Doc: capitalize TS and QM

That are abbreviations of "translation source" and
"Qt message". Add the full forms, too.

Change-Id: I983ec829adfa694781b2faba82c05ef18ef04cce
Reviewed-by: Leena Miettinen <riitta-leena.miettinen@digia.com>
This commit is contained in:
Leena Miettinen
2014-07-23 13:36:19 +02:00
parent 9f18349678
commit 52431d3df7

View File

@@ -43,11 +43,12 @@
code and translations. The lrelease tool is used to create run-time code and translations. The lrelease tool is used to create run-time
translation files for use by the released application. translation files for use by the released application.
To synchronize ts files from a translator with the application code, To synchronize translation source (TS) files from a translator with the
application code,
select \gui {Tools > External > Text > Linguist > Update Translations select \gui {Tools > External > Text > Linguist > Update Translations
(lupdate)}. (lupdate)}.
To generate from the ts files qm translation files that can be used by an To generate from the TS files Qt message (QM) files that can be used by an
application, select \gui {Tools > External > Text > Linguist > Release application, select \gui {Tools > External > Text > Linguist > Release
Translations (lrelease)}. Translations (lrelease)}.