tr("Fetching environment failed: %1").arg(error)); + QMessageBox::warning(this, Tr::tr("Device Error"), + Tr::tr("Fetching environment failed: %1").arg(error)); } void RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget::stopFetchEnvironment() @@ -119,8 +118,4 @@ void RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget::stopFetchEnvironment() fetchEnvironmentFinished(); } -// -------------------------------------------------------------------- -// RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget: -// -------------------------------------------------------------------- - -} // namespace RemoteLinux +} // RemoteLinux diff --git a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxenvironmentreader.cpp b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxenvironmentreader.cpp index 3f88ac4b5e1..c3134a7bbfd 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxenvironmentreader.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxenvironmentreader.cpp @@ -25,6 +25,8 @@ #include "remotelinuxenvironmentreader.h" +#include "remotelinuxtr.h" + #include #include @@ -48,7 +50,7 @@ RemoteLinuxEnvironmentReader::RemoteLinuxEnvironmentReader(const IDevice::ConstP void RemoteLinuxEnvironmentReader::start() { if (!m_device) { - emit error(tr("Error: No device")); + emit error(Tr::tr("Error: No device")); setFinished(); return; } @@ -77,7 +79,7 @@ void RemoteLinuxEnvironmentReader::handleCurrentDeviceConfigChanged() void RemoteLinuxEnvironmentReader::handleDone() { if (m_deviceProcess->result() != ProcessResult::FinishedWithSuccess) { - emit error(tr("Error: %1").arg(m_deviceProcess->errorString())); + emit error(Tr::tr("Error: %1").arg(m_deviceProcess->errorString())); setFinished(); return; } @@ -87,16 +89,16 @@ void RemoteLinuxEnvironmentReader::handleDone() if (m_deviceProcess->exitStatus() != QProcess::NormalExit) { errorMessage = m_deviceProcess->errorString(); } else if (m_deviceProcess->exitCode() != 0) { - errorMessage = tr("Process exited with code %1.") + errorMessage = Tr::tr("Process exited with code %1.") .arg(m_deviceProcess->exitCode()); } if (!errorMessage.isEmpty()) { - errorMessage = tr("Error running 'env': %1").arg(errorMessage); + errorMessage = Tr::tr("Error running 'env': %1").arg(errorMessage); const QString remoteStderr = QString::fromUtf8(m_deviceProcess->readAllStandardError()).trimmed(); if (!remoteStderr.isEmpty()) - errorMessage += QLatin1Char('\n') + tr("Remote stderr was: \"%1\"").arg(remoteStderr); + errorMessage += QLatin1Char('\n') + Tr::tr("Remote stderr was: \"%1\"").arg(remoteStderr); emit error(errorMessage); } else { const QString remoteOutput = QString::fromUtf8(m_deviceProcess->readAllStandardOutput()); diff --git a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxrunconfiguration.cpp b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxrunconfiguration.cpp index 14f95365613..1fca2f5f638 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxrunconfiguration.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxrunconfiguration.cpp @@ -27,6 +27,7 @@ #include "remotelinux_constants.h" #include "remotelinuxenvironmentaspect.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include "x11forwardingaspect.h" #include @@ -43,13 +44,10 @@ using namespace ProjectExplorer; using namespace Utils; -namespace RemoteLinux { -namespace Internal { +namespace RemoteLinux::Internal { class RemoteLinuxRunConfiguration final : public RunConfiguration { - Q_DECLARE_TR_FUNCTIONS(RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfiguration) - public: RemoteLinuxRunConfiguration(Target *target, Id id); }; @@ -60,14 +58,14 @@ RemoteLinuxRunConfiguration::RemoteLinuxRunConfiguration(Target *target, Id id) auto envAspect = addAspect(target); auto exeAspect = addAspect(target, ExecutableAspect::RunDevice); - exeAspect->setLabelText(tr("Executable on device:")); - exeAspect->setPlaceHolderText(tr("Remote path not set")); + exeAspect->setLabelText(Tr::tr("Executable on device:")); + exeAspect->setPlaceHolderText(Tr::tr("Remote path not set")); exeAspect->makeOverridable("RemoteLinux.RunConfig.AlternateRemoteExecutable", "RemoteLinux.RunConfig.UseAlternateRemoteExecutable"); exeAspect->setHistoryCompleter("RemoteLinux.AlternateExecutable.History"); auto symbolsAspect = addAspect(); - symbolsAspect->setLabelText(tr("Executable on host:")); + symbolsAspect->setLabelText(Tr::tr("Executable on host:")); symbolsAspect->setDisplayStyle(SymbolFileAspect::LabelDisplay); addAspect(macroExpander()); @@ -105,5 +103,4 @@ RemoteLinuxRunConfigurationFactory::RemoteLinuxRunConfigurationFactory() addSupportedTargetDeviceType(RemoteLinux::Constants::GenericLinuxOsType); } -} // namespace Internal -} // namespace RemoteLinux +} // RemoteLinux::Internal diff --git a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxrunconfiguration.h b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxrunconfiguration.h index eceeb5b6267..cb805f2824e 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxrunconfiguration.h +++ b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxrunconfiguration.h @@ -27,8 +27,7 @@ #include -namespace RemoteLinux { -namespace Internal { +namespace RemoteLinux::Internal { class RemoteLinuxRunConfigurationFactory final : public ProjectExplorer::RunConfigurationFactory { @@ -36,5 +35,4 @@ public: RemoteLinuxRunConfigurationFactory(); }; -} // namespace Internal -} // namespace RemoteLinux +} // namespace RemoteLinux::Internal diff --git a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxsignaloperation.cpp b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxsignaloperation.cpp index a0dec6b269c..ed79b2d452d 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/remotelinuxsignaloperation.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/remotelinuxsignaloperation.cpp @@ -25,15 +25,18 @@ #include "remotelinuxsignaloperation.h" +#include "remotelinuxtr.h" + #include #include #include #include -using namespace RemoteLinux; using namespace ProjectExplorer; using namespace Utils; +namespace RemoteLinux { + RemoteLinuxSignalOperation::RemoteLinuxSignalOperation( const IDeviceConstPtr &device) : m_device(device) @@ -106,10 +109,12 @@ void RemoteLinuxSignalOperation::runnerDone() if (m_process->exitStatus() != QProcess::NormalExit) { m_errorMessage = m_process->errorString(); } else if (m_process->exitCode() != 0) { - m_errorMessage = tr("Exit code is %1. stderr:").arg(m_process->exitCode()) + m_errorMessage = Tr::tr("Exit code is %1. stderr:").arg(m_process->exitCode()) + QLatin1Char(' ') + QString::fromLatin1(m_process->readAllStandardError()); } m_process.release()->deleteLater(); emit finished(m_errorMessage); } + +} // RemoteLinux diff --git a/src/plugins/remotelinux/rsyncdeploystep.cpp b/src/plugins/remotelinux/rsyncdeploystep.cpp index 7b8cf858f19..eacd6789668 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/rsyncdeploystep.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/rsyncdeploystep.cpp @@ -27,12 +27,14 @@ #include "abstractremotelinuxdeployservice.h" #include "remotelinux_constants.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include #include #include #include #include + #include #include #include @@ -45,7 +47,6 @@ namespace Internal { class RsyncDeployService : public AbstractRemoteLinuxDeployService { - Q_OBJECT public: RsyncDeployService(QObject *parent = nullptr) : AbstractRemoteLinuxDeployService(parent) { @@ -58,7 +59,7 @@ public: finalMessage += '\n'; finalMessage += stdErr; } - emit errorMessage(tr("Deploy via rsync: failed to create remote directories:") + emit errorMessage(Tr::tr("Deploy via rsync: failed to create remote directories:") + '\n' + finalMessage); setFinished(); return; @@ -76,11 +77,11 @@ public: setFinished(); }; if (result.m_error == QProcess::FailedToStart) - notifyError(tr("rsync failed to start: %1").arg(result.m_errorString)); + notifyError(Tr::tr("rsync failed to start: %1").arg(result.m_errorString)); else if (result.m_exitStatus == QProcess::CrashExit) - notifyError(tr("rsync crashed.")); + notifyError(Tr::tr("rsync crashed.")); else if (result.m_exitCode != 0) - notifyError(tr("rsync failed with exit code %1.").arg(result.m_exitCode)); + notifyError(Tr::tr("rsync failed with exit code %1.").arg(result.m_exitCode)); else setFinished(); }); @@ -170,12 +171,12 @@ RsyncDeployStep::RsyncDeployStep(BuildStepList *bsl, Utils::Id id) auto flags = addAspect(); flags->setDisplayStyle(StringAspect::LineEditDisplay); flags->setSettingsKey("RemoteLinux.RsyncDeployStep.Flags"); - flags->setLabelText(tr("Flags:")); + flags->setLabelText(Tr::tr("Flags:")); flags->setValue(FileTransferSetupData::defaultRsyncFlags()); auto ignoreMissingFiles = addAspect(); ignoreMissingFiles->setSettingsKey("RemoteLinux.RsyncDeployStep.IgnoreMissingFiles"); - ignoreMissingFiles->setLabel(tr("Ignore missing files:"), + ignoreMissingFiles->setLabel(Tr::tr("Ignore missing files:"), BoolAspect::LabelPlacement::InExtraLabel); ignoreMissingFiles->setValue(false); @@ -199,9 +200,7 @@ Utils::Id RsyncDeployStep::stepId() QString RsyncDeployStep::displayName() { - return tr("Deploy files via rsync"); + return Tr::tr("Deploy files via rsync"); } -} //namespace RemoteLinux - -#include +} // RemoteLinux diff --git a/src/plugins/remotelinux/rsyncdeploystep.h b/src/plugins/remotelinux/rsyncdeploystep.h index 76373a2ef86..3595a673829 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/rsyncdeploystep.h +++ b/src/plugins/remotelinux/rsyncdeploystep.h @@ -43,4 +43,4 @@ public: static QString displayName(); }; -} // namespace RemoteLinux +} // RemoteLinux diff --git a/src/plugins/remotelinux/sshkeycreationdialog.cpp b/src/plugins/remotelinux/sshkeycreationdialog.cpp index fc6649d6696..74ddad4cd7f 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/sshkeycreationdialog.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/sshkeycreationdialog.cpp @@ -25,6 +25,8 @@ #include "sshkeycreationdialog.h" +#include "remotelinuxtr.h" + #include #include @@ -50,13 +52,13 @@ namespace RemoteLinux { SshKeyCreationDialog::SshKeyCreationDialog(QWidget *parent) : QDialog(parent) { - setWindowTitle(tr("SSH Key Configuration")); + setWindowTitle(Tr::tr("SSH Key Configuration")); resize(385, 231); - m_rsa = new QRadioButton(tr("&RSA")); + m_rsa = new QRadioButton(Tr::tr("&RSA")); m_rsa->setChecked(true); - m_ecdsa = new QRadioButton(tr("ECDSA")); + m_ecdsa = new QRadioButton(Tr::tr("ECDSA")); m_comboBox = new QComboBox; @@ -65,8 +67,8 @@ SshKeyCreationDialog::SshKeyCreationDialog(QWidget *parent) m_publicKeyFileLabel = new QLabel; auto privateKeyFileButton = new QPushButton(PathChooser::browseButtonLabel()); - m_generateButton = new QPushButton(tr("&Generate And Save Key Pair")); - auto closeButton = new QPushButton(tr("&Cancel")); + m_generateButton = new QPushButton(Tr::tr("&Generate And Save Key Pair")); + auto closeButton = new QPushButton(Tr::tr("&Cancel")); using namespace Layouting; const Break nl; @@ -74,12 +76,12 @@ SshKeyCreationDialog::SshKeyCreationDialog(QWidget *parent) Column { Group { - Title(tr("Options")), + Title(Tr::tr("Options")), Form { - tr("Key algorithm:"), m_rsa, m_ecdsa, st, nl, - tr("Key &size:"), m_comboBox, st, nl, - tr("Private key file:"), m_privateKeyFileValueLabel, privateKeyFileButton, st, nl, - tr("Public key file:"), m_publicKeyFileLabel + Tr::tr("Key algorithm:"), m_rsa, m_ecdsa, st, nl, + Tr::tr("Key &size:"), m_comboBox, st, nl, + Tr::tr("Private key file:"), m_privateKeyFileValueLabel, privateKeyFileButton, st, nl, + Tr::tr("Public key file:"), m_publicKeyFileLabel } }, Stretch(), @@ -120,11 +122,11 @@ void SshKeyCreationDialog::keyTypeChanged() void SshKeyCreationDialog::generateKeys() { if (SshSettings::keygenFilePath().isEmpty()) { - showError(tr("The ssh-keygen tool was not found.")); + showError(Tr::tr("The ssh-keygen tool was not found.")); return; } if (privateKeyFilePath().exists()) { - showError(tr("Refusing to overwrite existing private key file \"%1\".") + showError(Tr::tr("Refusing to overwrite existing private key file \"%1\".") .arg(privateKeyFilePath().toUserOutput())); return; } @@ -141,7 +143,7 @@ void SshKeyCreationDialog::generateKeys() else if (keygen.exitCode() != 0) errorMsg = QString::fromLocal8Bit(keygen.readAllStandardError()); if (!errorMsg.isEmpty()) { - showError(tr("The ssh-keygen tool at \"%1\" failed: %2") + showError(Tr::tr("The ssh-keygen tool at \"%1\" failed: %2") .arg(SshSettings::keygenFilePath().toUserOutput(), errorMsg)); } QApplication::restoreOverrideCursor(); @@ -150,7 +152,7 @@ void SshKeyCreationDialog::generateKeys() void SshKeyCreationDialog::handleBrowseButtonClicked() { - const FilePath filePath = FileUtils::getSaveFilePath(this, tr("Choose Private Key File Name")); + const FilePath filePath = FileUtils::getSaveFilePath(this, Tr::tr("Choose Private Key File Name")); if (!filePath.isEmpty()) setPrivateKeyFile(filePath); } @@ -164,7 +166,7 @@ void SshKeyCreationDialog::setPrivateKeyFile(const FilePath &filePath) void SshKeyCreationDialog::showError(const QString &details) { - QMessageBox::critical(this, tr("Key Generation Failed"), details); + QMessageBox::critical(this, Tr::tr("Key Generation Failed"), details); } FilePath SshKeyCreationDialog::privateKeyFilePath() const diff --git a/src/plugins/remotelinux/tarpackagecreationstep.cpp b/src/plugins/remotelinux/tarpackagecreationstep.cpp index 23eb9745bd7..c8e6b35a932 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/tarpackagecreationstep.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/tarpackagecreationstep.cpp @@ -27,6 +27,7 @@ #include "deploymenttimeinfo.h" #include "remotelinux_constants.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include #include @@ -95,21 +96,21 @@ TarPackageCreationStep::TarPackageCreationStep(BuildStepList *bsl, Id id) d->m_deploymentDataModified = true; d->m_ignoreMissingFilesAspect = addAspect(); - d->m_ignoreMissingFilesAspect->setLabel(tr("Ignore missing files"), + d->m_ignoreMissingFilesAspect->setLabel(Tr::tr("Ignore missing files"), BoolAspect::LabelPlacement::AtCheckBox); d->m_ignoreMissingFilesAspect->setSettingsKey(IgnoreMissingFilesKey); d->m_incrementalDeploymentAspect = addAspect(); - d->m_incrementalDeploymentAspect->setLabel(tr("Package modified files only"), + d->m_incrementalDeploymentAspect->setLabel(Tr::tr("Package modified files only"), BoolAspect::LabelPlacement::AtCheckBox); d->m_incrementalDeploymentAspect->setSettingsKey(IncrementalDeploymentKey); setSummaryUpdater([this] { FilePath path = packageFilePath(); if (path.isEmpty()) - return QString("" + tr("Tarball creation not possible.") + return QString("" + Tr::tr("Tarball creation not possible.") + ""); - return QString("" + tr("Create tarball:") + " " + path.toUserOutput()); + return QString("" + Tr::tr("Create tarball:") + " " + path.toUserOutput()); }); } @@ -122,7 +123,7 @@ Utils::Id TarPackageCreationStep::stepId() QString TarPackageCreationStep::displayName() { - return tr("Create tarball"); + return Tr::tr("Create tarball"); } FilePath TarPackageCreationStep::packageFilePath() const @@ -252,9 +253,9 @@ bool TarPackageCreationStep::runImpl() if (success) { d->m_deploymentDataModified = false; - emit addOutput(tr("Packaging finished successfully."), OutputFormat::NormalMessage); + emit addOutput(Tr::tr("Packaging finished successfully."), OutputFormat::NormalMessage); } else { - emit addOutput(tr("Packaging failed."), OutputFormat::ErrorMessage); + emit addOutput(Tr::tr("Packaging failed."), OutputFormat::ErrorMessage); } connect(BuildManager::instance(), &BuildManager::buildQueueFinished, @@ -265,9 +266,9 @@ bool TarPackageCreationStep::runImpl() bool TarPackageCreationStep::doPackage() { - emit addOutput(tr("Creating tarball..."), OutputFormat::NormalMessage); + emit addOutput(Tr::tr("Creating tarball..."), OutputFormat::NormalMessage); if (!d->m_packagingNeeded) { - emit addOutput(tr("Tarball up to date, skipping packaging."), OutputFormat::NormalMessage); + emit addOutput(Tr::tr("Tarball up to date, skipping packaging."), OutputFormat::NormalMessage); return true; } @@ -276,14 +277,14 @@ bool TarPackageCreationStep::doPackage() QFile tarFile(tarFilePath.toString()); if (!tarFile.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Truncate)) { - raiseError(tr("Error: tar file %1 cannot be opened (%2).") + raiseError(Tr::tr("Error: tar file %1 cannot be opened (%2).") .arg(tarFilePath.toUserOutput(), tarFile.errorString())); return false; } for (const DeployableFile &d : qAsConst(d->m_files)) { if (d.remoteDirectory().isEmpty()) { - emit addOutput(tr("No remote path specified for file \"%1\", skipping.") + emit addOutput(Tr::tr("No remote path specified for file \"%1\", skipping.") .arg(d.localFilePath().toUserOutput()), OutputFormat::ErrorMessage); continue; } @@ -296,7 +297,7 @@ bool TarPackageCreationStep::doPackage() const QByteArray eofIndicator(2*sizeof(TarFileHeader), 0); if (tarFile.write(eofIndicator) != eofIndicator.length()) { - raiseError(tr("Error writing tar file \"%1\": %2.") + raiseError(Tr::tr("Error writing tar file \"%1\": %2.") .arg(QDir::toNativeSeparators(tarFile.fileName()), tarFile.errorString())); return false; } @@ -330,8 +331,8 @@ static bool writeHeader(QFile &tarFile, const QFileInfo &fileInfo, const QString TarFileHeader header; std::memset(&header, '\0', sizeof header); if (!setFilePath(header, remoteFilePath.toUtf8())) { - *errorMessage = QCoreApplication::translate("RemoteLinux::TarPackageCreationStep", - "Cannot add file \"%1\" to tar-archive: path too long.").arg(remoteFilePath); + *errorMessage = Tr::tr("Cannot add file \"%1\" to tar-archive: path too long.") + .arg(remoteFilePath); return false; } int permissions = (0400 * fileInfo.permission(QFile::ReadOwner)) @@ -376,8 +377,8 @@ static bool writeHeader(QFile &tarFile, const QFileInfo &fileInfo, const QString std::memcpy(&header.chksum, checksumString.data(), checksumString.length()); header.chksum[sizeof header.chksum-1] = 0; if (!tarFile.write(reinterpret_cast(&header), sizeof header)) { - *errorMessage = QCoreApplication::translate("RemoteLinux::TarPackageCreationStep", - "Error writing tar file \"%1\": %2").arg(cachedPackageFilePath, tarFile.errorString()); + *errorMessage = Tr::tr("Error writing tar file \"%1\": %2") + .arg(cachedPackageFilePath, tarFile.errorString()); return false; } return true; @@ -407,7 +408,7 @@ bool TarPackageCreationStep::appendFile(QFile &tarFile, const QFileInfo &fileInf const QString nativePath = QDir::toNativeSeparators(fileInfo.filePath()); QFile file(fileInfo.filePath()); if (!file.open(QIODevice::ReadOnly)) { - const QString message = tr("Error reading file \"%1\": %2.") + const QString message = Tr::tr("Error reading file \"%1\": %2.") .arg(nativePath, file.errorString()); if (d->m_ignoreMissingFilesAspect->value()) { raiseWarning(message); @@ -420,7 +421,7 @@ bool TarPackageCreationStep::appendFile(QFile &tarFile, const QFileInfo &fileInf const int chunkSize = 1024*1024; - emit addOutput(tr("Adding file \"%1\" to tarball...").arg(nativePath), + emit addOutput(Tr::tr("Adding file \"%1\" to tarball...").arg(nativePath), OutputFormat::NormalMessage); // TODO: Wasteful. Work with fixed-size buffer. @@ -431,7 +432,7 @@ bool TarPackageCreationStep::appendFile(QFile &tarFile, const QFileInfo &fileInf return false; } if (file.error() != QFile::NoError) { - raiseError(tr("Error reading file \"%1\": %2.").arg(nativePath, file.errorString())); + raiseError(Tr::tr("Error reading file \"%1\": %2.").arg(nativePath, file.errorString())); return false; } @@ -440,7 +441,7 @@ bool TarPackageCreationStep::appendFile(QFile &tarFile, const QFileInfo &fileInf tarFile.write(QByteArray(TarBlockSize - blockModulo, 0)); if (tarFile.error() != QFile::NoError) { - raiseError(tr("Error writing tar file \"%1\": %2.") + raiseError(Tr::tr("Error writing tar file \"%1\": %2.") .arg(QDir::toNativeSeparators(tarFile.fileName()), tarFile.errorString())); return false; } diff --git a/src/plugins/remotelinux/tarpackagedeploystep.cpp b/src/plugins/remotelinux/tarpackagedeploystep.cpp index 83732a071ba..8dc325e512d 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/tarpackagedeploystep.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/tarpackagedeploystep.cpp @@ -28,6 +28,7 @@ #include "abstractremotelinuxdeployservice.h" #include "abstractremotelinuxdeploystep.h" #include "remotelinux_constants.h" +#include "remotelinuxtr.h" #include "tarpackagecreationstep.h" #include @@ -79,7 +80,7 @@ TarPackageInstaller::TarPackageInstaller() }); connect(&m_installer, &QtcProcess::done, this, [this] { const QString errorMessage = m_installer.result() == ProcessResult::FinishedWithSuccess - ? QString() : tr("Installing package failed.") + m_installer.errorString(); + ? QString() : Tr::tr("Installing package failed.") + m_installer.errorString(); emit finished(errorMessage); }); } @@ -198,10 +199,10 @@ void TarPackageDeployService::handleUploadFinished(const ProcessResultData &resu return; } - emit progressMessage(tr("Successfully uploaded package file.")); + emit progressMessage(Tr::tr("Successfully uploaded package file.")); const QString remoteFilePath = uploadDir() + '/' + m_packageFilePath.fileName(); m_state = Installing; - emit progressMessage(tr("Installing package to device...")); + emit progressMessage(Tr::tr("Installing package to device...")); connect(&m_installer, &TarPackageInstaller::stdoutData, this, &AbstractRemoteLinuxDeployService::stdOutData); connect(&m_installer, &TarPackageInstaller::stderrData, @@ -217,7 +218,7 @@ void TarPackageDeployService::handleInstallationFinished(const QString &errorMsg if (errorMsg.isEmpty()) { saveDeploymentTimeStamp(DeployableFile(m_packageFilePath, {}), {}); - emit progressMessage(tr("Package installed.")); + emit progressMessage(Tr::tr("Package installed.")); } else { emit errorMessage(errorMsg); } @@ -236,8 +237,6 @@ void TarPackageDeployService::setFinished() class TarPackageDeployStep : public AbstractRemoteLinuxDeployStep { - Q_DECLARE_TR_FUNCTIONS(RemoteLinux::Internal::TarPackageDeployStep) - public: TarPackageDeployStep(BuildStepList *bsl, Id id) : AbstractRemoteLinuxDeployStep(bsl, id) @@ -256,7 +255,7 @@ public: break; } if (!pStep) - return CheckResult::failure(tr("No tarball creation step found.")); + return CheckResult::failure(Tr::tr("No tarball creation step found.")); service->setPackageFilePath(pStep->packageFilePath()); return service->isDeploymentPossible(); @@ -270,7 +269,7 @@ public: TarPackageDeployStepFactory::TarPackageDeployStepFactory() { registerStep(Constants::TarPackageDeployStepId); - setDisplayName(TarPackageDeployStep::tr("Deploy tarball via SFTP upload")); + setDisplayName(Tr::tr("Deploy tarball via SFTP upload")); setSupportedConfiguration(RemoteLinux::Constants::DeployToGenericLinux); setSupportedStepList(ProjectExplorer::Constants::BUILDSTEPS_DEPLOY); } diff --git a/src/plugins/remotelinux/x11forwardingaspect.cpp b/src/plugins/remotelinux/x11forwardingaspect.cpp index 952170a8224..efeb86c6836 100644 --- a/src/plugins/remotelinux/x11forwardingaspect.cpp +++ b/src/plugins/remotelinux/x11forwardingaspect.cpp @@ -25,6 +25,8 @@ #include "x11forwardingaspect.h" +#include "remotelinuxtr.h" + #include #include @@ -37,11 +39,11 @@ static QString defaultDisplay() { return qEnvironmentVariable("DISPLAY"); } X11ForwardingAspect::X11ForwardingAspect(const MacroExpander *expander) : m_macroExpander(expander) { - setLabelText(tr("X11 Forwarding:")); + setLabelText(Tr::tr("X11 Forwarding:")); setDisplayStyle(LineEditDisplay); setId("X11ForwardingAspect"); setSettingsKey("RunConfiguration.X11Forwarding"); - makeCheckable(CheckBoxPlacement::Right, tr("Forward to local display"), + makeCheckable(CheckBoxPlacement::Right, Tr::tr("Forward to local display"), "RunConfiguration.UseX11Forwarding"); setValue(defaultDisplay());