ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsView Name: Nazwa: Version: Wersja: Vendor: Dostawca: Location: Położenie: Description: Opis: Copyright: Prawa autorskie: License: Licencja: Dependencies: Zależności: Group: Grupa: Compatibility version: Zgodność z wersją: URL: URL: Platforms: Platformy: ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView State: Stan: Error message: Komunikat błędu: Utils::CheckableMessageBox Do not ask again Nie pytaj ponownie Do not &ask again Nie &pytaj ponownie Do not &show again Nie po&kazuj ponownie Utils::WizardPage Name: Nazwa: Path: Ścieżka: Choose the Location Wybierz położenie Utils::NewClassWidget Invalid base class name Niepoprawna nazwa klasy bazowej Invalid header file name: "%1" Niepoprawna nazwa pliku nagłówkowego: "%1" Invalid source file name: "%1" Niepoprawna nazwa piku źródłowego: "%1" Invalid form file name: "%1" Niepoprawna nazwa pliku z formularzem: "%1" Inherits QObject Dziedziczy z QObject None Brak Inherits QWidget Dziedziczy z QWidget &Class name: Nazwa &klasy: &Base class: Klasa &bazowa: &Type information: Informacja o &typie: Based on QSharedData Bazuje na QSharedData &Header file: Plik &nagłówkowy: &Source file: Plik ź&ródłowy: &Generate form: Wy&generuj formularz: &Form file: Plik z &formularzem: &Path: Ś&cieżka: Inherits QDeclarativeItem - Qt Quick 1 Dziedziczy z QDeclarativeItem (wersja Qt Quick 1) Inherits QQuickItem - Qt Quick 2 Dziedziczy z QDeclarativeItem (wersja Qt Quick 2) Utils::ProjectIntroPage Name: Nazwa: Create in: Utwórz w: <Enter_Name> <Wprowadź nazwę> Location Położenie The project already exists. Projekt już istnieje. A file with that name already exists. Plik o tej samej nazwie już istnieje. Name is empty. Nazwa jest pusta. Name does not match "%1". Nazwa nie pasuje do wzorca "%1". Invalid character "%1" found. Niepoprawny znak "%1". Invalid character ".". Niepoprawny znak ".". Use as default project location Ustaw jako domyślne położenie projektów Introduction and Project Location Nazwa oraz położenie projektu Project: Projekt: Core::Internal::NewDialog New Project Nowy projekt Choose a template: Wybierz szablon: Choose... Wybierz... Projects Projekty Files and Classes Pliki i klasy All Templates Wszystkie szablony %1 Templates This is wrong since %1 is used here as a noun adjunct while %1 was meant to be a noun in nominative case. These 2 different uses can't be mixed here, since translations will be completely different in e.g. Polish. Tylko %1 Platform independent Niezależne od platformy Supported Platforms Obsługiwane platformy Core::Internal::GeneralSettings <System Language> <Język systemowy> Restart Required Wymagane ponowne uruchomienie Interface Interfejs The language change will take effect after a restart of Qt Creator. Zmiana języka zostanie zastosowana przy ponownym uruchomieniu Qt Creatora. User Interface Interfejs użytkownika Color: Kolor: Language: Język: Reset Reset Reset to default. Color Przywróć domyślny. Reset Warnings Button text Przywróć ostrzeżenia Re-enable warnings that were suppressed by selecting "Do Not Show Again" (for example, missing highlighter). Przywraca ostrzeżenia, które zostały wyłączone przy użyciu "Nie pokazuj ponownie" (np. brak podświetlania). Theme: Motyw: CodePaster::PasteSelectDialog Refresh Odśwież Waiting for items Oczekiwanie na elementy This protocol does not support listing Ten protokół nie obsługuje wyświetlania zawartości CodePaster::SettingsPage General Ogólne Cvs::Internal::SettingsPage CVS CVS Configuration Konfiguracja Miscellaneous Różne Prompt on submit Pytaj o potwierdzenie przed utworzeniem poprawki Describe all files matching commit id Opisuj wszystkie pliki zgodne z identyfikatorem poprawki Timeout: Limit czasu oczekiwania: s s CVS command: Komenda CVS: CVS root: Korzeń CVS: Diff options: Parametry porównywania: When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed. Gdy zaznaczone, wszystkie pliki powiązane z poprawką zostaną wyświetlone po kliknięciu na numer wersji w widoku adnotacji (uzyskane zostaną poprzez identyfikator wrzuconej zmiany). W przeciwnym razie, wyświetlony zostanie tylko określony plik. Designer::Internal::FormClassWizardPage Class Klasa Class Details Szczegóły klasy %1 - Error %1 - Błąd Choose a Class Name Podaj nazwę klasy Git::Internal::BranchDialog Branches Gałęzie Include branches and tags that have not been active for %n days. Uwzględnij gałęzie i tagi, które nie były aktywne przez %n dzień. Uwzględnij gałęzie i tagi, które nie były aktywne przez %n dni. Uwzględnij gałęzie i tagi, które nie były aktywne przez %n dni. Checkout Kopia robocza Checkout branch? Utworzyć kopię roboczą gałęzi? Would you like to delete the tag "%1"? Czy usunąć tag "%1"? Would you like to delete the branch "%1"? Czy usunąć gałąź "%1"? Would you like to delete the <b>unmerged</b> branch "%1"? Czy usunąć <b>niescaloną</b> gałąź "%1"? Delete Branch Usuń gałąź Delete Tag Usuń tag Rename Tag Zmień nazwę tagu Git Reset Hard reset branch "%1" to "%2"? Fast-Forward No Fast-Forward Re&fresh &Odśwież &Add... &Dodaj... &Remove &Usuń &Diff Po&równaj &Log &Log Re&name Zmień &nazwę &Merge &Scal Re&base Cherry pick top commit from selected branch. &Track Włącz śl&edzenie Set current branch to track the selected one. Bieżąca gałąź zacznie śledzić zmiany w zaznaczonej gałęzi. &Include old entries Include ta&gs C&heckout Re&set Cherry &Pick Git::Internal::GitSubmitPanel General Information Ogólne informacje Repository: Repozytorium: repository repozytorium Branch: Gałąź: branch gałąź Commit Information Informacje o poprawce Author: Autor: Email: E-mail: By&pass hooks &Omiń hooki Sign off Git::Internal::SettingsPage <b>Note:</b> <b>Uwaga:</b> Note that huge amount of commits might take some time. Zwróć uwagę, że wyświetlanie dużej liczby poprawek może zajmować sporo czasu. Git Git Git Settings Ustawienia Git Miscellaneous Różne Timeout: Limit czasu oczekiwania: s s Pull with rebase "Pull" z opcją "rebase" Set "HOME" environment variable Ustaw zmienną środowiskową "HOME" Gitk Gitk Arguments: Argumenty: Log count: Licznik logu: Git needs to find Perl in the environment. Git musi znaleźć Perl w środowisku. Configuration Konfiguracja Prepend to PATH: Dodatkowy początek PATH: Command: Komenda: Repository Browser Przeglądarka repozytorium Perforce::Internal::ChangeNumberDialog Change Number Numer zmiany Change Number: Numer zmiany: Perforce::Internal::PendingChangesDialog P4 Pending Changes Oczekujące zmiany P4 Submit Utwórz poprawkę Cancel Anuluj Change %1: %2 Zmiana %1: %2 Perforce::Internal::PromptDialog Perforce Prompt Pytanie Perforce'a OK OK Perforce::Internal::SettingsPage Test Przetestuj Perforce Perforce Configuration Konfiguracja Miscellaneous Różne Timeout: Limit czasu oczekiwania: s s Prompt on submit Pytaj o potwierdzenie przed utworzeniem poprawki Log count: Licznik logu: P4 command: Komenda P4: P4 client: Klient P4: P4 user: Użytkownik P4: P4 port: Port P4: Environment Variables Zmienne środowiskowe Automatically open files when editing Automatycznie otwieraj pliki, jeśli zostały zmodyfikowane Perforce::Internal::SubmitPanel Submit Utwórz poprawkę Change: Zmiana: Client: Klient: User: Użytkownik: ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPage Editor settings: Ustawienia edytora: Global Globalne Custom Własne Restore Global Przywróć globalne Display Settings Wyświetlanie Display right &margin at column: Wyświetlaj prawy &margines w kolumnie: ProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidget Command: Komenda: Working directory: Katalog roboczy: Arguments: Argumenty: ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageUi Build and Run Budowanie i uruchamianie Use jom instead of nmake Używaj jom zamiast nmake Projects Directory Katalog z projektami Current directory Bieżący katalog Directory Katalog Save all files before build Zachowuj wszystkie pliki przed budowaniem Clear old application output on a new run Usuwaj stare komunikaty aplikacji przed uruchomieniem Always build project before deploying it Zawsze buduj projekt przed zainstalowaniem Always deploy project before running it Zawsze instaluj projekt przed uruchomieniem Word-wrap application output Zawijaj komunikaty aplikacji Always ask before stopping applications Zawsze pytaj przed zatrzymaniem aplikacji Enabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr. Odblokowanie tej opcji spowoduje zachowanie kolejności komunikatów z stdout i stderr kosztem braku podświetlania komunikatów stderr. Merge stderr and stdout Scal stderr z stdout Limit application output to Ogranicz komunikaty aplikacji do lines linii Open Compile Output pane when building Otwieraj "Komunikaty kompilatora" podczas budowania Open Application Output pane on output when running Otwieraj "Komunikaty aplikacji" podczas uruchamiania Open Application Output pane on output when debugging Otwieraj "Komunikaty aplikacji" podczas debugowania Default build directory: Domyślny katalog wersji: Reset Zresetuj Asks before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output. Pyta po naciśnięciu przycisku stop w "Komunikatach aplikacji", przed zatrzymaniem aplikacji. <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at <a href="http://download.qt.io/official_releases/jom/">http://download.qt.io/official_releases/jom/</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> jest zamiennikiem <i>nmake</i>, który dystrybuuje proces kompilacji do wielu rdzeni procesora .Najnowsza wersja jest dostępna tu: <a href="http://download.qt.io/official_releases/jom/">http://download.qt.io/official_releases/jom/</a>. W razie napotkania problemów podczas budowania opcję tę należy zablokować. Stop applications before building: Aplikacje zatrzymywane przed budowaniem: None Żadne Same Project Pochodzące z tego samego projektu All Wszystkie Same Build Directory Pochodzące z tego samego katalogu budowania ProjectExplorer::Internal::WizardPage The following files will be added: Następujące pliki zostaną dodane: Add to &project: Dodaj do &projektu: Add to &version control: Dodaj do systemu kontroli &wersji: Project Management Organizacja projektu ProjectExplorer::Internal::SessionDialog Session Manager Zarządzanie sesjami &New &Nowa sesja &Rename Z&mień nazwę C&lone S&klonuj &Delete &Usuń &Switch to &Przełącz sesję <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">What is a Session?</a> <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">Co to jest sesja?</a> Restore last session on startup Przywracaj ostatnią sesję po uruchomieniu Automatically restores the last session when Qt Creator is started. Automatycznie przywraca ostatnią sesję po uruchomieniu Qt Creatora. QmakeProjectManager::Internal::ClassDefinition Form Formularz The header file Plik nagłówkowy &Sources Źró&dła Widget librar&y: &Biblioteka widżetów: Widget project &file: Plik z &projektem widżetu: Widget h&eader file: Plik na&główkowy widżetu: The header file has to be specified in source code. Plik nagłówkowy musi wystąpić w kodzie źródłowym. Widge&t source file: Plik źródłowy widże&tu: Widget &base class: Klasa &bazowa widżetu: QWidget QWidget Plugin class &name: &Nazwa klasy wtyczki: Plugin &header file: Plik &nagłówkowy wtyczki: Plugin sou&rce file: Plik ź&ródłowy wtyczki: Icon file: Plik z ikoną: &Link library Dowiąż bib&liotekę Create s&keleton Utwórz sz&kielet Include pro&ject Dołącz pro&jekt &Description &Opis G&roup: &Grupa: &Tooltip: &Podpowiedź: W&hat's this: "&Co to jest": The widget is a &container Widżet jest po&jemnikiem Property defa&ults Dom&yślne wartości właściwości dom&XML: dom&XML: Select Icon Wybierz ikonę Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Pliki z ikonami (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetPluginWizardPage WizardPage StronaKreatora Plugin and Collection Class Information Informacje o wtyczce i o klasie z kolekcją Specify the properties of the plugin library and the collection class. Podaj dane o wtyczce i o klasie z kolekcją. Collection class: Klasa z kolekcją: Collection header file: Plik nagłówkowy kolekcji: Collection source file: Plik źródłowy kolekcji: Plugin name: Nazwa wtyczki: Resource file: Plik z zasobami: icons.qrc icons.qrc Plugin Details Szczegóły wtyczki QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWidgetsWizardPage Custom Qt Widget Wizard Kreator własnych widżetów Qt Custom Widget List Lista własnych widżetów Widget &Classes: &Klasy widżetów: Specify the list of custom widgets and their properties. Podaj listę własnych widżetów i ich właściwości. ... ... Custom Widgets Własne widżety QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectConfigWidget Shadow Build Directory Katalog kompilacji w innym miejscu General Ogólne This kit cannot build this project since it does not define a Qt version. Zestaw narzędzi nie może zbudować projektu ponieważ nie zawiera informacji o wersji Qt. A build for a different project exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory W katalogu "%1" istnieje wersja innego projektu, która zostanie nadpisana. %1 The build in %2 will be overwritten. %1 error message, %2 build directory %1 Wersja zbudowana w "%2" zostanie nadpisana. Error: Błąd: building in <b>%1</b> budowanie w <b>%1</b> Warning: Ostrzeżenie: problemLabel problematycznaEtykietka Shadow build: Kompilacja w innym miejscu: Build directory: Katalog wersji: Subversion::Internal::SettingsPage Authentication Autoryzacja Password: Hasło: Subversion Subversion Configuration Konfiguracja Miscellaneous Różne Timeout: Limit czasu oczekiwania: s s Prompt on submit Pytaj o potwierdzenie przed utworzeniem poprawki Ignore whitespace changes in annotation Ignoruj zmiany w białych znakach w adnotacjach Log count: Licznik logu: Subversion command: Komenda Subversion: Username: Nazwa użytkownika: TextEditor::Internal::ColorSchemeEdit Bold Pogrubiony Italic Kursywa Background: Kolor tła: Foreground: Kolor pierwszoplanowy: x x Erase foreground. Wyczyść kolor pierwszoplanowy. Erase background. Wyczyść kolor tła. No Underline Brak podkreślenia Single Underline Pojedyncze podkreślenie Wave Underline Podkreślenie wężykiem Dot Underline Podkreślenie z kropek Dash Underline Podkreślenie z kresek Dash-Dot Underline Podkreślenie z kresek i kropek Dash-Dot-Dot Underline Podkreślenie z kresek i dwóch kropek Relative Foreground Relative Background Lightness: Jasność: Saturation: Nasycenie: Font Czcionka Underline Podkreślenie Color: Kolor: TextEditor::Internal::FontSettingsPage Font Czcionka Family: Rodzina: Size: Rozmiar: Antialias Antyaliasing Color Scheme Schemat kolorów Copy... Kopiuj... Delete Usuń % % Zoom: Powiększenie: BookmarkDialog Add Bookmark Dodaj zakładkę Bookmark: Zakładka: + + New Folder Nowy katalog Bookmarks Zakładki Delete Folder Usuń katalog Rename Folder Zmień nazwę katalogu Add in folder: Dodaj w katalogu: FilterNameDialogClass Add Filter Name Dodaj nazwę filtra Filter Name: Nazwa filtra: TopicChooser Choose Topic Wybierz temat &Topics &Tematy &Display &Wyświetl &Close &Zamknij Filter Filtr Choose a topic for <b>%1</b>: Wybierz temat dla <b>%1</b>: QrcEditor Add Dodaj Remove Usuń Properties Właściwości Prefix: Przedrostek: Language: Język: Alias: Alias: Remove Missing Files Usuń brakujące pliki Application Failed to load core: %1 Nie można załadować zrzutu: %1 Could not send message Nie można wysłać komunikatu Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator? Nie można wysłać argumentów do uruchomionego programu. Wygląda na to, że program nie odpowiada. Czy uruchomić nową instancję Creatora? Could not find Core plugin in %1 Nie można odnaleźć wtyczki "Core" w %1 Core plugin is disabled. Wtyczka "Core" zablokowana. MyMain N/A Niedostępne CPlusPlus::OverviewModel <Select Symbol> <Wybierz symbol> <No Symbols> <Brak symbolu> PluginManager The plugin "%1" is specified twice for testing. Wtyczka "%1" występuje dwukrotnie w testach. The plugin "%1" does not exist. Wtyczka "%1" nie istnieje. The plugin "%1" is not tested. Wtyczka "%1" nie jest przetestowana. Unknown option %1 Nieznana opcja %1 The option %1 requires an argument. Opcja %1 wymaga argumentu. Failed Plugins Niezaładowane wtyczki Circular dependency detected: Wykryto cykliczną zależność: %1(%2) depends on %1(%2) zależy od %1(%2) %1(%2) Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2) Reason: %3 Nie można załadować wtyczki, ponieważ nie udało się załadować zależności: %1(%2) Przyczyna: %3 ExtensionSystem::PluginErrorView Invalid Niepoprawna Description file found, but error on read. Plik z opisem został znaleziony, lecz wystąpił błąd podczas wczytywania. Description successfully read. Opis poprawnie wczytany. Dependencies are successfully resolved. Zależności zostały poprawnie rozwiązane. Library is loaded. Biblioteka załadowana. Plugin's initialization function succeeded. Inicjalizacja wtyczki poprawnie zakończona. Plugin successfully loaded and running. Wtyczka poprawnie załadowana i uruchomiona. Plugin was shut down. Wtyczka została zamknięta. Plugin ended its life cycle and was deleted. Wtyczka zakończyła działanie i została usunięta. Read Wczytana Resolved Rozwiązana Loaded Załadowana Initialized Zainicjalizowana Running Uruchomiona Stopped Zatrzymana Deleted Usunięta ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivate Plugin meta data not found Brak danych o wtyczce Invalid platform specification "%1": %2 Niepoprawna specyfikacja platformy "%1": %2 Dependency: %1 Zależność: %1 Dependency: "%1" must be "%2" or "%3" (is "%4"). Zależność: "%1" powinno mieć wartość "%2" lub "%3" (aktualnie ma wartość "%4"). Argument: %1 Argument: %1 Argument: "%1" is empty Argument: "%1" jest pusty PluginSpec "%1" is missing Brak "%1" Value for key "%1" is not a string Wartością klucza "%1" nie jest ciąg tekstowy Value for key "%1" is not a bool Wartością klucza "%1" nie jest wartość boolowska Value for key "%1" is not an array of objects Wartością klucza "%1" nie jest tablica obiektów Value for key "%1" is not a string and not an array of strings Wartością klucza "%1" nie jest ciąg testowy ani tablica obiektów Value "%2" for key "%1" has invalid format Wartość "%1" klucza "%2" posiada nieprawidłowy format Resolving dependencies failed because state != Read Nie udało się rozwiązać zależności, ponieważ stan wtyczki jest inny niż "wczytana" Could not resolve dependency '%1(%2)' Nie można rozwiązać zależności "%1(%2)" Loading the library failed because state != Resolved Błąd ładowania biblioteki, stan wtyczki jest inny niż "rozwiązana" Plugin is not valid (does not derive from IPlugin) Wtyczka jest niepoprawna (nie dziedziczy z IPlugin) Initializing the plugin failed because state != Loaded Błąd inicjalizacji wtyczki, jej stan jest inny niż "załadowana" Internal error: have no plugin instance to initialize Błąd wewnętrzny: brak wtyczki do zainicjalizowania Plugin initialization failed: %1 Błąd inicjalizacji wtyczki: %1 Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized Nie można wykonać "extensionsInitialized", ponieważ stan wtyczek jest inny niż "Initialized" Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized Błąd wewnętrzny: brak instancji wtyczki potrzebnej do wykonania extensionsInitialized Internal error: have no plugin instance to perform delayedInitialize Błąd wewnętrzny: brak instancji wtyczki potrzebnej do wykonania delayedInitialize Utils::ClassNameValidatingLineEdit The class name must not contain namespace delimiters. Nazwa klasy nie może zawierać separatorów przestrzeni nazw. Please enter a class name. Wprowadź nazwę klasy. The class name contains invalid characters. Nazwa klasy zawiera niepoprawne znaki. Utils::ConsoleProcess Cannot set up communication channel: %1 Nie można ustawić kanału komunikacyjnego: %1 Press <RETURN> to close this window... Naciśnij <RETURN> aby zamknąć to okno... Cannot create temporary file: %1 Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1 Cannot write temporary file. Disk full? Nie można zapisać pliku tymczasowego. Być może brak wolnego miejsca na dysku? Cannot create temporary directory "%1": %2 Nie można utworzyć tymczasowego katalogu "%1": %2 Cannot change to working directory "%1": %2 Nie można zmienić katalogu roboczego na "%1": %2 Cannot execute "%1": %2 Nie można uruchomić "%1": %2 Unexpected output from helper program (%1). Nieoczekiwany komunikat od programu pomocniczego (%1). Quoting error in command. Błąd w cytacie komendy. Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported. Debugowanie złożonych komend powłoki w terminalu nie jest obecnie obsługiwane. Quoting error in terminal command. Błąd w cytacie komendy terminala. Terminal command may not be a shell command. Komenda terminala nie musi być komendą powłoki. Cannot start the terminal emulator "%1", change the setting in the Environment options. Nie można uruchomić emulatora terminala "%1", zmień ustawienie w opcjach środowiska. Cannot create socket "%1": %2 Nie można utworzyć gniazda "%1": %2 The process "%1" could not be started: %2 Nie można uruchomić procesu "%1": %2 Cannot obtain a handle to the inferior: %1 Nie otrzymano uchwytu do podprocesu: %1 Cannot obtain exit status from inferior: %1 Nie otrzymano kodu wyjściowego podprocesu: %1 Utils::DetailsButton Details Szczegóły Utils::FileNameValidatingLineEdit Name is empty. Nazwa jest pusta. Name contains white space. Nazwa zawiera spację. Invalid character "%1". Niepoprawny znak: "%1". Invalid characters "%1". Niepoprawne znaki: "%1". Name matches MS Windows device. (%1). Nazwa wskazuje na urządzenie MS Windows. (%1). File extension %1 is required: Wymagane jest rozszerzenie %1 pliku: File extensions %1 are required: Wymagane są rozszerzenia %1 plików: Utils::FileSearch %1: canceled. %n occurrences found in %2 files. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach. %1: %n occurrences found in %2 files. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach. Fi&le pattern: Wzorzec &pliku: Excl&usion pattern: Wzorzec w&ykluczenia: List of comma separated wildcard filters. Files with file name or full file path matching any filter are included. Lista filtrów z wykorzystaniem symboli wieloznacznych, oddzielona przecinkami. Pliki, których nazwy lub pełne ścieżki pasują do któregoś z filtrów, zostaną dołączone. Utils::PathChooser Choose... Wybierz... Browse... Przeglądaj... Choose Directory Wybierz katalog Choose Executable Wybierz plik wykonywalny Choose File Wybierz plik The path "%1" expanded to an empty string. Ścieżka "%1" rozwinięta do pustej nazwy. The path "%1" does not exist. Ścieżka "%1" nie istnieje. The path "%1" is not a directory. Ścieżka "%1" nie wskazuje na katalog. The path "%1" is not a file. Ścieżka "%1" nie wskazuje na plik. The directory "%1" does not exist. Katalog "%1" nie istnieje. The path "%1" is not an executable file. Ścieżka "%1" nie wskazuje na plik wykonywalny. Cannot execute "%1". Nie można uruchomić "%1". Full path: "%1" Pełna ścieżka: "%1" The path must not be empty. Ścieżka nie może być pusta. Path: Ścieżka: Utils::PathListEditor Insert... Wstaw... Delete Line Usuń linię Clear Wyczyść Utils::reloadPrompt File Changed Plik został zmieniony The unsaved file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? Niezachowany plik <i>%1</i> został zmieniony na zewnątrz Qt Creatora. Czy ponownie go załadować, tracąc w nim zmiany? The file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it? Plik <i>%1</i> został zmieniony na zewnątrz Qt Creatora. Czy ponownie go załadować? &Close &Zamknij No to All && &Diff Nie dla wszystkich i pokaż &różnice Bookmarks Bookmarks Zakładki Move Up Przenieś do góry Move Down Przenieś na dół &Edit &Edycja &Remove &Usuń Remove All Usuń wszystko Remove All Bookmarks Usuń wszystkie zakładki Are you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session? Czy usunąć wszystkie zakładki ze wszystkich plików w bieżącej sesji? &Bookmarks &Zakładki Toggle Bookmark Przełącz ustawienie zakładki Ctrl+M Ctrl+M Meta+M Meta+M Previous Bookmark Poprzednia zakładka Ctrl+, Ctrl+, Meta+, Meta+, Next Bookmark Następna zakładka Ctrl+. Ctrl+. Meta+. Meta+. Previous Bookmark in Document Poprzednia zakładka w dokumencie Next Bookmark in Document Następna zakładka w dokumencie Edit Bookmark Zmodyfikuj zakładkę CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget Build directory: Katalog wersji: Filter Filtr &Add &Dodaj &Boolean Wartość &boolowską &String &Ciąg znakowy &Directory &Katalog &File &Plik &Edit &Edycja &Reset &Reset Advanced Zaawansowane Apply Configuration Changes Zastosuj zmiany w konfiguracji <UNSET> <USUNIĘTO> CMake CMake CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage CMake CMake Core::BaseFileWizard File Generation Failure Błąd w trakcie generowania pliku Existing files Istniejące pliki OpenWith::Editors Plain Text Editor Zwykły edytor tekstowy Binary Editor Edytor binarny C++ Editor Edytor C++ .pro File Editor Edytor plików .pro .files Editor Edytor plików .files QMLJS Editor Edytor QMLJS Qt Designer Qt Designer Qt Linguist Qt Linguist Resource Editor Edytor zasobów GLSL Editor Edytor GLSL Python Editor Edytor Pythona Model Editor Edytor modeli Nim Editor Edytor Nim SCXML Editor Edytor SCXML Core::Internal::OpenWithDialog Open File With... Otwórz plik przy pomocy... Open file extension with: Otwórz rozszerzenie pliku przy pomocy: Open file "%1" with: Otwórz plik "%1" przy pomocy: Core::Internal::SaveItemsDialog Save All Zachowaj wszystko Save Zachowaj &Diff Pokaż &różnice Do &Not Save &Nie zachowuj &Save &Zachowaj &Diff && Cancel Pokaż &różnice i anuluj &Save All Zachowaj &wszystko &Diff All && Cancel Pokaż &różnice we wszystkich i anuluj &Save Selected Zachowaj &zaznaczone Save Selected Zachowaj zaznaczone &Diff Selected && Cancel Pokaż &różnice w zaznaczonych i anuluj Save Changes Zachowaj zmiany The following files have unsaved changes: Następujące pliki posiadają niezachowane zmiany: Automatically save all files before building Automatycznie zachowuj wszystkie pliki przed budowaniem Core::Internal::SettingsDialog Preferences Ustawienia Options Opcje Core::Internal::ShortcutSettings Keyboard Klawisze Core::Internal::EditMode Edit Edycja Core::EditorManager Revert to Saved Odwróć zmiany Close Zamknij Close All Zamknij wszystko Close Others Zamknij inne Next Open Document in History Następny otwarty dokument w historii Previous Open Document in History Poprzedni otwarty dokument w historii Go Back Wstecz Go Forward W przód Copy Full Path Skopiuj pełną ścieżkę Copy Path and Line Number Skopiuj ścieżkę i numer linii Copy File Name Skopiuj nazwę pliku Continue Opening Huge Text File? Kontynuować otwieranie wielkiego pliku tekstowego? The text file "%1" has the size %2MB and might take more memory to open and process than available. Continue? Plik tekstowy "%1" o rozmiarze %2MB może zająć więcej pamięci niż wynosi ilość wolnej pamięci. Kontynuować? Open With Otwórz przy pomocy &Save &Zachowaj Save &As... Zachowaj j&ako... Close All Except Visible Zamknij wszystko z wyjątkiem widocznych Close "%1" Zamknij "%1" Close Editor Zamknij edytor Close All Except "%1" Zamknij wszystko z wyjątkiem "%1" Close Other Editors Zamknij pozostałe edytory File Error Błąd pliku Opening File Otwieranie pliku Split Podziel Split Side by Side Podziel sąsiadująco Open in New Window Otwórz w nowym oknie Close Document Zamknij dokument Core::Internal::OpenEditorsWidget Open Documents Otwarte dokumenty Core::Internal::OpenEditorsWindow * * Core::Internal::MainWindow Qt Creator Qt Creator &File &Plik &Edit &Edycja &Tools &Narzędzia &Window &Okno &Help P&omoc Return to Editor Powróć do edytora &New File or Project... &Nowy plik lub projekt... New File or Project Title of dialog Nowy plik lub projekt &Open File or Project... &Otwórz plik lub projekt... Open File &With... Otwórz plik &przy pomocy... Recent &Files Ostatnie p&liki Save Zachowaj Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Save As... Zachowaj jako... Save A&ll Zachowaj &wszystko &Print... &Drukuj... E&xit Za&kończ Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo &Cofnij Undo Cofnij &Redo &Przywróć Redo Przywróć Cu&t Wy&tnij &Copy S&kopiuj &Paste Wk&lej Select &All Zaznacz &wszystko &Go to Line... Przej&dź do linii... Ctrl+L Ctrl+L &Options... &Opcje... Minimize Zminimalizuj Ctrl+M Ctrl+M Zoom Powiększ Ctrl+0 Ctrl+0 Alt+0 Alt+0 Ctrl+Shift+0 Ctrl+Shift+0 Alt+Shift+0 Alt+Shift+0 Show Mode Selector Pokazuj listę trybów Full Screen Pełny ekran Ctrl+Meta+F Ctrl+Meta+F Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+F11 Close Window Zamknij okno Ctrl+Meta+W Ctrl+Meta+W &Views &Widoki About &Qt Creator Informacje o &Qt Creatorze About &Qt Creator... Informacje o &Qt Creatorze... About &Plugins... Informacje o w&tyczkach... Settings... Ustawienia... Core::Internal::MessageOutputWindow General Messages Komunikaty ogólne Core::ModeManager Switch to <b>%1</b> mode Przejdź do trybu <b>%1</b> Core::Internal::NavigationSubWidget Split Podziel Close Zamknij Core::Internal::OutputPaneManager Output Komunikaty Clear Wyczyść Next Item Następny element Previous Item Poprzedni element Ctrl+Shift+9 Ctrl+Shift+9 Alt+Shift+9 Alt+Shift+9 Maximize Output Pane Zmaksymalizuj panel z komunikatami Output &Panes &Panele z komunikatami Shift+F6 Shift+F6 F6 F6 Minimize Output Pane Zminimalizuj panel z komunikatami Core::Internal::PluginDialog Show all Pokaż wszystkie Show all installed plugins, including base plugins and plugins that are not available on this platform. Pokazuje wszystkie zainstalowane wtyczki, włączając wtyczki bazowe i te, które nie są dostępne na tej platformie. Details Szczegóły Error Details Szczegóły błędów Close Zamknij Restart required. Wymagane ponowne uruchomienie. Installed Plugins Zainstalowane wtyczki Plugin Details of %1 Szczegóły wtyczki %1 Plugin Errors of %1 Błędy wtyczki %1 Core::Internal::ProgressView Processes Procesy Core::Internal::SideBarWidget Split Podziel Close Zamknij Core::Internal::VersionDialog About Qt Creator Informacje o Qt Creatorze <br/>From revision %1<br/> This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string. <br/>Z wersji %1<br/> <br/>Built on %1 %2<br/> <br/>Wersja z %1 %2<br/> <h3>%1</h3>%2<br/>%3%4%5<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> CodePaster::CodepasterPlugin &Code Pasting Wklejanie &kodu Paste Snippet... Wklej urywek... Alt+C,Alt+P Alt+C,Alt+P Meta+C,Meta+P Meta+C,Meta+P Fetch Snippet... Pobierz urywek... Alt+C,Alt+F Alt+C,Alt+F Meta+C,Meta+F Meta+C,Meta+F Fetch from URL... Pobierz z URL... Fetch from URL Pobierz z URL Enter URL: Wprowadź URL: Empty snippet received for "%1". Otrzymano pusty urywek dla "%1". CppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilter C++ Symbols in Current Document Symbole C++ w bieżącym dokumencie CppTools::Internal::CppFileSettingsWidget /************************************************************************** ** Qt Creator license header template ** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR% ** Environment variables: %$VARIABLE% ** To protect a percent sign, use '%%'. **************************************************************************/ /************************************************************************** ** Szablon nagłówka z licencją dla Qt Creatora ** Słowa kluczowe: %USER% %DATE% %YEAR% ** Zmienne środowiskowe: %$VARIABLE% ** Znak procenta: '%%'. **************************************************************************/ Edit... Modyfikuj... Choose Location for New License Template File Wybierz położenie nowego pliku z szablonem licencji CppTools::Internal::CppFindReferences C++ Usages: Użycia C++: Searching for Usages Wyszukiwanie użyć Re&name %1 files Zmień &nazwę w %1 plikach Files: %1 Pliki: %1 C++ Macro Usages: Użycia makr C++: CppTools::Internal::CppFunctionsFilter C++ Functions Funkcje C++ CppTools Code Style Styl kodu File Naming Nazewnictwo plików Code Model Model kodu C++ C++ CppTools::Internal::CppToolsPlugin &C++ &C++ Switch Header/Source Przełącz pomiędzy nagłówkiem a źródłem Open Corresponding Header/Source in Next Split Otwórz odpowiedni nagłówek / źródło w sąsiadującym oknie Meta+E, F4 Meta+E, F4 Ctrl+E, F4 Ctrl+E, F4 The license template. Szablon z licencją. The configured path to the license template Ścieżka do szablonu z licencją Cvs::Internal::CvsPlugin &CVS &CVS Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Alt+C,Alt+A Alt+C,Alt+A Diff Project Pokaż różnice w projekcie Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Porównaj "%1" Alt+C,Alt+D Alt+C,Alt+D Commit All Files Poprawka ze zmian we wszystkich plikach Commit Current File Poprawka ze zmian w bieżącym pliku Cannot find repository for "%1". Nie można odnaleźć repozytorium dla "%1". Parsing of the log output failed. Nie można przetworzyć komunikatów logu. Commit "%1" Poprawka ze zmian w "%1" Alt+C,Alt+C Alt+C,Alt+C Filelog Current File Log bieżącego pliku Meta+C,Meta+D Meta+C,Meta+D Filelog "%1" Log pliku "%1" Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Meta+C,Meta+A Meta+C,Meta+A Meta+C,Meta+C Meta+C,Meta+C Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert... Odwróć zmiany... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Edit Zmodyfikuj Edit "%1" Zmodyfikuj "%1" Unedit Cofnij modyfikacje Unedit "%1" Cofnij modyfikacje w "%1" Unedit Repository Cofnij modyfikacje w repozytorium Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Project Status Stan projektu Status of Project "%1" Pokaż stan projektu "%1" Log Project Pokaż log projektu Log Project "%1" Pokaż log projektu "%1" Update Project Uaktualnij projekt Update Project "%1" Uaktualnij projekt "%1" Commit Project Poprawka ze zmian w projekcie Commit Project "%1" Poprawka ze zmian w projekcie "%1" Update Directory Uaktualnij katalog Update Directory "%1" Uaktualnij katalog "%1" Commit Directory Poprawka ze zmian w katalogu Commit Directory "%1" Poprawka ze zmian w katalogu "%1" Diff Repository Pokaż różnice w repozytorium Repository Status Stan repozytorium Repository Log Log repozytorium Update Repository Uaktualnij repozytorium Revert Repository... Odwróć zmiany w repozytorium... Commit Utwórz poprawkę Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Closing CVS Editor Zamykanie edytora CVS Do you want to commit the change? Czy utworzyć poprawkę? The commit message check failed. Do you want to commit the change? Błąd podczas sprawdzania opisu poprawki. Czy utworzyć poprawkę? Revert Repository Odwróć zmiany w repozytorium No CVS executable specified. Nie podano pliku wykonywalnego CVS. Revert all pending changes to the repository? Czy odwrócić wszystkie oczekujące zmiany w repozytorium? Revert failed: %1 Nie można odwrócić zmian: %1 The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany? Another commit is currently being executed. Trwa tworzenie innej poprawki. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. Would you like to discard your changes to the repository "%1"? Czy porzucić zmiany w repozytorium "%1"? Would you like to discard your changes to the file "%1"? Czy porzucić zmiany w pliku "%1"? Could not find commits of id "%1" on %2. Nie można odnaleźć poprawek o identyfikatorze "%1" dokonanych w dniu %2. Project status Stan projektu Repository status Stan repozytorium The initial revision %1 cannot be described. Początkowa wersja %1 nie może być opisana. Cvs::Internal::CvsSubmitEditor Added Dodano Removed Usunięto Modified Zmodyfikowano Cvs::Internal::SettingsPageWidget CVS Command Komenda CVS Debugger Marker File: Plik znacznika: Marker Line: Linia znacznika: Breakpoint Number: Numer pułapki: Breakpoint Address: Adres pułapki: Property Właściwość Breakpoint Type: Typ pułapki: State: Stan: Requested Zażądano Obtained Otrzymano Internal Number: Numer wewnętrzny: File Name: Nazwa pliku: Function Name: Nazwa funkcji: Breakpoint on QML Signal Emit Pułapka w emisji sygnału QML File Name and Line Number Nazwa pliku i numer linii Function Name Nazwa funkcji Break on Memory Address Przerwij na adresie pamięci Break When C++ Exception Is Thrown Przerwij po rzuceniu wyjątku C++ Break When C++ Exception Is Caught Przerwij po złapaniu wyjątku C++ Break When Function "main" Starts Przerwij po rozpoczęciu funkcji "main" Break When a New Process Is Forked Przerwij po rozwidleniu procesu Break When a New Process Is Executed Przerwij po uruchomieniu nowego procesu Break When a System Call Is Executed Przerwij po wykonaniu wywołania systemowego Break on Data Access at Fixed Address Przerwij przy dostępie do danych pod stałym adresem Break on Data Access at Address Given by Expression Przerwij przy dostępie do danych pod adresem określonym przez wyrażenie Break on QML Signal Emit Przerwij przy emisji sygnału QML Break When JavaScript Exception Is Thrown Przerwij po rzuceniu wyjątku JavaScript Data at 0x%1 Dane w 0x%1 Data at %1 Dane w %1 Enabled Odblokowana Disabled Zablokowana , pending , oczekująca Engine: Silnik: Line Number: Numer linii: Corrected Line Number: Numer poprawionej linii: Multiple Addresses: Wielokrotne adresy: Command: Komenda: Condition: Warunek: Ignore Count: Licznik pominięć: Thread Specification: Specyfikacja wątku: Number Numer New Nowy Insertion requested Zażądano wstawienia Insertion proceeding Przetwarzanie wstawienia Change requested Zażądano zmiany Change proceeding Przetwarzanie zmiany Breakpoint inserted Wstawiono pułapkę Removal requested Zażądano usunięcia Removal proceeding Przetwarzanie usunięcia Dead Martwa <invalid state> Invalid breakpoint state. <niepoprawny stan> Breakpoint at "%1" Pułapka w "%1" Breakpoint by File and Line Pułapka w pliku na linii Breakpoint by Function Pułapka w funkcji Breakpoint by Address Pułapka pod adresem Breakpoint at Function "main()" Pułapka w funkcji "main()" Watchpoint at Address Warunkowa pułapka pod adresem Watchpoint at Expression Warunkowa pułapka na wyrażeniu Breakpoint at JavaScript throw Pułapka w "throw" w JavaScript Unknown Breakpoint Type Nieznany typ pułapki Edit Breakpoint Properties Zmodyfikuj właściwości pułapki Basic Podstawowe Breakpoint &type: &Typ pułapki: &File name: Nazwa &pliku: &Line number: Numer &linii: &Enabled: &Odblokowana: &Address: &Adres: &Expression: Wyraż&enie: Fun&ction: &Funkcja: Advanced Zaawansowane T&racepoint only: Tylko &komunikat: &One shot only: Tylko &jeden raz: <p>Determines how the path is specified when setting breakpoints:</p><ul><li><i>Use Engine Default</i>: Preferred setting of the debugger engine.</li><li><i>Use Full Path</i>: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.</li><li><i>Use File Name</i>: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.</li></ul> <p>Określa sposób wyznaczania ścieżki podczas ustawiania pułapek:</p><ul><li><i>Używaj domyślnego ustawienia silnika</i>: preferowane ustawienie silnika debuggera.</li><li><i>Używaj pełnej ścieżki</i>: przekazuj pełną ścieżkę, aby uniknąć niejednoznaczności, gdy istnieją pliki o tej samej nazwie w różnych modułach. Jest to domyślne ustawienie dla silników CDB i LLDB.</li><li><i>Używaj nazwy pliku</i>: przekazuj tylko nazwę pliku. Jest to pomocne w trakcie używania drzewa kodu źródłowego, którego położenie jest inne, niż użyte podczas budowania modułu. Jest to domyślne ustawienie silnika GDB, ponieważ używanie pełnych ścieżek może go spowolnić.</li></ul> Use Engine Default Używaj domyślnego ustawienia silnika Use Full Path Używaj pełnej ścieżki Use File Name Używaj nazwy pliku Pat&h: Ś&cieżka: <p>Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger startup times (CDB, LLDB). <p>Podanie modułu (nazwy bazowej biblioteki lub pliku wykonywalnego) dla funkcji bądź pułapek może znacząco przyspieszyć uruchomienie debuggera (CDB, LLDB). &Module: &Moduł: <p>Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB. <p>Komendy debuggera, które będą wykonane, gdy pułapka zostanie osiągnięta. Ta funkcja jest dostępna jedynie dla GDB. &Commands: &Komendy: &Message: K&omunikat: C&ondition: War&unek: &Ignore count: L&icznik pominięć: &Thread specification: &Specyfikacja wątku: &Condition: &Warunek: Condition Warunek Ignore Zignoruj Threads Wątki Breakpoint will only be hit if this condition is met. Program przerwie działanie w pułapce tylko wtedy, gdy ten warunek zostanie spełniony. Breakpoint will only be hit after being ignored so many times. Program przerwie działanie w pułapce po tym, jak zostanie ona zignorowana podaną ilość razy. Add Breakpoint... Dodaj pułapkę... Delete Selected Breakpoints Usuń zaznaczone pułapki Edit Selected Breakpoints... Modyfikuj zaznaczone pułapki... Disable Selected Breakpoints Zablokuj zaznaczone pułapki Enable Selected Breakpoints Odblokuj zaznaczone pułapki Disable Breakpoint Zablokuj pułapkę Enable Breakpoint Odblokuj pułapkę Delete All Breakpoints Usuń wszystkie pułapki Delete Breakpoints of "%1" Usuń pułapki w "%1" Delete Breakpoints of File Usuń pułapki w pliku Synchronize Breakpoints Zsynchronizuj pułapki Remove All Breakpoints Usuń wszystkie pułapki Are you sure you want to remove all breakpoints from all files in the current session? Czy usunąć wszystkie pułapki ze wszystkich plików w bieżącej sesji? Add Breakpoint Dodaj pułapkę Breakpoint Condition Warunek pułapki Debugger Command Komenda debuggera Hit Count: Liczba trafień: Data breakpoint %1 (%2) at %3 triggered. Osiągnięto pułapkę danych %1 (%2) pod adresem %3. Internal data breakpoint %1 at %2 triggered. Osiągnięto wewnętrzną pułapkę danych %1 pod adresem %2. Data breakpoint %1 (%2) at %3 in thread %4 triggered. Osiągnięto pułapkę danych %1 (%2) pod adresem %3 w wątku %4. Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered. Osiągnięto wewnętrzną pułapkę danych %1 pod adresem %2 w wątku %3. Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered. Osiągnięto pułapkę danych %1 (%2) pod adresem 0x%3. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered. Osiągnięto wewnętrzną pułapkę danych %1 pod adresem 0x%2. Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered. Osiągnięto pułapkę danych %1 (%2) pod adresem 0x%3 w wątku %4. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered. Osiągnięto wewnętrzną pułapkę danych %1 pod adresem 0x%2 w wątku %3. Stopped at breakpoint %1 (%2) in thread %3. Zatrzymano w pułapce %1 (%2) w wątku %3. Stopped at internal breakpoint %1 in thread %2. Zatrzymano w wewnętrznej pułapce %1 w wątku %2. (all) (wszystko) Breakpoint will only be hit in the specified thread(s). Program przerwie działanie w pułapce tylko we wskazanych wątkach. Debugger Startup Placeholder Uruchamianie Additional &arguments: Dodatkowe &argumenty: Break on: Przerywaj w: Use CDB &console Użyj &konsoli CDB Correct breakpoint location Poprawiaj położenia pułapek This is useful to catch runtime error messages, for example caused by assert(). Jest to przydatne do wyłapywania komunikatów o błędach w trakcie działania programu, spowodowanych np. przez assert(). Various Różne Ignore first chance access violations <html><head/><body><p>Uses CDB's native console instead of Qt Creator's console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator's console and the subsequent attach fails.</p></body></html> <html><head/><body><p>Używa natywnej konsoli CDB zamiast konsoli Qt Creatora w aplikacjach konsolowych. Konsola natywna nie wystawia dialogu po zakończeniu aplikacji. Jest to przydatne w trakcie diagnozy, gdy aplikacja nie uruchamia się poprawnie w konsoli Qt Creatora.</p></body></html> <html><head/><body><p>Attempts to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</p></body></html> <html><head/><body><p>Próbuje poprawiać położenie pułapek w liniach, które są komentarzami lub dla których nie wygenerowano kodu. Poprawianie bazuje na modelu kodu.</p></body></html> Use Python dumper Używaj Python dumpera Debugger Insert Symbol Server... Dodaj serwer z symbolami... Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries. Requires specifying a local cache directory. Insert Symbol Cache... Dodaj cache'a z symbolami... Uses a directory to cache symbols used by the debugger. Używa katalogu do cache'owania symboli użytych przez debuggera. Set up Symbol Paths... Ustaw ścieżki symboli... Configure Symbol paths that are used to locate debug symbol files. Debugger Use Alternating Row Colors Używaj naprzemiennych kolorów wierszy Show a Message Box When Receiving a Signal Pokazuj komunikat po otrzymaniu sygnału Log Time Stamps Notuj w logu czas komunikatów Operate by Instruction Operuj na instrukcjach <p>This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions. <p>Przestawia debugger do trybu operowania na instrukcjach. W tym trybie kroczenie działa dla pojedynczych instrukcji i widok źródeł pokazuje również zdezasemblowane instrukcje. Dereference Pointers Automatically Wyłuskuj wskaźniki automatycznie Show "std::" Namespace in Types Pokazuj przestrzeń nazw "std::" w widoku typów Show "std::" namespace in types Pokazuj przestrzeń nazw "std::" w widoku typów <p>Shows "std::" prefix for types from the standard library. <p>Pokazuje przedrostek "std::" dla typów z biblioteki standardowej. Show Qt's Namespace in Types Pokazuj przestrzeń nazw Qt w widoku typów Show Qt's namespace in types Pokazuj przestrzeń nazw Qt w widoku typów <p>Shows Qt namespace prefix for Qt types. This is only relevant if Qt was configured with "-qtnamespace". <p>Pokazuje przestrzeń nazw Qt dla typów Qt. To ma zastosowanie jedynie dla Qt skonfigurowanego z "-qtnamespace". Sort Members of Classes and Structs Alphabetically Sortuj alfabetycznie składniki klas i struktur Sort members of classes and structs alphabetically Sortuj alfabetycznie składniki klas i struktur Use Debugging Helpers Używaj programów pomocniczych debuggera <p>Not all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting 'Adjust Breakpoint Locations' shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint. <p>Nie wszystkie linie kodu źródłowego generują kod wykonywalny. Ustawienie pułapki w takiej linii spowoduje, że zostanie ona ustawiona de facto w najbliższej kolejnej linii generującej kod wykonywalny. "Poprawiaj położenie pułapek" przesuwa czerwone znaczniki pułapek w miejsca prawdziwych pułapek w takich przypadkach. <p>Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default. <p>Zaznaczenie tej opcji odblokuje podpowiedzi dla wartości zmiennych podczas debugowania. Domyślnie jest to wyłączone, ponieważ może to spowalniać debugowanie i ponadto może dostarczać nieprawidłowych informacji, jako że dane o zakresach nie są uwzględniane. <p>Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging. <p>Zaznaczenie tej opcji odblokuje podpowiedzi w widoku z pułapkami podczas debugowania. <p>Checking this will enable tooltips in the stack view during debugging. <p>Zaznaczenie tej opcji odblokuje podpowiedzi w widoku stosu podczas debugowania. <p>Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging. <p>Zaznaczenie tej opcji spowoduje pokazanie kolumny z adresami w widoku z pułapkami podczas debugowania. <p>Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging. <p>Zaznaczenie tej opcji spowoduje pokazanie kolumny z adresami w widoku stosu podczas debugowania. <p>The maximum length of string entries in the Locals and Expressions pane. Longer than that are cut off and displayed with an ellipsis attached. <p>Maksymalna długość ciągów znakowych w widoku "Zmienne lokalne i wyrażenia". Dłuższe ciągi będą odcinane i zakańczane wielokropkiem. <p>The maximum length for strings in separated windows. Longer strings are cut off and displayed with an ellipsis attached. <p>Maksymalna długość ciągów znakowych w oddzielnych oknach. Dłuższe ciągi będą odcinane i zakańczane wielokropkiem. Configure Debugger... Konfiguracja debuggera... Always Adjust View Column Widths to Contents Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości Keep Editor Stationary When Stepping Wyłącz centrowanie bieżącej linii podczas kroczenia Debugger Font Size Follows Main Editor Rozmiar czcionki debuggera wzięty z głównego edytora <p>This switches the Locals and Expressions view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. <p>Włącza automatyczne wyłuskiwanie wskaźników w widoku ze zmiennymi lokalnymi i obserwowanymi. Brak jednego poziomu w widoku upraszcza go, ale jednocześnie powoduje utratę danych w brakującym poziomie pośrednim. Show QObject names if available Pokazuj dostępne nazwy QObject'ów <p>Displays the objectName property of QObject based items. Note that this can negatively impact debugger performance even if no QObjects are present. <p>Pokazuje wartość właściwości "objectName" obiektów dziedziczących z QObject. Może to negatywnie wpłynąć na wydajność debuggera, nawet gdy żadne obiekty nie będą wyświetlane. Use code model Używaj modelu kodu <p>Selecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code. <p>Wybranie tej opcji spowoduje pobieranie informacji o zakresie zmiennych z modelu kodu C++. Może to przyspieszyć działanie debuggera, lecz również może to spowodować niepoprawne działanie dla zoptymalizowanego kodu. <p>Displays names of QThread based threads. <p>Wyświetla nazwy wątków dziedziczących z QThread. Display thread names Wyświetlaj nazwy wątków Adjust Breakpoint Locations Poprawiaj położenia pułapek Break on "throw" Przerwij w "throw" Break on "catch" Przerwij w "catch" Break on "qWarning" Przerwij w "qWarning" Break on "qFatal" Przerwij w "qFatal" Break on "abort" Przerwij w "abort" Use Dynamic Object Type for Display Wyświetlaj dynamiczny typ obiektu Automatically Quit Debugger Automatycznie zakańczaj debugger Use tooltips in main editor when debugging Używaj podpowiedzi w głównym edytorze podczas debugowania Use Tooltips in Stack View when Debugging Używaj podpowiedzi w widoku stosu podczas debugowania Skip Known Frames Pomijaj znane kroki Enable Reverse Debugging Odblokuj debugowanie wsteczne Register For Post-Mortem Debugging Zarejestruj do pośmiertnego debugowania Reload Full Stack Przeładuj cały stos Create Full Backtrace Utwórz pełny zrzut stosu Use Tooltips in Locals View when Debugging Używaj podpowiedzi w widoku ze zmiennymi lokalnymi podczas debugowania <p>Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging. <p>Zaznaczenie tej opcji odblokuje podpowiedzi w widoku ze zmiennymi lokalnymi podczas debugowania. Use Tooltips in Breakpoints View when Debugging Używaj podpowiedzi w widoku z pułapkami podczas debugowania Show Address Data in Breakpoints View when Debugging Pokazuj adresy w widoku z pułapkami podczas debugowania Show Address Data in Stack View when Debugging Pokazuj adresy w widoku stosu podczas debugowania Debugger Locals && Expressions '&&' will appear as one (one is marking keyboard shortcut) Zmienne lokalne i wyrażenia <Encoding error> <Błąd kodowania> Debugger Load Core File Załaduj plik zrzutu Use local core file: Użyj lokalnego plik zrzutu: &Executable: Plik &wykonywalny: Core file: Plik zrzutu: Override &start script: Nadpisz skrypt &startowy: Select Remote Core File Wybierz zdalny plik zrzutu Select Core File Wybierz plik zrzutu Select Startup Script Wybierz startowy skrypt Debugger Select Start Address Wybierz adres startowy Enter an address: Podaj adres: Debugger Reading %1... Wczytywanie %1... Stop requested... Zażądano zatrzymania... The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or aborting debugging. Proces gdb nie odpowiedział na komendę po upływie %n sekundy. Może to oznaczać, że utknął on w nieskończonej pętli lub odpowiedź zajmuje mu więcej czasu, niż się spodziewano. Możesz poczekać dłużej na odpowiedź lub przerwać debugowanie. Proces gdb nie odpowiedział na komendę po upływie %n sekund. Może to oznaczać, że utknął on w nieskończonej pętli lub odpowiedź zajmuje mu więcej czasu, niż się spodziewano. Możesz poczekać dłużej na odpowiedź lub przerwać debugowanie. Proces gdb nie odpowiedział na komendę po upływie %n sekund. Może to oznaczać, że utknął on w nieskończonej pętli lub odpowiedź zajmuje mu więcej czasu, niż się spodziewano. Możesz poczekać dłużej na odpowiedź lub przerwać debugowanie. Executable failed Nie można uruchomić programu Executable failed: %1 Nie można uruchomić programu: %1 Running requested... Zażądano uruchomienia... The gdb process failed to start. Błąd uruchamiania procesu gdb. An exception was triggered: Rzucono wyjątek: Missing debug information for %1 Try: %2 Brak informacji debugowej dla %1 Spróbuj: %2 Cannot jump. Stopped Nie można przeskoczyć. Zatrzymano The selected build of GDB supports Python scripting, but the used version %1.%2 is not sufficient for Qt Creator. Supported versions are Python 2.7 and 3.x. Wybrana wersja GDB obsługuje skrypty Pythona, lecz użyta wersja %1.%2 Pythona nie jest obsługiwana przez Qt Creatora. Obsługiwane wersje Pythona to 2.7 i 3.x. Cannot continue debugged process: Nie można kontynuować debugowanego procesu: There is no GDB binary available for binaries in format "%1" Brak dostępnego pliku binarnego GDB dla plików binarnych w formacie "%1" Step requested... Zażądano wykonania kroku... Step by instruction requested... Zażądano wykonania kroku o jedną instrukcję... Finish function requested... Zażądano zakończenia funkcji... Step next requested... Zażądano wykonania następnego kroku... Step next instruction requested... Zażądano wykonania następnego kroku o jedną instrukcję... Run to line %1 requested... Zażądano wykonania do osiągnięcia linii %1... Run to function %1 requested... Zażądano wykonania do osiągnięcia funkcji %1... Retrieving data for stack view thread 0x%1... Pobieranie danych dla widoku stosu w wątku 0x%1... Retrieving data for stack view... Pobieranie danych dla widoku stosu... Cannot create snapshot: Nie można utworzyć zrzutu: The debugger settings point to a script file at "%1" which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. Ustawienia debuggera pokazują na skrypt "%1", który nie jest dostępny. Jeśli plik ze skryptem nie jest potrzebny, można go usunięć z ustawień w celu uniknięcia tego ostrzeżenia. Failed to start application: Nie można uruchomić aplikacji: The gdb process could not be stopped: %1 Nie można zatrzymać procesu gdb: %1 Application process could not be stopped: %1 Nie można zatrzymać procesu aplikacji: %1 Application started Uruchomiono aplikację Application running Aplikacja uruchomiona Attached to stopped application Dołączono do zatrzymanej aplikacji Connecting to remote server failed: %1 Nie można połączyć się ze zdalnym serwerem: %1 Disassembler failed: %1 Błąd dezasemblera: %1 Snapshot Creation Error Błąd tworzenia zrzutu Cannot create snapshot file. Nie można utworzyć pliku ze zrzutem. The working directory "%1" is not usable. Katalog roboczy "%1" jest niezdatny do użycia. Adapter start failed Nie można uruchomić adaptera Cannot find debugger initialization script Nie można odnaleźć skryptu inicjalizującego dla debuggera An exception was triggered. Rzucono wyjątek. Library %1 loaded Załadowano bibliotekę %1 Library %1 unloaded Wyładowano bibliotekę %1 Thread group %1 created Utworzono grupę wątków %1 Thread %1 created Utworzono wątek %1 Thread group %1 exited Zakończono grupę wątków %1 Thread %1 in group %2 exited Zakończono wątek %1 w grupie %2 Thread %1 selected Wybrano wątek %1 Stopping temporarily Zatrzymywanie tymczasowe GDB not responding GDB nie odpowiada Give GDB more time Poczekaj dłużej na GDB Stop debugging Zatrzymaj debugowanie Process failed to start Nie można uruchomić procesu Setting breakpoints failed Nie można ustawić pułapek Executable Failed Nieudane uruchomienie Jumped. Stopped Przeskoczono, Zatrzymano Target line hit. Stopped Osiągnięto linię docelową. Zatrzymano Application exited with exit code %1 Aplikacja zakończyła się kodem wyjściowym %1 Application exited after receiving signal %1 Aplikacja zakończyła się po otrzymaniu sygnału %1 Application exited normally Aplikacja zakończona prawidłowo Value changed from %1 to %2. Wartość zmieniona z %1 na %2. Cannot Read Symbols Nie można odczytać symboli Cannot read symbols for module "%1". Nie można odczytać symboli dla modułu "%1". Execution Error Błąd uruchamiania Failed to shut down application Nie można zamknąć aplikacji Immediate return from function requested... Zażądano natychmiastowego powrotu z funkcji... Setting up inferior... Ustawianie podprocesu... Failed to start application Nie można uruchomić aplikacji GDB I/O Error Błąd wejścia / wyjścia GDB Setting breakpoints... Ustawianie pułapek... Adapter crashed Adapter przerwał pracę Debugger General Ogólne GDB timeout: Limit czasu oczekiwania na zakończenie GDB: sec s Skip known frames when stepping Pomijaj znane kroki Show a message box when receiving a signal Pokazuj komunikat po otrzymaniu sygnału Adjust breakpoint locations Poprawiaj położenia pułapek GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor. Nie wszystkie linie kodu źródłowego generują kod wykonywalny. Ustawienie pułapki w takiej linii spowoduje, że zostanie ona ustawiona de facto w najbliższej kolejnej linii generującej kod wykonywalny. "Poprawiaj położenie pułapek" przesuwa czerwone znaczniki pułapek w miejsca prawdziwych pułapek w takich przypadkach. Use dynamic object type for display Wyświetlaj dynamiczny typ obiektu Load .gdbinit file on startup Ładuj plik .gdbinit przy uruchamianiu The number of seconds Qt Creator will wait before it terminates a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Czas wyrażony w sekundach, w ciągu którego Qt Creator będzie oczekiwał na odpowiedź od procesu GDB, zanim go zakończy. Domyślna wartość 20 sekund powinna być wystarczająca dla większości aplikacji, lecz mogą zdarzyć się sytuacje, że załadowanie bibliotek o dużych rozmiarach lub wyświetlenie plików źródłowych zajmie dużo więcej czasu na powolnych maszynach. W takich przypadkach wartość ta powinna zostać zwiększona. <html><head/><body><p>Allows <i>Step Into</i> to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference counting code is skipped, and a single <i>Step Into</i> for a signal emission ends up directly in the slot connected to it. <html><head/><body><p>Kiedy ta opcja jest zaznaczona <i>Wskocz do wnętrza</i> kompresuje w pewnych sytuacjach kilka kroków w jeden, co prowadzi do przejrzystszego debugowania. I tak np. kod atomowego licznika referencji będzie pominięty, a pojedyncze <i>Wskocz do wnętrza</i> dla emisji sygnału wskoczy bezpośrednio do podłączonego slotu. Displays a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging. Wyświetla okno z komunikatem zaraz po otrzymaniu przez aplikację sygnału SIGSEGV lub innego podobnego podczas debugowania. Specifies whether the dynamic or the static type of objects will be displayed. Choosing the dynamic type might be slower. Określa dynamiczny bądź statyczny sposób wyświetlania typów obiektów. Wybranie dynamicznego typu może spowodować wolniejsze wyświetlanie. Allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup. Umożliwia przeczytanie domyślnego pliku użytkownika .gdbinit przy uruchamianiu debuggera. Uses the default GDB pretty printers installed in your system or linked to the libraries your application uses. The options below should be used with care. Poniższe opcje winny być użyte z rozwagą. <html><head/><body>The options below give access to advanced or experimental functions of GDB. Enabling them may negatively impact your debugging experience.</body></html> <html><head/><body>Poniższe opcje udostępniają zaawansowane lub eksperymentalne funkcje GDB. Odblokowanie ich może negatywnie wpłynąć na proces debugowania.</body></html> Use asynchronous mode to control the inferior Używaj trybu asynchronicznego do kontrolowania podprocesu Use common locations for debug information Enable reverse debugging Odblokuj debugowanie wsteczne Load system GDB pretty printers Use Intel style disassembly Używaj dezasemblacji w stylu Intel <html><head/><body>GDB shows by default AT&&T style disassembly.</body></html> <html><head/><body>Domyślnie GDB prezentuje dezasemblację w stylu AT&&T.</body></html> Create tasks from missing packages Tworzy zadania na podstawie brakujących pakietów <html><head/><body><p>Attempts to identify missing debug info packages and lists them in the Issues output pane.</p><p><b>Note:</b> This feature needs special support from the Linux distribution and GDB build and is not available everywhere.</p></body></html> <html><head/><body><p>Próbuje zidentyfikować brakujący pakiety z informacją debugową i wyświetla je w oknie z problemami budowania.</p><p><b>Uwaga:</b> ta funkcja wymaga specjalnej obsługi ze strony dystrybucji Linuxa i specjalnej wersji GDB, nie jest ona zawsze dostępna.</p></body></html> <p>To execute simple Python commands, prefix them with "python".</p><p>To execute sequences of Python commands spanning multiple lines prepend the block with "python" on a separate line, and append "end" on a separate line.</p><p>To execute arbitrary Python scripts, use <i>python execfile('/path/to/script.py')</i>.</p> <p>Aby uruchomić proste komendy Pythona, rozpocznij je od słowa "python".</p><p>Aby uruchomić sekwencję komend Pythona, zajmującą kilka linii, rozpocznij od słowa "pyhon" w osobnej linii i zakończ słowem "end" również w oddzielnej linii.</p><p>Aby uruchomić skrypt Pythona, użyj:<i>python execfile('/ścieżka/do/skryptu.py')</i>.</p> <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has been started, but before the debugged program is started or attached, and before the debugging helpers are initialized.</p>%1</body></html> <html><head/><body><p>Wprowadzone tutaj komendy GDB zostaną wykonane zaraz po uruchomieniu GDB, ale przed uruchomieniem lub dołączeniem debugowanego programu i przed zainicjalizowaniem programów pomocniczych debuggera.</p>%1</body></html> Additional Attach Commands Dodatkowe komendy po dołączeniu <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has successfully attached to remote targets.</p><p>You can add commands to further set up the target here, such as "monitor reset" or "load".</body></html> <html><head/><body><p>Wprowadzone tutaj komendy GDB zostaną wykonane zaraz po poprawnym dołączeniu GDB do debugowanego programu. </p><p>Można tutaj dodać dalsze komendy konfigurujące uruchomiony program, takie jak: "monitor reset" lub "load".</body></html> Extended Rozszerzenia <html><head/><body>Adds common paths to locations of debug information such as <i>/usr/src/debug</i> when starting GDB.</body></html> <html><head/><body> Podczas uruchamiania GDB, dodaje ogólne ścieżki do miejsc z informacjami debugowymi, takimi jak: <i>/usr/src/debug</i>,</body></html> <html><head/><body><p>Enables stepping backwards.</p><p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p></body></html> <html><head/><body><p>Odblokowuje debugowanie wsteczne. </p><p><b>Uwaga:</b> ta funkcja jest bardzo wolna i niestabilna po stronie GDB. Kroczenie wstecz nad wywołaniami systemowymi zachowuje się w sposób nieprzewidywalny i może łatwo zniszczyć sesję debugową.</p><body></html> Debug all child processes Debuguj wszystkie procesy potomne <html><head/><body>Keeps debugging all children after a fork.</body></html> <html><head/><body>Debuguje wszystkie dzieci po forku.</body></html> Additional Startup Commands Dodatkowe komendy uruchamiania GDB GDB Debugger Cannot create temporary file: %1 Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1 Cannot create FiFo %1: %2 Nie można utworzyć FiFo %1: %2 Cannot open FiFo %1: %2 Nie można otworzyć FiFo %1: %2 Debugger Content as ASCII Characters Zawartość jako znaki ASCII Content as %1-bit Signed Decimal Values Zawartość jako %1-bitowe wartości całkowite ze znakiem Content as %1-bit Unsigned Decimal Values Zawartość jako %1-bitowe wartości całkowite bez znaku Content as %1-bit Hexadecimal Values Zawartość jako %1-bitowe wartości szesnastkowe Content as %1-bit Octal Values Zawartość jako %1-bitowe wartości ósemkowe Content as %1-bit Binary Values Zawartość jako %1-bitowe wartości binarne Content as %1-bit Floating Point Values Zawartość jako %1-bitowe liczby zmiennoprzecinkowe Reload Register Listing Przeładuj listę rejestrów Open Memory View at Value of Register %1 0x%2 Otwórz widok pamięci z wartością rejestru %1 0x%2 Open Memory View at Value of Register Otwórz widok pamięci z wartością rejestru Open Memory Editor at 0x%1 Otwórz edytor pamięci z adresem 0x%1 Open Memory Editor Otwórz edytor pamięci Open Disassembler... Otwórz dezasembler... Hexadecimal Szesnastkowy Decimal Dziesiętny Octal Ósemkowy Binary Binarny Edit bits %1...%2 of register %3 Edytuj bity %1...%2 rejestru %3 Debugger ... ... <More> <Więcej> Level Poziom Function Funkcja File Plik Line Linia Address Adres Disassemble Function Zdezasembluj funkcję Cannot open "%1": %2 Nie można otworzyć "%1": %2 Cannot Open Task File Nie można otworzyć pliku z zadaniem Copy Contents to Clipboard Skopiuj zawartość do schowka Save as Task File... Zachowaj jako plik z zadaniem... Load QML Stack Załaduj stos QML Memory at Frame #%1 (%2) 0x%3 Pamięć pod ramką #%1 (%2) 0x%3 Frame #%1 (%2) Ramka #%1 (%2) Open Disassembler at 0x%1 Otwórz dezasembler w 0x%1 Open Disassembler Otwórz dezasembler Open Disassembler at Address... Otwórz dezasembler z adresem... Disassemble Function... Dezasemblacja funkcji... Try to Load Unknown Symbols Spróbuj załadować nieznane symbole Address: Adres: Function: Funkcja: File: Plik: Line: Linia: From: Od: To: Do: JS-Function: Funkcja JS: Module: Moduł: Receiver: Odbiorca: Note: Uwaga: Sources for this frame are available.<br>Double-click on the file name to open an editor. Dostępne są źródła dla tego kroku.<br>Aby otworzyć edytor, dwukrotnie kliknij na nazwę pliku. Binary debug information is not accessible for this frame. This either means the core was not compiled with debug information, or the debug information is not accessible. Brak informacji debugowej dla tego kroku. Oznacza to, że albo rdzeń nie był skompilowany w trybie debugowym, albo informacja debugowa nie jest dostępna. Binary debug information is accessible for this frame. However, matching sources have not been found. Dostępna jest informacja debugowa dla tego kroku, jednakże nie znaleziono pasujących źródeł. Note that most distributions ship debug information in separate packages. Zwróć uwagę, że niektóre dystrybucje dostarczają źródła debugowe w oddzielnych pakietach. Debugger Thread&nbsp;id: Identyfikator&nbsp;wątku: Target&nbsp;id: Identyfikator&nbsp;produktu: Group&nbsp;id: Identyfikator&nbsp;grupy: Name: Nazwa: Core: Zrzut: Stopped&nbsp;at: Zatrzymano&nbsp;w: ID Identyfikator Core Zrzut State Stan Target ID Identyfikator produktu Details Szczegóły Expression Wyrażenie Object Address Adres obiektu Pointer Address Adres wskaźnika Array Index Indeks tablicy Static Object Size Rozmiar statycznego obiektu %n bytes %n bajt %n bajty %n bajtów Internal Type Typ wewnętrzny ... <cut off> ... <dalsze pominięto> Internal ID Wewnętrzny identyfikator Debugger - Qt Creator Debugger - Qt Creator <empty> <pusty> <uninitialized> <niezainicjalizowany> <invalid> <niepoprawny> <out of scope> <poza zakresem> <not accessible> <niedostępny> <at least %n items> <przynajmniej %n element> <przynajmniej %n elementy> <przynajmniej %n elementów> <not callable> <null reference> <optimized out> <usunięty przy optymalizacji> <%n items> <%n element> <%n elementy> <%n elementów> returned value zwrócona wartość Array of %n items Tablica licząca %n element Tablica licząca %n elementy Tablica licząca %n elementów Locals Zmienne lokalne Inspector Inspektor Expressions Wyrażenia Return Value Zwrócona wartość Tooltip Podpowiedź Automatic Automatyczny Raw Data Surowe dane Enhanced Wzbogacony Latin1 String Ciąg Latin1 UTF-8 String Ciąg UTF-8 Local 8-Bit String Lokalny ciąg 8-bitowy UTF-16 String Ciąg UTF-16 UCS-4 String Ciąg UCS-4 Latin1 String in Separate Window Ciąg Latin1 w oddzielnym oknie <i>%1</i> %2 at #%3 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 w #%3 <i>%1</i> %2 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 Press Ctrl to select widget at (%1, %2). Press any other keyboard modifier to stop selection. Naciśnij Ctrl aby zaznaczyć widźet na pozycji (%1, %2). Naciśnij inny modyfikator aby wstrzymać selekcję. Selecting widget at (%1, %2). Wybieranie widźetu na pozycji (%1, %2). Selection aborted. Selekcja wstrzymana. Register <i>%1</i> Rejestr <i>%1</i> Memory at Pointer's Address "%1" (0x%2) Pamięć pod adresem wskaźnika "%1" (0x%2) Memory at Object's Address "%1" (0x%2) Pamięć pod adresem obiektu "%1" (0x%2) Cannot Display Stack Layout Nie można pokazać rozmieszczenia stosu Could not determine a suitable address range. Nie można określić odpowiedniego zakresu adresów. Memory Layout of Local Variables at 0x%1 Rozmieszczenie pamięci zmiennych lokalnych pod 0x%1 Add Expression Evaluator Dodaj procedurę przetwarzającą Add Expression Evaluator for "%1" Dodaj procedurę przetwarzającą dla "%1" Remove Expression Evaluator Usuń procedurę przetwarzającą Remove Expression Evaluator for "%1" Usuń procedurę przetwarzającą dla "%1" Enter an expression to evaluate. Podaj wyrażenie do przetworzenia. Note: Evaluators will be re-evaluated after each step. For details, see the <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions">documentation</a>. Uwaga: procedury przetwarzające będą wykonywane po każdym kroku. Szczegóły można sprawdzić w <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions">dokumentacji</a>. New Evaluated Expression Nowe zmienne wyrażenie Add New Expression Evaluator... Dodaj nową procedurę przetwarzającą... Remove All Expression Evaluators Usuń wszystkie procedury przetwarzające Select Widget to Add into Expression Evaluator Wybierz widźet, dla którego należy dodać procedurę przetwarzającą Expand All Children Rozwiń wszystkie dzieci Collapse All Children Zwiń wszystkie dzieci Close Editor Tooltips Zamknij podpowiedzi edytora Copy View Contents to Clipboard Skopiuj zawartość widoku do schowka Copy Current Value to Clipboard Skopiuj bieżącą wartość do schowka Open View Contents in Editor Pokaż zawartość widoku w edytorze Locals & Expressions Zmienne lokalne i wyrażenia Add Data Breakpoint Dodaj pułapkę danych Add Data Breakpoint at Object's Address (0x%1) Dodaj pułapkę danych pod adresem obiektu (0x%1) Stop the program when the data at the address is modified. Zatrzymaj program, gdy dane pod wskazanym adresem zostaną zmodyfikowane. Add Data Breakpoint at Pointer's Address (0x%1) Dodaj pułapkę danych pod adresem wskaźnika (0x%1) Add Data Breakpoint at Pointer's Address Dodaj pułapkę danych pod adresem wskaźnika Add Data Breakpoint at Expression "%1" Dodaj pułapkę danych na wyrażeniu "%1" Add Data Breakpoint at Expression Dodaj pułapkę danych na wyrażeniu Stop the program when the data at the address given by the expression is modified. Zatrzymaj program, gdy dane pod adresem wskazanym przez wyrażenie zostaną zmodyfikowane. Open Memory View at Object's Address (0x%1) Otwórz widok pamięci z adresem obiektu (0x%1) Open Memory View at Object's Address Otwórz widok pamięci z adresem obiektu Open Memory View at Pointer's Address (0x%1) Otwórz widok pamięci pod adresem wskaźnika (0x%1) Open Memory View at Pointer's Address Otwórz widok pamięci pod adresem wskaźnika Open Memory Editor at Object's Address (0x%1) Otwórz edytor pamięci z adresem obiektu (0x%1) Open Memory Editor at Object's Address Otwórz edytor pamięci z adresem obiektu Open Memory Editor at Pointer's Address (0x%1) Otwórz edytor pamięci pod adresem wskaźnika (0x%1) Open Memory Editor at Pointer's Address Otwórz edytor pamięci pod adresem wskaźnika Open Memory Editor Showing Stack Layout Otwórz edytor pamięci z rozmieszczeniem stosu Open Memory Editor... Otwórz edytor pamięci... Change Value Display Format Zmień format pokazywania wartości Treat All Characters as Printable Traktuj wszystkie znaki jako drukowalne Show Unprintable Characters as Escape Sequences Pokazuj znaki niedrukowalne jako sekwencje specjalne Show Unprintable Characters as Octal Wyświetlaj znaki niedrukowalne w formacie ósemkowym Show Unprintable Characters as Hexadecimal Wyświetlaj znaki niedrukowalne w formacie szesnastkowym Change Display for Object Named "%1": Zmień wyświetlanie dla obiektu o nazwie "%1": Use Format for Type (Currently %1) Używaj formatu dla typu (bieżąco %1) Use Display Format Based on Type Używaj formatu wyświetlania bazując na typie Change Display for Type "%1": Zmień wyświetlanie dla typu "%1": Normal Normalny Separate Window W oddzielnym oknie UTF-8 String in Separate Window Ciąg UTF-8 w oddzielnym oknie Plot in Separate Window Rysuje w osobnym oknie Display Keys and Values Side by Side Wyświetla klucze i wartości sąsiadująco Force Display as Direct Storage Form Force Display as Indirect Storage Form Display Boolean Values as True or False Wyświetla wartości boolowskie jako "Prawda" albo "Fałsz" Display Boolean Values as 1 or 0 Wyświetla wartości boolowskie jako 1 albo 0 Decimal Integer Liczba dziesiętna Hexadecimal Integer Liczba szesnastkowa Binary Integer Liczba binarna Octal Integer Liczba ósemkowa Compact Float Liczba zmiennoprzecinkowa w postaci dziesiętnej Scientific Float Liczba zmiennoprzecinkowa w postaci wykładniczej %1 Object at %2 Obiekt %1 pod adresem %2 %1 Object at Unknown Address Obiekt %1 pod nieznanym adresem Are you sure you want to remove all expression evaluators? Czy usunąć wszystkie procedury przetwarzające? QtDumperHelper ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. Check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Niedozwolona operacja. Nie można dołączyć się do procesu. Upewnij się, że żaden inny debugger nie śledzi tego procesu. Sprawdź ustawienia w /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Więcej szczegółów w /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. If your uid matches the uid of the target process, check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Niedozwolona operacja. Nie można dołączyć się do procesu. Upewnij się, że żaden inny debugger nie śledzi tego procesu. Jeśli twój uid zgadza się z uid procesu to sprawdź ustawienia w /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Więcej szczegółów w /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf Designer::Internal::FormClassWizardDialog Qt Designer Form Class Klasa formularza Qt Designer Designer Designer Designer Form Editor Edytor formularzy The generated header of the form "%1" could not be found. Rebuilding the project might help. Nie można odnaleźć wygenerowanego pliku nagłówkowego dla formularza "%1". Spróbuj ponownie przebudować projekt. The generated header "%1" could not be found in the code model. Rebuilding the project might help. Nie można odnaleźć wygenerowanego pliku nagłówkowego "%1" w modelu kodu. Spróbuj ponownie przebudować projekt. Designer::Internal::FormEditorPlugin Switch Source/Form Przełącz między źródłem a formularzem For&m Editor Edytor for&mularzy Shift+F4 Shift+F4 Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project. Tworzy formularz Qt Designera wraz z klasą implementującą (plik nagłówkowy i źródłowy C++). Utworzony formularz i klasę można dodać do istniejącego projektu Qt Widget. Qt Designer Form Class Klasa formularza Qt Designer Designer::Internal::FormTemplateWizardPage Choose a Form Template Wybierz szablon formularza Form Template Szablon formularza %1 - Error %1 - Błąd Designer::Internal::QtCreatorIntegration The class containing "%1" could not be found in %2. Please verify the #include-directives. Nie można odnaleźć klasy zawierającej "%1" w %2. Sprawdź dyrektywy #include. Error finding/adding a slot. Błąd podczas znajdowania / dodawania slotu. No documents matching "%1" could be found. Rebuilding the project might help. Brak dokumentów dołączających "%1". Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu. Unable to add the method definition. Nie można dodać definicji metody. FakeVim::Internal::FakeVimOptionPage Use FakeVim Używaj FakeVim Vim Behavior Zachowanie Vima Automatic indentation Automatyczne wcięcia Start of line Początek linii Smart indentation Inteligentne wcięcia Use search dialog Używaj dialogu wyszukiwania Expand tabulators Rozwijaj tabulatory Show position of text marks Pokazuj znaczniki Smart tabulators Inteligentne tabulatory Pass control key Przekazuj klawisze kontrolne Highlight search results Podświetlaj wyniki wyszukiwań Incremental search Wyszukiwanie przyrostowe Shift width: Szerokość przesunięcia: Tabulator size: Rozmiar tabulatorów: Backspace: Backspace: Keyword characters: Znaki słów kluczowych: Copy Text Editor Settings Skopiuj ustawienia edytora tekstu Set Qt Style Ustaw styl Qt Set Plain Style Ustaw zwykły styl Use smartcase Używaj smartcase Use wrapscan Używaj wrapscan Use ignorecase Używaj ignorecase Show partial command Pokazuj częściowe komendy Pass keys in insert mode Przekazuj klawisze w trybie wstawiania Scroll offset: Offset przewijania: Read .vimrc from location: Wczytuj z położenia: Passes key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim. Wybranie tej opcji spowoduje przekazywanie do Creatora sekwencji klawiszy takich jak Ctrl-S zamiast interpretowania ich w FakeVimie. Daje to łatwiejszy dostęp do funkcjonalności Creatora w zamian za utratę pewnych cech FakeVima. Lets Qt Creator handle some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded. Pozwala Qt Creatorowi obsługiwać pewne sekwencje naciśniętych klawiszy w trybie wstawiania, dzięki czemu możliwe staje się poprawne uzupełnianie kodu i składanie bloków. Displays line numbers relative to the line containing text cursor. Pokazuje numery linii względem linii, w której znajduje się kursor. Show line numbers relative to cursor Pokazuj numery linii względem kursora Vim tabstop option. Opcja "tabstop" vima. GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidget Make GenericMakestep display name. Make Override %1: Nadpisz %1: GenericProjectManager::Internal::GenericBuildConfigurationFactory Default The name of the build configuration created by default for a generic project. Domyślna Build Wersja GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidget Build directory: Katalog budowania wersji: Generic Manager Ogólne zarządzanie GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardDialog Import Existing Project Import istniejącego projektu Project Name and Location Nazwa projektu i położenie Project name: Nazwa projektu: Location: Położenie: File Selection Wybór pliku GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizard Import Existing Project Import istniejącego projektu Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools. This allows you to use Qt Creator as a code editor. Importuje istniejące projekty, które nie używają qmake, CMake ani automatycznych narzędzi. Pozwala na korzystanie z Qt Creatora jako edytora kodu. Git::Internal::ChangeSelectionDialog Browse &History... Przeglądaj &historię... &Show &Pokaż Cherry &Pick &Revert Odw&róć Check&out &Close &Zamknij Select a Git Commit Wybierz poprawkę w Git Select Commit Wybierz poprawkę Select Git Directory Wybierz katalog w Git Error: Unknown reference Błąd: nieznana referencja Error: Bad working directory. Błąd: niepoprawny katalog roboczy. Error: Could not start Git. Błąd: nie można uruchomić Gita. Fetching commit data... Pobieranie danych o poprawce... Working directory: Katalog roboczy: Change: Zmiana: HEAD HEAD Git::Internal::GitClient Would you like to create a local branch? Czy utworzyć lokalną gałąź? Invalid revision Błędna wersja Description: Opis: Stash Description Opis odłożonej zmiany Cannot determine the repository for "%1". Nie można określić repozytorium dla "%1". Cannot parse the file output. Nie można przetworzyć wyjścia pliku. Git Diff "%1" Git Diff "%1" Git Diff Branch "%1" Git Diff Branch "%1" Git Log "%1" Git Log "%1" Git Reflog "%1" Git Reflog "%1" Cannot describe "%1". Nie można opisać "%1". Git Show "%1" Git Show "%1" Git Blame "%1" Git Blame "%1" Create Local Branch Utwórz lokalną gałąź Cannot obtain log of "%1": %2 Nie można otrzymać logu "%1": %2 Cannot checkout "%1" of %2 in "%3": %4 Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message Nie można utworzyć kopii roboczej dla wersji "%1" w gałęzi "%2" w repozytorium "%3": %4 Cannot find parent revisions of "%1" in "%2": %3 Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous" Nie można odnaleźć macierzystych wersji dla "%1" w "%2": %3 REBASING REVERTING ODWRACANIE CHERRY-PICKING MERGING SCALANIE Detached HEAD Odłączony HEAD Reset All changes in working directory will be discarded. Are you sure? Wszystkie zmiany w katalogu roboczym zostaną utracone. Czy kontynuować? Cannot reset %n files in "%1": %2 and %n more Displayed after the untranslated message "Branches: branch1, branch2 'and %n more'" i jeszcze %n gałąź i jeszcze %n gałęzie i jeszcze %n gałęzi <None> <Brak> Cannot describe revision "%1" in "%2": %3 Nie można opisać wersji "%1" w "%2": %3 Cannot resolve stash message "%1" in "%2". Look-up of a stash via its descriptive message failed. Nie można odnaleźć odłożonej poprawki "%1" w "%2". Cannot retrieve submodule status of "%1": %2 Nie można pobrać stanu podmodułu "%1": %2 Submodules Found Znaleziono podmoduły Would you like to update submodules? Czy uaktualnić podmoduły? Committed %n files. Utworzono poprawkę ze zmianami w %n pliku. Utworzono poprawkę ze zmianami w %n plikach. Utworzono poprawkę ze zmianami w %n plikach. Amended "%1" (%n files). Skorygowano "%1" (%n plik). Skorygowano "%1" (%n pliki). Skorygowano "%1" (%n plików). Cannot commit %n files: %1 Nie można utworzyć poprawki ze zmian w %n pliku: %1 Nie można utworzyć poprawki ze zmian w %n plikach: %1 Nie można utworzyć poprawki ze zmian w %n plikach: %1 Conflicts Detected Wykryto konflikty Run &Merge Tool Urucho&m narzędzie scalania &Skip &Pomiń Cannot determine Git version: %1 Nie można określić wersji Git: %1 Uncommitted Changes Found Znaleziono zmiany nieujęte w poprawkach What would you like to do with local changes in: Co zrobić z lokalnymi zmianami w: Stash && Pop Stash local changes and pop when %1 finishes. Stash Odłóż zmiany Discard Porzuć There were warnings while applying "%1" to "%2": %3 Pojawiły się ostrzeżenia podczas aplikowania "%1" w "%2": %3 Cannot apply patch "%1" to "%2": %3 Nie można zaaplikować łaty "%1" w "%2": %3 Cannot obtain status: %1 Nie można otrzymać statusu: %1 Continue Rebase Rebase is in progress. What do you want to do? Continue Kontynuuj Continue Merge Kontynuuj scalanie You need to commit changes to finish merge. Commit now? Aby zakończyć scalanie należy utworzyć poprawkę. Utworzyć ją teraz? Continue Revert Kontynuuj odwracanie You need to commit changes to finish revert. Commit now? Aby zakończyć odwracanie należy utworzyć poprawkę. Utworzyć ją teraz? Commit Utwórz poprawkę Continue Cherry-Picking You need to commit changes to finish cherry-picking. Commit now? Skip Pomiń <Detached HEAD> <Odłączony HEAD> Cannot launch "%1". Nie można uruchomić "%1". No changes found. Brak zmian. The repository "%1" is not initialized. Repozytorium %1 nie jest zainicjalizowane. Cannot retrieve last commit data of repository "%1". Nie można uzyskać danych ostatniej poprawki w repozytorium "%1". Cannot run "%1" in "%2": %3 Nie można uruchomić "%1" w "%2": %3 Stage Chunk Unstage Chunk Chunk successfully unstaged Chunk successfully staged Git Diff Files Różnice w plikach pod kontrolą Git Git Diff Project Różnice w projekcie pod kontrolą Git Git Diff Repository Różnice w repozytorium pod kontrolą Git Amended "%1". Skorygowano "%1". Revert Odwróć zmiany The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany? The file is not modified. Plik nie jest zmodyfikowany. Conflicts detected with commit %1. Wykryto konflikty w poprawce %1. Conflicts detected with files: %1 Wykryto konflikty w plikach: %1 Conflicts detected. Wykryto konflikty. Git SVN Log Log git SVN Rebase, merge or am is in progress. Finish or abort it and then try again. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. No commits were found Brak poprawek No local commits were found Brak lokalnych poprawek Stash local changes and execute %1. Odłóż lokalne zmiany i wykonaj %1. Discard (reset) local changes and execute %1. Porzuć lokalne zmiany i wykonaj %1. Execute %1 with local changes in working directory. Wykonaj %1 z lokalnymi zmianami w katalogu roboczym. Cancel %1. Anuluj %1. Git::Internal::GitPlugin &Git &Git Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D Log of "%1" Pokaż log "%1" Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Blame for "%1" Blame dla "%1" Alt+G,Alt+B Alt+G,Alt+B Alt+G,Alt+U Alt+G,Alt+U Stage File for Commit Dodaj plik do indeksu Blame Current File Blame dla bieżącego pliku Meta+G,Meta+B Meta+G,Meta+B Diff of "%1" Pokaż różnice w "%1" Current &File Bieżący &plik Meta+G,Meta+D Meta+G,Meta+D Log Current File Log dla bieżącego pliku Meta+G,Meta+L Meta+G,Meta+L Stage "%1" for Commit Dodaj "%1" do indeksu Alt+G,Alt+A Alt+G,Alt+A Meta+G,Meta+A Meta+G,Meta+A Unstage File from Commit Usuń plik z indeksu Unstage "%1" from Commit Usuń "%1" z indeksu Meta+G,Meta+U Meta+G,Meta+U Current &Project Bieżący p&rojekt Diff Current Project Pokaż różnice w bieżącym projekcie Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Meta+G,Meta+Shift+D Meta+G,Meta+Shift+D Alt+G,Alt+Shift+D Alt+G,Alt+Shift+D Log Project Pokaż log dla projektu Log Project "%1" Pokaż log dla projektu "%1" Alt+G,Alt+K Alt+G,Alt+K Meta+G,Meta+K Meta+G,Meta+K &Local Repository &Lokalne repozytorium Fixup Previous Commit... Napraw poprzednią poprawkę... Reset... Reset... Show... Pokaż... Stash Odłożone zmiany Saves the current state of your work. Zachowuje bieżący stan pracy. Undo Unstaged Changes Cofnij niezaindeksowane zmiany Undo Unstaged Changes for "%1" Cofnij niezaindeksowane zmiany dla "%1" Undo Uncommitted Changes Cofnij zmiany nieujęte w poprawkach Undo Uncommitted Changes for "%1" Cofnij zmiany nieujęte w poprawkach dla "%1" Clean Project... Wyczyść projekt... Clean Project "%1"... Wyczyść projekt "%1"... Apply "%1" Zastosuj łatę "%1" Create Repository... Utwórz repozytorium... Saves the current state of your work and resets the repository. Zachowuje bieżący stan Twojej pracy i przywraca repozytorium do stanu sprzed zmian. Pull Pull Stash Pop Przywróć ostatnio odłożoną zmianę Restores changes saved to the stash list using "Stash". Przywraca zmiany zachowane na stosie odłożonych zmian przy użyciu "Stash". Commit... Utwórz poprawkę... Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Amend Last Commit... Skoryguj ostatnią poprawkę... Push Push Branches... Gałęzie... <No repository> <Brak repozytorium> Repository: %1 Repozytorium: %1 Reflog Reflog Interactive Rebase... Update Submodules Uaktualnij podmoduły Abort Merge Przerwij scalanie Abort Rebase Abort Cherry Pick Abort Revert Przerwij odwracanie Continue Rebase Skip Rebase Continue Cherry Pick Continue Revert Kontynuuj odwracanie &Patch Ła&ty &Stash O&dłożone zmiany Stashes... Odłożone zmiany... Stash Unstaged Files Saves the current state of your unstaged files and resets the repository to its staged state. &Remote Repository Zdalne &repozytorium &Subversion &Subversion Manage Remotes... Zarządzanie zdalnymi... Revert... Odwróć zmiany... Cherry Pick... Checkout... Kopia robocza... Rebase... Merge... Scal... Git &Tools Narzędzia Gi&ta Gitk Gitk Gitk Current File Gitk dla bieżącego pliku Gitk of "%1" Gitk dla "%1" Gitk for folder of Current File Gitk dla katalogu z bieżącym plikiem Gitk for folder of "%1" Gitk dla katalogu z "%1" Git Gui Git Gui Repository Browser Przeglądarka repozytorium Merge Tool Narzędzie scalania Actions on Commits... Akcje dla poprawek... Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach Undo Changes to %1 Cofnij zmiany w %1 Interactive Rebase Unsupported version of Git found. Git %1 or later required. Odnaleziono nieobsługiwaną wersje Gita. Wymagana wersja to Git %1 lub nowsza. Amend %1 Skoryguj %1 Git Fixup Commit Git Commit Git Commit Closing Git Editor Zamykanie Git Editor Git will not accept this commit. Do you want to continue to edit it? Git nie zaakceptuje tej poprawki. Czy kontynuować edycję? Unable to retrieve file list Nie można uzyskać listy plików Repository Clean Czyste repozytorium Choose Patch Wybierz łatę The repository is clean. Repozytorium jest czyste. Patches (*.patch *.diff) Łaty (*.patch *.diff) Patch %1 successfully applied to %2 Łata %1 została poprawnie zastosowana do %2 Log Log Diff Pokaż różnice Status Stan Clean... Wyczyść... Apply from Editor Zastosuj z edytora Apply from File... Zastosuj z pliku... Take Snapshot... Wykonaj zrzut... Fetch Pobierz Meta+G,Meta+C Meta+G,Meta+C Commit Utwórz poprawkę &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Another submit is currently being executed. Trwa tworzenie innej poprawki. Do you want to commit the change? Czy utworzyć poprawkę? Git::Internal::GitSettings The binary "%1" could not be located in the path "%2" Nie można odnaleźć pliku binarnego "%1" w ścieżce "%2" Help Documentation Dokumentacja Add Documentation Dodaj dokumentację Qt Help Files (*.qch) Pliki pomocy Qt (*.qch) Invalid documentation file: Niepoprawny plik z dokumentacją: Namespace already registered: Przestrzeń nazw jest już zarejestrowana: Registration failed Błąd rejestracji Unable to register documentation. Nie można zarejestrować dokumentacji. %1 (auto-detected) %1 (automatycznie wykryte) Add and remove compressed help files, .qch. Dodaje i usuwa skompresowane pliki pomocy .qch. Registered Documentation Zarejestrowana dokumentacja Add... Dodaj... Remove Usuń Filters Filtry Unfiltered Nieprzefiltrowane No user defined filters available or no filter selected. Brak dostępnych filtrów użytkownika lub żaden filtr nie jest zaznaczony. The filter "%1" will show every documentation file available, as no attributes are specified. Filtr "%1" pokaże całą dostępną dokumentację, ponieważ nie podano żadnych atrybutów. The filter "%1" will only show documentation files that have the attribute %2 specified. Filtr "%1" pokaże tylko tę dokumentację, która posiada atrybut %2. The filter "%1" will only show documentation files that have the attributes %2 specified. Filtr "%1" pokaże tylko tę dokumentację, która posiada atrybuty: %2. Attributes Atrybuty 1 1 <html><body> <p> Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents. </p></body></html> <html><body> <p> Dodaj, zmodyfikuj lub usuń filtry dokumentów, które determinują zestaw dokumentacji wyświetlanej w trybie "Pomocy". Atrybuty są zdefiniowane w dokumentach. Zaznaczenie ich spowoduje wyświetlenie zestawu odpowiedniej dokumentacji. Zwróć uwagę, że niektóre atrybuty mogą być zdefiniowane w kilku dokumentach. </p></body></html> General Ogólne Import Bookmarks Zaimportuj zakładki Files (*.xbel) Pliki (*.xbel) Cannot import bookmarks. Nie można zaimportować zakładek. Save File Zachowaj plik Form Formularz Font Czcionka Family: Rodzina: Style: Styl: Size: Rozmiar: Note: This setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet. Uwaga: To ustawienie zadziała tylko gdy plik HTML nie używa arkusza stylu. Startup Uruchamianie On context help: Podręczna pomoc: Show Side-by-Side if Possible Pokazuj z boku jeśli jest miejsce Always Show Side-by-Side Zawsze pokazuj z boku On help start: Po uruchomieniu pomocy: Show My Home Page Pokazuj moją stronę startową Show a Blank Page Pokazuj pustą stronę Show My Tabs from Last Session Pokazuj moje karty z ostatniej sesji Home page: Strona startowa: Use &Current Page Użyj &bieżącej strony Use &Blank Page Użyj &pustej strony Reset Zresetuj Behaviour Zachowanie Return to editor on closing the last page Powracaj do edytora po zamknięciu ostatniej strony Import Bookmarks... Zaimportuj zakładki... Export Bookmarks... Wyeksportuj zakładki... Reset to default. Przywróć domyślną. Switches to editor context after last help page is closed. Przełącza do trybu edycji po zamknięciu ostatniej strony pomocy. Always Show in Help Mode Zawsze pokazuj w trybie pomocy Always Show in External Window Zawsze pokazuj w zewnętrznym oknie Help Index Indeks pomocy Help Pomoc Contents Zawartość Index Indeks Search Wyszukaj Bookmarks Zakładki Context Help Pomoc podręczna Technical Support Wsparcie techniczne Report Bug... Zgłoś błąd... System Information... Informacje o systemie... No Documentation Brak dokumentacji No documentation available. Brak dostępnej dokumentacji. System Information Informacje o systemie Use the following to provide more detailed information about your system to bug reports: Poniżej można uszczegółowić informacje o systemie, które będą użyte do tworzenia raportów o błędach: Copy to Clipboard Skopiuj do schowka Open Pages Otwarte strony Indexing Documentation Indeksowanie dokumentacji Open Link Otwórz odsyłacz Open Link as New Page Otwórz odsyłacz na nowej stronie Copy Link Skopiuj odsyłacz Copy Skopiuj Reload Przeładuj The file is not an XBEL version 1.0 file. Ten plik nie jest plikiem XBEL wersji 1.0. Unknown title Nieznany plik Perforce::Internal::PerforcePlugin &Perforce &Perforce Edit Edycja Edit "%1" Zmodyfikuj "%1" Alt+P,Alt+E Alt+P,Alt+E Edit File Zmodyfikuj plik Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Alt+P,Alt+A Alt+P,Alt+A Add File Dodaj plik Delete File Usuń plik Revert Odwróć zmiany Revert "%1" Odwróć zmiany w "%1" Alt+P,Alt+R Alt+P,Alt+R Revert File Odwróć zmiany w pliku Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Diff Current Project/Session Pokaż różnice w bieżącym projekcie / sesji Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Alt+P,Alt+D Alt+P,Alt+D Diff Opened Files Pokaż różnice w otwartych plikach Opened Otwarto Alt+P,Alt+O Alt+P,Alt+O Submit Project Poprawka ze zmian w projekcie Alt+P,Alt+S Alt+P,Alt+S Pending Changes... Oczekujące zmiany... Update Project "%1" Uaktualnij projekt "%1" Describe... Opisz... Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Annotate... Dołącz adnotację... Filelog Current File Log bieżącego pliku Filelog "%1" Log pliku "%1" Alt+P,Alt+F Alt+P,Alt+F Filelog... Log pliku... Update All Uaktualnij wszystko Meta+P,Meta+F Meta+P,Meta+F Meta+P,Meta+E Meta+P,Meta+E Meta+P,Meta+A Meta+P,Meta+A Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Meta+P,Meta+R Meta+P,Meta+R Meta+P,Meta+D Meta+P,Meta+D Log Project Pokaż log projektu Log Project "%1" Pokaż log projektu "%1" Submit Project "%1" Poprawka ze zmian w projekcie "%1" Meta+P,Meta+S Meta+P,Meta+S Update Current Project Uaktualnij bieżący projekt Revert Unchanged Odwróć niezmienione Revert Unchanged Files of Project "%1" Odwróć niezmienione pliki projektu "%1" Revert Project Odwróć zmiany w projekcie Revert Project "%1" Odwróć zmiany w projekcie "%1" Meta+P,Meta+O Meta+P,Meta+O Repository Log Log repozytorium Submit Utwórz poprawkę &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć p4 revert p4 revert The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany? Do you want to revert all changes to the project "%1"? Czy odwrócić wszystkie zmiany w projekcie "%1"? Another submit is currently executed. Trwa tworzenie innej poprawki. Project has no files Brak plików w projekcie p4 annotate p4 annotate p4 annotate %1 p4 annotate %1 p4 filelog p4 filelog p4 filelog %1 p4 filelog %1 p4 changelists %1 p4 changelists %1 Could not start perforce "%1". Please check your settings in the preferences. Nie można uruchomić perforce "%1". Sprawdź stosowne ustawienia. Perforce did not respond within timeout limit (%1 s). Perforce nie odpowiedział w określonym czasie (%1 s). The process terminated with exit code %1. Proces zakończył się kodem wyjściowym %1. The commit message check failed. Do you want to submit this change list? Błąd podczas sprawdzania opisu poprawki. Czy utworzyć poprawkę zawierającą tę listę zmian? p4 submit failed: %1 Błąd p4 submit: %1 Error running "where" on %1: %2 Failed to run p4 "where" to resolve a Perforce file name to a local file system name. Błąd podczas uruchamiania "where" w %1: %2 The file is not mapped File is not managed by Perforce Plik nie jest zmapowany Perforce repository: %1 Repozytorium Perforce: %1 Perforce: Unable to determine the repository: %1 Perforce: Nie można określić repozytorium: %1 The process terminated abnormally. Proces niepoprawnie zakończony. Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach Unable to write input data to process %1: %2 Nie można wpisać danych wejściowych do procesu %1: %2 Perforce is not correctly configured. Perforce nie jest poprawnie skonfigurowany. [Only %n MB of output shown] %n probably doesn't make sense here [Pokazano tylko %n MB danych wyjściowych] [Pokazano tylko %n MB danych wyjściowych] [Pokazano tylko %n MB danych wyjściowych] p4 diff %1 p4 diff %1 p4 describe %1 p4 describe %1 Closing p4 Editor Zamykanie edytora p4 Do you want to submit this change list? Czy utworzyć poprawkę zawierającą tę listę zmian? Pending change Oczekująca zmiana Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead. Nie można utworzyć poprawki, ponieważ drzewo robocze nie jest aktualne. Zamiast tego utworzono poprawkę oczekującą na wysłanie. Perforce::Internal::PerforceSubmitEditor Perforce Submit Utwórz poprawkę w Perforce Perforce::Internal::SettingsPageWidget Perforce Command Komenda Perforce Testing... Testowanie... Test succeeded (%1). Test poprawnie zakończony (%1). ProjectExplorer::AbstractProcessStep Configuration is faulty. Check the Issues view for details. Błędna konfiguracja. Sprawdź szczegóły w widoku "Problemy budowania". Could not create directory "%1" Nie można utworzyć katalogu "%1" Starting: "%1" %2 Uruchamianie "%1" %2 The process "%1" exited normally. Proces "%1" zakończył się normalnie. The process "%1" exited with code %2. Proces "%1" zakończył się kodem wyjściowym %2. The process "%1" crashed. Proces "%1" przerwał pracę. Could not start process "%1" %2 Nie można uruchomić procesu "%1" %2 ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilter Files in Any Project Pliki we wszystkich projektach ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFind All Projects Wszystkie projekty All Projects: Wszystkie projekty: Filter: %1 Excluding: %2 %3 Filtr: %1 Wykluczenia: %2 %3 ProjectExplorer::ApplicationLauncher Cannot retrieve debugging output. Nie można pobrać komunikatów debuggera. ProjectExplorer::BuildManager Finished %1 of %n steps Zakończono krok %1 z %n Zakończono krok %1 z %n Zakończono krok %1 z %n Compile Category for compiler issues listed under 'Issues' Kompilacja Build System Category for build system issues listed under 'Issues' System budowania Deployment Category for deployment issues listed under 'Issues' Instalacja Elapsed time: %1. Czas trwania: %1. Build/Deployment canceled Anulowano budowanie / instalację Error while building/deploying project %1 (kit: %2) Błąd budowania / instalowania projektu %1 (zestaw narzędzi: %2) The kit %1 has configuration issues which might be the root cause for this problem. Przyczyną problemu może być niepoprawnie skonfigurowany zestaw narzędzi %1. When executing step "%1" Podczas wykonywania kroku "%1" Canceled build/deployment. Anulowano budowanie / instalację. Running steps for project %1... Uruchamianie kroków budowania dla projektu %1... Skipping disabled step %1. Pominięcie zablokowanego kroku %1. ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsWidget No build settings available Brak dostępnych ustawień budowania Edit build configuration: Edycja konfiguracji budowania: Add Dodaj Remove Usuń New Configuration Nowa konfiguracja Cancel Build && Remove Build Configuration Przerwij budowanie i usuń konfigurację budowania Do Not Remove Nie usuwaj Remove Build Configuration %1? Usunąć konfigurację budowania %1? The build configuration <b>%1</b> is currently being built. Konfiguracja budowania <b>%1</b> jest w tej chwili wykorzystywana. Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway? Czy przerwać budowanie i usunąć tę konfigurację? Remove Build Configuration? Usunąć konfigurację budowania? Do you really want to delete build configuration <b>%1</b>? Czy na pewno usunąć konfigurację budowania <b>%1</b>? &Clone Selected S&klonuj wybraną Rename... Zmień nazwę... New name for build configuration <b>%1</b>: Nowa nazwa dla konfiguracji budowania <b>%1</b>: Clone Configuration Title of a the cloned BuildConfiguration window, text of the window Sklonuj konfigurację New configuration name: Nazwa nowej konfiguracji: ProjectExplorer::Internal::BuildStepsPage Clean Steps Kroki procesu czyszczenia Build Steps Kroki procesu budowania ProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindow Compile Output Komunikaty kompilatora Increase Font Size Zwiększ rozmiar czcionki Decrease Font Size Zmniejsz rozmiar czcionki ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilter Files in Current Project Pliki w bieżącym projekcie ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFind Project "%1" Projekt "%1" Current Project Bieżący projekt Project "%1": Projekt "%1": ProjectExplorer::DebuggingHelperLibrary The target directory %1 could not be created. Nie można utworzyć docelowego katalogu %1. The existing file %1 could not be removed. Nie można usunąć pliku %1. The file %1 could not be copied to %2. Nie można skopiować pliku %1 do %2. %1 not found in PATH Nie znaleziono %1 w zmiennej PATH DependenciesModel Unable to Add Dependency Nie można dodać zależności This would create a circular dependency. Utworzyłoby to cykliczną zależność. ProjectExplorer::EnvironmentWidget Ed&it Z&modyfikuj &Add &Dodaj &Reset &Przywróć &Unset &Usuń &Batch Edit... Modyfikuj &grupowo... Unset <a href="%1"><b>%1</b></a> Usuń <a href="%1"><b>%1</b></a> Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b> Ustaw <a href="%1"><b>%1</b></a> na <b>%2</b> Use <b>%1</b> %1 is "System Environment" or some such. Użyj <b>%1</b> Use <b>%1</b> and Yup, word puzzle. The Set/Unset phrases above are appended to this. %1 is "System Environment" or some such. Użyj <b>%1</b> i ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactory File System System plików Meta+Y Meta+Y Alt+Y Alt+Y Filter Files Przefiltruj pliki ProjectExplorer::Internal::ProcessStep Custom Process Step Default ProcessStep display name Własny krok procesu Custom Process Step item in combobox Własny krok procesu ProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidget Custom Process Step Własny krok procesu ProjectExplorer::ProjectExplorerPlugin &Build &Budowanie &Debug &Debugowanie &Start Debugging &Rozpocznij debugowanie Open With Otwórz przy pomocy New Project... Nowy projekt... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Load Project... Załaduj projekt... Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Open File Otwórz plik Close Project Zamknij projekt Close Project "%1" Zamknij projekt "%1" Build All Zbuduj wszystko Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Rebuild All Przebuduj wszystko Deploy All Zainstaluj wszystko Clean All Wyczyść wszystko Build Project Zbuduj projekt Build Project "%1" Zbuduj projekt "%1" Ctrl+B Ctrl+B Rebuild Project Przebuduj projekt Rebuild Project "%1" Przebuduj projekt "%1" Deploy Project Zainstaluj projekt Deploy Project "%1" Zainstaluj projekt "%1" Clean Project Wyczyść projekt Clean Project "%1" Wyczyść projekt "%1" Build Without Dependencies Zbuduj bez zależności Rebuild Without Dependencies Przebuduj bez zależności Deploy Without Dependencies Zainstaluj bez zależności Clean Without Dependencies Wyczyść bez zależności C C C++ C++ Run Uruchom Close All Projects and Editors Zamknij wszystkie projekty i edytory Alt+Backspace Alt+Backspace Ctrl+R Ctrl+R Run Without Deployment Uruchom z pominięciem instalowania Build Zbuduj Rebuild Przebuduj Clean Wyczyść Deploy Zainstaluj Add Existing Directory... Dodaj istniejący katalog... New Subproject... Nowy podprojekt... Duplicate File... Powiel plik... Remove Project... Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files. Usuń projekt... Delete File... Usuń plik... Rename... Zmień nazwę... Diff Against Current File Pokaż różnice w stosunku do bieżącego pliku Set "%1" as Active Project Ustaw "%1" jako aktywny projekt Collapse All Zwiń wszystko Open Build and Run Kit Selector... Otwórz przełącznik zestawu budowania i uruchamiania... Current project's main file. Główny plik bieżącego projektu. Full build path of the current project's active build configuration. Pełna ścieżka do wersji z aktywną konfiguracją budowania bieżącego projektu. The name of the currently active kit as a filesystem-friendly version. Nazwa aktywnego zestawu narzędzi w wersji przyjaznej dla systemu plików. The ID of the currently active kit. Identyfikator aktywnego zestawu narzędzi. The host address of the device in the currently active kit. Adres urządzenia w aktywnym zestawie narzędzi. The SSH port of the device in the currently active kit. Port SSH urządzenia w aktywnym zestawie narzędzi. The private key file with which to authenticate when logging into the device in the currently active kit. Klucz prywatny użyty do autoryzacji podczas logowania na urządzeniu w aktywnym zestawie narzędzi. The currently active build configuration's name. Nazwa aktywnej konfiguracji budowania. The currently active run configuration's name. Nazwa aktywnej konfiguracji uruchamiania. The currently active build configuration's type. Typ aktywnej konfiguracji budowania. File where current session is saved. Plik, w którym zachowana jest bieżąca sesja. Name of current session. Nazwa bieżącej sesji. Cancel Build && Unload Przerwij budowanie i wyładuj Do Not Unload Nie wyładowuj Unload Project %1? Wyładować projekt %1? The project %1 is currently being built. Trwa budowanie projektu %1. Do you want to cancel the build process and unload the project anyway? Czy przerwać budowanie i wyładować projekt? _copy _kopia _copy%1 _kopia%1 Duplicating File Failed Błąd powielania pliku Could not duplicate the file %1. Nie można powielić pliku %1. The file %1 could not be renamed %2. Nie można zmienić nazwy pliku "%1" na "%2". Cannot Rename File Nie można zmienić nazwy pliku Failed to Open Project Nie można otworzyć projektu S&essions &Sesje &Manage... Za&rządzaj... Close Pro&ject "%1" Zamknij pro&jekt "%1" Close Pro&ject Zamknij pro&jekt Meta+Backspace Meta+Backspace The currently active run configuration's executable (if applicable). Plik wykonywalny aktywnej konfiguracji uruchamiania (jeśli istnieje). Failed opening project "%1": Project is not a file. Nie można otworzyć projektu "%1": Ścieżka projektu nie wskazuje na plik. Failed opening project "%1": No plugin can open project type "%2". Nie można otworzyć projektu "%1": brak wtyczki obsługującej projekty typu "%2". Failed opening project "%1": Unknown project type. Nie można otworzyć projektu "%1": nieznany typ projektu. Unknown error Nieznany błąd Could Not Run Nie można uruchomić Found some build errors in current task. Do you want to ignore them? Znaleziono błędy podczas budowania. Czy zignorować je? Build Build step Budowanie Stop Applications Zatrzymanie aplikacji Stop these applications before building? Zatrzymać następujące aplikacje przed budowaniem? No project loaded. Nie załadowano projektu. Currently building the active project. Trwa budowanie aktywnego projektu. The project %1 is not configured. Projekt %1 nie jest skonfigurowany. Project has no build settings. Brak ustawień budowania w projekcie. Cancel Build && Close Przerwij budowanie i zamknij Do Not Close Nie zamykaj Close Qt Creator? Czy zamknąć Qt Creatora? A project is currently being built. Trwa budowanie projektu. Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway? Czy przerwać budowanie i zamknąć Qt Creatora? No active project. Brak aktywnego projektu. Run %1 Uruchom %1 New Subproject Title of dialog Nowy podprojekt Could not add following files to project %1: Nie można dodać następujących plików do projektu %1: Adding Files to Project Failed Nie można dodać plików do projektu Project Editing Failed Nie można zmodyfikować projektu The project file %1 cannot be automatically changed. Rename %2 to %3 anyway? Plik projektu "%1" nie może być automatycznie zmieniony. Czy, pomimo to, zmienić nazwę "%2" na "%3"? The file %1 was renamed to %2, but the project file %3 could not be automatically changed. Plik %1 został przemianowany na %2, ale nie można było automatycznie zmienić pliku projektu %3. Building "%1" is disabled: %2<br> Budowanie "%1" jest zablokowane: %2<br> A build is in progress. Trwa budowanie. Building "%1" is disabled: %2 Budowanie "%1" jest zablokowane: %2 The project "%1" is not configured. Projekt %1 nie jest skonfigurowany. The project "%1" has no active kit. Projekt "%1" nie posiada aktywnego zestawu narzędzi. The kit "%1" for the project "%2" has no active run configuration. Brak aktywnej konfiguracji uruchamiania w zestawie narzędzi "%1" w projekcie "%2". Cannot run "%1". Nie można uruchomić "%1". Removing File Failed Nie można usunąć pliku Deleting File Failed Nie można usunąć pliku Delete File Usuń plik Delete %1 from file system? Usunąć %1 z systemu plików? Recent P&rojects Ostatnie p&rojekty Cancel Build Przerwij budowanie Add New... Dodaj nowy... Add Existing Files... Dodaj istniejące pliki... Remove File... Usuń plik... Set as Active Project Ustaw jako aktywny projekt Quick Switch Kit Selector Szybki przełącznik zestawu narzędzi Ctrl+T Ctrl+T The name of the current project. Nazwa bieżącego projektu. The name of the currently active kit. Nazwa aktywnego zestawu narzędzi. The username with which to log into the device in the currently active kit. Nazwa użytkownika użytego do logowania na urządzeniu w aktywnym zestawie narzędzi. Load Project Załaduj projekt All Projects Wszystkie projekty New Project Title of dialog Nowy projekt <h3>Project already open</h3> <h3>Projekt już otwarty</h3> Ignore All Errors? Zignorować wszystkie błędy? Run Configuration Removed Usunięto konfigurację uruchamiania The configuration that was supposed to run is no longer available. Konfiguracja, która miała zostać użyta do uruchomienia, nie jest już dostępna. Always save files before build Zawsze zachowuj pliki przed budowaniem The project %1 is not configured, skipping it. Projekt %1 nie jest skonfigurowany, zostaje pominięty. A build is still in progress. Nadal trwa budowanie. New File Title of dialog Nowy plik Add Existing Files Dodaj istniejące pliki Could not remove file %1 from project %2. Nie można usunąć pliku %1 z projektu %2. Could not delete file %1. Nie można usunąć pliku %1. ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPage General Ogólne ProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtension Open project anyway? Czy otworzyć projekt mimo to? Version Control Failure Błąd kontroli wersji Failed to add subproject "%1" to project "%2". Nie można dodać podprojektu "%1" do projektu "%2". Failed to add one or more files to project "%1" (%2). Nie można dodać jednego lub więcej plików do projektu "%1" (%2). ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidget Simplify Tree Uprość drzewo Hide Generated Files Ukryj wygenerowane pliki Hide Empty Directories Ukryj puste katalogi Synchronize with Editor Synchronizuj z edytorem ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetFactory Projects Projekty Meta+X Meta+X Alt+X Alt+X Filter Tree Przefiltruj drzewo ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePage Projects Projekty Open Session #%1 Otwórz sesję #%1 Ctrl+Meta+%1 Ctrl+Meta+%1 Ctrl+Alt+%1 Ctrl+Alt+%1 Open Recent Project #%1 Otwórz ostatni projekt #%1 Ctrl+Shift+%1 Ctrl+Shift+%1 Open %1 "%2" Otwórz %1 "%2" Open %1 "%2" (%3) Otwórz %1 "%2" (%3) %1 (last session) %1 (ostatnia sesja) %1 (current session) %1 (bieżąca sesja) Clone Sklonuj Rename Zmień nazwę Delete Usuń New Project Nowy projekt Open Project Otwórz projekt Sessions Sesje Recent Projects Ostatnie projekty ProjectExplorer::Internal::ProjectWizardPage Summary Podsumowanie Add as a subproject to project: Dodaj podprojekt do projektu: Add to &project: Dodaj do &projektu: <None> <Brak> A version control system repository could not be created in "%1". Nie można utworzyć repozytorium systemu kontroli wersji w "%1". Failed to add "%1" to the version control system. Nie można dodać "%1" do systemu kontroli wersji. Files to be added: Pliki, które zostaną dodane: Files to be added in Pliki, które zostaną dodane w ProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidget Run Settings Ustawienia uruchamiania Add Dodaj Remove Usuń Deployment Instalacja Method: Metoda: Run Uruchamianie Run configuration: Konfiguracja uruchamiania: Remove Run Configuration? Usunąć konfigurację uruchamiania? Do you really want to delete the run configuration <b>%1</b>? Czy na pewno usunąć konfigurację uruchamiania <b>%1</b>? Rename... Zmień nazwę... &Clone Selected S&klonuj wybraną Clone Configuration Title of a the cloned RunConfiguration window, text of the window Sklonuj konfigurację New configuration name: Nazwa nowej konfiguracji: New name for run configuration <b>%1</b>: Nowa nazwa dla konfiguracji uruchamiania <b>%1</b>: Cancel Build && Remove Deploy Configuration Przerwij budowanie i usuń konfigurację instalacji Do Not Remove Nie usuwaj Remove Deploy Configuration %1? Usunąć konfigurację instalacji %1? The deploy configuration <b>%1</b> is currently being built. Konfiguracja instalacji <b>%1</b> jest w tej chwili wykorzystywana. Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway? Czy przerwać budowanie i usunąć tę konfigurację? Remove Deploy Configuration? Usunąć konfigurację instalacji? Do you really want to delete deploy configuration <b>%1</b>? Czy na pewno usunąć konfigurację instalacji <b>%1</b>? New name for deploy configuration <b>%1</b>: Nowa nazwa dla konfiguracji instalacji <b>%1</b>: ProjectExplorer::SessionManager Error while restoring session Błąd podczas przywracania sesji Could not restore session %1 Nie można przywrócić sesji %1 Failed to restore project files Nie można przywrócić plików projektu Delete Session Usuń sesję Delete session %1? Usunąć sesję %1? Could not restore the following project files:<br><b>%1</b> Nie można przywrócić następujących plików projektu:<br><b>%1</b> Keep projects in Session Przechowaj projekty w sesji Remove projects from Session Usuń projekty z sesji Loading Session Ładowanie sesji Error while saving session Błąd podczas zachowywania sesji Could not save session to file %1 Nie można zachować sesji w pliku %1 Untitled Nienazwany ProjectExplorer::Internal::TaskDelegate File not found: %1 Brak pliku: %1 QmakeProjectManager::Internal::ClassList <New class> <Nowa klasa> Confirm Delete Potwierdź usunięcie Delete class %1 from list? Czy usunąć klasę %1 z listy? QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWizard Qt Custom Designer Widget Własny widżet Qt Designera Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection. Tworzy własny widżet Qt Designera lub kolekcję własnych widżetów. QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialog This wizard generates a Qt Designer Custom Widget or a Qt Designer Custom Widget Collection project. Ten kreator generuje projekt własnego widżetu Qt Designera lub projekt kolekcji własnych widżetów Qt4 Designera. QmakeProjectManager::Internal::PluginGenerator Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported. Tworzenie wielu bibliotek z widżetami (%1, %2) w jednym projekcie (%3) nie jest obsługiwane. QmakeProjectManager::Internal::ExternalQtEditor Unable to start "%1" Nie można uruchomić "%1" The application "%1" could not be found. Nie można odnaleźć aplikacji "%1". QmakeProjectManager::Internal::DesignerExternalEditor Qt Designer is not responding (%1). Qt Designer nie odpowiada (%1). Unable to create server socket: %1 Nie można utworzyć gniazda serwera: %1 QmakeProjectManager::MakeStep Make Qt MakeStep display name. Make Cannot find Makefile. Check your build settings. Nie można odnaleźć pliku Makefile. Sprawdź swoje ustawienia budowania. QmakeProjectManager::MakeStepConfigWidget Override %1: Nadpisz %1: Make: Make: <b>Make:</b> %1 <b>Make:</b> %1 <b>Make:</b> No Qt build configuration. <b>Make:</b> Brak konfiguracji budowania Qt. <b>Make:</b> %1 not found in the environment. <b>Make:</b> Nie odnaleziono %1 w środowisku. QmakeProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Make QmakeProjectManager::QMakeStep qmake QMakeStep default display name qmake No Qt version configured. Brak skonfigurowanej wersji Qt. Could not determine which "make" command to run. Check the "make" step in the build configuration. Nie można określić, którą komendę "make" należy uruchomić. Można to sprawdzić w konfiguracji budowania, w ustawieniach kroku "make". Configuration unchanged, skipping qmake step. Konfiguracja niezmieniona, krok qmake pominięty. <no Qt version> <Brak wersji Qt> <no Make step found> <brak kroku Make> QmakeProjectManager::QMakeStepConfigWidget QML Debugging Debugowanie QML The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now? Opcja zostanie zastosowana po ponownej kompilacji projektu. Czy skompilować teraz? <b>qmake:</b> No Qt version set. Cannot run qmake. <b>qmake:</b> Brak ustawionej wersji Qt. Nie można uruchomić qmake. <b>qmake:</b> %1 %2 <b>qmake:</b> %1 %2 Enable QML debugging and profiling: Odblokuj debugowanie i profilowanie QML: Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment. Może to sprawić, że aplikacja stanie się podatna na ataki. Używaj tylko w bezpiecznym środowisku. Enable Qt Quick Compiler: Odblokuj kompilator Qt Quick: Disables QML debugging. QML profiling will still work. Blokuje debugowanie QML, profilowanie QML pozostawia włączone. QmakeProjectManager::Internal::QMakeStepFactory qmake qmake QmakeProjectManager::QmakeManager QMake QMake QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectManagerPlugin Run qmake Uruchom qmake Build Zbuduj Build "%1" Zbuduj "%1" Rebuild Przebuduj Clean Wyczyść Build Subproject Zbuduj podprojekt Build Subproject "%1" Zbuduj podprojekt "%1" Rebuild Subproject Przebuduj podprojekt Rebuild Subproject "%1" Przebuduj podprojekt "%1" Clean Subproject Wyczyść podprojekt Clean Subproject "%1" Wyczyść podprojekt "%1" Build File Zbuduj plik Build File "%1" Zbuduj plik "%1" Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Add Library... Dodaj bibliotekę... QtModulesInfo Core non-GUI classes used by other modules Podstawowe klasy używane przez inne moduły Base classes for graphical user interface (GUI) components. (Qt 4: Includes widgets. Qt 5: Includes OpenGL.) Klasy bazowe dla komponentów GUI. (Qt 4: zawiera widżety. Qt 5: zawiera OpenGL.) Classes to extend Qt GUI with C++ widgets (Qt 5) Klasy do rozszerzania Qt GUI przy pomocy C++ widżetów (Qt 5) Qt Quick 1 classes Klasy Qt Quick Classes for QML and JavaScript languages (Qt 5) Klasy języków QML i JavaScript (Qt 5) A declarative framework for building highly dynamic applications with custom user interfaces Deklaratywny framework do budowania wysoce dynamicznych aplikacji z własnymi interfejsami użytkownika Classes for network programming Klasy służące do programowania sieciowego OpenGL support classes Klasy obsługujące OpenGL Print support classes (Qt 5) Klasy obsługujące drukowanie (Qt 5) Classes for database integration using SQL Klasy służące do integracji z bazami danych SQL Classes for evaluating Qt Scripts Klasy wykonujące skrypty Qt Additional Qt Script components Dodatkowe komponenty skryptów Qt Classes for displaying the contents of SVG files Klasy służące do wyświetlania zawartości plików SVG Classes for displaying and editing Web content using Chromium backend Klasy służące do wyświetlania i modyfikacji zawartości stron internetowych, używające back-endu Chromium WebEngine and QWidget-based classes using Chromium backend Klasy WebEngine i klasy bazujące na QWidget, używające back-endu Chromium Classes for displaying and editing Web content Klasy służące do wyświetlania i modyfikacji zawartości stron internetowych WebKit1 and QWidget-based classes from Qt 4 (Qt 5) Klasy WebKit1 i klasy bazujące na QWidget z Qt 4 (Qt 5) Classes for handling XML Klasy do obsługi XML An XQuery/XPath engine for XML and custom data models Silnik XQuery / XPath dla XML i własnych modeli danych Multimedia framework classes (Qt 4 only) Klasy do obsługi multimediów (tylko Qt 4) Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 (Qt 4 only) Klasy, które ułatwiają przenoszenie kodu z Qt 3 do Qt 4 (tylko Qt 4) Classes for low-level multimedia functionality Klasy do niskopoziomowej obsługi multimediów Tool classes for unit testing Klasy służące do testowania kodu, wykrywania regresji Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus Klasy do międzyprocesowej komunikacji z użyciem D-Bus QmakeProjectManager::Internal::FilesPage Class Information Informacje o klasie Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files. Podaj podstawowe informacje o klasach, dla których ma zostać wygenerowany szkielet plików z kodem źródłowym. Details Szczegóły QmakeProjectManager::Internal::GuiAppWizard Qt Widgets Application Aplikacja Qt Widgets Creates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Designer-based main window. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Tworzy aplikację Qt dla desktopu. Zawiera główne okno bazujące na Qt Designerze. Wstępnie wybiera wersję desktopową Qt do budowania aplikacji (jeśli jest dostępna). QmakeProjectManager::Internal::GuiAppWizardDialog This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. Ten kreator generuje projekt aplikacji Qt Widgets. Aplikacja domyślnie dziedziczy z QApplication i zawiera pusty widżet. QmakeProjectManager::Internal::LibraryWizard C++ Library Biblioteka C++ Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul> Tworzy bibliotekę C++ bazującą na qmake. Umożliwia utworzenie:<ul><li>dzielonej biblioteki C++, zdolnej do ładowania wtyczek za pomocą <tt>QPluginLoader</tt></li><li>dzielonej lub statycznej biblioteki C++, którą można dowiązać do innego projektu</li></ul> QmakeProjectManager::Internal::LibraryWizardDialog Shared Library Biblioteka współdzielona Statically Linked Library Biblioteka statycznie dowiązana Qt Plugin Wtyczka Qt Type Typ This wizard generates a C++ Library project. Ten kreator generuje projekt biblioteki C++. Details Szczegóły QmakeProjectManager::Internal::ModulesPage Select Required Modules Wybierz wymagane moduły Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default. Wybierz moduły, które włączyć do projektu. Rekomendowane moduły dla tego projektu są domyślnie zaznaczone. Modules Moduły Locator Locator Lokalizator ResourceEditor &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Recheck Existence of Referenced Files Sprawdź ponownie istnienie wskazanych plików Add Prefix... Dodaj przedrostek... Change Prefix... Zmień przedrostek... Remove Prefix... Usuń przedrostek... Remove Missing Files Usuń brakujące pliki Rename... Zmień nazwę... Remove File... Usuń plik... Open in Editor Otwórz w edytorze Copy Path Skopiuj ścieżkę Copy Path "%1" Skopiuj ścieżkę "%1" Copy URL Skopiuj URL Copy URL "%1" Skopiuj URL "%1" Remove Prefix Usuń przedrostek Remove prefix %1 and all its files? Czy usunąć przedrostek %1 wraz ze wszystkimi plikami? File Removal Failed Błąd usuwania pliku Removing file %1 from the project failed. Nie można usunąć pliku %1 z projektu. Rename Prefix Zmień nazwę przedrostka ResourceEditor Open With Otwórz przy pomocy Rename File... Zmień nazwę pliku... Copy Resource Path to Clipboard Skopiuj ścieżkę z zasobami do schowka Subversion::Internal::SettingsPageWidget Subversion Command Komenda Subversion Subversion::Internal::SubversionPlugin &Subversion &Subversion Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Alt+S,Alt+A Alt+S,Alt+A Diff Project Pokaż różnice w projekcie Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Alt+S,Alt+D Alt+S,Alt+D Commit All Files Poprawka ze zmian we wszystkich plikach Commit Current File Poprawka ze zmian w bieżącym pliku Commit "%1" Poprawka ze zmian w "%1" Alt+S,Alt+C Alt+S,Alt+C Filelog Current File Log bieżącego pliku Filelog "%1" Log pliku "%1" Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Commit Project Poprawka ze zmian w projekcie Commit Project "%1" Poprawka ze zmian w projekcie "%1" Diff Repository Pokaż zmiany w repozytorium Repository Status Stan repozytorium Log Repository Log repozytorium Update Repository Uaktualnij repozytorium Describe... Opisz... Project Status Stan projektu Meta+S,Meta+D Meta+S,Meta+D Meta+S,Meta+A Meta+S,Meta+A Meta+S,Meta+C Meta+S,Meta+C Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert... Odwróć zmiany... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Status of Project "%1" Pokaż stan projektu "%1" Log Project Pokaż log projektu Log Project "%1" Pokaż log projektu "%1" Update Project Uaktualnij projekt Update Project "%1" Uaktualnij projekt "%1" Revert Repository... Odwróć zmiany w repozytorium... Commit Utwórz poprawkę Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Closing Subversion Editor Zamykanie edytora Subversion Do you want to commit the change? Czy utworzyć poprawkę? The commit message check failed. Do you want to commit the change? Błąd podczas sprawdzania opisu poprawki. Czy utworzyć poprawkę? Revert repository Odwróć zmiany w repozytorium Revert all pending changes to the repository? Czy odwrócić wszystkie oczekujące zmiany w repozytorium? Revert failed: %1 Nie można odwrócić zmian: %1 The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany? Another commit is currently being executed. Trwa tworzenie innej poprawki. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. Describe Opisz Revision number: Numer wersji: No subversion executable specified. Nie podano komendy programu subversion. Subversion::Internal::SubversionSubmitEditor Subversion Submit Utwórz poprawkę w Subversion TextEditor::BaseFileFind Searching Przeszukiwanie %n occurrences replaced. Zastąpiono %n wystąpienie. Zastąpiono %n wystąpienia. Zastąpiono %n wystąpień. Aborting replace. Przerwano zastępowanie. %n found. %n znalezienie. %n znalezienia. %n znalezień. TextEditor::BaseTextEditor A highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one? Definicja podświetleń dla tego pliku nie została znaleziona. Czy chcesz spróbować ją znaleźć? Show Highlighter Options... Pokaż opcje podświetlania... TextEditor::Internal::CodecSelector Text Encoding Kodowanie tekstu The following encodings are likely to fit: Następujące kodowania będą najprawdopodobniej pasowały: Select encoding for "%1".%2 Wybierz kodowanie dla "%1".%2 Reload with Encoding Przeładuj z kodowaniem Save with Encoding Zachowaj z kodowaniem TextEditor::Internal::ColorScheme Not a color scheme file. Nie jest to plik ze schematem kolorów. TextEditor::Internal::FindInCurrentFile Current File Bieżący plik File "%1": Plik "%1": File path: %1 %2 Ścieżka pliku: %1 %2 TextEditor::FontSettingsPage Font && Colors Czcionki i kolory Color Scheme for Qt Creator Theme "%1" Schemat kolorów dla motywu Qt Creatora "%1" Copy Color Scheme Skopiuj schemat kolorów Color scheme name: Nazwa schematu kolorów: %1 (copy) %1 (kopia) Delete Color Scheme Usuń schemat kolorów Are you sure you want to delete this color scheme permanently? Czy usunąć ten schemat kolorów bezpowrotnie? Delete Usuń Color Scheme Changed Schemat kolorów został zmieniony The color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes? Schemat kolorów "%1" został zmodyfikowany, czy zachować zmiany? Discard Odrzuć TextEditor::Internal::LineNumberFilter Line %1, Column %2 Linia %1, kolumna %2 Line %1 Linia %1 Column %1 Kolumna %1 Line in Current Document Linia w bieżącym dokumencie TextEditor::TextEditorActionHandler <line>:<column> <linia>:<kolumna> TextEditor::Internal::TextEditorPlugin Ctrl+Space Ctrl+Space Meta+Space Meta+Space Trigger Completion Rozpocznij uzupełnianie Trigger Refactoring Action Rozpocznij refaktoryzację Alt+Return Alt+Return Show Context Menu Pokaż menu podręczne Text SnippetProvider Tekst Selected text within the current document. Zaznacz tekst w bieżącym dokumencie. Line number of the text cursor position in current document (starts with 1). Numer linii kursora tekstu w bieżącym dokumencie (poczynając od 1). Column number of the text cursor position in current document (starts with 0). Numer kolumny kursora tekstu w bieżącym dokumencie (poczynając od 0). Number of lines visible in current document. Liczba widocznych linii w bieżącym dokumencie. Number of columns visible in current document. Liczba widocznych kolumn w bieżącym dokumencie. Current document's font size in points. Rozmiar czcionki bieżącego dokumentu w punktach. TextEditor::TextEditorSettings Text Tekst Link Odsyłacz Links that follow symbol under cursor. Odsyłacze które podążają za symbolem pod kursorem. Selection Selekcja Selected text. Zaznaczony tekst. Line Number Numer linii Line numbers located on the left side of the editor. Numery linii z lewej strony edytora. Search Result Wyniki wyszukiwania Highlighted search results inside the editor. Podświetlone wyniki wyszukiwania w edytorze. Search Scope Zakres wyszukiwania Section where the pattern is searched in. Sekcja, w której następuje wyszukiwanie. Parentheses Nawiasy Mismatched Parentheses Niedopasowane nawiasy Displayed when mismatched parentheses, square brackets, or curly brackets are found. Wyświetlane, gdy znaleziono niedopasowane nawiasy okrągłe, kwadratowe lub klamrowe. Auto Complete Automatyczne uzupełnianie Displayed when a character is automatically inserted like brackets or quotes. Wyświetlane, gdy zostaną automatycznie wstawione znaki, takie jak nawiasy bądź cudzysłowy. Current Line Bieżąca linia Line where the cursor is placed in. Linia, w której umieszczony jest kursor. Current Line Number Numer bieżącej linii Line number located on the left side of the editor where the cursor is placed in. Numer linii po lewej stronie edytora, w której umieszczony jest kursor. Occurrences Wystąpienia Unused Occurrence Nieużywane wystąpienie Renaming Occurrence Wystąpienie przy zmianie nazwy Number Liczba Number literal. Literał liczbowy. String Ciąg znakowy Character and string literals. Literały znakowe i łańcuchowe. Primitive Type Typ prosty Name of a primitive data type. Nazwa prostego typu danych. Type Typ Name of a type. Nazwy typów. Local Zmienna lokalna Local variables. Zmienne lokalne. Field Pole Class' data members. Składniki klas. Global Globalne Global variables. Zmienne globalne. Enumeration Typ wyliczeniowy Applied to enumeration items. Zastosowane do elementów typów wyliczeniowych. Virtual Function Funkcja wirtualna Name of function declared as virtual. Nazwa funkcji zadeklarowanej jako wirtualna. QML item id within a QML file. Identyfikator elementu QML w pliku QML. QML property of a parent item. Właściwość QML rodzica elementu. Property of the same QML item. Właściwość tego samego elementu QML. Function Funkcja Generic text. Applied to text, if no other rules matching. Ogólny tekst. Użyte do tekstu, jeśli inne reguły nie mają zastosowania. Displayed when matching parentheses, square brackets or curly brackets are found. Wyświetlane, gdy pasujące nawiasy okrągłe, kwadratowe lub klamrowe zostaną odnalezione. Occurrences of the symbol under the cursor. (Only the background will be applied.) Wystąpienia symbolu pod kursorem. (Stosowane jest tylko tło.) Occurrences of unused variables. Wystąpienia nieużywanych zmiennych. Occurrences of a symbol that will be renamed. Wystąpienia symbolu, którego nazwa zostanie zmieniona. Name of a function. Nazwa funkcji. QML Binding Powiązanie QML QML item property, that allows a binding to another property. Właściwość elementu QML, która pozwala na powiązanie z inną właściwością. QML Local Id Lokalny identyfikator QML QML Root Object Property Właściwość obiektu "Root" QML QML Scope Object Property Właściwość obiektu "Scope" QML QML State Name Nazwa stanu QML Name of a QML state. Nazwa stanu QML. QML Type Name Nazwa typu QML Name of a QML type. Nazwa typu QML. QML External Id Zewnętrzny identyfikator QML QML id defined in another QML file. Identyfikator QML zdefiniowany w innym pliku QML. QML External Object Property Właściwość obiektu "External" QML QML property defined in another QML file. Właściwość QML zdefiniowana w innym pliku QML. JavaScript Scope Var Zmienne w zakresie JavaScript Variables defined inside the JavaScript file. Zmienne zdefiniowane wewnątrz pliku JavaScript. JavaScript Import Import JavaScript Name of a JavaScript import inside a QML file. Nazwa importu JavaScript wewnątrz pliku QML. JavaScript Global Variable Globalna zmienna JavaScript Variables defined outside the script. Zmienne zdefiniowane na zewnątrz skryptu. Keyword Słowo kluczowe Operator Operator Operators (for example operator++ or operator-=). Operatory (np. operator++, operator-=). Preprocessor Preprocesor Preprocessor directives. Dyrektywy preprocesora. Label Etykieta Labels for goto statements. Etykiety wyrażeń goto. Comment Komentarz All style of comments except Doxygen comments. Styl komentarzy z wyjątkiem komentarzy Doxygen. Doxygen Comment Komentarz Doxygena Doxygen comments. Komentarze Doxygena. Doxygen Tag Tag Doxygena Visual Whitespace Widoczny biały znak Applied to added lines in differences (in diff editor). Stosowane do dodanych linii w edytorze różnic. Applied to removed lines in differences (in diff editor). Stosowane do usuniętych linii w edytorze różnic. Disabled Code Zablokowany kod Reserved keywords of the programming language except keywords denoting primitive types. Zarezerwowane słowa kluczowe języka programowania, z wyjątkiem słów oznaczających typy proste. Doxygen tags. Tagi Doxygena. Whitespace. Will not be applied to whitespace in comments and strings. Białe znaki. Nie zostanie zastosowane do białych znaków w komentarzach i ciągach znakowych. Code disabled by preprocessor directives. Kod zablokowany przez dyrektywy preprocesora. Added Line Dodana linia Removed Line Usunięta linia Diff File Plik różnic Compared files (in diff editor). Porównane pliki w edytorze różnic. Diff Location Lokalizacja różnic Location in the files where the difference is (in diff editor). Lokalizacje różnic w plikach w edytorze różnic. Diff File Line Linia z plikiem w różnicach Applied to lines with file information in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do linii z informacją o plikach (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Diff Context Line Linia z kontekstem w różnicach Applied to lines describing hidden context in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do linii opisujących ukryty kontekst (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Diff Source Line Linia źródłowa w różnicach Applied to source lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do źródłowych linii w których zaszły zmiany (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Diff Source Character Znak źródłowy w różnicach Applied to removed characters in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do usuniętych znaków (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Diff Destination Line Linia wynikowa w różnicach Applied to destination lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do wynikowych linii w których zaszły zmiany (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Diff Destination Character Znak wynikowy w różnicach Applied to added characters in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do dodanych znaków (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Log Change Line Linia logu zmian Applied to lines describing changes in VCS log. Stosowane do linii opisujących zmiany w logu systemu kontroli wersji. Error Błędy Underline color of error diagnostics. Kolor podkreślenia błędów. Error Context Kontekst błędów Underline color of the contexts of error diagnostics. Kolor podkreślenia kontekstów błędów. Warning Ostrzeżenia Underline color of warning diagnostics. Kolor podkreślenia ostrzeżeń. Warning Context Kontekst ostrzeżeń Underline color of the contexts of warning diagnostics. Kolor podkreślenia kontekstów ostrzeżeń. Declaration Deklaracja Declaration of a function, variable, and so on. Deklaracja funkcji, zmiennej, itp. Output Argument Argument wyjściowy Writable arguments of a function call. Argumenty modyfikowalne w wywołaniu funkcji. Behavior Zachowanie Display Wyświetlanie VcsBase::Internal::NickNameDialog Name Imię Email E-mail Alias email Alias e-mail Alias Alias Nicknames Przydomki VcsBase::SubmitFileModel State Stan File Plik VcsBase Version Control System kontroli wersji General Ogólne VcsBase::VcsBaseSubmitEditor Prompt to submit Pytaj o potwierdzenie przed utworzeniem poprawki Check Message Sprawdź opis Insert Name... Wstaw nazwę... Submit Message Check Failed Błąd podczas sprawdzania opisu poprawki Executing %1 Wykonywanie %1 Executing [%1] %2 Wykonywanie [%1] %2 The check script "%1" could not be started: %2 Nie można uruchomić skryptu sprawdzającego "%1": %2 The check script "%1" timed out. Skrypt sprawdzający "%1" bez odpowiedzi. The check script "%1" crashed. Skrypt sprawdzający "%1" przerwał pracę. The check script returned exit code %1. Skrypt sprawdzający zwrócił kod wyjściowy %1. BookmarkWidget Delete Folder Usuń katalog Rename Folder Zmień nazwę katalogu Show Bookmark Pokaż zakładkę Show Bookmark as New Page Pokaż zakładkę w nowej karcie Delete Bookmark Usuń zakładkę Rename Bookmark Zmień nazwę zakładki BookmarkManager Bookmarks Zakładki Remove Usuń Deleting a folder also removes its content.<br>Do you want to continue? Usunięcie katalogu usuwa również jego zawartość.<br>Czy kontynuować? New Folder Nowy katalog Bookmark Zakładka ContentWindow Open Link Otwórz odsyłacz Open Link as New Page Otwórz odsyłacz na nowej stronie Help Open Link in Window Otwórz odsyłacz w oknie MimeType ClearCase submit template Szablon opisu poprawek w ClearCase CppTools::Internal::CppLocatorFilter C++ Classes, Enums and Functions Klasy, typy wyliczeniowe i funkcje C++ QmlParser Illegal syntax for exponential number. Niepoprawna składnia liczby o postaci wykładniczej. Stray newline in string literal. Nieoczekiwany znak końca linii w literale łańcuchowym. Illegal unicode escape sequence. Niepoprawna unikodowa sekwencja specjalna. Illegal hexadecimal escape sequence. Niepoprawna szesnastkowa sekwencja specjalna. Octal escape sequences are not allowed. Ósemkowe sekwencje specjalne są niedozwolone. Unclosed string at end of line. Niedomknięty ciąg na końcu linii. Decimal numbers cannot start with "0". Liczby dziesiętne nie mogą rozpoczynać się od "0". At least one hexadecimal digit is required after "0%1". Wymagana jest przynajmniej jedna cyfra szesnastkowa po "0%1". Invalid regular expression flag "%0". Niepoprawna flaga "%0" wyrażenia regularnego. Unterminated regular expression backslash sequence. Niedokończone wyrażenie regularne w sekwencji z backslashem. Unterminated regular expression class. Niedokończona klasa wyrażenia regularnego. Unterminated regular expression literal. Niezakończony literał wyrażenia regularnego. Syntax error. Błąd składni. Imported file must be a script. Zaimportowany plik musi być skryptem. Invalid module URI. Niepoprawny adres URI modułu. Module import requires a version. Brak numeru wersji przy imporcie modułu. File import requires a qualifier. Brak kwalifikatora przy imporcie pliku. Module import requires a qualifier. Brak kwalifikatora przy imporcie modułu. Invalid import qualifier. Niepoprawny kwalifikator importu. Unexpected token "%1". Nieoczekiwany znak "%1". Expected token "%1". Oczekiwany znak "%1". Git::Internal::StashDialog Stashes Odłożone zmiany Name Nazwa Branch Gałąź Message Komunikat Do you want to delete all stashes? Czy usunąć wszystkie odłożone zmiany? Do you want to delete %n stash(es)? Czy usunąć %n odłożoną zmianę? Czy usunąć %n odłożone zmiany? Czy usunąć %n odłożonych zmian? Delete &All... Usuń &wszystkie... &Delete... &Usuń... &Show &Pokaż R&estore... P&rzywróć... Restore to &Branch... Restore a git stash to new branch to be created Przywróć do &gałęzi... Re&fresh &Odśwież Delete Stashes Usuń odłożone zmiany Repository Modified Repozytorium zmodyfikowane %1 cannot be restored since the repository is modified. You can choose between stashing the changes or discarding them. Nie można przywrócić %1, ponieważ repozytorium zostało zmodyfikowane. Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić. Stash Odłóż zmiany Discard Odrzuć Restore Stash to Branch Przywróć odłożone zmiany w gałęzi Branch: Gałąź: Stash Restore Przywróć odłożone zmiany Would you like to restore %1? Czy przywrócić %1? Error restoring %1 Błąd podczas przywracania %1 Mercurial::Internal::MercurialCommitPanel General Information Ogólne informacje Repository: Repozytorium: repository repozytorium Branch: Gałąź: branch gałąź Commit Information Informacje o poprawce Author: Autor: Email: E-mail: Mercurial::Internal::OptionsPage Form Formularz Configuration Konfiguracja Command: Komenda: User Użytkownik Username to use by default on commit. Nazwa użytkownika domyślnie używana przy tworzeniu poprawek. Default username: Domyślna nazwa użytkownika: Email to use by default on commit. E-mail domyślnie używany przy tworzeniu poprawek. Miscellaneous Różne Log count: Licznik logu: Timeout: Limit czasu oczekiwania: s s Mercurial Mercurial Default email: Domyślny adres e-mail: The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries. Liczba ostatnich poprawek, wyświetlanych w logu. Wybierz 0 aby ujrzeć wszystkie zmiany. Mercurial::Internal::RevertDialog Revert Odwróć zmiany Specify a revision other than the default? Podaj inną wersję niż domyślna Revision: Wersja: Mercurial::Internal::SrcDestDialog Dialog Dialog Default Location Domyślne położenie Local filesystem: Lokalny system plików: Specify URL: Podaj URL: Prompt for credentials Pytaj o listy uwierzytelniające For example: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'. Na przykład: "https://[użytkownik[:hasło]@]host[:port]/[ścieżka]". QmlDesigner::Internal::SettingsPage Form Formularz Snapping Przyciąganie Qt Quick Designer Qt Quick Designer Restart Required Wymagane ponowne uruchomienie The made changes will take effect after a restart of the QML Emulation layer or Qt Creator. Zmiany zostaną zastosowane po restarcie warstwy QML Emulation lub restarcie Qt Creatora. Canvas Płótno Debugging Debugowanie Show the debugging view Pokazuj okno debugowe Enable the debugging view Odblokuj okno debugowe Warnings Ostrzeżenia Warn about unsupported features in the Qt Quick Designer Ostrzegaj przed nieobsługiwanymi funkcjonalnościami w Qt Quick Designerze Warn about unsupported features of Qt Quick Designer in the code editor Ostrzegaj przed nieobsługiwanymi funkcjonalnościami Qt Quick Designera w edytorze kodu Parent item padding: Margines rodzica elementu: Sibling item spacing: Odstępy między sąsiadującymi elementami: Subcomponents Podkomponenty Always save when leaving subcomponent in bread crumb Zawsze zachowuj przy opuszczaniu podkomponentu QML Emulation Layer Emulator QML Styling Style Controls style: Styl kontrolek: Default style Domyślny styl Reset Style Zresetuj styl If you select this radio button, Qt Quick Designer always uses the QML emulation layer (QML Puppet) located at the following path. Wybranie tej opcji spowoduje używanie alternatywnego emulatora QML (QML Puppet) przez Qt Quick Designera, zlokalizowanego w poniższej ścieżce. Use fallback QML emulation layer Używaj własnego emulatora QML Path: Ścieżka: Path where Qt Creator can find the QML emulation layer executable (qmlpuppet). Ścieżka do pliku wykonywalnego emulatora QML (qmlpuppet). Resets the path to the QML emulation layer that comes with Qt Creator. Resetuje ścieżkę do pliku wykonywalnego emulatora QML do tego dostarczonego z Qt Creatorem. Reset Path Zresetuj ścieżkę Top level build path: Ścieżka do wybranej wersji Qt: Warns about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer. Ostrzega przed funkcjonalnościami QML, które nie są poprawnie obsługiwane przez Qt Quick Designera. Also warns in the code editor about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer. Ostrzega również w edytorze kodu przed funkcjonalnościami QML które nie są poprawnie obsługiwane przez Qt Quick Designera. Internationalization Umiędzynarodowienie qsTr() qsTr() qsTrId() qsTrId() Show property editor warnings Pokazuj ostrzeżenia edytora właściwości Forward QML emulation layer output: Przesyłanie komunikatów emulatora QML: Show warn exceptions Debug QML emulation layer: Debugowanie emulatora QML: Default Domyślny Material style name, so don't translate Material Universal style name, so don't translate Universal Qt Quick Designer will propose to open .ui.qml files instead of opening a .qml file. Qt Quick Designer będzie proponował otwieranie plików .ui.qml zamiast plików .qml. Warn about using .qml files instead of .ui.qml files Ostrzegaj przed używaniem plików .qml zamiast plików .ui.qml Width: Szerokość: Height: Wysokość: Controls 2 style: Styl kontrolek 2: Use QML emulation layer that is built with the selected Qt Używaj emulatora QML zbudowanego przez wybraną wersję Qt qsTranslate() qsTranslate() Root Item Init Size QmakeProjectManager::Internal::TestWizardPage WizardPage StronaKreatora Specify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file. Podaj podstawowe informacje o klasie testowej, dla której ma zostać wygenerowany szkielet pliku z kodem źródłowym. Class name: Nazwa klasy: Type: Typ: Test Test jednostkowy Benchmark Test wydajności File: Plik: Generate initialization and cleanup code Wygeneruj inicjalizację i kod sprzątający Test slot: Slot z testem: Requires QApplication Wymaga QApplication Use a test data set Użyj zestawów danych testowych Test Class Information Informacje o klasie testowej Details Szczegóły VcsBase::CleanDialog The directory %1 could not be deleted. Nie można usunąć katalogu "%1". The file %1 could not be deleted. Nie można usunąć pliku "%1". There were errors when cleaning the repository %1: Wystąpiły błędy podczas czyszczenia repozytorium %1: Delete... Usuń... Name Nazwa Repository: %1 Repozytorium: %1 %n bytes, last modified %1. %n bajt, ostatnio zmodyfikowano %1. %n bajty, ostatnio zmodyfikowano %1. %n bajtów, ostatnio zmodyfikowano %1. Delete Usuń Do you want to delete %n files? Czy usunąć %n plik? Czy usunąć %n pliki? Czy usunąć %n plików? Cleaning "%1" Czyszczenie %1 ExtensionSystem::PluginDetailsView None Brak All Wszystkie %1 (current: "%2") What current? platform? %1 (bieżąca platforma: "%2") ExtensionSystem::PluginView Name Nazwa Load Załadowana Version Wersja Vendor Dostawca Load on Startup Załadowany przy uruchomieniu Utilities Narzędzia Plugin is not available on this platform. Wtyczka nie jest dostępna na tej platformie. %1 (experimental) %1 (eksperymentalny) Path: %1 Plugin is not available on this platform. Ścieżka: %1 Wtyczka nie jest dostępna dla tej platformy. Path: %1 Plugin is enabled as dependency of an enabled plugin. Ścieżka: %1 Wtyczka jest odblokowana poprzez zależność od innej wtyczki. Path: %1 Plugin is enabled by command line argument. Ścieżka: %1 Wtyczka jest odblokowana przez argument linii komend. Path: %1 Plugin is disabled by command line argument. Ścieżka: %1 Wtyczka jest zablokowana przez argument linii komend. Path: %1 Ścieżka:: %1 Plugin is required. Wymagana wtyczka. Load on startup Załadowany przy uruchomieniu Enabling Plugins Odblokowanie wtyczek Enabling %1 will also enable the following plugins: %2 Odblokowanie %1 włączy również następujące wtyczki: %2 Disabling Plugins Blokowanie wtyczek Disabling %1 will also disable the following plugins: %2 Zablokowanie %1 wyłączy również następujące wtyczki: %2 QmlJS::Check 'int' or 'real' "int" lub "real" QmlJS::Link File or directory not found. Nie można odnaleźć pliku lub katalogu. QML module not found (%1). Import paths: %2 For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths. For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt. Nie znaleziono modułu QML (%1). Ścieżki importów: %2 Dla projektów qmake, użyj zmiennej QML_IMPORT_PATH aby dodać ścieżki importów. Dla projektów Qbs, zadeklaruj i ustaw właściwość qmlImportPaths w produkcie aby dodać ścieżki do importów. Dla projektów qmlproject, użyj właściwości importPaths aby dodać ścieżki do importów. Dla projektów CMake, upewnij się, że zmienna QML_IMPORT_PATH jest obecna w CMakeCache.txt. QML module contains C++ plugins, currently reading type information... Moduł QML zawiera wtyczki C++, trwa odczyt informacji o typach... Utils::fileDeletedPrompt File has been removed Plik został usunięty The file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor? Plik %1 został usunięty na zewnątrz Qt Creatora. Zachować go pod inną nazwą czy zamknąć edytor? The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor? Plik %1 został usunięty. Zachować go pod inną nazwą, czy zamknąć edytor? &Close Za&mknij C&lose All Zamknij &wszystko Save &as... Zachowaj j&ako... &Save &Zachowaj Utils::UnixTools <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Zmienna</th><th>Rozwinięcie</th></tr><tr><td>%d</td><td>katalog bieżącego pliku</td></tr><tr><td>%f</td><td>nazwa pliku (z pełną ścieżką)</td></tr><tr><td>%n</td><td>nazwa pliku (bez ścieżki)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> Utils::LinearProgressWidget ... ... CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfiguration Run CMake kit Uruchom zestaw CMake (disabled) (zablokowany) The executable is not built by the current build configuration Plik wykonywalny nie został zbudowany przez bieżącą konfigurację budowania CMakeProjectManager::Internal::CMakeTarget Desktop CMake Default target display name Desktop Core::CommandMappings Command Mappings Mapy komend Target Cel Command Komenda Reset All Przywróć wszystkie Reset all to default. Przywraca wszystkie domyślne. Import... Importuj... Export... Eksportuj... Label Etykieta Core Show Left Sidebar Pokaż lewy boczny pasek Hide Left Sidebar Ukryj lewy boczny pasek Show Right Sidebar Pokaż prawy boczny pasek Hide Right Sidebar Ukryj prawy boczny pasek Qt Qt Environment Środowisko Clear Menu Wyczyść menu Configure... msgShowOptionsDialog Konfiguruj... Open Preferences dialog. msgShowOptionsDialogToolTip (mac version) Otwórz dialog z preferencjami. Open Options dialog. msgShowOptionsDialogToolTip (non-mac version) Otwórz dialog z opcjami. All Files (*.*) On Windows Wszystkie pliki (*.*) All Files (*) On Linux/macOS Wszystkie pliki (*) Core::DesignMode Design Design Core::Internal::SystemEditor System Editor Edytor systemowy Could not open URL %1. Nie można otworzyć URL %1. Core::EditorToolBar Split Podziel Drag to drag documents between splits "drag to drag" doesn't really explain anything- maybe "drag to move" Przeciągnij aby przenieść dokumenty pomiędzy podziałami Remove Split Usuń podział Make Writable Przydziel prawa do zapisu File is writable Plik posiada prawa do zapisu CodePaster Code Pasting Wklejanie kodu CodePaster::PasteView <Comment> <Komentarz> Paste Wklej VCS CVS Commit Editor Edytor poprawek CVS CVS Command Log Editor Edytor logu komend CVS CVS File Log Editor Edytor logu plików CVS CVS Annotation Editor Edytor adnotacji CVS CVS Diff Editor Edytor różnic CVS Git Command Log Editor Edytor logu komend Git Git File Log Editor Edytor logu plików Git Git Annotation Editor Edytor adnotacji Git Git Commit Editor Edytor poprawek Git Git Rebase Editor Git Submit Editor Edytor opisu poprawek w Git Mercurial File Log Editor Edytor logu plików Mercurial Mercurial Annotation Editor Edytor adnotacji Mercurial Mercurial Diff Editor Edytor różnic Mercurial Mercurial Commit Log Editor Edytor poprawek Mercurial Perforce.SubmitEditor Edytor opisu poprawek w Perforce Perforce Log Editor Edytor logu plików Perforce Perforce Diff Editor Edytor różnic Perforce Perforce Annotation Editor Edytor adnotacji Perforce Subversion Commit Editor Edytor poprawek Subversion Subversion File Log Editor Edytor logu plików Subversion Subversion Annotation Editor Edytor adnotacji Subversion Bazaar File Log Editor Edytor logu plików Bazaar Bazaar Annotation Editor Edytor adnotacji Bazaar Bazaar Diff Editor Edytor różnic Bazaar Bazaar Commit Log Editor Edytor poprawek Bazaar ClearCase Check In Editor Edytor wrzucanych zmian ClearCase ClearCase File Log Editor Edytor logu plików ClearCase ClearCase Annotation Editor Edytor adnotacji ClearCase ClearCase Diff Editor Edytor różnic ClearCase Debugger CDB CDB GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStep Make Make Override %1: Nadpisz %1: Make arguments: Argumenty make'a: Targets: Produkty docelowe: Help Error loading page Błąd ładowania strony <p>Check that you have the corresponding documentation set installed.</p> <p>Sprawdź, czy zainstalowałeś odpowiedni zestaw dokumentacji.</p> Error loading: %1 Błąd ładowania: %1 The page could not be found Nie można odnaleźć strony (Untitled) (Nienazwany) Close %1 Zamknij %1 Close All Except %1 Zamknij wszystko z wyjątkiem %1 Mercurial::Internal::CommitEditor Commit Editor Edytor poprawek Mercurial::Internal::MercurialClient Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3 Nie można odnaleźć macierzystej wersji dla %1 w %2: %3 Cannot parse output: %1 Nie można przetworzyć komunikatu: %1 Hg incoming %1 Hg incoming %1 Hg outgoing %1 Hg outgoing %1 Mercurial::Internal::MercurialControl Mercurial Mercurial Mercurial::Internal::MercurialPlugin Me&rcurial Me&rcurial Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Meta+H,Meta+D Meta+H,Meta+D Log Current File Log bieżącego pliku Log "%1" Log "%1" Meta+H,Meta+L Meta+H,Meta+L Status Current File Stan bieżącego pliku Status "%1" Stan "%1" Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Meta+H,Meta+S Meta+H,Meta+S Alt+G,Alt+S Alt+G,Alt+S Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert Current File... Odwróć zmiany w bieżącym pliku... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Diff Pokaż różnice Log Log Revert... Odwróć zmiany... Status Stan Pull... Pull... Push... Push... Update... Update... Import... Import... Incoming... Incoming... Outgoing... Outgoing... Commit... Utwórz poprawkę... Meta+H,Meta+C Meta+H,Meta+C Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Create Repository... Utwórz repozytorium... Pull Source Push Destination Update Uaktualnij Incoming Source Nadchodzące źródło Commit Utwórz poprawkę Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć There are no changes to commit. Brak zmian do utworzenia poprawki. Unable to create an editor for the commit. Nie można utworzyć edytora dla poprawki. Commit changes for "%1". Poprawka ze zmian w "%1". Do you want to commit the changes? Czy utworzyć poprawkę? Close Commit Editor Zamknij edytor poprawek Message check failed. Do you want to proceed? Błąd sprawdzania opisu. Czy kontynuować? Mercurial::Internal::OptionsPageWidget Mercurial Command Komenda Mercurial Perforce::Internal::PerforceChecker No executable specified Nie podano programu do uruchomienia "%1" timed out after %2 ms. "%1" bez odpowiedzi po %2 ms. Unable to launch "%1": %2 Nie można uruchomić "%1": %2 "%1" crashed. "%1" przerwał pracę. "%1" terminated with exit code %2: %3 "%1" zakończone kodem wyjściowym %2: %3 The client does not seem to contain any mapped files. Wygląda na to, że klient nie ma żadnych zmapowanych plików. Unable to determine the client root. Unable to determine root of the p4 client installation Nie można określić korzenia klienta. The repository "%1" does not exist. Repozytorium "%1" nie istnieje. ProjectExplorer::BaseProjectWizardDialog untitled File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars. nienazwany ProjectExplorer::BuildConfiguration Build Display name of the build build step list. Used as part of the labels in the project window. budowania Clean Display name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window. czyszczenia Build Settings Ustawienia budowania Build directory Katalog budowania wersji Name of current build Nazwa bieżącej wersji Variables in the current build environment Zmienne w bieżącym środowisku budowania System Environment Środowisko systemowe Clean Environment Czyste środowisko ProjectExplorer::BuildEnvironmentWidget Clear system environment Wyczyść środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania BuildSettingsPanel Build Settings Ustawienia budowania ProjectExplorer::CustomWizard URI: URI: The project name and the object class-name cannot be the same. Nazwa klasy oraz projektu nie mogą być identyczne. Creates a custom Qt Creator plugin. Tworzy własną wtyczkę dla Qt Creatora. URL: URL: Other Project Inne projekty Qt Creator Plugin Wtyczka Qt Creatora Creates a qmake-based test project for which a code snippet can be entered. Tworzy testowy projekt, bazujący na qmake, w który można wstawić urywek kodu. Code Snippet Urywek kodu Snippet Parameters Parametry urywka Code: Kod: Type: Typ: Console application Aplikacja konsolowa Application bundle (Mac) Headless (QtCore) Gui application (QtCore, QtGui, QtWidgets) Aplikacja Gui (QtCore, QtGui, QtWidgets) Library Biblioteka Plugin Information Informacje o wtyczce Plugin name: Nazwa wtyczki: Vendor name: Nazwa dostawcy: Copyright: Prawa autorskie: License: Licencja: Description: Opis: Qt Creator sources: Źródła Qt Creatora: Qt Creator build: Wersja Qt Creatora: Deploy into: Instalacja: Qt Creator build Wersja Qt Creatora Local user settings Ustawienia lokalne użytkownika Custom QML Extension Plugin Parameters Parametry własnej wtyczki z rozszerzeniami QML Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class. Requires Qt 5.0 or newer. Tworzy wtyczkę C++ umożliwiającą dynamiczne ładowanie rozszerzeń przez aplikacje przy pomocy klasy QQmlEngine. Wymaga Qt 5.0 lub nowszej wersji. Object class-name: Nazwa klasy obiektu: Qt Quick 2 Extension Plugin Wtyczka z rozszerzeniem Qt Quick 2 ProjectExplorer::Internal::CustomWizardPage Path: Ścieżka: ProjectExplorer::Internal::DependenciesModel <No other projects in this session> <Brak innych projektów w tej sesji> DependenciesPanelFactory Dependencies Zależności EditorSettingsPanelFactory Editor Edytor ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidget Open Otwórz Open "%1" Otwórz "%1" Open Parent Folder Otwórz katalog wyżej Show Hidden Files Pokaż ukryte pliki Synchronize with Editor Synchronizuj z edytorem Open Project in "%1" Otwórz projekt w "%1" Choose Folder... Wybierz katalog... Choose Folder Wybierz katalog ProjectExplorer::Internal::MiniProjectTargetSelector Project Projekt Build Wersja Kit Zestaw narzędzi Deploy Instalacja Run Do uruchomienia Unconfigured Nieskonfigurowane <b>Project:</b> %1 <b>Projekt:</b> %1 <b>Path:</b> %1 <b>Ścieżka:</b> %1 <b>Kit:</b> %1 <b>Zestaw narzędzi:</b> %1 <b>Build:</b> %1 <b>Wersja:</b> %1 <b>Deploy:</b> %1 <b>Instalacja:</b> %1 <b>Run:</b> %1 <b>Do uruchomienia:</b> %1 %1 %1 <html><nobr>%1</html> <html><nobr>%1</html> Project: <b>%1</b><br/> Projekt: <b>%1</b><br/> Kit: <b>%1</b><br/> Zestaw narzędzi: <b>%1</b><br/> Build: <b>%1</b><br/> Wersja: <b>%1</b><br/> Deploy: <b>%1</b><br/> Instalacja: <b>%1</b><br/> Run: <b>%1</b><br/> Do uruchomienia: <b>%1</b><br/> <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>The project <b>%1</b> is not yet configured<br/><br/>You can configure it in the <a href="projectmode">Projects mode</a><br/> <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>Projekt <b>%1</b> nie został skonfigurowany<br/><br/>Można go skonfigurować w <a href="projectmode">trybie "Projekty"</a><br/> ProjectExplorer::ProjectConfiguration Clone of %1 Klon %1 ProjectExplorer Build & Run Budowanie i uruchamianie Other Project Inne projekty Application Aplikacja Library Biblioteka Import Project Projekty zaimportowane Devices Urządzenia Name of current build Nazwa bieżącej wersji Main file of current project Plik główny bieżącego projektu Name of current project Nazwa bieżącego projektu Type of current build Rodzaj bieżącej wersji The currently active run configuration's name. Nazwa aktywnej konfiguracji uruchamiania. GenericProjectManager::GenericTarget Desktop Generic desktop target display name Desktop QmlDesigner::NavigatorWidget Navigator Title of navigator view Nawigator Become last sibling of parent (CTRL + Left). Przenieś jako rodzeństwo rodzica i umieść przed nim (CTRL + Left). Become child of last sibling (CTRL + Right). Przenieś jako dziecko poprzedniego z rodzeństwa (CTRL + Right). Move down (CTRL + Down). Przenieś w dół (CTRL + Down). Move up (CTRL + Up). Przenieś w górę (CTRL + Up). WidgetPluginManager Failed to create instance of file "%1": %2 Nie można utworzyć instancji pliku "%1": %2 Failed to create instance of file "%1". Nie można utworzyć instancji pliku "%1". File "%1" is not a Qt Quick Designer plugin. Plik "%1" nie jest wtyczką Qt Quick Designera. QmlDesigner::StatesEditorWidget States Title of Editor widget Stany Cannot create QtQuick View Nie można utworzyć widoku QtQuick StatesEditorWidget: %1 cannot be created. Most likely QtQuick.Controls 1 are not installed. StatesEditorWidget: nie można utworzyć %1. Najprawdopodobniej QtQuick.Controls 1 nie jest zainstalowany. QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget Projects Projekty File System System plików Open Documents Otwarte dokumenty QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorPlugin Rename Symbol Under Cursor Zmień nazwę symbolu pod kursorem Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Run Checks Rozpocznij sprawdzanie Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Reformat File Przeformatuj plik Inspect API for Element Under Cursor Odszukaj w API elementu pod kursorem QML QML QML Analysis Analiza QML Find Usages Znajdź użycia QML SnippetProvider QML Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Show Qt Quick Toolbar Pokaż pasek narzędzi Qt Quick QmlProjectManager::QmlProject Error while loading project file %1. Błąd ładowania pliku projektu %1. Warning while loading project file %1. Ostrzeżenie podczas ładowania pliku projektu %1. Qt version is too old. Wersja Qt jest zbyt stara. Device type is not desktop. Typ urządzenia jest inny niż desktop. No Qt version set in kit. Brak wersji Qt w zestawie narzędzi. QmlProjectManager::QmlProjectRunConfiguration No qmlviewer or qmlscene found. Nie odnaleziono qmlviewer ani qmlscene. QML Scene QMLRunConfiguration display name. QML Scene QML Viewer QMLRunConfiguration display name. QML Viewer QmlManager <Current File> <Bieżący plik> QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationFactory QML Viewer QML Viewer QML Scene QML Scene QtSupport No qmake path set Nie ustawiono ścieżki do qmake qmake does not exist or is not executable Brak qmake lub nie jest on plikiem wykonywalnym Qt version has no name Brak nazwy wersji Qt <unknown> <nieznany> System System Qt %{Qt:Version} in PATH (%2) Qt %{Qt:Wersja} w PATH (%2) Qt %{Qt:Version} (%2) Qt %{Qt:Version} dla %2 Qt version is not properly installed, please run make install Wersja Qt zainstalowana niepoprawnie, uruchom komendę: make install Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong? Nie można określić ścieżki do plików binarnych instalacji Qt. Sprawdź ścieżkę do qmake. The default mkspec symlink is broken. Domyślne dowiązanie symboliczne mkspec jest zepsute. ABI detection failed: Make sure to use a matching compiler when building. Detekcja ABI nie powiodła się: upewnij się, że używasz odpowiedniego kompilatora do budowania. Non-installed -prefix build - for internal development only. Niezainstalowana wersja z prefiksem - jedynie do wewnętrznego użytku. Cannot start "%1": %2 Nie można uruchomić "%1": %2 Timeout running "%1" (%2 ms). Przekroczono limit czasu oczekiwania na zakończenie "%1" (%2 ms). "%1" crashed. "%1" przerwał pracę. qmake "%1" is not an executable. qmake "%1" nie jest plikiem wykonywalnym. No qmlviewer installed. Brak zainstalowanego "qmlviewer". Desktop Qt Version is meant for the desktop Desktop No qmlscene installed. Brak zainstalowanego "qmlscene". Embedded Linux Qt Version is used for embedded Linux development Wbudowany linux QmakeProjectManager::Internal::TestWizard Qt Unit Test Test jednostkowy Qt Creates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Tworzy test jednostkowy funkcjonalności lub klasy, dziedzicząc z QTestLib. Testy jednostkowe pozwalają na weryfikowanie działania kodu i wykrywanie regresji. QmakeProjectManager::Internal::TestWizardDialog This wizard generates a Qt Unit Test consisting of a single source file with a test class. Ten kreator generuje test jednostkowy Qt składający się z pojedynczego pliku źródłowego z klasą testową. TextEditor Text Editor Edytor tekstu VcsBase::VcsBasePlugin Version Control System kontroli wersji Choose Repository Directory Wybierz katalog repozytorium The file "%1" could not be deleted. Nie można usunąć pliku "%1". The directory "%1" is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory? Katalog "%1" jest już zarządzany przez system kontroli wersji (%2). Czy chcesz podać inny katalog? Repository already under version control Repozytorium znajduje się już w systemie kontroli wersji Repository Created Utworzono repozytorium Repository Creation Failed Błąd podczas tworzenia repozytorium A version control repository has been created in %1. Repozytorium systemu kontroli wersji została utworzona w %1. A version control repository could not be created in %1. Nie można utworzyć repozytorium systemu kontroli wersji w %1. BorderImageSpecifics Source Źródło Border Image Obraz brzegowy Border Left Lewy brzeg Border Right Prawy brzeg Border Top Górny brzeg Border Bottom Dolny brzeg Horizontal Fill mode Tryb wypełniania poziomego Vertical Fill mode Tryb wypełniania pionowego Source size Rozmiar źródła ImageSpecifics Image Obrazek Source Źródło Fill mode Tryb wypełniania Source size Rozmiar źródła RectangleSpecifics Border Brzeg Radius Promień Color Kolor Border Color Kolor ramki StandardTextGroupBox TextEditSpecifics Text Color Kolor tekstu Selection Color Kolor selekcji Utils::FancyMainWindow Central Widget Centralny Widżet Reset to Default Layout Przywróć domyślne rozmieszczenie Automatically Hide View Title Bars Automatycznie ukrywaj paski tytułowe widoków SshKeyGenerator Error generating key: %1 Błąd podczas generowania klucz: %1 Password for Private Key Hasło klucza prywatnego It is recommended that you secure your private key with a password, which you can enter below. Zaleca się chronienie prywatnego klucza hasłem, które można ustawić poniżej. Encrypt Key File Zaszyfruj plik z kluczem Do Not Encrypt Key File Nie szyfruj pliku z kluczem CodePaster::FileShareProtocol Cannot open %1: %2 Nie można otworzyć %1: %2 %1 does not appear to be a paster file. %1 nie wygląda na plik wklejacza. Error in %1 at %2: %3 Błąd w %1 w linii %2: %3 Please configure a path. Skonfiguruj ścieżkę. Pasted: %1 Wklejono: %1 CodePaster::FileShareProtocolSettingsPage Fileshare Fileshare CodePaster::Protocol %1 - Configuration Error %1 - Błąd konfiguracji Debugger Python Error Błąd Pythona Pdb I/O Error Błąd wejścia / wyjścia Pdb Unable to start pdb "%1": %2 Nie można rozpocząć pdb "%1": %2 The Pdb process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Nie można rozpocząć procesu Pdb. Brak programu "%1" albo brak wymaganych uprawnień aby go uruchomić. The Pdb process crashed some time after starting successfully. Proces Pdb przerwał pracę po poprawnym uruchomieniu. An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu Pdb. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu Pdb. Być może proces nie jest uruchomiony. An unknown error in the Pdb process occurred. Wystąpił nieznany błąd w procesie Pdb. ProjectExplorer::Internal::SessionNameInputDialog Enter the name of the session: Podaj nazwę sesji: QmlDesigner::Internal::ModelPrivate invalid type niepoprawny typ QmlJSEditor::Internal::QmlJSPreviewRunner No file specified. Nie podano pliku. Failed to preview Qt Quick file Nie można utworzyć podglądu pliku Qt Quick Could not preview Qt Quick (QML) file. Reason: %1 Nie można utworzyć podglądu pliku Qt Quick (QML). Przyczyna: %1 QmakeProjectManager::QmakeProject Reading Project "%1" Odczyt projektu "%1" No Qt version set in kit. Brak wersji Qt w zestawie narzędzi. The .pro file "%1" does not exist. Plik .pro "%1" nie istnieje. The .pro file "%1" is not part of the project. Plik .pro "%1" nie jest częścią projektu. The .pro file "%1" could not be parsed. Plik .pro "%1" nie może zostać sparsowany. QtSupport The Qt version is invalid: %1 %1: Reason for being invalid Wersja Qt nie jest poprawna: %1 The qmake command "%1" was not found or is not executable. %1: Path to qmake executable Komenda qmake "%1" nie została odnaleziona lub nie jest plikiem wykonywalnym. QmakeProjectManager::QtVersion The build directory needs to be at the same level as the source directory. Katalog przeznaczony do budowania musi być na tym samym poziomie co katalog ze źródłami. emptyPane None or multiple items selected. Nie zaznaczono wcale lub zaznaczono wiele elementów. QmlDesigner::FormEditorWidget No snapping (T). Brak przyciągania (T). Snap to parent or sibling items and generate anchors (W). Przyciągaj do rodzica elementu lub do sąsiednich elementów i generuj kotwice (W). Snap to parent or sibling items but do not generate anchors (E). Przyciągaj do rodzica elementu lub do sąsiednich elementów ale nie generuj kotwic (E). Show bounding rectangles and stripes for empty items (A). Pokazuj otaczające prostokąty i paski dla pustych elementów (A). Override Width Nadpisz szerokość Override width of root item. Nadpisuje szerokość elementu głównego. Override Height Nadpisz wysokość Override height of root item. Nadpisuje wysokość elementu głównego. Reset view (R). Zresetuj widok (R). Export Current QML File as Image Wyeksportuj bieżący plik QML jako plik graficzny PNG (*.png);;JPG (*.jpg) PNG (*.png);;JPG (*.jpg) QmlDesigner::NavigatorTreeModel Unknown item: %1 Nieznany element: %1 Toggles whether this item is exported as an alias property of the root item. Przełącza eksportowanie tego elementu jako alias właściwości elementu głównego. Toggles the visibility of this item in the form editor. This is independent of the visibility property in QML. Przełącza widoczność tego elementu w edytorze formularzy. Jest to niezależne od właściwości dotyczącej widoczności w QML. Changing the setting "%1" might solve the issue. Zmiana ustawienia "%1" może rozwiązać problem. Use QML emulation layer that is built with the selected Qt Użyj emulatora QML zbudowanego przez wybraną wersję Qt QmlDesigner::InvalidArgumentException Failed to create item of type %1 Nie można utworzyć elementu typu %1 InvalidIdException Only alphanumeric characters and underscore allowed. Ids must begin with a lowercase letter. Dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne i podkreślenia. Identyfikatory muszą rozpoczynać się małą literą. Ids have to be unique. Identyfikatory muszą być unikatowe. Invalid Id: %1 %2 Niepoprawny identyfikator: %1 %2 CppTools::QuickFix Rewrite Using %1 Przepisz używając %1 Swap Operands Zamień argumenty Rewrite Condition Using || Przepisz warunek używając || Split Declaration Rozdziel deklarację Add Curly Braces Dodaj nawiasy klamrowe Move Declaration out of Condition Wyłącz deklarację z warunku Split if Statement Rozdziel instrukcję if Convert to String Literal Skonwertuj do literału łańcuchowego Convert to Character Literal and Enclose in QLatin1Char(...) Skonwertuj do literału znakowego i zamknij w QLatin1Char(...) Convert to Character Literal Skonwertuj do literału znakowego Mark as Translatable Zaznacz jako przetłumaczalne Escape String Literal as UTF-8 Zamień na ciąg specjalny UTF-8 Unescape String Literal as UTF-8 Zamień ciąg specjalny UTF-8 na zwykły Convert connect() to Qt 5 Style Skonwertuj "connect()" do stylu Qt 5 Add Local Declaration Dodaj lokalną deklarację Convert to Camel Case Skonwertuj do zbitki Camel Case Add #include %1 Dodaj #include %1 Switch with Previous Parameter Zamień z poprzednim parametrem Switch with Next Parameter Zamień z następnym parametrem Extract Constant as Function Parameter Uczyń stałą parametrem funkcji Assign to Local Variable Przypisz do zmiennej lokalnej Optimize for-Loop Zoptymalizuj pętlę "for" Convert to Objective-C String Literal Skonwertuj do literału łańcuchowego Objective-C Enclose in %1(...) (Qt %2) Otocz za pomocą %1(...) (Qt %2) Enclose in %1(...) Otocz za pomocą %1(...) Convert to Hexadecimal Skonwertuj do wartości szesnastkowej Convert to Octal Skonwertuj do wartości ósemkowej Convert to Decimal Skonwertuj do wartości dziesiętnej Reformat to "%1" Przeformatuj do "%1" Reformat Pointers or References Przeformatuj wskaźniki i referencje Complete Switch Statement Dokończ instrukcję "switch" QmlProjectManager::QmlTarget QML Viewer QML Viewer target display name QML Viewer ContextPaneTextWidget Text Tekst Style Styl ... ... ContextPaneWidgetBorderImage Form Formularz Stretch vertically. Scales the image to fit to the available area. Rozciągnięcie w pionie. Dopasowuje rozmiar obrazu do dostępnej powierzchni. Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. Powtarzanie w pionie. Ostatni obraz może zostać przycięty. Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped. Zaokrąglenie. Działa jak powtarzanie, ale dodatkowo skaluje w taki sposób, że ostatni obraz nie jest przycięty. Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. Powtarzanie w poziomie. Ostatni obraz może zostać przycięty. 10 x 10 10 x 10 Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area. Rozciągnięcie w poziomie. Dopasowuje rozmiar obrazu do dostępnej powierzchni. ContextPaneWidgetImage Form Formularz 10 x 10 10 x 10 The image is scaled to fit. Dopasowuje obraz do dostępnej powierzchni. The image is stretched horizontally and tiled vertically. Obraz jest rozciągany w poziomie i powtarzany w pionie. The image is stretched vertically and tiled horizontally. Obraz jest rozciągany w pionie i powtarzany w poziomie. The image is duplicated horizontally and vertically. Obraz jest powielany w poziomie i w pionie. The image is scaled uniformly to fit without cropping. Obraz jest skalowany jednolicie bez przycinania. The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary. Obraz jest skalowany jednolicie, może zostać przycięty. ContextPaneWidgetRectangle Form Formularz Gradient Gradient Color Kolor ... ... Border Brzeg EasingContextPane Dialog Dialog Easing Easing Subtype Podtyp Duration Czas trwania INVALID NIEPOPRAWNA WARTOŚĆ ms ms Amplitude Amplituda Period Okres Overshoot Przestrzał Play simulation. Odtwórz symulację. Type of easing curve. Typ easing curve. Acceleration or deceleration of easing curve. Przyspieszenie lub opóźnienie easing curve. Duration of animation. Czas trwania animacji. Amplitude of elastic and bounce easing curves. Amplituda easing curve typu elastic lub bounce. Easing period of an elastic curve. Okres easing curve typu elastic. Easing overshoot for a back curve. Przestrzał easing curve typu back. ClassView::Internal::NavigationWidget Show Subprojects Pokaż podprojekty Help Add Dodaj Double-click to edit item. Kliknij dwukrotnie aby zmodyfikować element. Move Up Przenieś do góry Move Down Przenieś na dół ImageViewer Image Viewer Przeglądarka plików graficznych Zoom In Powiększ Zoom Out Pomniejsz Show Background Pokaż tło Show Outline Pokaż konspekt Fit to Screen Dopasuj do ekranu Original Size Oryginalny rozmiar Export as Image Wyeksportuj jako plik graficzny QmakeProjectManager::Internal::LibraryDetailsWidget Library: Biblioteka: Library file: Plik z biblioteką: Include path: Ścieżka do nagłówków: Platform Platforma Linux Linux Mac Mac Windows Windows Linkage: Dowiązanie: Dynamic Dynamiczne Static Statyczne Mac: Mac: Library Biblioteka Framework Framework Windows: Windows: Library inside "debug" or "release" subfolder Biblioteka wewnątrz podkatalogu "debug" lub "release" Add "d" suffix for debug version Dodaj przyrostek "d" do wersji debugowej Remove "d" suffix for release version Usuń przyrostek "d" z wersji release'owej Package: Pakiet: QmlEditorWidgets::ContextPaneWidget Hides this toolbar. Ukrywa ten pasek narzędzi. Pin Toolbar Przypnij pasek narzędzi Show Always Zawsze pokazuj Unpins the toolbar and moves it to the default position. Odpina pasek narzędzi i przenosi go do domyślnego położenia. Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu. Ukrywa ten pasek narzędzi. Można go zablokować na stałe, na stronie z opcjami lub z podręcznego menu. QmlEditorWidgets::ContextPaneWidgetImage Double click for preview. Kliknij dwukrotnie aby wyświetlić podgląd. QmlEditorWidgets::FileWidget Open File Otwórz plik QmlJS::Bind expected two numbers separated by a dot oczekiwano dwóch liczb oddzielonych kropką package import requires a version number import pakietu wymaga podania numeru wersji Utils::SynchronousProcess The command "%1" finished successfully. Komenda "%1" poprawnie zakończona. The command "%1" terminated with exit code %2. Komenda "%1" zakończona kodem wyjściowym %2. The command "%1" terminated abnormally. Komenda "%1" niepoprawnie zakończona. The command "%1" could not be started. Komenda "%1" nie może zostać uruchomiona. The command "%1" did not respond within the timeout limit (%2 s). Komenda "%1" nie odpowiedziała w określonym czasie (%2 s). Process not Responding Brak odpowiedzi The process is not responding. Proces nie odpowiada. The process "%1" is not responding. Proces "%1" nie odpowiada. Would you like to terminate it? Czy zakończyć go? ClassView::Internal::NavigationWidgetFactory Class View Widok klas Core::Internal::CommandComboBox Activate %1 View Uaktywnij widok %1 Core::NavigationWidget Activate %1 View Uaktywnij widok %1 SshConnection Server and client capabilities don't match. Client list was: %1. Server list was %2. Niezgodność zdolności serwera i klienta. Lista klienta: %1. Lista serwera: %2. CodePaster::NetworkProtocol Checking connection Sprawdzanie połączenia Connecting to %1... Łączenie z %1... CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyWidget No type hierarchy available Brak dostępnej hierarchii typów Bases Klasy bazowe Derived Klasy pochodne CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyFactory Type Hierarchy Hierarchia typów CppTools::Internal::SymbolsFindFilter C++ Symbols Symbole C++ Searching for Symbol Wyszukiwanie symbolu C++ Symbols: Symbole C++: Classes Klasy Functions Funkcje Enums Typy wyliczeniowe Declarations Deklaracje Scope: %1 Types: %2 Flags: %3 Zakres: %1 Typy: %2 Flagi: %3 All Wszystko Projects Projekty , , CppTools::Internal::SymbolsFindFilterConfigWidget Types: Typy: Classes Klasy Functions Funkcje Enums Typy wyliczeniowe Declarations Deklaracje Projects only Tylko projekty All files Wszystkie pliki Debugger The console process "%1" could not be started. Nie można uruchomić procesu konsolowego "%1". Debugger Error Błąd debuggera Failed to Start the Debugger Nie można uruchomić debuggera There is no CDB executable specified. Brak podanego pliku wykonywalnego CDB. Interrupting is not possible in remote sessions. Przerywanie nie jest możliwe w zdalnych sesjach. Trace point %1 (%2) in thread %3 triggered. Osiągnięto komunikat %1 (%2) w wątku %3. Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression "%4". Osiągnięto pułapkę warunkową %1 (%2) w wątku %3, sprawdzanie wyrażenia "%4". Debugger encountered an exception: %1 Wystąpił wyjątek debuggera: %1 "Select Widget to Watch": Not supported in state "%1". "Wybierz widżet do obserwowania": nie obsługiwane w stanie "%1". Internal error: Invalid start parameters passed for the CDB engine. Błąd wewnętrzny: niepoprawny parametr startowy przekazany do silnika CDB. Unsupported CDB host system. System hosta nieobsługiwany przez CDB. Internal error: The extension %1 cannot be found. If you have updated Qt Creator via Maintenance Tool, you may need to rerun the Tool and select "Add or remove components" and then select the Qt > Tools > Qt Creator > Qt Creator CDB Debugger Support component. If you build Qt Creator from sources and want to use a CDB executable with another bitness than your Qt Creator build, you will need to build a separate CDB extension with the same bitness as the CDB you want to use. Malformed stop response received. Niepoprawna odpowiedź na stop. Switching to main thread... Przełączanie do głównego wątku... Module loaded: Załadowany moduł: Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping. Wartość %1 otrzymana po spełnieniu warunku pułapki %2, zatrzymano. Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing. Wartość 0 otrzymana po spełnieniu warunku pułapki %1, kontynuowanie. "Select Widget to Watch": Please stop the application first. "Wybierz widżet do obserwowania": Najpierw zatrzymaj aplikację. Debugger Select Local Cache Folder Wybierz katalog z lokalnym cache'em Already Exists Już istnieje A file named "%1" already exists. Plik o nazwie "%1" już istnieje. The folder "%1" could not be created. Nie można utworzyć katalogu "%1". Cannot Create Nie można utworzyć Debugger Clear Contents Wyczyść zawartość Save Contents Zachowaj zawartość Reload Debugging Helpers Przeładuj programy pomocnicze debuggera Debugger Type Ctrl-<Return> to execute a line. Naciśnij Ctrl-<Return> aby wykonać linię. Debugger Debugger &Log &Log debuggera Repeat last command for debug reasons. Powtórz ostatnią komendę z przyczyn debugowych. Note: This log contains possibly confidential information about your machine, environment variables, in-memory data of the processes you are debugging, and more. It is never transferred over the internet by Qt Creator, and only stored to disk if you manually use the respective option from the context menu, or through mechanisms that are not under Qt Creator's control, for instance in swap files. You may be asked to share the contents of this log when reporting bugs related to debugger operation. In this case, make sure your submission does not contain data you do not want to or you are not allowed to share. Uwaga: Poniższy log może zawierać poufne informacje o Twojej maszynie, o zmiennych środowiskowych, o danych w pamięci debugowanych procesów lub o jeszcze innych danych. Qt Creator nigdy nie przesyła loga przez internet, jest on jedynie zachowywany na dysku, jeśli włączona jest odpowiednia opcja podręcznego menu lub jeśli spowodowały to inne mechanizmy, które są poza kontrolą Qt Creatora, jak na przykład tworzenie plików swap. Możesz zostać poproszony o podzielenie się zawartością tego loga podczas tworzenia raportu o błędzie w debuggerze. W tym przypadku upewnij się, że raport nie zawiera informacji którymi nie chcesz lub nie możesz się dzielić. User commands are not accepted in the current state. Komendy użytkownika nie są akceptowalne w bieżącym stanie. Log File Plik logu Debugger Internal Name Wewnętrzna nazwa Full Name Pełna nazwa Reload Data Przeładuj dane Open File Otwórz plik Open File "%1" Otwórz plik "%1" Git::Internal::SettingsPageWidget Set the environment variable HOME to "%1" (%2). This causes Git to look for the SSH-keys in that location instead of its installation directory when run outside git bash. Ustaw zmienną środowiskową HOME na "%1" (%2). To spowoduje, że Git uruchomiony w zewnętrznej powłoce zacznie poszukiwać kluczy SSH w tej lokalizacji zamiast w jego katalogu instalacyjnym. not currently set aktualnie nie ustawiona currently set to "%1" aktualnie ustawiona na "%1" Git Repository Browser Command Komenda przeglądarki repozytorium Git Help Copy Full Path to Clipboard Skopiuj pełną ścieżkę do schowka Web Search Szukanie w sieci ProjectExplorer::Internal::BuildStepListWidget %1 Steps %1 is the name returned by BuildStepList::displayName Kroki %1 No %1 Steps Brak kroków %1 Add %1 Step Dodaj krok %1 Move Up Przenieś do góry Disable Zablokuj Move Down Przenieś na dół Remove Item Usuń element Removing Step failed Nie można usunąć kroku Cannot remove build step while building Nie można usunąć kroku podczas budowania No Build Steps Brak kroków procesu budowania ProjectExplorer::Internal::CopyTaskHandler error: Task is of type: error błąd: warning: Task is of type: warning ostrzeżenie: ProjectExplorer::DeployConfiguration Deploy Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window. instalacji Deploy locally Default DeployConfiguration display name Zainstaluj lokalnie Deploy Settings Ustawienia instalowania ProjectExplorer::DeployConfigurationFactory Deploy Configuration Konfiguracja instalacji ProjectExplorer::RunControl Application Still Running Program wciąż uruchomiony Force &Quit Wymuś &zakończenie &Keep Running &Pozostaw uruchomionym No executable specified. Nie podano pliku wykonywalnego. Executable %1 does not exist. Brak pliku wykonywalnego %1. Starting %1... Uruchamianie %1... <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> jest wciąż uruchomiony.<center/><center>Wymusić zakończenie?</center></body></html> PID %1 PID %1 Invalid Niepoprawny ProjectExplorer::Internal::ShowInEditorTaskHandler Show in Editor Pokaż w edytorze Show task location in an editor. Pokaż położenie zadania w edytorze. ProjectExplorer::Internal::ShowOutputTaskHandler Show &Output Pokaż &wyjście Show output generating this issue. Pokaż wyjście generujące ten problem. O O ProjectExplorer::Internal::TaskWindow Issues Problemy Show Warnings Pokazuj ostrzeżenia Filter by categories Przefiltruj według kategorii ProjectExplorer::UserFileHandler No deployment Brak instalacji Deploy to Maemo device Zainstaluj na urządzeniu Maemo ProjectExplorer::Internal::VcsAnnotateTaskHandler &Annotate Dołącz &adnotację Annotate using version control system. Dołącza adnotację przy użyciu systemu kontroli wersji. QmlJSEditor::ComponentFromObjectDef Move Component into Separate File Przenieś komponent do oddzielnego pliku QmlJSEditor::Internal::ComponentNameDialog Property assignments for %1: Przypisanie właściwości dla %1: Invalid component name Niepoprawna nazwa komponentu Invalid path Niepoprawna ścieżka Move Component into Separate File Przenieś komponent do oddzielnego pliku Path: Ścieżka: Component name: Nazwa komponentu: Property assignments for Przypisanie właściwości dla Component Name Nazwa komponentu ui.qml file plik ui.qml QmlJSEditor::FindReferences QML/JS Usages: Użycia QML/JS: Searching for Usages Wyszukiwanie użyć QmlJSEditor::QuickFix Split Initializer Podziel inicjalizator QmakeProjectManager::Internal::AddLibraryWizard Add Library Dodaj bibliotekę QmakeProjectManager::Internal::LibraryTypePage Library Type Typ biblioteki Choose the type of the library to link to Wybierz typ biblioteki, która ma zostać dowiązana System library Biblioteka systemowa Links to a system library. Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file. Dowiązuje bibliotekę systemową. Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków nie zostaną dodane do pliku .pro. System package Pakiet systemowy Links to a system library using pkg-config. Dowiązuje bibliotekę systemową używając pkg-config. Type Typ External library Zewnętrzna biblioteka Links to a library that is not located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Dowiązuje bibliotekę, która jest poza drzewem budowy projektu. Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków zostaną dodane do pliku .pro. Internal library Wewnętrzna biblioteka Links to a library that is located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Dowiązuje bibliotekę, która jest wewnątrz drzewa budowy projektu. Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków zostaną dodane do pliku .pro. QmakeProjectManager::Internal::DetailsPage System Library Biblioteka systemowa Specify the library to link to Wskaż bibliotekę, która ma zostać dowiązana System Package Pakiet systemowy Specify the package to link to Podaj pakiet do dowiązania External Library Zewnętrzna biblioteka Details Szczegóły Specify the library to link to and the includes path Wskaż bibliotekę, która ma zostać dowiązana i podaj ścieżkę do jej nagłówków Internal Library Wewnętrzna biblioteka Choose the project file of the library to link to Wybierz plik projektu biblioteki, która ma zostać dowiązana QmakeProjectManager::Internal::SummaryPage Summary Podsumowanie The following snippet will be added to the<br><b>%1</b> file: Do pliku <b>%1</b><br>zostanie dodany następujący fragment: QmakeProjectManager::Internal::LibraryDetailsController Linkage: Dowiązanie: %1 Dynamic %1 Dynamiczne %1 Static %1 Statyczne Mac: Mac: %1 Framework %1 Framework %1 Library %1 Biblioteka TaskList::Internal::StopMonitoringHandler Stop Monitoring Zatrzymaj monitorowanie Stop monitoring task files. Zatrzymaj monitorowanie plików zadania. TextEditor::HighlighterSettingsPage Generic Highlighter Ogólne podświetlanie Download Definitions... Pobierz definicje... Autodetect Wykryj automatycznie Autodetect Definitions Wykryj automatycznie definicje No pre-installed definitions could be found. Brak preinstalowanych definicji. Error connecting to server. Błąd łączenia z serwerem. Not possible to retrieve data. Nie można odebrać danych. TextEditor::Internal::ManageDefinitionsDialog Name Nazwa Installed Zainstalowane Available Dostępne Download Definitions Pobierz definicje Download Information Pobierz informacje There is already one download in progress. Please wait until it is finished. Trwa inne pobieranie, poczekaj na jego zakończenie. Dialog Dialog Definitions Definicje Select All Zaznacz wszystko Clear Selection Usuń selekcję Invert Selection Odwróć selekcję Download Selected Definitions Pobierz zaznaczone definicje TextEditor::Internal::OutlineWidgetStack No outline available Konspekt nie jest dostępny Synchronize with Editor Synchronizuj z edytorem Filter tree Przefiltruj drzewo TextEditor::Internal::OutlineFactory Outline Konspekt ProjectExplorer::BuildableHelperLibrary Cannot start process: %1 Nie można uruchomić procesu: %1 Timeout after %1 s. Przekroczono limit czasu oczekiwania na zakończenie, wynoszący %1 s. The process crashed. Proces przerwał pracę. The process returned exit code %1: %2 Proces zwrócił kod wyjściowy %1: %2 Error running "%1" in %2: %3 Błąd uruchamiania "%1" w %2: %3 Building helper "%1" in %2 Budowanie programów pomocniczych "%1" w %2 Running %1 %2... Uruchamianie %1 %2... Running %1 %2 ... Uruchamianie %1 %2 ... %1 not found in PATH Nie znaleziono %1 w zmiennej PATH QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineWidget Show All Bindings Pokaż wszystkie powiązania CppEditor::InsertDeclOperation Add %1 Declaration Dodaj deklarację %1 CppEditor::InsertDefOperation Add Definition in %1 Dodaj definicję w %1 Add Definition Here Dodaj definicję tutaj Add Definition Inside Class Dodaj definicję wewnątrz klasy Add Definition Outside Class Dodaj definicję na zewnątrz klasy Bazaar::Internal::BazaarCommitPanel General Information Ogólne informacje Branch: Gałąź: Local commit Lokalna poprawka Commit Information Informacje o poprawce Author: Autor: Email: E-mail: Fixed bugs: Poprawione błędy: Performs a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed. Tworzy lokalną poprawkę w bieżącej gałęzi. Poprawki utworzone lokalnie nie są wrzucane do głównej gałęzi, dopóki nie utworzono normalnej poprawki. Bazaar::Internal::OptionsPage Form Formularz Configuration Konfiguracja Command: Komenda: User Użytkownik Username to use by default on commit. Nazwa użytkownika domyślnie używana przy tworzeniu poprawek. Default username: Domyślna nazwa użytkownika: Email to use by default on commit. E-mail domyślnie używany przy tworzeniu poprawek. Default email: Domyślny adres e-mail: Miscellaneous Różne Log count: Licznik logu: Timeout: Limit czasu oczekiwania: s s Bazaar Bazaar The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries. Liczba ostatnich poprawek, wyświetlanych w logu. Wybierz 0 aby ujrzeć wszystkie zmiany. Bazaar::Internal::PullOrPushDialog Dialog Dialog Branch Location Położenie gałęzi Default location Domyślne położenie Local filesystem: Lokalny system plików: Specify URL: Podaj URL: Options Opcje Remember specified location as default Zapamiętaj podane położenie jako domyślne Overwrite Nadpisz Use existing directory Użyj istniejącego katalogu Create prefix Utwórz przedrostek Revision: Wersja: Local Lokalnie Pull Source Push Destination By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow push to proceed. For example: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'. Na przykład: "https://[użytkownik[:hasło]@]host[:port]/[ścieżka]". Ignores differences between branches and overwrites unconditionally. Ignoruje różnice pomiędzy gałęziami i nadpisuje bezwarunkowo. Creates the path leading up to the branch if it does not already exist. Tworzy ścieżkę prowadzącą do gałęzi jeśli jeszcze nie istnieje. Performs a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the master branch. Bazaar::Internal::RevertDialog Revert Odwróć zmiany Specify a revision other than the default? Podaj inną wersję niż domyślna Revision: Wersja: Core::Internal::ExternalToolConfig Form Formularz Add Dodaj Remove Usuń Reset Przywróć Description: Opis: Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: Working directory: Katalog roboczy: Output: Komunikaty: Ignore Zignoruj Show in Pane Pokazuj w panelu Replace Selection Zastąp selekcję Error output: Komunikaty o błędach: Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input. Tekst przekazywany do pliku wykonywalnego poprzez standardowe wejście. Może zostać pusty dla pliku wykonywalnego nie otrzymującego niczego na wejściu. Input: Wejście: If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished. Jeśli narzędzie modyfikuje bieżący dokument, ustaw tę flagę aby mieć pewność, iż zostanie on zachowany przed uruchomieniem narzędzia i przeładowany po jego zakończeniu. Modifies current document Modyfikuje bieżący dokument Add Tool Dodaj narzędzie Add Category Dodaj kategorię PATH=C:\dev\bin;${PATH} PATH=C:\dev\bin;${PATH} PATH=/opt/bin:${PATH} PATH=/opt/bin:${PATH} Add tool. Dodaj narzędzie. Remove tool. Usuń narzędzie. Revert tool to default. Przywróć domyślne narzędzia. <html><head/><body> <p>What to do with the executable's standard output. <ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li><li>Show in pane: Show it in the general output pane.</li><li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li></ul></p></body></html> <html><head/><body> <p>Co zrobić z komunikatami pliku wykonywalnego. <ul><li>Ignoruj: nic nie robi.</li><li>Pokaż w panelu: pokazuje w ogólnym panelu z komunikatami.</li><li>Zastąp selekcję: zastępuje nimi selekcję w bieżącym dokumencie.</li></ul></p></body></html> <html><head><body> <p >What to do with the executable's standard error output.</p> <ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li> <li>Show in pane: Show it in the general output pane.</li> <li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li> </ul></body></html> <html><head><body> <p >Co zrobić z komunikatami błędów pliku wykonywalnego.</p> <ul><li>Ignoruj: nic nie robi.</li> <li>Pokaż w panelu: pokazuje w ogólnym panelu z komunikatami.</li> <li>Zastąp selekcję: zastępuje nimi selekcję w bieżącym dokumencie.</li> </ul></body></html> Environment: Środowisko: No changes to apply. Brak zmian do zastosowania. Change... Zmień... Core::VariableChooser Insert Variable Wstaw zmienną Current Value: %1 Bieżąca wartość: %1 Insert Unexpanded Value Wstaw zwiniętą wartość Insert "%1" Wstaw "%1" Insert Expanded Value Wstaw rozwiniętą wartość Select a variable to insert. Wybierz zmienną do wstawienia. Variables Zmienne Macros::Internal::MacroOptionsWidget Form Formularz Preferences Ustawienia Name Nazwa Description Opis Shortcut Skrót Remove Usuń Macro Makro Description: Opis: Macros::Internal::SaveDialog Save Macro Zachowaj makro Name: Nazwa: Description: Opis: QmlJS::TypeDescriptionReader Errors while loading qmltypes from %1: %2 Błędy podczas ładowania qmltypes z %1: %2 Warnings while loading qmltypes from %1: %2 Ostrzeżenia podczas ładowania qmltypes z %1: %2 Could not parse document. Błąd parsowania dokumentu. Expected a single import. Oczekiwano pojedynczego importu. Expected import of QtQuick.tooling. Oczekiwano importu QtQuick.tooling. Expected document to contain a single object definition. Oczekiwano dokumentu zawierającego pojedynczą definicję obiektu. Expected document to contain a Module {} member. Oczekiwano dokumentu zawierającego składnik "Module {}". Major version different from 1 not supported. Wersja główna inna niż 1 nie jest obsługiwana. Expected dependency definitions Oczekiwano definicji zależności Expected only Property, Method, Signal and Enum object definitions, not "%1". Oczekiwano jedynie definicji obiektu Property, Method, Signal lub Enum, a nie "%1". Expected only name, prototype, defaultProperty, attachedType, exports, isSingleton, isCreatable, isComposite and exportMetaObjectRevisions script bindings, not "%1". Oczekiwano jedynie powiązań skryptowych: "prototype", "defaultProperty", "attachedType", "exports", "isSingleton", "isCreatable", "isComposite" lub "exportMetaObjectRevisions", a nie "%1". Expected only script bindings and object definitions. Oczekiwano jedynie powiązań skryptowych i definicji obiektów. Component definition is missing a name binding. Brak nazwy powiązania w definicji komponentu. Expected only uri, version and name script bindings. Oczekiwano jedynie następujących powiązań skryptowych: uri, version i name. Expected only script bindings. Oczekiwano jedynie powiązań skryptowych. ModuleApi definition has no or invalid version binding. Brak lub niepoprawne powiązanie wersji w definicji ModuleApi. Expected only Parameter object definitions. Oczekiwano jedynie definicji obiektów "Parameter". Expected only name and type script bindings. Oczekiwano jedynie następujących powiązań skryptowych: name i type. Method or signal is missing a name script binding. Brak powiązania skryptowego name w metodzie lub sygnale. Expected script binding. Oczekiwano powiązań skryptowych. Expected only type, name, revision, isPointer, isReadonly and isList script bindings. Oczekiwano jedynie następujących powiązań skryptowych: type, name, revision, isPointer, isReadonly i isList. Property object is missing a name or type script binding. Brak powiązania skryptowego name w obiekcie właściwości. Expected only name and values script bindings. Oczekiwano jedynie następujących powiązań skryptowych: name i values. Expected string after colon. Oczekiwano ciągu znakowego po dwukropku. Expected boolean after colon. Oczekiwano wartości boolowskiej po dwukropku. Expected true or false after colon. Oczekiwano "true" lub "false" po dwukropku. Expected numeric literal after colon. Oczekiwano literału liczbowego po dwukropku. Expected integer after colon. Oczekiwano liczby całkowitej po dwukropku. Expected array of strings after colon. Oczekiwano tablicy ciągów znakowych po dwukropku. Expected array literal with only string literal members. Oczekiwano literału tablicowego, zawierającego jedynie literały łańcuchowe. Expected string literal to contain 'Package/Name major.minor' or 'Name major.minor'. Oczekiwano literału łańcuchowego, zawierającego "Pakiet / Nazwa główna.poboczna" lub "Nazwa główna.poboczna". Expected array of numbers after colon. Oczekiwano tablicy liczbowej po dwukropku. Expected array literal with only number literal members. Oczekiwano literału tablicowego, zawierającego jedynie literały liczbowe. Meta object revision without matching export. Expected integer. Oczekiwano liczby całkowitej. Expected object literal after colon. Oczekiwano literału obiektowego po dwukropku. Expected object literal to contain only 'string: number' elements. Oczekiwano literału obiektowego, zawierającego jedynie elementy "ciąg_znakowy: liczba". Enum should not contain getter and setters, but only 'string: number' elements. Typ wyliczeniowy nie może zawierać metody zwracającej (getter) ani ustawiającej (setter). Powinien zawierać jedynie elementy "nazwa: wartość". Utils::EnvironmentModel <UNSET> <USUNIĘTO> Variable Zmienna Value Wartość <VARIABLE> Name when inserting a new variable <ZMIENNA> <VALUE> Value when inserting a new variable <WARTOŚĆ> Utils::QtcProcess Error in command line. Błąd w linii komend. Valgrind Location Położenie Issue Problem %1 in function %2 %1 w funkcji %2 Valgrind Location: Położenie: Instruction pointer: Wskaźnik do instrukcji: Valgrind Could not parse hex number from "%1" (%2) Błąd parsowania liczby szesnastkowej z "%1" (%2) trying to read element text although current position is not start of element próba odczytu elementu tekstowego pomimo iż bieżąca pozycja nie jest na początku elementu Unexpected child element while reading element text Nieoczekiwany podelement podczas odczytu elementu tekstowego Unexpected token type %1 Nieoczekiwany typ znaku %1 Could not parse protocol version from "%1" Błąd parsowania wersji protokołu z "%1" XmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4) Nieobsługiwana wersja XmlProtocol %1 (obsługiwana wersja: 4) Valgrind tool "%1" not supported Narzędzie Valgrind "%1" nie jest obsługiwane Unknown memcheck error kind "%1" Nieznany rodzaj błędu memcheck "%1" Unknown helgrind error kind "%1" Nieznany rodzaj błędu helgrind "%1" Unknown ptrcheck error kind "%1" Nieznany rodzaj błędu ptrcheck "%1" Could not parse error kind, tool not yet set. Nie można sparsować rodzaju błędu, narzędzie nie zostało jeszcze ustawione. Unknown state "%1" Nieznany stan "%1" Unexpected exception caught during parsing. Złapano nieoczekiwany wyjątek podczas parsowania. Valgrind Description Opis Instruction Pointer Wskaźnik do instrukcji Object Obiekt Directory Katalog File Plik Line Linia Analyzer Analyzer Analizator Bazaar::Internal::BazaarControl Bazaar Bazaar Bazaar::Internal::BazaarPlugin Bazaar Bazaar Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" ALT+Z,Alt+D ALT+Z,Alt+D Meta+Z,Meta+D Meta+Z,Meta+D Log Current File Log bieżącego pliku Log "%1" Log "%1" ALT+Z,Alt+L ALT+Z,Alt+L Meta+Z,Meta+L Meta+Z,Meta+L Status Current File Stan bieżącego pliku Status "%1" Stan "%1" ALT+Z,Alt+S ALT+Z,Alt+S Meta+Z,Meta+S Meta+Z,Meta+S Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert Current File... Odwróć zmiany w bieżącym pliku... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Diff Pokaż różnice Log Log Revert... Odwróć zmiany... Status Stan Pull... Pull... Push... Push... Update... Update... Commit... Utwórz poprawkę... ALT+Z,Alt+C ALT+Z,Alt+C Meta+Z,Meta+C Meta+Z,Meta+C Uncommit... Wycofaj poprawkę... Create Repository... Utwórz repozytorium... Update Uaktualnij Commit Utwórz poprawkę Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć There are no changes to commit. Brak zmian do utworzenia poprawki. Unable to create an editor for the commit. Nie można utworzyć edytora dla poprawki. Unable to create a commit editor. Nie można utworzyć edytora poprawek. Commit changes for "%1". Poprawka ze zmian w "%1". Close Commit Editor Zamknij edytor poprawek Do you want to commit the changes? Czy utworzyć poprawkę? Message check failed. Do you want to proceed? Błąd sprawdzania opisu. Czy kontynuować? Bazaar::Internal::CommitEditor Commit Editor Edytor poprawek Bazaar::Internal::OptionsPageWidget Bazaar Command Komenda Bazaar CMakeProjectManager::Internal::CMakeManager Run CMake Uruchom CMake Clear CMake Configuration Wyczyść konfigurację CMake Rescan Project Przeskanuj ponownie projekt Core::Internal::ExternalToolModel Uncategorized Nieskategoryzowane Tools that will appear directly under the External Tools menu. Narzędzie, które pojawi się bezpośrednio w menu Narzędzia Zewnętrzne. New Category Nowa kategoria New Tool Nowe narzędzie This tool prints a line of useful text To narzędzie wyświetla linię z przydatnym tekstem Useful text Sample external tool text Przydatny tekst Core::Internal::ExternalToolRunner Could not find executable for "%1" (expanded "%2") Nie można znaleźć pliku wykonywalnego dla "%1" (w rozwinięciu "%2") Starting external tool "%1" %2 Uruchamianie narzędzia zewnętrznego "%1" %2 "%1" finished Zakończono "%1" Core::ExternalToolManager &External Z&ewnętrzne Error: External tool in %1 has duplicate id Błąd: narzędzie zewnętrzne w %1 ma powielony identyfikator Core::Internal::MimeTypeMagicDialog Add Magic Header Dodaj magiczny nagłówek Error Błąd Internal error: Type is invalid Błąd wewnętrzny: niepoprawny typ Dialog Dialog Value: Wartość: String Ciąg znakowy Byte Bajt Use Recommended Używaj rekomendowanych Priority: Priorytet: <i>Note: Wide range values might impact Qt Creator's performance when opening files.</i> <i>Uwaga: Szeroki zakres może wpłynąć na wydajność Qt Creatora podczas otwierania plików.</i> <html><head/><body><p>MIME magic data is interpreted as defined by the Shared MIME-info Database specification from <a href="http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html">freedesktop.org</a>.<hr/></p></body></html> <html><head/><body><p>Magiczne dane MIME są interpretowane zgodnie ze specyfikacją "Shared MIME-info Database" zdefiniowaną pod adresem <a href="http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html">freedesktop.org</a>.<hr/></p></body></html> Type: Typ: RegExp RegExp Host16 Host16 Host32 Host32 Big16 Big16 Big32 Big32 Little16 Little16 Little32 Little32 Mask: Maska: Range start: Początek zakresu: Range end: Koniec zakresu: Core::Internal::MimeTypeSettingsModel MIME Type Typ MIME Handler Jednostka obsługująca Undefined Niezdefiniowana Core::Internal::MimeTypeSettingsPrivate Reset MIME Types Zresetuj typy MIME Changes will take effect after Qt Creator restart. Zmiany zostaną zastosowane przy ponownym uruchomieniu Qt Creatora. Core::Internal::MimeTypeSettings MIME Types Typy MIME Core::Internal::ToolSettings External Tools Narzędzia zewnętrzne Core::VcsManager %1 repository was detected but %1 is not configured. Wykryto repozytorium %1, ale %1 nie jest skonfigurowane. Version Control System kontroli wersji Would you like to remove this file from the version control system (%1)? Note: This might remove the local file. Czy usunąć ten plik z systemu kontroli wersji (%1)? Uwaga: może to spowodować usunięcie lokalnego pliku. Add to Version Control Dodaj do systemu kontroli wersji Add the file %1 to version control (%2)? Czy dodać plik %1 do systemu kontroli wersji (%2)? Add the files %1 to version control (%2)? Czy dodać pliki %1 do systemu kontroli wersji (%2)? Adding to Version Control Failed Nie można dodać do systemu kontroli wersji Could not add the file %1 to version control (%2) Nie można dodać pliku %1 do systemu kontroli wersji (%2) Could not add the following files to version control (%1) %2 Nie można dodać następujących plików do systemu kontroli wersji (%1) %2 CppEditor::Internal::CppOutlineTreeView Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko Debugger <html><body><p>The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (<code>%1</code> or <code>%2</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%3</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%4 &lt;executable&gt;</code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%5</pre></body></html> <html><body><p>Zdalny CDB musi załadować odpowiednie rozszerzenie Qt Creator (<code>%1</code> albo odpowiednio <code>%2</code>).</p><p>Skopiuj to na zdalną maszynę i ustaw zmienną środowiskową <code>%3</code> wskazując na jego katalog.</p><p>Uruchom zdalny CDB jako <code>%4 &lt;plik wykonywalny&gt;</code> aby użyć protokołu TCP/IP.</p><p>Podaj parametry połączenia jako:</p><pre>%5</pre></body></html> Start a CDB Remote Session Uruchom zdalną sesję CDB &Connection: &Połączenie: Debugger No function selected. Nie wybrano żadnej funkcji. Running to function "%1". Uruchomiono do osiągnięcia funkcji "%1". Attaching to local process %1. Dołączanie do procesu lokalnego %1. Attaching to remote server %1. Dołączanie do zdalnego serwera %1. Executable file "%1" Plik wykonywalny: %1 Debugging file %1. Debugowanie pliku %1. Core file "%1" Plik zrzutu "%1" Attaching to core file %1. Dołączanie do pliku zrzutu %1. Crashed process %1 Proces %1 przerwał pracę Attaching to crashed process %1 Dołączanie do przerwanego procesu %1 Warning Ostrzeżenie 0x%1 hit Message tracepoint: Address hit. Osiągnięto 0x%1 %1:%2 %3() hit Message tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit. Osiągnięto %1:%2 %3() Add Message Tracepoint Dodaj punkt śledzenia Message: Komunikat: Debug Information Informacja debugowa Debugger Runtime Program debuggera &Breakpoints &Pułapki &Modules &Moduły Reg&isters &Rejestry &Stack &Stos &Threads &Wątki Locals and &Expressions Zmienne &lokalne i wyrażenia Cannot attach to process with PID 0 Nie można dołączyć do procesu z PID 0 It is only possible to attach to a locally running process. Możliwe jest dołączenie do lokalnie uruchomionego procesu. Remove Breakpoint %1 Usuń pułapkę %1 Disable Breakpoint %1 Zablokuj pułapkę %1 Enable Breakpoint %1 Odblokuj pułapkę %1 Edit Breakpoint %1... Zmodyfikuj pułapkę %1... Set Breakpoint at 0x%1 Ustaw pułapkę w 0x%1 Set Message Tracepoint at 0x%1... Ustaw komunikat pod 0x%1... Save Debugger Log Zachowaj log debuggera Debugger finished. Debugger zakończył pracę. Continue Kontynuuj Interrupt Przerwij Debugger is Busy Debugger jest zajęty Abort Debugging Przerwij debugowanie Aborts debugging and resets the debugger to the initial state. Przerywa debugowanie i przywraca debugger do stanu początkowego. Step Over Przeskocz Step Into Wskocz do wnętrza Step Out Wyskocz na zewnątrz Run to Line Uruchom do linii Run to Selected Function Uruchom do zaznaczonej funkcji Immediately Return From Inner Function Powróć natychmiast z wewnętrznej funkcji Jump to Line Skocz do linii Toggle Breakpoint Przełącz ustawienie pułapki Reverse Direction Odwrotny kierunek Move to Called Frame Przenieś do wywołanej ramki Move to Calling Frame Przenieś do wołającej ramki Error evaluating command line arguments: %1 Błąd podczas obliczania argumentów komendy: %1 Start Debugging Rozpocznij debugowanie Start and Debug External Application... Uruchom i zdebuguj zewnętrzną aplikację... Attach to QML Port... Dołącz do portu QML... Attach to Remote CDB Session... Dołącz do zdalnej sesji CDB... Detach Debugger Odłącz debugger Interrupt Debugger Przerwij debugger Stop Debugger Zatrzymaj debugger Process Already Under Debugger Control Proces jest już debugowany The process %1 is already under the control of a debugger. Qt Creator cannot attach to it. Proces %1 jest już debugowany. Qt Creator nie może się do niego podłączyć. Set Breakpoint at Line %1 Ustaw pułapkę w linii %1 Set Message Tracepoint at Line %1... Ustaw komunikat w linii %1... Disassemble Function "%1" Zdezasembluj funkcję "%1" Starting debugger "%1" for ABI "%2"... Uruchamianie debuggera "%1" dla ABI "%2"... Ctrl+Y Ctrl+Y F5 F5 Attach to Running Debug Server... Dołącz do uruchomionego serwera debugowego... Start Debug Server Attached to Process... Uruchom serwer debugowy dołączony do procesu... Select Wybierz Start Debugging Without Deployment Rozpocznij debugowanie z pominięciem instalowania Not a Desktop Device Type Urządzenie nie jest desktopowe Start "%1" and break at function "main()" Rozpocznij "%1" i zatrzymaj w funkcji "main()" Select a valid expression to evaluate. do przetworzenia? Wybierz poprawne wyrażenie do przetworzenia. &Analyze &Analiza Memory... Pamięć... Source Files Pliki źródłowe Snapshots Zrzuty Restart Debugging Ponownie rozpocznij debugowanie Restart the debugging session. Ponownie rozpoczyna sesję debugową. Load Core File... Załaduj plik zrzutu... Attach to Running Application... Dołącz do uruchomionej aplikacji... Attach to Unstarted Application... Dołącz do nieuruchomionej aplikacji... Attach to Running Application Dołącz do uruchomionej aplikacji Attach to Unstarted Application Dołącz do nieuruchomionej aplikacji Start Gdbserver Uruchom Gdbserver Shift+Ctrl+Y Shift+Ctrl+Y Shift+F5 Shift+F5 Reset Debugger Zresetuj debugger Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O F10 F10 Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I F11 F11 Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Shift+F11 Shift+F11 Shift+F8 Shift+F8 Ctrl+F10 Ctrl+F10 Ctrl+F6 Ctrl+F6 F12 F12 F8 F8 F9 F9 Show Application on Top Pokazuj aplikację na wierzchu Threads: Wątki: Debugger <new source> <nowe źródło> <new target> <nowe przeznaczenie> Source path Ścieżka do źródła Target path Ścieżka docelowa Add Dodaj Add Qt sources... Dodaj źródła Qt... Source Paths Mapping Mapowanie ścieżek źródłowych <p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</p><p>If source is specified as a regular expression by starting it with an open parenthesis, Qt Creator matches the paths in the ELF with the regular expression to automatically determine the source path.</p><p>Example: <b>(/home/.*/Project)/KnownSubDir -> D:\Project</b> will substitute ELF built by any user to your local project directory.</p> <p>Tu można podać mapowanie katalogów plików źródłowych użytych w debuggerze.</p><p>Jest to przydatne podczas używania kopii drzewa źródeł z innego położenia niż to, w którym moduły były zbudowane, np. podczas zdalnego debugowania.</p> <p>Add a mapping for Qt's source folders when using an unpatched version of Qt. <p>The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger <p>Ścieżka źródłowa, zawarta w informacji debugowej pliku wykonywalnego, uzyskana przed debuggera <p>The actual location of the source tree on the local machine <p>Faktyczne położenie drzewa źródeł w lokalnej maszynie &Source path: Ś&cieżka do źródła: &Target path: Ścieżka &docelowa: Qt Sources Źródła Qt Debugger Memory at Register "%1" (0x%2) Pamięć pod rejestrem "%1" (0x%2) Register "%1" Rejestr "%1" Memory at 0x%1 Pamięć w 0x%1 Debugger C++ debugger activated Uaktywniono debugger C++ QML debugger activated Uaktywniono debugger QML Debugger No application output received in time Nie otrzymano o czasie żadnego wyjściowego komunikatu aplikacji Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML debugger. Do you want to retry? Nie można podłączyć się do wewnątrzprocesowego debuggera QML. Ponowić próbę? JS Source for %1 Źródło JS dla %1 Could not connect to the in-process QML debugger. %1 Nie można podłączyć się do wewnątrzprocesowego debuggera QML. %1 Starting %1 %2 Uruchamianie %1 %2 Waiting for JavaScript engine to interrupt on next statement. Oczekiwanie na przerwanie wykonywania następnej instrukcji przez silnik JavaScript. Run to line %1 (%2) requested... Zażądano uruchomienia do linii %1 (%2)... QML Debugger disconnected. Debugger QML rozłączony. Context: Kontekst: Global QML Context Globalny kontekst QML QML Debugger: Connection failed. Debugger QML: błąd połączenia. Git::Internal::BaseGitDiffArgumentsWidget Use the patience algorithm for calculating the differences. Użyj algorytmu "patience" przy pokazywaniu różnic. Patience Patience Ignore whitespace only changes. Ignoruj zmiany w białych znakach. Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki Git::Internal::GitBlameArgumentsWidget Hide the date of a change from the output. Ukrywa datę zmiany na wyjściu. Omit Date Pomiń datę Ignore whitespace only changes. Ignoruj zmiany w białych znakach. Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki GLSLEditor GLSL GLSL Macros::Internal::MacroLocatorFilter Text Editing Macros Makra do edycji tekstu Macros::Internal::MacrosPlugin Text Editing &Macros &Makra do edycji tekstu Record Macro Nagraj makro Ctrl+( Ctrl+( Alt+( Alt+( Stop Recording Macro Zatrzymaj nagrywanie makra Ctrl+) Ctrl+) Alt+) Alt+) Play Last Macro Odtwórz ostatnie makro Alt+R Alt+R Meta+R Meta+R Save Last Macro Zachowaj ostatnie makro ProjectExplorer::Internal::GccToolChainFactory GCC GCC ProjectExplorer::Internal::GccToolChainConfigWidget &Compiler path: Ścieżka do &kompilatora: Platform codegen flags: Platform linker flags: &ABI: &ABI: ProjectExplorer::Internal::MingwToolChainFactory MinGW MinGW ProjectExplorer::Internal::LinuxIccToolChainFactory Linux ICC Linux ICC ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainFactory MSVC MSVC ProjectExplorer::ProjectsMode Projects Projekty ProjectExplorer::ToolChain Clone of %1 Klon %1 ProjectExplorer::Internal::ToolChainOptionsPage Compilers Kompilatory Add Dodaj <nobr><b>ABI:</b> %1 <nobr><b>ABI:</b> %1 not up-to-date nieaktualne Name Nazwa Type Typ Auto-detected Automatycznie wykryte Manual Ustawione ręcznie Clone Sklonuj Remove Usuń Duplicate Compilers Detected Wykryto powielone kompilatory The following compiler was already configured:<br>&nbsp;%1<br>It was not configured again. Następujący kompilator został już skonfigurowany:<br>&nbsp;%1<br>Nie został on ponownie skonfigurowany. The following compilers were already configured:<br>&nbsp;%1<br>They were not configured again. Następujące kompilatory zostały już skonfigurowane:<br>&nbsp;%1<br>Nie zostały one ponownie skonfigurowane. QmlDesigner::ItemLibraryWidget Library Title of library view Biblioteka QML Types Title of library QML types view Typy QML Resources Title of library resources view Zasoby Imports Title of library imports view Importy <Filter> Library search input hint text <Filtr> QmlDesigner::StatesEditorModel base state Implicit default state Stan bazowy Invalid state name Niepoprawna nazwa stanu The empty string as a name is reserved for the base state. Pusta nazwa jest zarezerwowana dla stanu bazowego. Name already used in another state Nazwa jest już użyta w innym stanie QmlDesigner::StatesEditorView States Editor Edytor stanów base state Stan bazowy QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineTreeView Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko QmlJSTools::Internal::FunctionFilter QML Functions Funkcje QML QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationWidget Arguments: Argumenty: Main QML file: Główny plik QML: QmakeProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizard Subdirs Project Projekt z podkatalogami Creates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure. Tworzy projekt z podkatalogami bazując na qmake. Pozwala grupować projekty w strukturę drzewiastą. Done && Add Subproject Zrobione i dodaj podprojekt Finish && Add Subproject Zakończ i dodaj podprojekt New Subproject Title of dialog Nowy podprojekt QmakeProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizardDialog This wizard generates a Qt Subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards. Ten kreator generuje projekt z podkatalogami Qt. Podprojekty mogą być dodane później przy użyciu innych kreatorów. TextEditor::Internal::SnippetsTableModel Error Błąd Not a valid trigger. Niepoprawny wyzwalacz. Trigger Wyzwalacz Trigger Variant Wariant wyzwalacza Error reverting snippet. Nie można odwrócić urywku. TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPagePrivate Snippets Urywki Error While Saving Snippet Collection Błąd zapisu kolekcji urywków Error Błąd No snippet selected. Nie wybrano urywku. VcsBase::VcsBaseEditorWidget Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Copy "%1" Skopiuj "%1" &Describe Change %1 &Opisz zmianę %1 Send to CodePaster... Wyślij do Codepaster... Apply Chunk... Zastosuj fragment... Revert Chunk... Zastosuj odwrotny fragment... Failed to retrieve data. Nie można odebrać danych. Revert Chunk Odwróć zmiany we fragmencie Apply Chunk Zastosuj fragment Would you like to revert the chunk? Czy zastosować odwrotny fragment? Would you like to apply the chunk? Czy zastosować fragment? Macros Macros Makra CppTools::Internal::CppCodeStyleSettingsPage Form Formularz General Ogólne Content Zawartość Indent Wcięcia "public", "protected" and "private" within class body "public", "protected" i "private" w ciele klasy Declarations relative to "public", "protected" and "private" Deklaracje względem "public", "protected" i "private" Statements within blocks Wyrażenia w blokach Declarations within "namespace" definition Deklaracje w definicjach "namespace" Braces Nawiasy Indent Braces Wcięcia nawiasów Class declarations Deklaracje klas Namespace declarations Deklaracje przestrzeni nazw Enum declarations Deklaracje typów wyliczeniowych Blocks Bloki "switch" "switch" Indent within "switch" Wcięcia wewnątrz "switch" "case" or "default" "case" lub "default" Statements relative to "case" or "default" Wyrażenia względem "case" lub "default" Blocks relative to "case" or "default" Bloki względem "case" lub "default" "break" statement relative to "case" or "default" Wyrażenie "break" względem "case" lub "default" Alignment Wyrównanie Align Wyrównanie przeniesionych linii <html><head/><body> Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.<br> <br> With alignment: <pre> a = a + b </pre> Without alignment: <pre> a = a + b </pre> </body></html> <html><head/><body> Odblokowuje wyrównywanie do znaków po =, +=, itd. Kiedy ta opcja jest zablokowana, użyte zostanie zwykłe wyrównanie przeniesionych linii.<br> <br> Z wyrównaniem: <pre> a = a + b </pre> Bez wyrównania: <pre> a = a + b </pre> </body></html> Align after assignments Wyrównuj przeniesione linie do znaków przypisania Add extra padding to conditions if they would align to the next line Dodatkowe wcięcia przeniesionych linii w instrukcjach "if", "foreach", "switch" i "while", jeśli wymagane <html><head/><body> Adds an extra level of indentation to multiline conditions in the switch, if, while and foreach statements if they would otherwise have the same or less indentation than a nested statement. For four-spaces indentation only if statement conditions are affected. Without extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> With extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> <html><head/><body> Dodaje kolejny poziom wcięć do przeniesionych linii w instrukcjach "if", "foreach", "switch" i "while" w przypadku, gdy rozmiar wcięć zagnieżdżonego wyrażenia byłby taki sam lub większy od rozmiaru wcięć przeniesionych linii. Gdy rozmiar wcięć wynosi 4 znaki, opcja ta ma zastosowanie jedynie dla instrukcji "if". Bez dodatkowych wcięć: <pre> if (a && b) c; </pre> Z dodatkowymi wcięciami: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> Pointers and References Wskaźniki i referencje Bind '*' and '&&' in types/declarations to Sklejaj "*" i "&&" w typach i deklaracjach z <html><head/><body>This does not apply to the star and reference symbol in pointer/reference to functions and arrays, e.g.: <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> <html><head/><body>To nie dotyczy symboli we wskaźnikach lub referencjach do funkcji i tablic, np.: <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> Identifier Identyfikatorem Type name Nazwą typu Left const/volatile Lewym const / volatile This does not apply to references. Nie dotyczy referencji. Right const/volatile Prawym const / volatile Statements within function body Wyrażenia w ciele funkcji Function declarations Deklaracje funkcji Getter and Setter Metody zwracające i ustawiające Prefer getter names without "get" Preferuj nazwy metod zwracających, nieposiadających przedrostka "get" Git::Internal::RemoteAdditionDialog Add Remote Dodaj zdalne repozytorium Name: Nazwa: URL: URL: A remote with the name "%1" already exists. Istnieje już zdalne repozytorium o nazwie "%1". The URL may not be valid. Podany URL może nie być poprawny. Git::Internal::RemoteDialog Remotes Zdalne repozytoria Re&fresh &Odśwież &Add... &Dodaj... F&etch Po&bierz &Remove &Usuń Delete Remote Usuń zdalne repozytorium Would you like to delete the remote "%1"? Czy usunąć zdalne repozytorium "%1"? &Push QmlProfiler::Internal::QmlProfilerAttachDialog QML Profiler Profiler QML &Host: &Host: localhost localhost &Port: &Port: Sys&root: Sys&root: Start QML Profiler Uruchom profiler QML Select an externally started QML-debug enabled application.<p>Commonly used command-line arguments are: Kit: Zestaw narzędzi: QtSupport Version name: Nazwa wersji: qmake location: Położenie qmake: Edit Modyfikuj QtSupport Remove Usuń Add... Dodaj... Clean Up Wyczyść Valgrind Suppression File: Plik tłumienia: Suppression: Tłumienie: Select Suppression File Wybierz plik tłumienia Save Suppression Zachowaj tłumienie Valgrind Generic Settings Ustawienia ogólne Valgrind executable: Plik wykonywalny valgrind: Valgrind Command Komenda valgrind Valgrind Suppression Files Pliki tłumienia valgrinda Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*) Plik tłumienia valgrind'a (*.supp);;Wszystkie pliki (*) Memory Analysis Options Opcje analizatora pamięci Backtrace frame count: Głębokość stosu: Suppression files: Plik tłumienia: Add... Dodaj... Remove Usuń Track origins of uninitialized memory Śledź źródła niezainicjalizowanej pamięci Profiling Options Opcje profilowania Limits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance. Ogranicza liczbę rezultatów dostarczanych przez profilera. Niższy limit zwiększa wydajność. Result view: Minimum event cost: Widok z wynikami: Minimalny koszt zdarzeń: % % Show additional information for events in tooltips Pokazuj dodatkowe informacje o zdarzeniach w podpowiedziach Enable cache simulation Odblokuj symulację cache'a Enable branch prediction simulation Odblokuj symulację "branch prediction" Collect system call time Pokazuj czas systemowy Collect the number of global bus events that are executed. The event type "Ge" is used for these events. Collect global bus events Visualization: Minimum event cost: Wizualizacja: Minimalny koszt zdarzeń: Detect self-modifying code: Wykrywanie samomodyfikującego się kodu: No Nie Only on Stack Jedynie na stosie Everywhere Wszędzie Everywhere Except in File-backend Mappings Show reachable and indirectly lost blocks Pokazuj osiągalne i pośrednio utracone bloki Check for leaks on finish: Sprawdzanie wycieków przy wyjściu: Summary Only Skrótowe Full Pełne <html><head/><body> <p>Does full cache simulation.</p> <p>By default, only instruction read accesses will be counted ("Ir").</p> <p> With cache simulation, further event counters are enabled: <ul><li>Cache misses on instruction reads ("I1mr"/"I2mr").</li> <li>Data read accesses ("Dr") and related cache misses ("D1mr"/"D2mr").</li> <li>Data write accesses ("Dw") and related cache misses ("D1mw"/"D2mw").</li></ul> </p> </body></html> <html><head/><body> <p>Does branch prediction simulation.</p> <p>Further event counters are enabled: </p> <ul><li>Number of executed conditional branches and related predictor misses ( "Bc"/"Bcm").</li> <li>Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor ( "Bi"/"Bim").</li></ul></body></html> Collects information for system call times. Zbieraj informacje o czasie wywołań funkcji systemowych. VcsBase::VcsConfigurationPage Configuration Konfiguracja No version control set on "VcsConfiguration" page. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. Then "VcsConfiguration" shouldn't be included in the source message Nie ustawiono systemu kontroli wersji na stronie "VcsConfiguration". "vcsId" ("%1") is invalid for "VcsConfiguration" page. Possible values are: %2. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. "vcsid" ("%1") nie jest poprawną wartością dla strony "VcsConfiguration"). Możliwe wartości: %2. Please configure <b>%1</b> now. Skonfiguruj teraz <b>%1</b>. No known version control selected. Nie wybrano poprawnego systemu kontroli wersji. FlowSpecifics Flow Spacing Odstępy Layout Direction Kierunek rozmieszczania GridSpecifics Grid Siatka Columns Kolumny Rows Wiersze Flow Spacing Odstępy Layout Direction Kierunek rozmieszczania GridViewSpecifics Grid View Cache Cache Cache buffer Bufor cache'a Flow Navigation wraps Determines whether the grid wraps key navigation. Snap mode Tryb przyciągania Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. Grid View Highlight Range Zakres Highlight range Zakres podświetlenia Move duration Długość trwania ruchu Move animation duration of the highlight delegate. Długość trwania ruchu animacji podświetlenia. Move speed Prędkość ruchu Move animation speed of the highlight delegate. Prędkość ruchu animacji podświetlenia. Preferred begin Oczekiwany początek Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Oczekiwany początek podświetlenia - musi być mniejszy od oczekiwanego końca. Preferred end Oczekiwany koniec Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Oczekiwany koniec podświetlenia - musi być większy od oczekiwanego początku. Follows current Determines whether the highlight is managed by the view. Określa, czy podświetlenie jest zarządzane przed widok. Cell Size Rozmiar komórki Layout Direction Kierunek rozmieszczania ListViewSpecifics List View Widok listy Cache Cache Cache buffer Bufor cache'a Navigation wraps Determines whether the grid wraps key navigation. Orientation Orientacja Orientation of the list. Orientacja listy. Snap mode Tryb przyciągania Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. Spacing Odstępy Spacing between items. Odstępy pomiędzy elementami. List View Highlight Podświetlenie widoku listy Range Zakres Highlight range Zakres podświetlenia Move duration Długość trwania ruchu Move animation duration of the highlight delegate. Długość trwania ruchu animacji podświetlenia. Move speed Prędkość ruchu Move animation speed of the highlight delegate. Prędkość ruchu animacji podświetlenia. Resize duration Długość trwania zmiany rozmiaru Resize animation duration of the highlight delegate. Długość trwania animacji zmiany rozmiaru podświetlenia. Preferred begin Oczekiwany początek Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Oczekiwany początek podświetlenia - musi być mniejszy od oczekiwanego końca. Preferred end Oczekiwany koniec Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Oczekiwany koniec podświetlenia - musi być większy od oczekiwanego początku. Follows current Determines whether the highlight is managed by the view. Określa, czy podświetlenie jest zarządzane przed widok. Layout Direction Kierunek rozmieszczania PathViewSpecifics Path View Widok ścieżki Drag margin Margines przeciągania Flick deceleration Opóźnienie przerzucania A user cannot drag or flick a PathView that is not interactive. Offset Przesunięcie Specifies how far along the path the items are from their initial positions. This is a real number that ranges from 0.0 to the count of items in the model. Item count Liczba elementów pathItemCount: number of items visible on the path at any one time. Path View Highlight Highlight range Zakres podświetlenia Move duration Długość trwania ruchu Move animation duration of the highlight delegate. Długość trwania ruchu animacji podświetlenia. Preferred begin Oczekiwany początek Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Note that the user has to add a highlight component. Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Note that the user has to add a highlight component. Preferred end Oczekiwany koniec Interactive Interaktywny Range Zakres RowSpecifics Row Wiersz Spacing Odstępy Layout Direction Kierunek rozmieszczania Utils::FileUtils Refusing to remove root directory. Odmowa usunięcia katalogu głównego. Refusing to remove your home directory. Odmowa usunięcia katalogu domowego. Failed to remove directory "%1". Nie można usunąć katalogu "%1". Failed to remove file "%1". Nie można usunąć pliku "%1". Failed to create directory "%1". Nie można utworzyć katalogu "%1". Could not copy file "%1" to "%2". Nie można skopiować pliku "%1" do "%2". Cannot open %1 for reading: %2 Nie można otworzyć %1 do odczytu: %2 Cannot read %1: %2 Nie można odczytać %1: %2 File Error Błąd pliku Cannot write file %1: %2 Nie można zapisać pliku %1: %2 Cannot write file %1. Disk full? Nie można zapisać pliku %1. Pełny dysk? %1: Is a reserved filename on Windows. Cannot save. Nie można zachować pliku %1, jego nazwa jest zarezerwowaną nazwą pliku w systemie Windows. Cannot overwrite file %1: %2 Nie można nadpisać pliku %1: %2 Cannot create file %1: %2 Nie można utworzyć pliku "%1": %2 Cannot create temporary file in %1: %2 Nie można utworzyć tymczasowego pliku w %1: %2 Valgrind Callee Zawołana Caller Wołająca Cost Koszt Calls Wywołania Valgrind Previous command has not yet finished. Poprzednia komenda jeszcze się nie zakończyła. Dumping profile data... Zrzucanie danych profilera... Resetting event counters... Resetowanie liczników zdarzeń... Pausing instrumentation... Zatrzymywanie instrumentalizacji... Unpausing instrumentation... Kontynuowanie instrumentalizacji... An error occurred while trying to run %1: %2 Wystąpił błąd podczas uruchamiania %1: %2 Callgrind dumped profiling info Callgrind zrzucił informacje profilera Callgrind unpaused. Callgrind wznowił pracę. Valgrind Function: Funkcja: File: Plik: Object: Obiekt: Called: Zawołano: %n time(s) %n raz %n razy %n razy Events Zdarzenia Self costs Własny koszt (%) (%) Incl. costs Łączny koszt (%1%) (%1%) %1 cost spent in a given function excluding costs from called functions. %1 koszt spędzony w danej funkcji nie wliczając kosztów funkcji zawołanych. %1 cost spent in a given function including costs from called functions. %1 koszt spędzony w danej funkcji wliczając koszty funkcji zawołanych. Function Funkcja Called Zawołano Self Cost: %1 Własny koszt: %1 Incl. Cost: %1 Łączny koszt: %1 Valgrind %1 in %2 %1 w %2 %1:%2 in %3 %1: %2 w %3 Valgrind Last-level Ostatni poziom Instruction Instrukcja Cache Cache Conditional branches Gałęzie warunkowe Indirect branches Gałęzie pośrednie level %1 poziom %1 read odczyt write zapis mispredicted nieprzewidziany executed wykonany miss opuszczony access dostęp Line: Linia: Position: Pozycja: Core::InfoBarDisplay &Show Details &Pokaż szczegóły Do Not Show Again Nie pokazuj ponownie Close Zamknij Core::OutputWindow Additional output omitted Pominięto dalsze komunikaty CppTools::CppToolsSettings Global Settings Globalne Qt Qt GNU GNU Old Creator Z dawnego Creatora ImageViewer Play Animation Odtwórz animację Pause Animation Wstrzymaj animację ProjectExplorer::AbiWidget <custom> <własny> ProjectExplorer::Internal::AppOutputPane Stop Zatrzymaj Re-run this run-configuration Uruchom ponownie tę konfigurację Attach debugger to this process Dołącz debugger do tego procesu Attach debugger to %1 Dołącz debugger do %1 Close Tab Zamknij kartę Close All Tabs Zamknij wszystkie karty Close Other Tabs Zamknij inne karty Stop Running Program Zatrzymaj uruchomiony program Increase Font Size Zwiększ rozmiar czcionki Decrease Font Size Zmniejsz rozmiar czcionki Application Output Komunikaty aplikacji Application Output Window Okno z komunikatami aplikacji CodeStyleSettingsPanelFactory Code Style Styl kodu ProjectExplorer::EditorConfiguration Project Settings Projektu Project %1 Settings, %1 is a language (C++ or QML) Projektu %1 ProjectExplorer::Internal::ClangToolChainFactory Clang Clang QmlDesigner::ComponentAction Edit sub components defined in this file. Modyfikuje podkomponenty zdefiniowane w tym pliku. QmlDesigner::NodeInstanceServerProxy Cannot Connect to QML Emulation Layer (QML Puppet) Nie można podłączyć emulatora QML (QML Puppet) The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) may not be responding. Switching to another kit might help. Emulator QML (QML Puppet) pozostaje bez odpowiedzi. Pomocne może być przełączenie się na inny zestaw narzędzi. QML Emulation Layer (QML Puppet) Crashed Warstwa emulatora QML (QML Puppet) przerwała pracę You are recording a puppet stream and the emulations layer crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again. QmlJSTools Code Style Styl kodu Qt Quick Qt Quick QmlJSTools::QmlJSToolsSettings Global Settings Globalne Qt Qt Old Creator Z dawnego Creatora QmlProfiler::Internal::QmlProfilerTool QML Profiler Profiler QML The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML. Profiler QML może być używany do znajdowania wąskich gardeł w wydajności aplikacji QML. Load QML Trace Załaduj stos QML QML Profiler Options Opcje profilera QML Save QML Trace Zachowaj stos QML Search timeline event notes. Hide or show event categories. Pokazuje lub ukrywa kategorie zdarzeń. A QML Profiler analysis is still in progress. Nadal trwa analiza profilera QML. Start QML Profiler analysis. Uruchom analizę profilera QML. Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML profiler. Do you want to retry? Nie można połączyć się z wewnątrzprocesowym profilerem QML. Spróbować ponownie? Failed to connect. Nie można uzyskać połączenia. QML Profiler (Attach to Waiting Application) Profilowanie QML (Dołącz do oczekującej aplikacji) Disable Profiling Zablokuj profilowanie Enable Profiling Odblokuj profilowanie %1 s %1 s Elapsed: %1 Upłynęło: %1 QML traces (*%1 *%2) Stosy QML (*%1 *%2) You are about to discard the profiling data, including unsaved notes. Do you want to continue? Za chwilę zostaną utracone dane profilera, włącznie z niezachowanymi notatkami. Czy kontynuować? Application finished before loading profiled data. Please use the stop button instead. Aplikacja zakończona przed załadowaniem danych profilera. Zamiast tego użyj przycisku stop. Starting a new profiling session will discard the previous data, including unsaved notes. Do you want to save the data first? Uruchomienie nowej sesji profilera spowoduje utratę poprzednich danych, włącznie z niezachowanymi notatkami. Czy zapisać najpierw dotychczasowe dane? Discard data Odrzuć dane QmakeProjectManager::QmakeBuildConfiguration Could not parse Makefile. Błąd parsowania pliku Makefile. The Makefile is for a different project. Plik Makefile odpowiada innemu projektowi. The build type has changed. Rodzaj wersji został zmieniony. The qmake arguments have changed. Argumenty qmake zostały zmienione. The mkspec has changed. mkspec został zmieniony. Parsing the .pro file Parsowanie pliku .pro QmakeProjectManager::QmakeBuildConfigurationFactory Release Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Release Debug The name of the debug build configuration created by default for a qmake project. Debug Debug Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Debug Profile The name of the profile build configuration created by default for a qmake project. Profilowanie Profile Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Profile Release The name of the release build configuration created by default for a qmake project. Release BaseQtVersion Device type is not supported by Qt version. Typ urządzenia nie jest obsługiwany przez wersję Qt. The compiler "%1" (%2) cannot produce code for the Qt version "%3" (%4). Kompilator "%1" (%2) nie może utworzyć kodu dla wersji Qt "%3" (%4). The compiler "%1" (%2) may not produce code compatible with the Qt version "%3" (%4). Kompilator "%1" (%2) nie może utworzyć kodu kompatybilnego z wersją Qt "%3" (%4). Name: Nazwa: Invalid Qt version Niepoprawna wersja Qt ABI: ABI: Source: Źródło: mkspec: mkspec: qmake: qmake: Default: Domyślna: Version: Wersja: No Qt version. Brak wersji Qt. Invalid Qt version. Niepoprawna wersja Qt. Requires Qt 5.0.0 or newer. Wymaga Qt 5.0.0 lub nowszej wersji. Requires Qt 5.3.0 or newer. Wymaga Qt 5.3.0 lub nowszej wersji. This Qt Version does not contain Qt Quick Compiler. Ta wersja Qt nie zawiera kompilatora Qt Quick. QtSupport <specify a name> <Podaj nazwę> Auto-detected Automatycznie wykryte Manual Ustawione ręcznie Do you want to remove all invalid Qt Versions?<br><ul><li>%1</li></ul><br>will be removed. Czy usunąć wszystkie niepoprawne wersje Qt?<br>Usunięte zostaną:<br><ul><li>%1</li></ul>. No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers for: %1 Żaden kompilator nie może wygenerować kodu dla tej wersji Qt. Należy zdefiniować jeden lub więcej kompilatorów dla: %1 The following ABIs are currently not supported: %1 Następujące ABI nie są obecnie obsługiwane: %1 Select a qmake Executable Wskaż plik wykonywalny qmake Qt Version Already Known Wersja Qt już znana Qmake Not Executable Nie można uruchomić qmake The qmake executable %1 could not be added: %2 Nie można dodać pliku wykonywalnego qmake %1: %2 This Qt version was already registered as "%1". Ta wersja Qt została już zarejestrowana jako "%1". The Qt version selected must match the device type. Wybrana wersja Qt musi pasować do typu urządzenia. Qt version %1 for %2 Wersja Qt %1 dla %2 Name Nazwa qmake Location Położenie qmake Remove Invalid Qt Versions Usuń niepoprawne wersje Qt Display Name is not unique. Widoczna nazwa nie jest unikatowa. Not all possible target environments can be supported due to missing compilers. Nie wszystkie możliwe docelowe środowiska mogą być obsłużone z powodu brakujących kompilatorów. Debugging Helper Build Log for "%1" Log budowania programów pomocniczych debuggera dla "%1" Incompatible Qt Versions Niekompatybilne wersje Qt RemoteLinux %1 (on Remote Device) %1 (na zdalnym urządzeniu) Run on Remote Device Remote Linux run configuration default display name Uruchom na zdalnym urządzeniu TextEditor::BehaviorSettingsPage Global Settings Globalne TextEditor::FunctionHintProposalWidget %1 of %2 %1 z %2 TextEditor::Internal::SnippetsCollection Cannot create user snippet directory %1 Nie można utworzyć katalogu z urywkami użytkownika %1 Valgrind All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden) Wszystkie funkcje ze współczynnikiem łącznego kosztu wyższym niż %1 (ilość ukrytych: %2) Valgrind %1%2 %1%2 in %1 w %1 Valgrind Suppress Error Wytłum błąd Valgrind External Errors Błędy zewnętrzne Suppressions Stłumienia Definite Memory Leaks Wyraźne wycieki pamięci Possible Memory Leaks Prawdopodobne wycieki pamięci Use of Uninitialized Memory Użycie niezainicjalizowanej pamięci Invalid Calls to "free()" Niepoprawne wywołania "free()" Memcheck Memcheck Valgrind Analyze Memory uses the Memcheck tool to find memory leaks. Analizator pamięci Valgrind używa narzędzia Memcheck do wykrywania przecieków pamięci. Valgrind Memory Analyzer Analizator pamięci Valgrind Valgrind Memory Analyzer with GDB Analizator pamięci Valgrind z GDB Valgrind Analyze Memory with GDB uses the Memcheck tool to find memory leaks. When a problem is detected, the application is interrupted and can be debugged. Analizator pamięci Valgrind z GDB używa narzędzia Memcheck do wykrywania przecieków pamięci. Kiedy zostaje wykryty problem, aplikacja jest zatrzymywana i może zostać zdebugowana. Valgrind Memory Analyzer (External Application) Analizator pamięci Valgrind (zewnętrza aplikacja) A Valgrind Memcheck analysis is still in progress. Trwa analiza Memcheck Valgrinda. Start a Valgrind Memcheck analysis. Uruchom analizę Memcheck Valgrinda. Start a Valgrind Memcheck with GDB analysis. Uruchom analizę Memcheck Valgrinda wraz z GDB. Memcheck: Failed to open file for reading: %1 Memcheck: Nie można otworzyć pliku do odczytu: %1 Memcheck: Error occurred parsing Valgrind output: %1 Memcheck: Błąd podczas parsowania komunikatów Valgrind'a: %1 Memory Analyzer Tool finished, %n issues were found. Zakończono analizę pamięci, znaleziono %n problem. Zakończono analizę pamięci, znaleziono %n problemy. Zakończono analizę pamięci, znaleziono %n problemów. Log file processed, %n issues were found. Przetworzono plik logu, znaleziono %n problem. Przetworzono plik logu, znaleziono %n problemy. Przetworzono plik logu, znaleziono %n problemów. Memory Issues Problemy pamięci Load External XML Log File Załaduj zewnętrzny plik logu XML Go to previous leak. Przejdź do poprzedniego wycieku. Go to next leak. Przejdź do następnego wycieku. Show issues originating outside currently opened projects. Pokaż problemy mające źródło na zewnątrz otwartych projektów. These suppression files were used in the last memory analyzer run. Te pliki tłumienia były użyte podczas ostatniego uruchomienia analizatora pamięci. Error Filter Filtr błędów Open Memcheck XML Log File Otwórz plik XML logu Memchecka XML Files (*.xml);;All Files (*) Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*) Welcome::Internal::WelcomeMode Welcome Powitanie Git::Internal::BranchAddDialog Branch Name: Nazwa gałęzi: CheckBox Przycisk wyboru Add Branch Dodaj gałąź Rename Branch Zmień nazwę gałęzi Track remote branch '%1' Śledź zdalną gałąź "%1" Track local branch '%1' Śledź lokalną gałąź "%1" text Text Tekst textedit Text Edit Edytor tekstu textinput Text Tekst MouseAreaSpecifics Enabled Odblokowany This property holds whether the item accepts mouse events. Ta właściwość odpowiada za to czy element akceptuje zdarzenia myszy. Hover Enabled This property holds whether hover events are handled. Mouse Area Obszar Myszy GenericProjectManager::Internal::FilesSelectionWizardPage Files Pliki GenericProjectManager::Internal::GenericProjectPlugin Edit Files... Zmodyfikuj pliki... Git::Internal::BranchModel Local Branches Lokalne gałęzie Remote Branches Zdalne gałęzie Tags Tagi QmlJSTools::Internal::QmlJSToolsPlugin &QML/JS &QML/JS Reset Code Model Zresetuj model kodu RemoteLinux New Generic Linux Device Configuration Setup Nowa konfiguracja ogólnego urządzenia linuksowego RemoteLinux Connection Połączenie Choose a Private Key File Wybierz plik z kluczem prywatnym RemoteLinux Summary Podsumowanie The new device configuration will now be created. In addition, device connectivity will be tested. Zostanie teraz utworzona nowa konfiguracja urządzenia. Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. RemoteLinux Choose Public Key File Wybierz plik z kluczem publicznym Public Key Files (*.pub);;All Files (*) Pliki z kluczami publicznymi (*.pub);;Wszystkie pliki (*) Deploying... Instalowanie... Deployment finished successfully. Instalacja poprawnie zakończona. Close Zamknij RemoteLinux Executable on host: Plik wykonywalny na hoście: Executable on device: Plik wykonywalny na urządzeniu: Use this command instead W zamian użyj tej komendy Alternate executable on device: Alternatywny plik wykonywalny na urządzeniu: Arguments: Argumenty: <default> <domyślny> Working directory: Katalog roboczy: Unknown Nieznany Remote path not set Nie ustawiono zdalnej ścieżki RemoteLinux Package modified files only Upakuj tylko zmodyfikowane pliki Tarball creation not possible. Tworzenie tarballi nie jest możliwe. Create tarball: Utwórz tarball: RemoteLinux (on Remote Generic Linux Host) (na zdalnym hoście linuksowym) ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverview Qt Creator - Plugin loader messages Qt Creator - komunikaty ładowania wtyczek The following plugins have errors and cannot be loaded: Następujące wtyczki są błędne i nie mogą zostać załadowane: Details: Szczegóły: MainView Memory Usage Zajętość pamięci Pixmap Cache Cache z pixmapami Scene Graph Animations Animacje Painting Rysowanie Compiling Kompilacja Creating Tworzenie Binding Wiązanie Handling Signal Obsługa sygnałów Input Events Zdarzenia wejściowe Debug Messages Komunikaty debugowe JavaScript JavaScript GUI Thread Wątek GUI Render Thread Wątek renderingu Render Thread Details Szczegóły wątku renderingu Polish Wait GUI Thread Sync Synchronizacja wątku GUI Render Thread Sync Synchronizacja wątku renderingu Render Rendering Swap Render Preprocess Render Update Render Bind Render Render Material Compile Kompilowanie materiałów Glyph Render Rendering glifów Glyph Upload Przesyłanie glifów Texture Bind Wiązanie tekstur Texture Convert Konwertowanie tekstur Texture Swizzle Texture Upload Przesyłanie tekstur Texture Mipmap Texture Delete Usuwanie tekstur Utils::TextFileFormat Out of memory. Brak pamięci. An encoding error was encountered. Napotkano błąd kodowania. Core::Internal Launching a file browser failed Nie można uruchomić przeglądarki plików Unable to start the file manager: %1 Nie można uruchomić menedżera plików: %1 "%1" returned the following error: %2 "%1" zwrócił następujący błąd: %2 Launching Windows Explorer Failed Nie można uruchomić "Windows Explorer" Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Nie można odnaleźć explorer.exe w ścieżce w celu uruchomienia "Windows Explorer". Find in This Directory... Znajdź w tym katalogu... Show in Explorer Pokaż w "Explorer" Show in Finder Pokaż w "Finder" Show Containing Folder Pokaż katalog pliku Open Command Prompt Here Otwórz tutaj linię poleceń Open Terminal Here Otwórz tutaj terminal Deleting File Failed Nie można usunąć pliku Could not delete file %1. Nie można usunąć pliku %1. BaseFileWizard Unable to create the directory %1. Nie można utworzyć katalogu %1. Debugger C++ exception Wyjątek C++ Thread creation Utworzenie wątku Thread exit Zakończenie wątku Load module: Załadowanie modułu: Unload module: Wyładowanie modułu: Output: Komunikaty: ProjectExplorer::SettingsAccessor Unsupported Shared Settings File Nieobsługiwany plik z dzielonymi ustawieniami The version of your .shared file is not supported by Qt Creator. Do you want to try loading it anyway? Wersja pliku .shared nie jest obsługiwana przez tego Qt Creatora. Czy mimo to spróbować go załadować? QmlJSEditor Qt Quick Qt Quick RemoteLinux No deployment action necessary. Skipping. Instalacja nie jest wymagana. Zostanie pominięta. No device configuration set. Nie ustawiono konfiguracji urządzenia. Connecting to device... Nawiązywanie połączenia z urządzeniem... Could not connect to host: %1 Nie można połączyć się z hostem: %1 Did the emulator fail to start? Czy emulator nie został uruchomiony? Is the device connected and set up for network access? Czy urządzenie jest podłączone i czy zostało skonfigurowane połączenie sieciowe? Connection error: %1 Błąd połączenia: %1 RemoteLinux Cannot deploy: %1 Nie można zainstalować: %1 User requests deployment to stop; cleaning up. Użytkownik zażądał zatrzymania instalacji. Trwa czyszczenie. Deploy step failed. Krok instalacji zakończony błędem. Deploy step finished. Zakończono krok instalacji. RemoteLinux Successfully uploaded package file. Przesłano poprawnie plik pakietu. Installing package to device... Instalowanie pakietu na urządzeniu... Package installed. Zainstalowano pakiet. RemoteLinux SFTP initialization failed: %1 Błąd inicjalizacji SFTP: %1 Upload of file "%1" failed. The server said: "%2". Nie można przesłać pliku "%1". Odpowiedź serwera: "%2". If "%1" is currently running on the remote host, you might need to stop it first. Jeżeli "%1" jest aktualnie uruchomiony na zdalnym hoście, należy go najpierw zatrzymać. Failed to upload file "%1". Nie można przesłać pliku "%1". Failed to upload file "%1": Could not open for reading. Nie można przesłać pliku "%1". Nie można otworzyć go do odczytu. Warning: No remote path set for local file "%1". Skipping upload. Ostrzeżenie: Brak ustawionej zdalnej ścieżki dla lokalnego pliku "%1". Nie zostanie on przesłany. Uploading file "%1"... Przesyłanie pliku "%1"... Failed to set executable flag. Nie można uczynić pliku wykonywalnym. All files successfully deployed. Wszystkie pliki poprawnie zainstalowane. RemoteLinux Incremental deployment Instalacja przyrostowa Ignore missing files Ignoruj brakujące pliki Command line: Linia komend: RemoteLinux Upload files via SFTP Prześlij pliki przez SFTP RemoteLinux Generic Linux Device Ogólne urządzenie linuksowe RemoteLinux Connecting to host... Łączenie z hostem... Checking kernel version... Sprawdzanie wersji jądra... SSH connection failure: %1 Błąd połączenia SSH: %1 uname failed: %1 Błąd uname: %1 uname failed. Błąd uname. Error gathering ports: %1 Błąd gromadzenia portów: %1 All specified ports are available. Wszystkie podane porty są dostępne. The following specified ports are currently in use: %1 Następujące porty są zajęte: %1 Checking if specified ports are available... Sprawdzanie czy podane porty są dostępne... RemoteLinux Preparing SFTP connection... Przygotowywanie połączenia SFTP... SFTP error: %1 Błąd SFTP: %1 Package upload failed: Could not open file. Błąd przesyłania pakietu: nie można otworzyć pliku. Starting upload... Uruchamianie przesyłu... Failed to upload package: %2 Nie można przesłać pakietu: %2 RemoteLinux Run custom remote command Uruchom własną zdalną komendę RemoteLinux No command line given. Nie podano linii komendy. Starting remote command "%1"... Uruchamianie zdalnej komendy "%1"... Remote process failed to start. Błąd uruchamiania zdalnego procesu. Remote process was killed by a signal. Zdalny proces został zakończony przez sygnał. Remote process finished with exit code %1. Zdalny proces zakończył się kodem wyjściowym %1. Remote command finished successfully. Zdalna komenda poprawnie zakończona. RemoteLinux Deploy to Remote Linux Host Zainstaluj na zdalnym hoście linuksowym RemoteLinux Error: No device Błąd: brak urządzenia Error: %1 Błąd: %1 Process exited with code %1. Proces zakończył się kodem wyjściowym %1. Error running 'env': %1 Błąd podczas uruchamiania "env": %1 Remote stderr was: "%1" Zawartość zdalnego stderr: "%1" RemoteLinux Connection failure: %1 Błąd połączenia: %1 Installing package failed. Błąd instalowania pakietu. RemoteLinux Public key error: %1 Błąd klucza publicznego: %1 Connection failed: %1 Błąd połączenia: %1 Key deployment failed: %1. Błąd instalacji klucza: %1. RemoteLinux Packaging finished successfully. Pakowanie poprawnie zakończone. Packaging failed. Błąd pakowania. Creating tarball... Tworzenie tarballa... Tarball up to date, skipping packaging. Tarball uaktualniony, pakowanie pominięte. Error: tar file %1 cannot be opened (%2). Błąd: nie można otworzyć pliku tar %1 (%2). No remote path specified for file "%1", skipping. Brak ustawionej zdalnej ścieżki dla pliku "%1", zostanie on pominięty. Error writing tar file "%1": %2. Błąd zapisu pliku tar "%1": %2. Error reading file "%1": %2. Błąd odczytu pliku "%1": %2. Adding file "%1" to tarball... Dodawanie pliku "%1" do tarballa... Cannot add file "%1" to tar-archive: path too long. Nie można dodać pliku "%1" do archiwum tar: zbyt długa ścieżka. Error writing tar file "%1": %2 Błąd zapisu pliku tar "%1": %2. Create tarball Utwórz tarball RemoteLinux %1 (default) %1 (domyślnie) RemoteLinux No tarball creation step found. Brak kroku tworzenia tarballa. Deploy tarball via SFTP upload Zainstaluj tarball poprzez SFTP TextEditor::CodeStyleEditor Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings. Zmodyfikuj zawartość podglądu, aby zobaczyć, jak bieżące ustawienia zostaną zastosowane do własnych fragmentów kodu. Zmiany w podglądzie nie wpływają na bieżące ustawienia. TextEditor::Internal::CodeStyleDialog Edit Code Style Zmodyfikuj styl kodu Code style name: Nazwa stylu kodu: You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version. Nie można zachować zmian we wbudowanym stylu kodu. W celu utworzenia własnej wersji skopiuj go najpierw. Copy Built-in Code Style Skopiuj wbudowany styl kodu %1 (Copy) %1 (Kopia) TextEditor::CodeStyleSelectorWidget Copy Code Style Skopiuj styl kodu Code style name: Nazwa stylu kodu: %1 (Copy) %1 (Kopia) Delete Code Style Usuń styl kodu Are you sure you want to delete this code style permanently? Czy usunąć ten styl kodu bezpowrotnie? Delete Usuń Import Code Style Zaimportuj styl kodu Code styles (*.xml);;All files (*) Style kodu (*.xml);;Wszystkie pliki (*) Cannot import code style from %1 Nie można zaimportować stylu kodu z %1 Export Code Style Wyeksportuj styl kodu %1 [proxy: %2] %1 [pośredniczące: %2] %1 [built-in] %1 [wbudowane] TextEditor::FindInFiles Files in File System Pliki w systemie plików %1 "%2": %1 "%2": Path: %1 Filter: %2 Excluding: %3 %4 the last arg is filled by BaseFileFind::runNewSearch Ścieżka: %1 Filtr: %2 Wykluczenia: %3 %4 Search engine: Wyszukiwarka: Director&y: &Katalog: Directory to Search Is it directory to search "in" or search "for"? Katalog do przeszukania UpdateInfo::Internal::UpdateInfoPlugin Updater Aktualizator New updates are available. Do you want to start update? Dostępne są nowe uaktualnienia. Czy chcesz rozpocząć aktualizację? Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually. Nie można określić położenia aktualizatora. Sprawdź w instalacji, czy ta wtyczka nie została odblokowana ręcznie. The maintenance tool at "%1" is not an executable. Check your installation. Aktualizator "%1" nie jest plikiem wykonywalnym. Sprawdź instalację. Check for Updates Sprawdź dostępność aktualizacji Core::Internal::ExternalTool Creates qm translation files that can be used by an application from the translator's ts files Tworzy pliki qm z tłumaczeniami, na podstawie plików ts tłumacza, które mogą być użyte w aplikacji Release Translations (lrelease) Skompiluj tłumaczenia (lrelease) Linguist Linguist Synchronizes translator's ts files with the program code Synchronizuje pliki ts tłumacza z kodem programu Update Translations (lupdate) Uaktualnij tłumaczenia (lupdate) Opens the current file in Notepad Otwórz bieżący plik w "Notatniku" Edit with Notepad Zmodyfikuj w "Notatniku" Text Tekst Runs the current QML file with qmlscene. This requires Qt 5. Uruchamia bieżący plik QML przy pomocy qmlscene. Wymaga to Qt 5. Qt Quick 2 Preview (qmlscene) Podgląd Qt Quick 2 (qmlscene) Runs the current QML file with qmlviewer Uruchamia bieżący plik QML w qmlviewer Qt Quick Qt Quick Qt Quick 1 Preview (qmlviewer) Podgląd Qt Quick 1 (qmlviewer) Sorts the selected text Sortuje zaznaczony tekst Sort Selection Posortuj selekcję Opens the current file in vi Otwiera bieżący plik w vi Edit with vi Zmodyfikuj w "vi" Error while parsing external tool %1: %2 Błąd parsowania narzędzia zewnętrznego %1: %2 QSsh::SshKeyCreationDialog SSH Key Configuration Konfiguracja klucza SSH Options Opcje Key algorithm: Algorytm klucza: &RSA &RSA &DSA &DSA Key &size: Rozmiar &klucza: Private key file: Plik z kluczem prywatnym: Browse... Przeglądaj... Public key file: Plik z kluczem publicznym: &Generate And Save Key Pair Wy&generuj i zachowaj klucze &Cancel &Anuluj Key Generation Failed Błąd w trakcie generowania kluczy Choose Private Key File Name Wybierz nazwę pliku z kluczem prywatnym Cannot Save Key File Nie można zachować pliku z kluczem Failed to create directory: "%1". Nie można utworzyć katalogu "%1". Cannot Save Private Key File Nie można zachować pliku z kluczem prywatnym Cannot Save Public Key File Nie można zachować pliku z kluczem publicznym File Exists Plik istnieje There already is a file of that name. Do you want to overwrite it? Plik o tej nazwie już istnieje. Czy nadpisać go? Choose... Wybierz... The private key file could not be saved: %1 Nie można zachować pliku z kluczem prywatnym: %1 The public key file could not be saved: %1 Nie można zachować pliku z kluczem publicznym: %1 ECDSA ECDSA AndroidCreateKeystoreCertificate Create a keystore and a certificate Keystore Password: Hasło: Retype password: Wprowadź ponownie hasło: Show password Pokaż hasło Certificate Certyfikat Alias name: Alias: Keysize: Rozmiar klucza: Validity (days): Okres ważności (w dniach): Certificate Distinguished Names First and last name: Imię i nazwisko: Organizational unit (e.g. Necessitas): Jednostka organizacyjna (np. Necessitas): Organization (e.g. KDE): Organizacja (np. KDE): Two-letter country code for this unit (e.g. RO): Dwuliterowy kod kraju dla tej jednostki (np. PL): City or locality: Miasto lub miejscowość: State or province: Stan lub prowincja: Use Keystore password AndroidSettingsWidget Android Configuration Konfiguracja Androida Android SDK location: Położenie Android SDK: Android NDK location: Położenie Android NDK: AVD Manager Menedżer AVD System/data partition size: Rozmiar partycji systemowej / z danymi: Mb Mb Remove Usuń Automatically create kits for Android tool chains Automatyczne tworzenie zestawów narzędzi Androida JDK location: Położenie JDK: Download JDK Pobierz JDK Download Android SDK Pobierz Android SDK Download Android NDK Pobierz Android NDK Ant executable: Plik wykonywalny Ant: Download Ant Pobierz Ant Start... Uruchom... Start AVD Manager... Uruchom AVD Managera... Add... Dodaj... <a href="xx">The GDB in the NDK appears to have broken python support.</a> <a href="xx">Niesprawna obsługa pythona przez GDB w NDK.</a> Use Gradle instead of Ant (Ant builds are deprecated) Używaj Gradle zamiast Ant (Ant jest przestarzały) Gradle builds are forced from Android SDK tools version 25.3.0 onwards as Ant scripts are no longer available. Narzędzia Android SDK, począwszy od wersji 25.3.0, wymagają użycia Gradle, ponieważ skrypty Ant są już niedostępne. Core::Internal::MimeTypeSettingsPage Form Formularz Registered MIME Types Zarejestrowane typy MIME Reset all to default. Przywraca wszystkie domyślne. Reset All Przywróć wszystkie Details Szczegóły Patterns: Wzory: Type Typ Range Zakres Priority Priorytet Add... Dodaj... Edit... Modyfikuj... Remove Usuń Filter Filtr Core::RemoveFileDialog Remove File Usuń plik File to remove: Plik do usunięcia: &Delete file permanently &Skasuj plik bezpowrotnie &Remove from Version Control &Usuń z systemu kontroli wersji CodePaster::Internal::FileShareProtocolSettingsWidget Form Formularz The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted. Protokół wklejania bazujący na współdzielonych plikach pozwala na wymianę fragmentów kodu przy użyciu prostych plików umieszczonych na współdzielonym dysku sieciowym. Pliki nigdy nie są usuwane. &Path: Ś&cieżka: &Display: &Wyświetlaj: entries wpisów CodePaster::Internal::PasteBinComSettingsWidget Form Formularz <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix. <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> pozwala wysyłać fragmenty kodu do własnych poddomen (np. creator.pastebin.com). Podaj przedrostek serwera. Server prefix: Przedrostek serwera: <i>Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.</i> <i>Uwaga: wtyczka użyje go zarówno do wysyłania jak i pobierania fragmentów kodu.</i> CodePaster::Internal::PasteSelectDialog Protocol: Protokół: Paste: Wklej: CodePaster::Internal::ViewDialog Send to Codepaster Wyślij do Codepaster Protocol: Protokół: &Username: Nazwa &użytkownika: <Username> <Nazwa użytkownika> &Description: &Opis: <Description> <Opis> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;Comment&gt;</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;Komentarz&gt;</p></body></html> Parts to Send to Server Zawartość wysyłki do serwera Patch 1 Łata 1 Patch 2 Łata 2 &Expires after: Okr&es ważności: Days Dni CodePaster::Internal::SettingsPage Display Output pane after sending a post Pokazuj panel z komunikatami po wysłaniu kodu Copy-paste URL to clipboard Kopiuj i wklejaj URL do schowka Username: Nazwa użytkownika: Default protocol: Domyślny protokół: &Expires after: Okr&es ważności: Days Dni CppTools::Internal::CppFileSettingsPage Headers Nagłówki &Suffix: &Rozszerzenie: S&earch paths: Ś&cieżki: Comma-separated list of header paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. Lista ścieżek do nagłówków, oddzielona przecinkami. Mogą to być ścieżki bezwzględne lub względne do katalogu bieżąco otwartego dokumentu. Ścieżki te, w dodatku do ścieżki bieżącego katalogu, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem. Sources Źródła S&uffix: R&ozszerzenie: Se&arch paths: Śc&ieżki: Comma-separated list of source paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. Lista ścieżek do źródeł, oddzielona przecinkami. Mogą to być ścieżki bezwzględne lub względne do katalogu bieżąco otwartego dokumentu. Ścieżki te, w dodatku do ścieżki bieżącego katalogu, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem. &Lower case file names Tylko &małe litery w nazwach plików License &template: Szablon z &licencją: &Prefixes: &Przedrostki: Comma-separated list of header prefixes. These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source. Lista przedrostków nagłówków, oddzielona przecinkami. Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem. P&refixes: P&rzedrostki: Comma-separated list of source prefixes. These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source. Lista przedrostków źródeł, oddzielona przecinkami. Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem. Debugger Behavior Zachowanie Use alternating row colors in debug views Używaj naprzemiennych kolorów wierszy w widokach debugowych Changes the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes. Zmienia rozmiar czcionki w widokach debuggera, gdy zostanie on zmieniony w głównym edytorze. Debugger font size follows main editor Rozmiar czcionki debuggera wzięty z głównego edytora Use tooltips in main editor while debugging Używaj podpowiedzi w głównym edytorze podczas debugowania Stopping and stepping in the debugger will automatically open views associated with the current location. Zatrzymanie i kroczenie w debuggerze automatycznie otworzy widoki związane z bieżącym położeniem. Close temporary source views on debugger exit Zamykaj tymczasowe widoki ze źródłami po zakończeniu debugowania Close temporary memory views on debugger exit Zamykaj tymczasowe widoki pamięci po zakończeniu debugowania Closes automatically opened source views when the debugger exits. Zamyka automatycznie otwarte widoki ze źródłami po zakończeniu debugowania. Closes automatically opened memory views when the debugger exits. Zamyka automatycznie otwarte widoki pamięci po zakończeniu debugowania. Switch to previous mode on debugger exit Przełączaj do poprzedniego trybu po zakończeniu debugowania Bring Qt Creator to foreground when application interrupts Przywołuj Qt Creatora w przypadku zatrzymania aplikacji Shows QML object tree in Locals and Expressions when connected and not stepping. Pokazuje drzewo obiektów QML w widoku "Zmienne lokalne i wyrażenia" gdy podłączono i nie kroczy. Show QML object tree Pokazuj drzewo obiektów QML Enables a full file path in breakpoints by default also for GDB. Domyślnie odblokowuje pełne ścieżki w pułapkach również dla GDB. Set breakpoints using a full absolute path Używaj pełnych, bezwzględnych ścieżek w pułapkach Registers Qt Creator for debugging crashed applications. Rejestruje Qt Creatora do debugowania aplikacji, które przerwały pracę. Use Qt Creator for post-mortem debugging Używaj Creatora do pośmiertnego debugowania Warn when debugging "Release" builds Ostrzegaj przed debugowaniem wersji release'owej Shows a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information. Pokazuje ostrzeżenie przy rozpoczęciu debugowania programu, w którym brak wystarczającej informacji debugowej. Keep editor stationary when stepping Wyłącz centrowanie bieżącej linii podczas kroczenia Scrolls the editor only when it is necessary to keep the current line in view, instead of keeping the next statement centered at all times. Przewija edytor jedynie, gdy jest to konieczne do pokazania bieżącej linii w widoku, zamiast centrowania bieżącej linii za każdym razem. Maximum stack depth: Maksymalna głębokość stosu: <unlimited> <nieograniczona> Stop when %1() is called Zatrzymuj przy wywołaniu %1() Always adds a breakpoint on the <i>%1()</i> function. Zawsze dodawaj pułapkę w funkcji <i>%1()</i>. ProjectExplorer::Internal::CodeStyleSettingsPropertiesPage Form Formularz Language: Język: ProjectExplorer::Internal::DeviceFactorySelectionDialog Device Configuration Wizard Selection Wybór kreatora konfiguracji urządzenia Available device types: Dostępne typy urządzeń: Start Wizard Uruchom kreatora ProjectExplorer::Internal::DeviceSettingsWidget Linux Device Configurations Konfiguracje urządzenia linuksowego &Device: Urzą&dzenie: General Ogólne &Name: &Nazwa: Type: Typ: Auto-detected: Automatycznie wykryte: Current state: Bieżący stan: Type Specific Zależne od typu &Add... &Dodaj... &Remove &Usuń Set As Default Ustaw jako domyślne Yes (id is "%1") Tak (identyfikatorem jest "%1") No Nie Test Przetestuj Show Running Processes... Pokazuj uruchomione procesy... Tracing Selection Selekcja Start Początek End Koniec Duration Czas trwania QmakeProjectManager::Internal::MakeStep Make arguments: Argumenty make'a: Override %1: Nadpisz %1: QmakeProjectManager::Internal::QMakeStep qmake build configuration: Konfiguracja qmake: Debug Debug Release Release Additional arguments: Dodatkowe argumenty: Link QML debugging library: Dowiązuj bibliotekę debugującą QML: Effective qmake call: Ostateczna komenda qmake: Generate separate debug info: Generuj oddzielnie informacje debugowe: Use QML compiler: Używaj kompilatora QML: QtSupport Debugging Helper Build Log Log kompilacji programów pomocniczych debuggera RemoteLinux Form Formularz Authentication type: Typ autoryzacji: &Key &Klucz &Host name: Nazwa &hosta: IP or host name of the device IP lub nazwa hosta urządzenia &SSH port: Port &SSH: Free ports: Wolne porty: Timeout: Limit czasu oczekiwania: s s &Username: Nazwa &użytkownika: &Password: H&asło: Show password Pokaż hasło Private key file: Plik z kluczem prywatnym: Create New... Twórz nowy... Machine type: Typ maszyny: Physical Device Urządzenie fizyczne Emulator Emulator You will need at least one port. Wymagany jest przynajmniej jeden port. GDB server executable: Plik wykonywalny serwera GDB: Leave empty to look up executable in $PATH Pozostaw puste aby znaleźć plik w $PATH You can enter lists and ranges like this: '1024,1026-1028,1030'. Można wprowadzać listy i zakresy, np.: "1024,1026-1028,1030". &Check host key &Sprawdź klucz hosta Key via ssh-agent Poprzez ssh-agenta RemoteLinux WizardPage StronaKreatora The name to identify this configuration: Nazwa identyfikująca tę konfigurację: The device's host name or IP address: Nazwa hosta lub adres IP urządzenia: The authentication type: Typ autoryzacji: Password Hasło Key Klucz The user's password: Hasło użytkownika: The file containing the user's private key: Plik zawierający prywatny klucz użytkownika: The username to log into the device: Nazwa użytkownika na urządzeniu: Agent Agent RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget Form Formularz Remote path to check for free space: Zdalna ścieżka do sprawdzenia wolnego miejsca: Required disk space: Wymagane miejsce na dysku: TextEditor::Internal::BehaviorSettingsPage Form Formularz TextEditor::Internal::BehaviorSettingsWidget Typing Pisanie Enable automatic &indentation Odblokuj automatyczne wc&ięcia Backspace indentation: Reakcja klawisza "Backspace" na wcięcia: <html><head/><body> Specifies how backspace interacts with indentation. <ul> <li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior. </li> <li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines. </li> <li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab. </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Ustala, jak klawisz "Backspace" reaguje na wcięcia. <ul> <li>Brak: brak interakcji, jest to zwykłe zachowanie klawisza "Backspace". </li> <li>Podążaj za poprzednimi wcięciami: jeśli kursor jest poprzedzony spacjami, przeniesie go z powrotem do najbliższego poziomu wcięć, użytego w poprzednich liniach. </li> <li>Usuwaj wcięcia: jeśli kursor jest poprzedzony spacjami, zachowa się jak "Backtab". </li> </ul></body></html> None Brak Follows Previous Indents Podążaj za poprzednimi wcięciami Unindents Usuwaj wcięcia Tab key performs auto-indent: Klawisz "Tab" wykonuje automatyczne wcięcia: Never Nigdy Always Zawsze In Leading White Space Jeśli poprzedzony jest spacjami Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk. Akcje sprzątające, wykonywane automatycznie, zanim plik zostanie zachowany na dysku. Cleanups Upon Saving Sprzątanie przed zapisem Removes trailing whitespace upon saving. Usuwa białe znaki na końcu linii przed zapisem. &Clean whitespace &Usuwaj białe znaki In entire &document W całym &dokumencie Clean indentation Poprawiaj wcięcia &Ensure newline at end of file Wstawiaj znak now&ej linii na końcu pliku File Encodings Kodowania plików Default encoding: Domyślne kodowanie: <html><head/><body> <p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p> <ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as Qt Creator does not know what it actually is.</li> <li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li> <li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul> <p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p> <p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html> <html><head/><body> <p>Sposób traktowania znacznika kolejności bajtów (BOM) UTF-8 przez edytory tekstowe. Opcje:</p> <ul ><li><i>Dodawaj, w przypadku kodowania UTF-8:</i> zawsze dodaje BOM w trakcie zachowywania pliku kodowanego UTF-8. Uwaga: to nie zadziała jeżeli kodowanie jest <i>systemowe</i>, ponieważ Qt Creator nie posiada informacji o nim.</li> <li><i>Zachowuj, jeśli już istnieje: </i></li>zachowuje plik z BOM jeśli go posiadał podczas ładowania</li> <li><i>Zawsze usuwaj:</i> nigdy nie zapisuje UTF-8 BOM kasując poprzednie wystąpienia.</li></ul> <p>Uwaga: UTF-8 BOMy występują rzadko i niektóre edytory traktują je za błędne, więc zwykle nie ma sensu ich dodawać.</p> <p>To ustawienie <b>nie</b> wpływa na używanie BOMów UTF-16 i UTF-32.</p></body></html> Add If Encoding Is UTF-8 Dodawaj, w przypadku kodowania UTF-8 Keep If Already Present Zachowuj, jeśli już istnieje Always Delete Zawsze usuwaj UTF-8 BOM: UTF-8 BOM: Mouse and Keyboard Mysz i klawiatura Enable &mouse navigation Odblokuj nawigację &myszy Enable scroll &wheel zooming Odblokuj powiększanie poprzez obracanie &kółkiem myszy (wraz z przyciśniętym CTRL) Enable built-in camel case &navigation On Mouseover Po najechaniu myszą On Shift+Mouseover Po najechaniu myszą wraz z przytrzymanym klawiszem shift Show help tooltips using keyboard shortcut (Alt) Pokazuj podpowiedzi przy pomocy skrótów klawiszowych (Alt) Show help tooltips using the mouse: Pokazuj podpowiedzi przy pomocy myszy: Cleans whitespace in entire document instead of only for changed parts. Usuwa białe znaki w całym dokumencie, zamiast tylko w zmienionych częściach. Corrects leading whitespace according to tab settings. Poprawia białe znaki stosownie do ustawień tabulatorów. Always writes a newline character at the end of the file. Zawsze wstawia znak nowej linii na końcu pliku. Hide mouse cursor while typing Ukrywaj wskaźnik myszy podczas pisania Pressing Alt displays context-sensitive help or type information as tooltips. Naciśnięcie Alt spowoduje wyświetlenie pomocy kontekstowej lub informacji o typie w podpowiedzi. Using Select Block Up / Down actions will now provide smarter selections. Enable smart selection changing TextEditor::Internal::CodeStyleSelectorWidget Form Formularz Current settings: Bieżące ustawienia: Copy... Kopiuj... Edit... Modyfikuj... Remove Usuń Export... Eksportuj... Import... Importuj... TextEditor::Internal::DisplaySettingsPage Display Wyświetlanie Display line &numbers Wyświetlaj &numery linii Highlight current &line Podświetlaj bieżącą &linię Display &folding markers Wyświetlaj znaczniki &składania bloków Highlight &blocks Podświetlaj &bloki Mark &text changes Zaznaczaj zmiany w &tekście &Visualize whitespace Pokazuj białe &znaki &Animate matching parentheses Pokazuj &animację pasujących nawiasów Auto-fold first &comment Zwijaj automatycznie początkowy &komentarz Center &cursor on scroll Wyśrodkowuj przy &przewijaniu Text Wrapping Zawijanie tekstu Enable text &wrapping Odblokuj za&wijanie tekstu Display right &margin at column: Wyświetlaj prawy &margines w kolumnie: &Highlight matching parentheses Podświetlaj pasujące n&awiasy Always open links in another split Zawsze otwieraj linki w sąsiadującym oknie Display file encoding Pokazuj kodowanie plików Shows tabs and spaces. Pokazuje tabulatory i spacje. Highlight search results on the scrollbar Podświetlaj rezultaty wyszukiwań na pasku przewijania Animate navigation within file Annotations next to lines Adnotacje do linii Next to editor content Obok zawartości edytora Next to right margin Obok prawego marginesu Aligned at right side Wyrównane do prawej strony TextEditor::Internal::HighlighterSettingsPage Form Formularz <html><head/><body> <p>Highlight definitions are provided by the <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a>.</p></body></html> <html><head/><body> <p>Definicje podświetleń są dostarczone przez <a href="http://kate-editor.org/">edytor tekstu Kate</a>.</p></body></html> Syntax Highlight Definition Files Pliki z definicjami podświetleń składni Location: Położenie: Use fallback location Użyj położenia zastępczego Behavior Zachowanie Ignored file patterns: Ignorowane wzorce plików: TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPage Form Formularz Group: Grupa: Add Dodaj Remove Usuń Revert Built-in Odwróć zmiany we wbudowanych Restore Removed Built-ins Przywróć usunięte wbudowane Reset All Przywróć wszystko TextEditor::Internal::TabSettingsWidget Form Formularz Tabs And Indentation Tabulatory i wcięcia Tab policy: Stosowanie tabulatorów: Spaces Only Tylko spacje Tabs Only Tylko tabulatory Mixed Mieszane Ta&b size: Rozmiar ta&bulatorów: &Indent size: Rozmiar wc&ięć: Align continuation lines: Wyrównanie przeniesionych linii: <html><head/><body> Influences the indentation of continuation lines. <ul> <li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Wpływa na wcięcia przeniesionych linii. <ul> <li>Brak: Nie wyrównuje. Linie będą wyrównane tylko do bieżącej logicznej głębokości wcięcia. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>Ze spacjami: Zawsze używa spacji do wyrównywania, bez względu na inne ustawienia wcięć. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>Z regularnymi wcięciami: Używa tabulatorów albo spacji do wyrównywania, zależnie od konfiguracji powyżej. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> Not At All Brak With Spaces Ze spacjami With Regular Indent Z regularnymi wcięciami The text editor indentation setting is used for non-code files only. See the C++ and Qt Quick coding style settings to configure indentation for code files. Ustawienia wcięć edytora tekstu są używane do plików niezawierających kodu źródłowego. Wcięcia dla plików z kodem źródłowym można skonfigurować w ustawieniach stylu kodu C++ i Qt Quick. <i>Code indentation is configured in <a href="C++">C++</a> and <a href="QtQuick">Qt Quick</a> settings.</i> <i>Wcięcia w kodzie można skonfigurować w ustawieniach <a href="C++">C++</a> i <a href="QtQuick">Qt Quick</a>.</i> Todo Keyword Słowo kluczowe Icon Ikona Color Kolor errorLabel errorLabel Keyword cannot be empty, contain spaces, colons, slashes or asterisks. Słowo kluczowe nie może być puste i nie może zawierać spacji, dwukropków, ukośnych kresek ani gwiazdek. There is already a keyword with this name. Istnieje już słowo kluczowe o tej nazwie. Todo Form Formularz Keywords Słowa kluczowe Edit Zmodyfikuj Reset Zresetuj Scanning scope Zakres skanowania Scan the whole active project Skanuj cały aktywny projekt Scan only the currently edited document Skanuj tylko bieżąco edytowany dokument Scan the current subproject Skanuj bieżący podprojekt VcsBase::Internal::CleanDialog Clean Repository Wyczyść repozytorium Select All Zaznacz wszystko VcsBase::Internal::CommonSettingsPage Wrap submit message at: Zawijaj opisy poprawek po: characters znakach An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. Plik wykonywalny, który jest uruchamiany z nazwą pliku tymczasowego, przechowującego opis zmiany, jako pierwszy argument. Powinien on zwrócić wartość różną od 0 i standardowy komunikat o błędzie w razie niepowodzenia. Submit message &check script: Skrypt sprawdzający &opisy poprawek: User/&alias configuration file: Plik z konfiguracją użytkownika / &aliasu: A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. Plik z liniami zawierającymi pola takie jak: "Reviewed-By:", który zostanie dodany w edytorze opisów poprawek. User &fields configuration file: Plik z konfiguracją &pól użytkownika: &SSH prompt command: Komenda monitu &SSH: Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password, should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS). W przypadku, gdy repozytorium wymaga autoryzacji SSH, pole to definiuje komendę, która będzie pytała o hasło. Sprawdź dokumentację SSH i zmienną środowiskową SSH_ASKPASS. A file listing nicknames in a 4-column mailmap format: 'name <email> alias <email>'. Plik z listą przydomków użytkowników w 4 kolumnach (format mailmap): "nazwa <e-mail> alias <e-mail>". Reset information about which version control system handles which directory. Usuń informację o tym, który system kontroli wersji zarządza poszczególnymi katalogami. Reset VCS Cache Zresetuj cache'a VCS QmlDebug::QmlOutputParser The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Port prawdopodobnie zajęty. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Aplikacja nie jest gotowa na debugowanie QML/JS. QSsh::Internal::SftpChannelPrivate Server could not start SFTP subsystem. Serwer nie może uruchomić podsystemu SFTP. The SFTP server finished unexpectedly with exit code %1. Serwer SFTP nieoczekiwanie zakończył pracę kodem wyjściowym %1. The SFTP server crashed: %1. Serwer SFTP przerwał pracę: %1. Unexpected packet of type %1. Nieoczekiwany pakiet typu %1. Protocol version mismatch: Expected %1, got %2 Niezgodność wersji protokołu: Oczekiwano %1 zamiast %2 Unknown error. Nieznany błąd. Created remote directory "%1". Utworzono zdalny katalog "%1". Remote directory "%1" already exists. Zdalny katalog "%1" już istnieje. Error creating directory "%1": %2 Błąd tworzenia katalogu "%1": %2 Could not open local file "%1": %2 Nie można otworzyć lokalnego pliku "%1": %2 Remote directory could not be opened for reading. Nie można otworzyć zdalnego katalogu do odczytu. Failed to list remote directory contents. Nie można uzyskać zawartości zdalnego katalogu. Failed to close remote directory. Nie można zamknąć zdalnego katalogu. Failed to open remote file for reading. Nie można otworzyć zdalnego pliku do odczytu. Failed to retrieve information on the remote file ('stat' failed). Nie można uzyskać informacji o zdalnym pliku ("stat" niepoprawnie zakończony). Failed to read remote file. Nie można odczytać zdalnego pliku. Failed to close remote file. Nie można zamknąć zdalnego pliku. Failed to open remote file for writing. Nie można otworzyć zdalnego pliku do zapisu. Failed to write remote file. Nie można zapisać zdalnego pliku. Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute. Nie można dodać zawartości do zdalnego pliku: Serwer nie obsługuje atrybutu "rozmiar pliku". SFTP channel closed unexpectedly. Kanał SFTP nieoczekiwanie zamknięty. Server could not start session: %1 Serwer nie może rozpocząć sesji: %1 Error reading local file: %1 Błąd odczytu lokalnego pliku: %1 QSsh::SftpFileSystemModel File Type Typ pliku File Name Nazwa pliku Error getting "stat" info about "%1": %2 Błąd podczas pobierania informacji "stat" o "%1": %2 Error listing contents of directory "%1": %2 Błąd podczas listowania zawartości katalogu "%1": %2 QSsh::Internal::SshChannelManager Unexpected request success packet. Unexpected request failure packet. Invalid channel id %1 Niepoprawny identyfikator kanału %1 QSsh::Internal::SshConnectionPrivate SSH Protocol error: %1 Błąd protokołu SSH: %1 Botan library exception: %1 Wyjątek biblioteki Botan: %1 Server identification string is %n characters long, but the maximum allowed length is 255. Ciąg identyfikujący serwer ma %n znak, zaś maksymalnie może on posiadać 255 znaków. Ciąg identyfikujący serwer ma %n znaki, zaś maksymalnie może on posiadać 255 znaków. Ciąg identyfikujący serwer ma %n znaków, zaś maksymalnie może on posiadać 255 znaków. Server identification string contains illegal NUL character. Ciąg identyfikujący serwer zawiera niedozwolony znak NUL. Server Identification string "%1" is invalid. Ciąg identyfikujący serwer "%1" jest niepoprawny. Server protocol version is "%1", but needs to be 2.0 or 1.99. Wersja protokołu serwera to "%1", wymagana to 2.0 lub 1.99. Server identification string is invalid (missing carriage return). Ciąg identyfikujący serwer jest niepoprawny (brak powrotu karetki). Server reports protocol version 1.99, but sends data before the identification string, which is not allowed. Serwer raportuje wersję protokołu 1.99, ale wysyła dane przed ciągiem identyfikującym, co jest niedozwolone. Unexpected packet of type %1. Nieoczekiwany pakiet typu %1. ssh-agent has no keys. ssh-agent nie zawiera kluczy. Password expired. Hasło straciło ważność. The server rejected all keys known to the ssh-agent. Serwer odrzucił wszystkie klucze zawarte w ssh-agencie. Server rejected password. Serwer odrzucił hasło. Server rejected key. Serwer odrzucił klucz. Server sent unexpected SSH_MSG_USERAUTH_PK_OK packet. Serwer wysłał nieoczekiwany pakiet SSH_MSG_USERAUTH_PK_OK. Server sent unexpected key in SSH_MSG_USERAUTH_PK_OK packet. Serwer wysłał nieoczekiwany klucz w pakiecie SSH_MSG_USERAUTH_PK_OK. The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED. Serwer wysłał nieoczekiwany pakiet SSH typu SSH_MSG_UNIMPLEMENTED. Server closed connection: %1 Serwer zamknął połączenie: %1 Connection closed unexpectedly. Nieoczekiwane zamknięcie połączenia. Timeout waiting for keys from ssh-agent. Przekroczono limit czasu oczekiwania na klucze od ssh-agenta. Timeout waiting for reply from server. Przekroczono limit czasu oczekiwania na odpowiedź od serwera. No private key file given. Nie podano pliku z kluczem prywatnym. Private key file error: %1 Błąd pliku z prywatnym kluczem: %1 QSsh::Ssh Password Required Wymagane hasło Please enter the password for your private key. Podaj hasło do prywatnego klucza. Failed to open key file "%1" for reading: %2 Nie można otworzyć pliku z kluczem "%1" do odczytu: %2 Failed to open key file "%1" for writing: %2 Nie można otworzyć pliku z kluczem "%1" do zapisu: %2 QSsh::Internal::SshRemoteProcessPrivate Process killed by signal Sygnał zakończył proces Server sent invalid signal "%1" Serwer wysłał niepoprawny sygnał "%1" Utils::ElfReader "%1" is an invalid ELF object (%2) "%1" nie jest poprawnym obiektem ELF (%2) "%1" is not an ELF object (file too small) "%1" nie jest obiektem ELF (za mały plik) "%1" is not an ELF object "%1" nie jest obiektem ELF odd cpu architecture nietypowa architektura cpu odd endianness nietypowa kolejność bajtów unexpected e_shsize nieoczekiwany e_shsize unexpected e_shentsize nieoczekiwany e_shentsize announced %n sections, each %1 bytes, exceed file size zapowiedziana %n sekcja, %1 bajtowa, przekracza rozmiar pliku zapowiedziane %n sekcje, każda %1 bajtowa, przekraczają rozmiar pliku zapowiedzianych %n sekcji, każda %1 bajtowa, przekracza rozmiar pliku string table seems to be at 0x%1 wygląda na to, że tablica ciągów znakowych leży pod adresem: 0x%1 section name %1 of %2 behind end of file nazwa sekcji %1 z %2 poza EOF Utils::SettingsSelector Add Dodaj Remove Usuń Rename Zmień nazwę Do you really want to delete the configuration <b>%1</b>? Czy na pewno usunąć konfigurację <b>%1</b>? New name for configuration <b>%1</b>: Nowa nazwa dla konfiguracji <b>%1</b>: Rename... Zmień nazwę... Android::Internal::AndroidCreateKeystoreCertificate Keystore password is too short. Keystore passwords do not match. Certificate password is too short. Hasło certyfikatu jest zbyt krótkie. Certificate passwords do not match. Hasła certyfikatu nie zgadzają się. Certificate alias is missing. Brak aliasu certyfikatu. Invalid country code. Niepoprawny kod kraju. Keystore Filename Nazwa pliku z magazynem kluczy Keystore files (*.keystore *.jks) Pliki z magazynami kluczy (*.keystore *.jks) Error Błąd Android::Internal::AndroidDeployConfiguration Deploy to Android device Zainstaluj na urządzeniu Android Android::Internal::AndroidDeployConfigurationFactory Deploy on Android Zainstaluj na urządzeniu Android Android::Internal::AndroidDevice Run on Android Uruchom na androidzie Android Android Android::Internal::AndroidDeviceFactory Android Device Urządzenie Android Android::Internal::AndroidQtVersion Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Nie można wykryć ABI użytych przez wersję Qt. Android Qt Version is meant for Android Android Android::Internal::AndroidRunner "%1" terminated. Zakończono "%1". Android::Internal::AndroidSettingsPage Android Android Android::Internal::AvdModel AVD Name AVD - Android Virtual Device Nazwa AVD AVD Target Docelowy AVD CPU/ABI CPU/ABI Android::Internal::AndroidSettingsWidget "%1" does not seem to be an Android SDK top folder. "%1" nie wygląda na katalog główny SDK Androida. "%1" does not seem to be an Android NDK top folder. "%1" nie wygląda na katalog główny NDK Androida. The Android NDK cannot be installed into a path with spaces. Nie można zainstalować Android NDK w ścieżce zawierającej spacje. Found %n toolchains for this NDK. Znaleziono %n zestaw narzędzi dla tego NDK. Znaleziono %n zestawy narzędzi dla tego NDK. Znaleziono %n zestawów narzędzi dla tego NDK. Qt version for architecture %1 is missing. To add the Qt version, select Options > Build & Run > Qt Versions. Brak ustawionej wersji Qt dla architektury %1. Aby dodać wersję Qt wybierz Opcje | Budowanie i uruchamianie | Wersje Qt. Select JDK Path Wybierz ścieżkę do JDK Qt versions for %n architectures are missing. To add the Qt versions, select Options > Build & Run > Qt Versions. Brak wersji Qt dla %n architektury. Wersje Qt można dodać w: Opcje > Budowanie i uruchamianie > Wersje Qt. Brak wersji Qt dla %n architektur. Wersje Qt można dodać w: Opcje > Budowanie i uruchamianie > Wersje Qt. Brak wersji Qt dla %n architektur. Wersje Qt można dodać w: Opcje > Budowanie i uruchamianie > Wersje Qt. The Platform tools are missing. Please use the Android SDK Manager to install them. Brak narzędzi platformowych. Zainstalować je można używając Android SDK Managera. "%1" does not seem to be a JDK folder. "%1" nie wygląda na katalog JDK. Remove Android Virtual Device Usuń wirtualne urządzenie Android Remove device "%1"? This cannot be undone. Usunąć urządzenie "%1"? Zmiana ta będzie nieodwracalna. Unsupported GDB Nieobsługiwany GDB The GDB inside this NDK seems to not support Python. The Qt Project offers fixed GDB builds at: <a href="http://download.qt.io/official_releases/gdb/">http://download.qt.io/official_releases/gdb/</a> GDB wewnątrz tego NDK nie obsługuje Pythona. Qt Project oferuje poprawione wersje GDB tutaj: <a href="http://download.qt.io/official_releases/gdb/">http://download.qt.io/official_releases/gdb/</a> AVD Manager Not Available AVD manager UI tool is not available in the installed SDK tools(version %1). Use the command line tool "avdmanager" for advanced AVD management. Select Android SDK folder Wybierz katalog z SDK Androida Select Android NDK folder Wybierz katalog z NDK Androida Select ant Script Wybierz skrypt "ant" Android::Internal::AndroidToolChainFactory Android GCC Android GCC AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepFactory Autogen Display name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id. Autogen AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStep Autogen Autogen Configuration unchanged, skipping autogen step. Konfiguracja niezmieniona, krok autogen pominięty. AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepConfigWidget Arguments: Argumenty: Autogen AutotoolsProjectManager::AutogenStepConfigWidget display name. Autogen AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepFactory Autoreconf Display name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id. Autoreconf AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStep Autoreconf Autoreconf Configuration unchanged, skipping autoreconf step. Konfiguracja niezmieniona, krok autoreconf pominięty. AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepConfigWidget Arguments: Argumenty: Autoreconf AutotoolsProjectManager::AutoreconfStepConfigWidget display name. Autoreconf AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsBuildConfigurationFactory Default The name of the build configuration created by default for a autotools project. Domyślna Build Wersja AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsBuildSettingsWidget Build directory: Katalog wersji: Autotools Manager Menedżer Autotools AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsOpenProjectWizard Autotools Wizard Kreator Autotools AutotoolsProjectManager::Internal::BuildPathPage Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. Podaj katalog, w którym zbudować projekt. Zaleca się nie budować projektu w katalogu ze źródłami. Dzięki temu katalog ze źródłami pozostaje czysty i możliwe jest zbudowanie wielu wersji z różnymi ustawieniami, na podstawie tych samych źródeł. Build directory: Katalog wersji: Build Location Położenie wersji AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepFactory Configure Display name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id. Konfiguracja AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStep Configure Konfiguracja Configuration unchanged, skipping configure step. Konfiguracja niezmieniona, krok konfiguracji pominięty. AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepConfigWidget Arguments: Argumenty: Configure AutotoolsProjectManager::ConfigureStepConfigWidget display name. Konfiguracja AutotoolsProjectManager::Internal::MakefileParser Parsing %1 in directory %2 Parsowanie %1 w katalogu %2 Parsing directory %1 Parsowanie katalogu %1 AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Display name for AutotoolsProjectManager::MakeStep id. Make AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStep Make Make AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget Arguments: Argumenty: Make AutotoolsProjectManager::MakeStepConfigWidget display name. Make Bookmarks Alt+Meta+M Alt+Meta+M Alt+M Alt+M CMakeProjectManager::Internal::CMakeLocatorFilter Build CMake target Zbudowanie programu CMake'owego Core::DocumentManager Could not save the files. error message Nie można zachować plików. File Error Błąd pliku Error while saving file: %1 Błąd zachowywania pliku: %1 Overwrite? Nadpisać? An item named "%1" already exists at this location. Do you want to overwrite it? Element o nazwie "%1" istnieje już w tym miejscu. Czy nadpisać go? Save File As Zapisz plik jako Open File Otwórz plik Cannot reload %1 Nie można przeładować %1 Core::Internal::OpenEditorsViewFactory Meta+O Meta+O Alt+O Alt+O Core::IDocument File was restored from auto-saved copy. Select Save to confirm or Revert to Saved to discard changes. Plik został przywrócony z automatycznie zachowanej kopii. Naciśnij "Zachowaj" aby potwierdzić, lub "Przywróć do zachowanego" aby odrzucić zmiany. CppEditor::Internal::FunctionDeclDefLink Target file was changed, could not apply changes Plik docelowy uległ zmianie, nie można zastosować zmian Apply changes to definition Zastosuj zmiany do definicji Apply changes to declaration Zastosuj zmiany do deklaracji Apply Function Signature Changes Zastosuj zmiany w sygnaturze funkcji QuickFix::ExtractFunction Extract Function Extract Function Refactoring Function name Nazwa funkcji Access Dostęp CppTools::CppClassesFilter C++ Classes Klasy C++ Debugger &Port: &Port: Start Remote Engine Uruchom zdalny silnik &Host: &Host: &Username: Nazwa &użytkownika: &Password: H&asło: &Engine path: Ścieżka do &silnika: &Inferior path: Ścieżka do &podprocesu: Type Formats Formaty typów Qt Types Typy Qt Standard Types Standardowe typy Misc Types Inne typy Debugger Attaching to process %1. Dołączanie do procesu %1. Attached to running application Dołączono do uruchomionej aplikacji Failed to attach to application: %1 Nie można dołączyć do aplikacji: %1 Error Loading Core File Błąd podczas ładowania pliku zrzutu The specified file does not appear to be a core file. Podany plik nie wydaje się być plikiem zrzutu. Error Loading Symbols Błąd ładowania symboli No executable to load symbols from specified core. Brak pliku wykonywalnego, z którego należy załadować symbole dla podanego zrzutu. Symbols found. Symbole odnalezione. No symbols found in core file <i>%1</i>. Brak symboli w pliku zrzutu <i>%1</i>. This can be caused by a path length limitation in the core file. To może być spowodowane ograniczeniem długości ścieżek w pliku zrzutu. Try to specify the binary using the <i>Debug->Start Debugging->Attach to Core</i> dialog. Podaj plik binarny używając dialogu <i>Debugowanie->Rozpocznij debugowanie->Dołącz do zrzutu</i>. Attached to core. Dołączono do zrzutu. Attach to core "%1" failed: Dołączenie do zrzutu "%1" niepoprawnie zakończone: Continuing nevertheless. Mimo to praca jest kontynuowana. Debugger The upload process failed to start. Shell missing? Nie można rozpocząć procesu przesyłania. Brak powłoki? The upload process crashed some time after starting successfully. Proces przesyłania przerwał pracę po poprawnym uruchomieniu. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. Przekroczono czas oczekiwania na powrót z ostatniego wywołania funkcji waitFor...(). Stan QProcess się nie zmienił, możesz ponownie spróbować wywołać waitFor...(). An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu przesyłania. Proces może nie być uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu przesyłania. Proces może nie być uruchomiony. An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). Wystąpił nieznany błąd podczas procesu przesyłania. Jest to domyślna wartość zwrócona przez error(). Error Błąd Upload failed: %1 Błąd wysyłania: %1 No symbol file given. Brak pliku z symbolami. Reading debug information failed: Błąd odczytu informacji debugowej: No Remote Executable or Process ID Specified Nie podano zdalnego pliku wykonywalnego lub identyfikatora procesu No remote executable could be determined from your build system files.<p>In case you use qmake, consider adding<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;target.path = /tmp/your_executable # path on device<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;INSTALLS += target</p>to your .pro file. Nie można określić zdalnego pliku wykonywalnego na podstawie zbudowanych plików.<p>W przypadku użycia qmake pomóc może dodanie<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;target.path = /tmp/twój plik wykonywalny # ścieżka na urządzeniu<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;INSTALLS += target</p>do pliku pro. Continue Debugging Kontynuuj debugowanie Stop Debugging Zatrzymaj debugowanie Interrupting not possible Przerwanie nie jest możliwe Debugger Remote Error Zdalny błąd Could not retrieve list of free ports: Nie można uzyskać listy wolnych portów: Process aborted Proces zatrzymany Running command: %1 Uruchamianie komendy: %1 Connection error: %1 Błąd połączenia: %1 Starting gdbserver... Uruchamianie gdbserver... Port %1 is now accessible. Port %1 jest teraz dostępny. Server started on %1:%2 Uruchomiono serwer na %1:%2 Cannot find local executable for remote process "%1". Nie można odnaleźć lokalnego pliku wykonywalnego dla zdalnego procesu "%1". Cannot find ABI for remote process "%1". Nie można odnaleźć ABI dla zdalnego procesu "%1". Remote: "%1" Zdalny: "%1" Process gdbserver finished. Status: %1 Zakończono proces gdbserver. Stan: %1 Download of remote file succeeded. Pobieranie zdalnego pliku poprawnie zakończone. Module Name Nazwa modułu Module Path Ścieżka do modułu Symbols Read Symbole przeczytane Symbols Type Typ symboli Start Address Adres początkowy End Address Adres końcowy Debugger Success: Zakończono poprawnie: <anonymous> <anonimowy> Properties Właściwości Create Snapshot Utwórz zrzut Remove Snapshot Usuń zrzut Debugger Stack Stos Debugger Locals and Expressions Zmienne lokalne i wyrażenia Git::Internal::CommitData untracked nieśledzony staged + zaindeksowany + modified zmodyfikowany added dodany deleted usunięty renamed przemianowany copied skopiowany typechange zmiana typu by both przez obu by us przez nas by them przez nich Gerrit::Internal::GerritDialog Changes Zmiany &Query: &Zapytanie: Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email Zmień #, SHA-1, tr:id, owner:email lub reviewer:email Details Szczegóły C&heckout &Refresh &Odśwież &Show &Pokaż Cherry &Pick Fetching "%1"... Pobieranie "%1"... Gerrit Gerrit Remote: Zdalny: Certificate Error Błąd certyfikatu Server certificate for %1 cannot be authenticated. Do you want to disable SSL verification for this server? Note: This can expose you to man-in-the-middle attack. Gerrit::Internal::GerritModel (Draft) (wersja robocza) Subject Temat Owner Właściciel Updated Uaktualniony Project Projekt Approvals Zatwierdzenia Status Stan Number Numer Patch set Zestaw łat URL URL Depends on Zależny od Needed by Wymagany przez Parse error: "%1" -> %2 Błąd parsowania: "%1" -> %2 Parse error: "%1" Błąd parsowania: "%1" Gerrit::Internal::QueryContext Querying Gerrit Komunikacja z Gerritem Error running %1: %2 Błąd podczas uruchamiania %1: %2 %1 crashed. %1 przerwał pracę. %1 returned %2. %1 zwrócił %2. Timeout Przekroczono limit czasu oczekiwania na zakończenie The gerrit process has not responded within %1 s. Most likely this is caused by problems with SSH authentication. Would you like to terminate it? Proces gerrit nie odpowiedział po %1 s. Najprawdopodobniej jest to problem autoryzacji SSH. Czy zakończyć proces? Terminate Przerwij Keep Running Pozostaw uruchomionym Gerrit::Internal::GerritOptionsPage Gerrit Gerrit Gerrit::Internal::GerritOptionsWidget HTTPS HTTPS &Host: &Host: &User: &Użytkownik: &ssh: &ssh: cur&l: cur&l: SSH &Port: &Port SSH: P&rotocol: P&rotokół: Determines the protocol used to form a URL in case "canonicalWebUrl" is not configured in the file "gerrit.config". Określa protokół użyty do formowania URL w przypadku braku konfiguracji "canonicalWebUrl" w pliku "gerrit.config". Gerrit::Internal::FetchContext Fetching from Gerrit Pobieranie danych z Gerrita %1 crashed. %1 przerwał pracę. %1 returned %2. %1 zwrócił %2. Error running %1: %2 Błąd podczas uruchamiania %1: %2 Gerrit::Internal::GerritPlugin Gerrit... Gerrit... Push to Gerrit... Wyślij do Gerrita... Initialization Failed Błąd inicjalizacji Failed to initialize dialog. Aborting. Nie można zainicjalizować dialogu. Przerwano. Error Błąd Invalid Gerrit configuration. Host, user and ssh binary are mandatory. Niepoprawna konfiguracja Gerrita. Wymagane są: host, użytkownik i plik wykonywalny ssh. Git is not available. Git nie jest dostępny. Remote Not Verified Change host %1 and project %2 were not verified among remotes in %3. Select different folder? Enter Local Repository for "%1" (%2) Podaj lokalne repozytorium dla "%1" (%2) Git::Internal::GitLogArgumentsWidget Show Diff Pokaż różnice Show difference. Pokaż różnice. First Parent Follow only the first parent on merge commits. Graph Graf Show textual graph log. Pokazuj log grafu tekstowego. Git::Internal::GitSubmitEditorWidget Provide a valid email to commit. Podaj poprawny e-mail używany przy tworzeniu poprawek. Detached HEAD Odłączony HEAD Select Change Wybierz zmianę &Commit only Utwórz &tylko poprawkę Commit and &Push Utwórz &poprawkę i wyślij Commit and Push to &Gerrit Utwórz poprawkę i wyślij do &Gerrita &Commit and Push &Utwórz poprawkę i wyślij &Commit and Push to Gerrit &Utwórz poprawkę i wyślij do Gerrita &Commit &Utwórz poprawkę ProjectExplorer::DesktopDevice Local PC Lokalny PC Desktop Desktop ProjectExplorer::Internal::DesktopDeviceFactory Desktop Desktop ProjectExplorer::DeviceManagerModel %1 (default for %2) %1 (domyślne dla %2) ProjectExplorer::DeviceProcessesDialog Kit: Zestaw narzędzi: Filter Filtr &Update List &Uaktualnij listę &Kill Process Za&kończ proces &Filter: &Filtr: List of Processes Lista procesów &Attach to Process &Dołącz do procesu ProjectExplorer::Internal::DeviceProcessesDialogPrivate Remote Error Zdalny błąd ProjectExplorer::DeviceProcessList Process ID Identyfikator procesu Command Line Linia komend ProjectExplorer::Internal::DeviceSettingsPage Devices Urządzenia ProjectExplorer::DeviceUsedPortsGatherer Connection error: %1 Błąd połączenia: %1 Remote process crashed: %1 Zdalny proces przerwał pracę: %1 Remote process failed; exit code was %1. Błąd zdalnego procesu, zakończonego kodem %1. Remote error output was: %1 Zawartość zdalnego wyjścia z błędami: %1 ProjectExplorer::IDevice Device Urządzenie ProjectExplorer::SshDeviceProcessList Connection failure: %1 Błąd połączenia: %1 Error: Process listing command failed to start: %1 Błąd: Nie można uruchomić komendy utworzenia listy procesów: %1 Error: Process listing command crashed: %1 Błąd: Przerwana praca komendy utworzenia listy procesów: %1 Process listing command failed with exit code %1. Komendy utworzenia listy procesów zakończona błędem, kod wyjściowy: %1. Error: Kill process failed: %1 Proces "kill" zakończony błędem: %1 Remote stderr was: %1 Zawartość zdalnego stderr: %1 ProjectExplorer::Internal::ProjectListWidget %1 (%2) %1 (%2) ProjectExplorer::Internal::SysRootInformationConfigWidget The root directory of the system image to use.<br>Leave empty when building for the desktop. Główny katalog obrazu systemu.<br>Można pozostawić pustym podczas budowania dla desktopu. Sysroot: Sysroot: ProjectExplorer::Internal::ToolChainInformationConfigWidget The compiler to use for building.<br>Make sure the compiler will produce binaries compatible with the target device, Qt version and other libraries used. Kompilator, który ma być użyty do budowania.<br>Upewnij się, że kompilator zdoła wyprodukować pliki binarne kompatybilne z urządzeniem docelowym, wersją Qt i innymi użytymi bibliotekami. <No compiler> <Brak kompilatora> Compiler: Kompilator: ProjectExplorer::Internal::DeviceTypeInformationConfigWidget The type of device to run applications on. Typ urządzenia, na którym mają być uruchamiane aplikacje. Device type: Typ urządzenia: ProjectExplorer::Internal::DeviceInformationConfigWidget The device to run the applications on. Urządzenie, na którym mają być uruchamiane aplikacje. Device: Urządzenie: ProjectExplorer::Internal::SessionModel Session Sesja Last Modified Ostatnio zmodyfikowana New Session Name Nazwa nowej sesji &Create &Utwórz Create and &Open Utwórz i &otwórz &Clone S&klonuj Clone and &Open Sklonuj i &otwórz Rename Session Zmień nazwę sesji &Rename Z&mień nazwę Rename and &Open Zmień nazwę i &otwórz QmlJSEditor::AddAnalysisMessageSuppressionComment Add a Comment to Suppress This Message Dodaj komentarz aby zlikwidować ten komunikat QmlJSEditor::Internal::Operation Wrap Component in Loader // TODO: Move position bindings from the component to the Loader. // Check all uses of 'parent' inside the root element of the component. // Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item". // Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item.%1". QmlJSTools::FindExportedCppTypes The type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literal Typ będzie tylko wtedy dostępny w edytorach QML, gdy jego nazwa będzie literałem łańcuchowym The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let Qt Creator know about a likely URI. Nie można określić URI modułu po zastosowaniu analizy statycznej. Typ będzie dostępny globalnie w edytorze QML. Dodanie adnotacji "// @uri Uri.Mojego.Modułu" poinstruuje Qt Creatora o URI. must be a string literal to be available in the QML editor musi być literałem łańcuchowym, aby być dostępnym w edytorze QML QmlProfiler::Internal::QmlProfilerClientManager Debug connection opened Otwarto połączenie debugowe Debug connection closed Zamknięto połączenie debugowe Debug connection failed Błąd połączenia debugowego QmlProfiler::Internal::QmlProfilerStateWidget Profiling application: %n events Profilowanie aplikacji: %n zdarzenie Profilowanie aplikacji: %n zdarzenia Profilowanie aplikacji: %n zdarzeń Profiling application Profilowanie aplikacji No QML events recorded Brak zarejestrowanych zdarzeń QML Processing data: %1 / %2 Przetwarzanie danych: %1 / %2 Loading buffered data: %n events Ładowanie zbuforowanych danych: %n zdarzenie Ładowanie zbuforowanych danych: %n zdarzenia Ładowanie zbuforowanych danych: %n zdarzeń Clearing old trace Czyszczenie starego stosu Loading offline data: %n events Ładowanie offline'owych danych: %n zdarzenie Ładowanie offline'owych danych: %n zdarzenia Ładowanie offline'owych danych: %n zdarzeń Waiting for data Oczekiwanie na dane QmlProfiler::Internal::QmlProfilerTraceView Timeline Oś czasu Analyze Current Range Przeanalizuj bieżący zakres Analyze Full Range Przeanalizuj pełny zakres Reset Zoom Zresetuj powiększenie QmlProfiler::Internal::QmlProfilerViewManager QML Profiler Profiler QML Qnx Preparing remote side... Przygotowywanie zdalnej strony... Qnx Deploy to QNX Device Zainstaluj na urządzeniu QNX Qnx QNX %1 Qt Version is meant for QNX QNX %1 No SDP path was set up. Nie ustawiono ścieżki do SDP. Qnx Path to Qt libraries on device: Ścieżka do bibliotek Qt na urządzeniu: Qnx %1 on QNX Device %1 na urządzeniu QNX QtSupport Examples Przykłady Tutorials Samouczki Copy Project to writable Location? Skopiować projekt do miejsca z prawami do zapisu? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>Projekt, który ma zostać załadowany, znajduje się w miejscu zabezpieczonym przed zapisem:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Proszę wybrać miejsce z prawami do zapisu i kliknąć "Skopiuj projekt i otwórz", żeby załadować modyfikowalną kopię projektu lub kliknąć "Pozostaw projekt i otwórz", żeby załadować projekt z miejsca, gdzie się obecnie znajduje.</p><p><b>Uwaga:</b> Nie będzie można zmienić lub skompilować projektu w bieżącej lokalizacji.</p> &Location: &Położenie: &Copy Project and Open S&kopiuj projekt i otwórz &Keep Project and Open Po&zostaw projekt i otwórz Cannot Use Location Nie można użyć położenia The specified location already exists. Please specify a valid location. Podane położenie już istnieje. Podaj poprawne położenie. Cannot Copy Project Nie można skopiować projektu Tags: Tagi: QtSupport Qt Versions Wersje Qt Qt Class Generation Generowanie klasy Qt RemoteLinux Generic Linux Linuksowy Deploy Public Key... Zainstaluj klucz publiczny... RemoteLinux Remote process crashed. Zdalny proces przerwał pracę. Unexpected output from remote process: "%1" Nieoczekiwany komunikat od zdalnego procesu: "%1" Cannot check for free disk space: "%1" is not an absolute path. Nie można sprawdzić wolnego miejsca na dysku: "%1" nie jest ścieżką bezwzględną. The remote file system has only %n megabytes of free space, but %1 megabytes are required. Zdalny system plików ma tylko %n megabajt wolnego miejsca, wymagane jest %1 megabajtów. Zdalny system plików ma tylko %n megabajty wolnego miejsca, wymagane jest %1 megabajtów. Zdalny system plików ma tylko %n megabajtów wolnego miejsca, wymagane jest %1 megabajtów. The remote file system has %n megabytes of free space, going ahead. Zdalny system plików ma %n megabajt wolnego miejsca, wznowiono pracę. Zdalny system plików ma %n megabajty wolnego miejsca, wznowiono pracę. Zdalny system plików ma %n megabajtów wolnego miejsca, wznowiono pracę. RemoteLinux MB MB RemoteLinux Check for free disk space Sprawdź ilość wolnego miejsca na dysku RemoteLinux Cannot debug: Local executable is not set. Nie można debugować: brak ustawionego lokalnego pliku wykonywalnego. ResourceEditor Add Files Dodaj pliki Add Prefix Dodaj przedrostek Invalid file location Niepoprawne położenie pliku Copy Skopiuj Abort Przerwij Skip Pomiń The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location. Plik %1 nie leży wewnątrz katalogu w którym jest plik z zasobami. Właśnie istnieje możliwość skopiowania tego pliku do właściwego miejsca. Choose Copy Location Wybierz docelowe położenie kopii Overwriting Failed Błąd nadpisania Could not overwrite file %1. Nie można nadpisać pliku %1. Copying Failed Błąd kopiowania Could not copy the file to %1. Nie można skopiować pliku do %1. ResourceEditor Open File Otwórz plik All files (*) Wszystkie pliki (*) TextEditor::Internal::FindInOpenFiles Open Documents Otwarte dokumenty Open documents: Otwarte dokumenty: Open Documents %1 Otwarte dokumenty: %1 Todo Description Opis File Plik Line Linia Todo To-Do Entries Wpisy "To-Do" Current Document Bieżący dokument Scan only the currently edited document. Skanuj tylko bieżąco edytowany dokument. Active Project Aktywny projekt Scan the whole active project. Skanuj cały aktywny projekt. Subproject Podprojekt Scan the current subproject. Skanuj bieżący podprojekt. Show "%1" entries Pokazuje wpisy "%1" VcsBase::Internal::UrlTextCursorHandler Open URL in Browser... Otwórz URL w przeglądarce... Copy URL Location Skopiuj położenie URL VcsBase::Internal::EmailTextCursorHandler Send Email To... Wyślij e-mail do... Copy Email Address Skopiuj adres e-mail ClearCase::Internal::CheckOutDialog Check Out Kopia robocza &Reserved &Unreserved if already reserved &Preserve file modification time Zachowaj czas modyfikacji &pliku Use &Hijacked file Hijack: Unset read-only flag without check-out. This is used for local changes which the user does not want to commit. &Checkout comment: ClearCase::Internal::SettingsPage Configuration Konfiguracja &Command: &Komenda: Diff Pokazywanie różnic &External Z&ewnętrzne Arg&uments: Arg&umenty: Miscellaneous Różne &History count: Licznik &historii: &Timeout: Limit czasu &oczekiwania: s s &Automatically check out files on edit Aut&o assign activity names &Prompt on check-in &Pytaj przed wrzucaniem zmian Di&sable indexer &Zablokuj indekser &Index only VOBs: VOB: Versioned Object Base &Indeksuj tylko VOB'y: ClearCase ClearCase Check this if you have a trigger that renames the activity automatically. You will not be prompted for activity name. VOBs list, separated by comma. Indexer will only traverse the specified VOBs. If left blank, all active VOBs will be indexed. Check out or check in files with no comment (-nc/omment). &Graphical (single file only) &Graficzne (tylko dla pojedynczego pliku) Do &not prompt for comment during checkout or check-in ClearCase::Internal::UndoCheckOut Dialog Dialog The file was changed. Plik został zmieniony. &Save copy of the file with a '.keep' extension &Zachowaj kopię pliku z rozszerzeniem ".keep" ClearCase::Internal::VersionSelector Confirm Version to Check Out Potwierdź wersję dla kopii roboczej Version after &update Wersja po akt&ualizacji Created by: Utworzona przez: Created on: Date Utworzona dnia: Multiple versions of "%1" can be checked out. Select the version to check out: Istnieje wiele wersji "%1" które mogą być użyte dla kopii roboczej. Wybierz wersję: &Loaded version &Załadowana wersja <html><head/><body><p><b>Note: You will not be able to check in this file without merging the changes (not supported by the plugin)</b></p></body></html> <html><head/><body><p><b>Uwaga: Nie będzie można wrzucić tego pliku do repozytorium bez scalenia zmian (nieobsługiwane przez wtyczkę)</b></p></body></html> Android::Internal::AndroidToolChainConfigWidget NDK Root: Korzeń NDK: ClearCase::Internal::ActivitySelector Select &activity: Wybierz &aktywność: Add Dodaj Keep item activity Zachowaj aktywność elementu ClearCase::Internal::ClearCasePlugin C&learCase C&learCase Check Out... Check &Out "%1"... Meta+L,Meta+O Meta+L,Meta+O Alt+L,Alt+O Alt+L,Alt+O Check &In... Check &In "%1"... Meta+L,Meta+I Meta+L,Meta+I Alt+L,Alt+I Alt+L,Alt+I Undo Check Out &Undo Check Out "%1" Meta+L,Meta+U Meta+L,Meta+U Alt+L,Alt+U Alt+L,Alt+U Undo Hijack Undo Hi&jack "%1" Meta+L,Meta+R Meta+L,Meta+R Alt+L,Alt+R Alt+L,Alt+R Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku &Diff "%1" Pokaż &różnice w "%1" Meta+L,Meta+D Meta+L,Meta+D Alt+L,Alt+D Alt+L,Alt+D History Current File Pokaż historię bieżącego pliku &History "%1" &Historia "%1" Meta+L,Meta+H Meta+L,Meta+H Alt+L,Alt+H Alt+L,Alt+H Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku &Annotate "%1" Dołącz &adnotację do "%1" Meta+L,Meta+A Meta+L,Meta+A Alt+L,Alt+A Alt+L,Alt+A Add File... Dodaj plik... Add File "%1" Dodaj plik "%1" Diff A&ctivity... Ch&eck In Activity Chec&k In Activity "%1"... Update Index Uaktualnij index Update View Uaktualnij widok U&pdate View "%1" &Uaktualnij widok "%1" Check In All &Files... Meta+L,Meta+F Meta+L,Meta+F Alt+L,Alt+F Alt+L,Alt+F View &Status &Stan widoku Meta+L,Meta+S Meta+L,Meta+S Alt+L,Alt+S Alt+L,Alt+S Check In Diff Selected Files Pokaż różnice w zaznaczonych plikach &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Closing ClearCase Editor Zamykanie edytora ClearCase Do you want to check in the files? The comment check failed. Do you want to check in the files? Updating ClearCase Index Uaktualnianie indeksu ClearCase Undo Hijack File External diff is required to compare multiple files. Wymagany jest zewnętrzny program pokazujący różnice w celu porównania wielu plików. Enter Activity Wprowadź aktywność Activity Name Nazwa aktywności Check In Activity Another check in is currently being executed. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. No ClearCase executable specified. Nie podano komendy programu ClearCase. ClearCase Checkout Kopia robocza ClearCase File is already checked out. Set current activity failed: %1 Nie można ustawić bieżącej aktywności: %1 Enter &comment: Wprowadź &komentarz: ClearCase Add File %1 Dodaj plik %1 do ClearCase ClearCase Remove Element %1 Usuń element %1 z ClearCase ClearCase Remove File %1 Usuń plik %1 z ClearCase ClearCase Rename File %1 -> %2 Zmień nazwę pliku z %1 na %2 w ClearCase This operation is irreversible. Are you sure? Ta operacja jest nieodwracalna. Czy kontynuować? Editing Derived Object: %1 Do you want to undo the check out of "%1"? Do you want to undo hijack of "%1"? Activity Headline Enter activity headline ClearCase::Internal::ClearCaseSubmitEditor ClearCase Check In Wrzuć do ClearCase ClearCase::Internal::ClearCaseSubmitEditorWidget Chec&k in even if identical to previous version W&rzuć, nawet jeśli wersja jest identyczna z wersją poprzednią &Preserve file modification time Zachowaj czas modyfikacji &pliku &Check In &Wrzuć ClearCase::Internal::SettingsPageWidget ClearCase Command Komenda ClearCase In order to use External diff, "diff" command needs to be accessible. W celu użycia zewnętrznego programu do porównywania plików, należy udostępnić komendę "diff". DiffUtils is available for free download at http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm. Extract it to a directory in your PATH. "DiffUtils" jest dostępne do darmowego ściągnięcia pod adresem http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm. Ściągnięty pakiet należy rozpakować w ścieżce określonej przez zmienną środowiskową PATH. Debugger Start Debugger Uruchom debugger Override server channel: Nadpisz kanał serwera: For example, %1 "For example, /dev/ttyS0, COM1, 127.0.0.1:1234" Na przykład: %1 Select Executable Wybierz plik wykonywalny Server port: Port serwera: Select Working Directory Wybierz katalog roboczy Select Server Start Script Wybierz startowy skrypt serwera This option can be used to point to a script that will be used to start a debug server. If the field is empty, Qt Creator's default methods to set up debug servers will be used. Poniższa opcja może służyć do wskazania skryptu, który zostanie użyty do uruchomienia serwera debugowego. Jeśli to pole pozostanie puste, Qt Creator użyje swojej domyślnej metody do skonfigurowania serwerów debugowych. &Server start script: Startowy skrypt &serwera: Select Location of Debugging Information Wybierz położenie informacji debugowej Base path for external debug information and debug sources. If empty, $SYSROOT/usr/lib/debug will be chosen. Bazowa ścieżka do zewnętrznej informacji debugowej i źródeł debugowych. Jeśli to pole pozostanie puste, użyta zostanie ścieżka:$SYSROOT/usr/lib/debug. &Kit: &Zestaw narzędzi: Local &executable: Lokalny plik &wykonywalny: Command line &arguments: &Argumenty linii komend: &Working directory: Katalog &roboczy: Run in &terminal: Uruchom w &terminalu: Break at "&main": Przerwij w "&main": Debug &information: &Informacja debugowa: Normally, the running server is identified by the IP of the device in the kit and the server port selected above. You can choose another communication channel here, such as a serial line or custom ip:port. &Recent: &Ostatni: ProjectExplorer::ToolChainConfigWidget Name: Nazwa: ResourceEditor The file name is empty. Nazwa pliku jest pusta. XML error on line %1, col %2: %3 Błąd XML w linii %1, w kolumnie %2: %3 The <RCC> root element is missing. Brak głównego elementu <RCC>. ClearCase::Internal::ClearCaseControl Check &Out &Hijack Core::IVersionControl Open with VCS (%1) Otwórz przy pomocy VCS (%1) Debugger None Brak The debugger to use for this kit. Debugger użyty w tym zestawie narzędzi. Debugger: Debugger: Debugger No debugger set up. Brak ustawionego debuggera. Debugger "%1" not found. Brak debuggera "%1". Debugger "%1" not executable. Debugger "%1" nie jest plikiem wykonywalnym. The debugger location must be given as an absolute path (%1). Należy podać absolutną ścieżkę do debuggera (%1). Type of Debugger Backend Typ back-endu debuggera Unknown debugger version Nieznana wersja debuggera Unknown debugger ABI Nieznane ABI debuggera The ABI of the selected debugger does not match the toolchain ABI. ABI wybranego debuggera nie pasuje do ABI zestawu narzędzi. Name of Debugger Nazwa debuggera Unknown debugger Nieznany debugger Unknown debugger type Nieznany typ debuggera No Debugger Brak debuggera %1 Engine Silnik %1 %1 <None> %1 <Brak> %1 using "%2" %1 używający "%2" Perforce::Internal::PerforceVersionControl &Edit &Edycja &Hijack ProjectExplorer::Kit Unnamed Nienazwany Kit Zestaw narzędzi Kit ID Identyfikator zestawu narzędzi Kit filesystem-friendly name Nazwa zestawu narzędzi w wersji przyjaznej dla systemu plików The name of the currently active kit. Nazwa aktywnego zestawu narzędzi. The name of the currently active kit in a filesystem-friendly version. Nazwa aktywnego zestawu narzędzi w wersji przyjaznej dla systemu plików. The id of the currently active kit. Identyfikator aktywnego zestawu narzędzi. Clone of %1 Klon %1 Error: Błąd: Warning: Ostrzeżenie: ProjectExplorer::SysRootKitInformation Sys Root "%1" does not exist in the file system. Sys Root "%1" nie istnieje w systemie plików. Sys Root "%1" is not a directory. Sys Root "%1" nie jest katalogiem. Sys Root "%1" is empty. Sys Root "%1" jest pusty. Sys Root Sys Root ProjectExplorer::ToolChainKitInformation Compilers produce code for different ABIs. Kompilatory generują kod dla innych ABI. Compiler Kompilator None Brak Path to the compiler executable Ścieżka do pliku wykonywalnego kompilatora Compiler for different languages Kompilator dla innych języków Compiler executable for different languages Plik wykonywalny dla innych języków No compiler set in kit. Brak ustawionego kompilatora w zestawie narzędzi. ProjectExplorer::DeviceTypeKitInformation Unknown device type Nieznany typ urządzenia Device type Typ urządzenia ProjectExplorer::DeviceKitInformation No device set. Brak ustawionego urządzenia. Device is incompatible with this kit. Urządzenie nie jest kompatybilne z tym zestawem narzędzi. Device Urządzenie Unconfigured Nieskonfigurowane Host address Adres hosta SSH port Port SSH User name Nazwa użytkownika Private key file Plik z kluczem prywatnym Device name Nazwa urządzenia ProjectExplorer::KitManager Desktop Desktop ProjectExplorer::Internal::KitManagerConfigWidget Name: Nazwa: Kit name and icon. Nazwa i ikona zestawu narzędzi. <html><head/><body><p>The name of the kit suitable for generating directory names. This value is used for the variable <i>%1</i>, which for example determines the name of the shadow build directory.</p></body></html> File system name: Nazwa systemu plików: Select Icon File Wybierz plik z ikoną Reset to Device Default Icon Przywróć domyślną ikonę urządzenia Display name is not unique. Widoczna nazwa nie jest unikatowa. Mark as Mutable Zaznacz jako modyfikowalny Select Icon Wybierz ikonę Images (*.png *.xpm *.jpg) Pliki graficzne (*.png *.xpm *.jpg) ProjectExplorer::Internal::KitModel Auto-detected Automatycznie wykryte Manual Ustawione ręcznie %1 (default) %1 (domyślny) Name Nazwa Clone of %1 Klon %1 ProjectExplorer::KitOptionsPage Kits Zestawy narzędzi Add Dodaj Clone Sklonuj Remove Usuń Make Default Ustaw jako domyślny QmakeProjectManager::Internal::QmakeKitConfigWidget The mkspec to use when building the project with qmake.<br>This setting is ignored when using other build systems. Mkspec, który należy użyć do budowania projektów qmake.<br>To ustawienie zostanie zignorowane dla innych systemów budowania. Qt mkspec: Qt mkspec: QmakeProjectManager::QmakeKitInformation No Qt version set, so mkspec is ignored. Brak ustawionej wersji Qt, mkspec zostanie zignorowany. Mkspec not found for Qt version. Nie odnaleziono mkspec dla wersji Qt. mkspec mkspec Mkspec configured for qmake by the Kit. Mkspec skonfigurowany dla qmake przez zestaw narzędzi. QtSupport The Qt library to use for all projects using this kit.<br>A Qt version is required for qmake-based projects and optional when using other build systems. Biblioteka Qt, która zostanie użyta do budowania wszystkich projektów dla tego zestawu narzędzi.<br>Wersja Qt jest wymagana dla projektów bazujących na qmake i opcjonalna dla innych systemów budowania. Qt version: Wersja Qt: %1 (invalid) %1 (niepoprawna) QtSupport Qt version Wersja Qt The version string of the current Qt version. Numer bieżącej wersji Qt. The type of the current Qt version. Typ bieżącej wersji Qt. The mkspec of the current Qt version. "mkspec" bieżącej wersji Qt. The installation prefix of the current Qt version. Przedrostek instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's data. Położenie danych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's header files. Położenie plików nagłówkowych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's library files. Położenie plików bibliotecznych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's documentation files. Położenie plików z dokumentacją wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's executable files. Położenie plików wykonywalnych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's plugins. Położenie wtyczek wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's imports. Położenie importów wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's translation files. Położenie plików z tłumaczeniami wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's examples. Położenie przykładów wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's demos. Położenie dem wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The current Qt version's default mkspecs (Qt 4). Domyślne mkspec'e dla bieżącej wersji Qt (Qt 4). The current Qt version's default mkspec (Qt 5; host system). Domyślny mkspec dla bieżącej wersji Qt (Qt 5, system hosta). The current Qt version's default mkspec (Qt 5; target system). Domyślny mkspec dla bieżącej wersji Qt (Qt 5, system docelowy). The current Qt's qmake version. Wersja qmake bieżącej wersji Qt. None Brak Name of Qt Version Nazwa wersji Qt unknown nieznana Path to the qmake executable Ścieżka do pliku wykonywalnego qmake ProjectExplorer::RunConfiguration Run Settings Ustawienia uruchamiania Variables in the current run environment Zmienne w bieżącym środowisku uruchamiania Unknown error. Nieznany błąd. Core::Internal::ReadOnlyFilesDialog Files Without Write Permissions Pliki bez prawa do zapisu The following files have no write permissions. Do you want to change the permissions? Następujące pliki nie posiadają praw do zapisu. Zmienić prawa? Make Writable Przydziel prawa do zapisu Open with VCS Otwórz przy pomocy VCS Save As Zachowaj jako Path Ścieżka Select all, if possible: Zaznacz wszystko, jeśli to możliwe: Debugger <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public Microsoft Symbol Server.<br/>This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><span style=" font-style:italic;">Note:</span> It is recommended, that if you use the Microsoft Symbol Server, to also use a local symbol cache.<br/>A fast internet connection is required for this to work smoothly,<br/>and a delay might occur when connecting for the first time and caching the symbols.</p><p>What would you like to set up?</p></body></html> <html><head/><body><p>Debugger nie jest skonfigurowany do użycia publicznego Microsoft Symbol Servera.<br/>Zalecane jest pobranie symboli dla bibliotek systemu operacyjnego. </p><p><span style=" font-style:italic;"><i>Uwaga:</i> Zalecane jest używanie lokalnego cache'a z symbolami wraz z Microsoft Symbol Serverem.<br/>Wymagane jest szybkie połączenie z internetem do płynnego działania.<br>Może wystąpić opóźnienie przy pierwszym połączeniu i cache'owaniu symboli.</p><p>Czy skonfigurować?</p></body></html> Use Local Symbol Cache Użyj lokalnego cache'a z symbolami Use Microsoft Symbol Server Użyj Microsoft Symbol Servera Set up Symbol Paths Ustaw ścieżki z symbolami Git::Internal::BranchCheckoutDialog Local Changes Found. Choose Action: Wykryto lokalne zmiany. Wybierz akcję: RadioButton Przycisk opcji Discard Local Changes Porzuć lokalne zmiany CheckBox Przycisk wyboru Checkout branch "%1" Kopia robocza gałęzi "%1" Move Local Changes to "%1" Przenieś lokalne zmiany do "%1" Pop Stash of "%1" Przywróć ostatnio odłożoną zmianę w gałęzi "%1" Create Branch Stash for "%1" Utwórz gałąź z odłożoną zmianą dla gałęzi "%1" Create Branch Stash for Current Branch Utwórz gałąź z odłożoną zmianą dla bieżącej gałęzi Gerrit::Internal::GerritPushDialog Push to Gerrit Wyślij do Gerrita &Topic: &Temat: &Draft Wersja &robocza Number of commits Liczba poprawek Pushes the selected commit and all dependent commits. Wysyła zaznaczone poprawki wraz ze wszystkimi zależnymi poprawkami. &Reviewers: &Recenzenci: Number of commits between %1 and %2: %3 Liczba poprawek pomiędzy %1 a %2: %3 No remote branches found. This is probably the initial commit. Brak zdalnych gałęzi, Jest to prawdopodobnie wstępna poprawka. Branch name Nazwa gałęzi ... Include older branches ... ... Dołącz inne gałęzie ... Comma-separated list of reviewers. Reviewers can be specified by nickname or email address. Spaces not allowed. Partial names can be used if they are unambiguous. Lista recenzentów, oddzielona przecinkami. Recenzenci mogą być podani przy użyciu przydomków lub adresów e-mail. Odstępy między nimi są niedozwolone. Można używać nazw częściowych, jeśli są one unikalne. Push: Wyślij: Commits: Poprawki: Local repository Lokalne repozytorium To: Do: Mercurial::Internal::AuthenticationDialog Dialog Dialog Password: Hasło: Username: Nazwa użytkownika: ProjectExplorer::DesktopDeviceConfigurationWidget Form Formularz Machine type: Typ maszyny: TextLabel Etykietka Free ports: Wolne porty: Physical Device Urządzenie fizyczne You will need at least one port for QML debugging. Wymagany jest przynajmniej jeden port do debugowania QML. QbsProjectManager Build variant: Wariant wersji: Debug Debug Release Release Enable QML debugging: Odblokuj debugowanie QML: Properties: Właściwości: Keep going Ignoruj błędy <b>Qbs:</b> %1 <b>Qbs:</b> %1 Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment. Może to sprawić, że aplikacja stanie się podatna na ataki. Używaj tylko w bezpiecznym środowisku. Could not split properties. Nie można rozdzielić właściwości. No ":" found in property definition. Brak ":" w definicji właściwości. Flags: Flagi: Equivalent command line: Zastępcza linia komend: Number of concurrent build jobs. Liczba równoległych zadań budowania. Properties to pass to the project. Właściwości przekazane do projektu. Keep going when errors occur (if at all possible). Budowanie będzie kontynuowane, nawet jeśli wystąpią błędy, o ile budowanie w dalszym ciągu będzie możliwe. Parallel jobs: Liczba równoległych zadań: Show command lines Pokazuj linie komend Install Zainstaluj Clean install root Wyczyść korzeń instalacji Force probes Installation flags: Flagi instalacji: Use default location Użyj domyślnego położenia Installation directory: Katalog instalacji: Dry run Na sucho ButtonSpecifics Button Przycisk Text Tekst Checked Wciśnięty Text displayed on the button. Tekst pokazany na przycisku. State of the button. Stan przycisku. Checkable Wybieralny Determines whether the button is checkable or not. Określa, czy przycisk jest wybieralny. Enabled Odblokowany Determines whether the button is enabled or not. Określa, czy przycisk jest odblokowany. Default button Domyślny przycisk Sets the button as the default button in a dialog. Ustawia przycisk jako domyślny w dialogu. Tool tip Podpowiedź The tool tip shown for the button. Podpowiedź ukazująca się dla przycisku. Focus on press Fokus po naciśnięciu Determines whether the button gets focus if pressed. Określa, czy przycisk otrzymuje fokus po naciśnięciu. Icon source Źródło ikony The URL of an icon resource. Adres URL ikony. CheckBoxSpecifics Check Box Przycisk wyboru Text Tekst Determines whether the check box gets focus if pressed. Określa, czy przycisk wyboru otrzymuje fokus po naciśnięciu. Checked Wciśnięty Text shown on the check box. Tekst etykiety przycisku wyboru. State of the check box. Stan przycisku wyboru. Focus on press Fokus po naciśnięciu ComboBoxSpecifics Combo Box Pole wyboru Determines whether the combobox gets focus if pressed. Określa, czy pole wyboru otrzymuje fokus po naciśnięciu. Focus on press Fokus po naciśnięciu RadioButtonSpecifics Radio Button Przycisk opcji Text Tekst Text label for the radio button. Tekst etykiety przycisku opcji. Checked Wciśnięty Determines whether the radio button is checked or not. Określa, czy przycisk jest wybieralny. Focus on press Fokus po naciśnięciu Determines whether the radio button gets focus if pressed. Określa, czy przycisk otrzymuje fokus po naciśnięciu. TextAreaSpecifics Text Tekst Text shown on the text area. Tekst pokazany w obszarze tekstowym. Read only Tylko do odczytu Determines whether the text area is read only. Określa, czy pole tekstowe jest edytowalne. Color Kolor Document margins Marginesy dokumentu Text Area Obszar tekstowy Frame width Szerokość ramki Margins of the text area. Marginesy pola tekstowego. Width of the frame. Szerokość ramki. Contents frame Ramka wokół tekstu Determines whether the frame around contents is shown. Określa, czy widoczna jest ramka wokół tekstu. Focus Handling Obsługa fokusu Highlight on focus Podświetlenie przy fokusie Determines whether the text area is highlighted on focus. Określa, czy pole tekstowe jest podświetlone przy fokusie. Tab changes focus Tabulator zmienia fokus Determines whether tab changes the focus of the text area. Określa, czy naciśnięcie tabulatora powoduje opuszczenie fokusu z pola tekstowego. Focus on press Fokus po naciśnięciu Determines whether the text area gets focus if pressed. Określa, czy pole tekstowe otrzymuje fokus, gdy zostanie naciśnięte. TextFieldSpecifics Text Field Pole tekstowe Text Tekst Placeholder text Tekst zastępczy Read only Tylko do odczytu Determines whether the text field is read only. Określa, czy pole tekstowe jest edytowalne. Text shown on the text field. Tekst pokazany w polu tekstowym. Placeholder text. Tekst zastępczy. Input mask Maska wejściowa Restricts the valid text in the text field. Ogranicza dozwolone teksty w polu tekstowym. Echo mode Tryb echo Specifies how the text is displayed in the text field. Określa w jaki sposób jest wyświetlany tekst w polu tekstowym. texteditv2 Text Edit Edytor tekstu textinputv2 Text Tekst textv2 Text Tekst VcsBase::SubmitEditorWidget Subversion Submit Utwórz poprawkę w Subversion Descriptio&n &Opis F&iles Pl&iki %1 %2/%n File(s) %1 %2 z %n pliku %1 %2 z %n plików %1 %2 z %n plików &Commit &Utwórz poprawkę Select All Check all for submit Zaznacz wszystko Unselect All Uncheck all for submit Odznacz wszystko Select a&ll Zaznacz &wszystko ExtensionSystem::PluginErrorOverview Continue Kontynuuj QmlJS::QrcParser XML error on line %1, col %2: %3 Błąd XML w linii %1, w kolumnie %2: %3 The <RCC> root element is missing. Brak głównego elementu <RCC>. QmlJS::SimpleAbstractStreamReader Cannot find file %1. Brak pliku %1. Could not parse document. Błąd parsowania dokumentu. Expected document to contain a single object definition. Oczekiwano dokumentu zawierającego pojedynczą definicję obiektu. Expected expression statement after colon. Oczekiwano składnika wyrażenia po dwukropku. QmlJS::SimpleReader Property is defined twice. Właściwość jest zdefiniowana dwukrotnie. QmlJS::StaticAnalysisMessages Invalid value for enum. Niepoprawna wartość dla typu wyliczeniowego. Enum value must be a string or a number. Wartość typu wyliczeniowego musi być ciągiem znakowym lub liczbą. Number value expected. Oczekiwano wartości liczbowej. Boolean value expected. Oczekiwano wartości boolowskiej. String value expected. Oczekiwano wartości w postaci ciągu tekstowego. Invalid URL. Niepoprawny URL. File or directory does not exist. Plik lub katalog nie istnieje. Invalid color. Niepoprawny kolor. Anchor line expected. Oczekiwano linii kotwicznej. Duplicate property binding. Powielone powiązanie właściwości. Id expected. Oczekiwano identyfikatora. Invalid id. Niepoprawny identyfikator. Duplicate id. Powielony identyfikator. Invalid property name "%1". Niepoprawna nazwa właściwości "%1". "%1" does not have members. "%1" nie posiada składników. "%1" is not a member of "%2". "%1" nie jest składnikiem "%2". "%1" already is a formal parameter. "%1" jest już formalnym parametrem. "%1" already is a function. "%1" jest już funkcją. var "%1" is used before its declaration. Zmienna "%1" jest użyta przed jej deklaracją. "%1" already is a var. "%1" jest już zmienną. "%1" is declared more than once. "%1" jest zadeklarowana więcej niż jeden raz. Function "%1" is used before its declaration. Funkcja "%1" jest użyta przed jej deklaracją. Could not resolve the prototype "%1" of "%2". Nie można rozwiązać prototypu "%1" klasy "%2". Could not resolve the prototype "%1". Nie można rozwiązać prototypu "%1". Prototype cycle, the last non-repeated component is "%1". Cykl w prototypie, ostatni niepowtórzony komponent to "%1". Invalid property type "%1". Niepoprawna nazwa właściwości "%1". Missing property "%1". Brak właściwości "%1". This type (%1) is not supported in the Qt Quick Designer. Ten typ (%1) nie jest obsługiwany przez Qt Quick Designera. This type (%1) is not supported as a root element by Qt Quick Designer. Ten typ (%1) nie jest obsługiwany jako główny element przez Qt Quick Designera. This type (%1) is not supported as a root element of a Qt Quick UI form. Ten typ (%1) nie jest obsługiwany jako główny element formularza Qt Quick UI. This type (%1) is not supported in a Qt Quick UI form. Ten typ (%1) nie jest obsługiwany w formularzu Qt Quick UI. Functions are not supported in a Qt Quick UI form. Funkcje nie są obsługiwane w formularzach Qt Quick UI. JavaScript blocks are not supported in a Qt Quick UI form. Bloki z kodem JavaScript nie są obsługiwane w formularzu Qt Quick UI. Behavior type is not supported in a Qt Quick UI form. Typ zachowania nie jest obsługiwany w formularzach Qt Quick UI. States are only supported in the root item in a Qt Quick UI form. Stany są obsługiwane jedynie w głównym elemencie formularza Qt Quick UI. Referencing the parent of the root item is not supported in a Qt Quick UI form. Odwołanie do rodzica elementu głównego nie jest obsługiwane w formularzu Qt Quick UI. Assignment in condition. Podstawienie w warunku. Do not use "%1" as a constructor. For more information, see the "Checking Code Syntax" documentation. Nie należy używać "%1" jako konstruktora. Więcej informacji w dokumentacji "Checking Code Syntax". Unterminated non-empty case block. Niezakończony niepusty blok "case". Do not use 'eval'. Nie używaj "eval". Unreachable. Nieosiągalne. Do not use 'with'. Nie używaj "with". Do not use comma expressions. Nie używaj wyrażeń przecinkowych. Unnecessary message suppression. Niepotrzebne stłumienie komunikatu. The 'function' keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space. Słowo kluczowe "function" i nawias otwierający powinny być oddzielone pojedynczą spacją. Do not use stand-alone blocks. Nie używaj samodzielnych bloków. Do not use void expressions. Nie używaj wyrażeń "void". Confusing pluses. Mylne plusy. Confusing minuses. Mylne minusy. Declare all function vars on a single line. Zadeklaruj wszystkie zmienne funkcji w pojedynczej linii. Unnecessary parentheses. Nadmiarowe nawiasy. == and != may perform type coercion, use === or !== to avoid it. == i != mogą dokonać konwersji typu, zamiast tego używaj === lub !==. Expression statements should be assignments, calls or delete expressions only. Składnikami wyrażenia mogą być tylko przypisania, wywołania lub "delete". Place var declarations at the start of a function. Deklaracje zmiennych powinny znajdować się na początku funkcji. Use only one statement per line. Używaj tylko jednego wyrażenia w linii. Unknown component. Nieznany komponent. == and != perform type coercion, use === or !== to avoid it. == i != mogą dokonać konwersji typu, zamiast tego używaj === lub !==. Calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new'. Wywołania funkcji, które rozpoczynają się wielką literą, powinny używać "new". Use 'new' only with functions that start with an uppercase letter. "new" powinno być użyte jedynie dla funkcji, które rozpoczynają się wielką literą. Use spaces around binary operators. Używaj spacji po obu stronach operatorów binarnych. Unintentional empty block, use ({}) for empty object literal. Niezamierzony pusty blok, użyj ({}) dla pustego literału obiektowego. Use %1 instead of 'var' or 'variant' to improve performance. Używaj %1 zamiast "var" lub "variant" aby poprawić wydajność. Object value expected. Oczekiwano wartości w postaci obiektu. Array value expected. Oczekiwano wartości w postaci tablicy. %1 value expected. Oczekiwano wartości w postaci %1. Maximum number value is %1. Maksymalną wartością liczbową jest %1. Minimum number value is %1. Minimalną wartością liczbową jest %1. Maximum number value is exclusive. Maksymalna wartość liczbowa jest wyłączna. Minimum number value is exclusive. Minimalna wartość liczbowa jest wyłączna. String value does not match required pattern. Wartość ciągu tekstowego nie odpowiada wymaganemu wzorcowi. Minimum string value length is %1. Minimalna długość wartości ciągu tekstowego to %1. Maximum string value length is %1. Maksymalna długość wartości ciągu tekstowego to %1. %1 elements expected in array value. Oczekiwano %1 elementów w tablicy wartości. Imperative code is not supported in the Qt Quick Designer. Kod imperatywny nie jest obsługiwany w Qt Quick Designerze. Reference to parent item cannot be resolved correctly by the Qt Quick Designer. Qt Quick Designer nie może poprawnie rozwiązać referencji do rodzica elementu. This visual property binding cannot be evaluated in the local context and might not show up in Qt Quick Designer as expected. To lokalne powiązanie właściwości nie może zostać przetworzone w lokalnym kontekście, ani nie może zostać prawidłowo pokazane w Qt Quick Designerze. Qt Quick Designer only supports states in the root item. Qt Quick Designer obsługuje jedynie stany w głównym elemencie. This id might be ambiguous and is not supported in the Qt Quick Designer. Ten identyfikator może być niejednoznaczny i nie jest on obsługiwany w Qt Quick Designerze. Using Qt Quick 1 code model instead of Qt Quick 2. Użyto modelu kodu Qt Quick 1 zamiast Qt Quick 2. A State cannot have a child item (%1). Stan nie może posiadać elementu potomnego (%1). Android::Internal::AndroidGdbServerKitInformation GDB server Serwer GDB Android::Internal::AndroidGdbServerKitInformationWidget Manage... Zarządzaj... Auto-detect Wykryj automatycznie Edit... Modyfikuj... Android GDB server Serwer GDB Androida The GDB server to use for this kit. Serwer GDB użyty w tym zestawie narzędzi. &Binary: Plik &binarny: GDB Server for "%1" Serwer GDB dla "%1" Android::Internal::AndroidManifestEditor General Ogólne XML Source Źródło XML Android::Internal::AndroidManifestEditorFactory Android Manifest editor Edytor plików manifest Androida Android::Internal::AndroidManifestEditorWidget Package Pakiet <p align="justify">Please choose a valid package name for your application (for example, "org.example.myapplication").</p><p align="justify">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced "dot").</p><p align="justify">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p><p align="justify">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p> Package name: Nazwa pakietu: The package name is not valid. Niepoprawna nazwa pakietu. Version code: Kod wersji: Version name: Nazwa wersji: Sets the minimum required version on which this application can be run. Ustawia minimalną wymaganą wersję, z którą ta aplikacja może zostać uruchomiona. Not set Nie ustawiona Minimum required SDK: Minimalnie wymagane SDK: Sets the target SDK. Set this to the highest tested version. This disables compatibility behavior of the system for your application. Target SDK: Docelowe SDK: Application Aplikacja Application name: Nazwa aplikacji: Activity name: Nazwa aktywności: Run: Uruchom: Select low DPI icon. Wybierz ikonę o małym DPI. Select medium DPI icon. Wybierz ikonę o średnim DPI. Select high DPI icon. Wybierz ikonę o dużym DPI. The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected a top level 'manifest' node. Struktura pliku manifest Androida jest uszkodzona. Oczekiwano głównego elementu "manifest". The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected an 'application' and 'activity' sub node. Struktura pliku manifest Androida jest uszkodzona. Oczekiwano podelementów "application" i "activity". API %1: %2 API %1: %2 Application icon: Ikona aplikacji: Permissions Prawa dostępu Include default permissions for Qt modules. Ustaw domyślne prawa dostępu dla modułów Qt. Include default features for Qt modules. Ustaw domyślne funkcjonalności dla modułów Qt. Remove Usuń Add Dodaj Could not parse file: "%1". Błąd parsowania pliku: "%1". %2: Could not parse file: "%1". %2: Błąd parsowania pliku: "%1". Goto error Błąd instrukcji goto Choose Low DPI Icon Wybierz ikonę o małym dpi PNG images (*.png) Pliki graficzne (*.png) Choose Medium DPI Icon Wybierz ikonę o średnim dpi Choose High DPI Icon Wybierz ikonę o dużym dpi Bookmarks Note text: Tekst notatki: Line number: Numer linii: Core::ICore (%1) (%1) Qt Creator %1%2 Qt Creator %1%2 Based on Qt %1 (%2, %3 bit) Bazujący na Qt %1 (%2, %3 bitowy) Core::Internal::ProgressManagerPrivate Toggle Progress Details Przełącz szczegóły postępu CppEditor::Internal::CppEditorPlugin Shift+F2 Shift+F2 Additional Preprocessor Directives... Dodatkowe dyrektywy preprocesora... C++ SnippetProvider C++ Switch Between Function Declaration/Definition Przełącz między deklaracją a definicją funkcji Open Function Declaration/Definition in Next Split Otwórz deklarację / definicję metody w nowym, sąsiadującym oknie Meta+E, Shift+F2 Meta+E, Shift+F2 Ctrl+E, Shift+F2 Ctrl+E, Shift+F2 Find Usages Znajdź użycia Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Open Type Hierarchy Otwórz hierarchię typów Meta+Shift+T Meta+Shift+T Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Open Include Hierarchy Otwórz hierarchię dołączeń Meta+Shift+I Meta+Shift+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Rename Symbol Under Cursor Zmień nazwę symbolu pod kursorem CTRL+SHIFT+R CTRL+SHIFT+R Reparse Externally Changed Files Ponownie przeparsuj pliki zewnętrznie zmodyfikowane Inspect C++ Code Model... Przejrzyj model kodu C++... Meta+Shift+F12 Meta+Shift+F12 Ctrl+Shift+F12 Ctrl+Shift+F12 CppEditor::QuickFix Move Definition Outside Class Przenieś definicję na zewnątrz klasy Move Definition to %1 Przenieś definicję do %1 Move All Function Definitions Outside Class Przenieś wszystkie definicje funkcji poza klasę Move All Function Definitions to %1 Przenieś wszystkie definicje funkcji do %1 Move Definition to Class Przenieś definicję do klasy Insert Virtual Functions of Base Classes Wstaw wirtualne metody klas bazowych CppEditor::Internal::InsertVirtualMethodsDialog Insert Virtual Functions Wstaw wirtualne metody &Functions to insert: &Metody do wstawienia: Filter Filtr &Hide reimplemented functions &Ukryj nadpisane funkcje &Insertion options: Opcje &wstawiania: Insert only declarations Wstaw tylko deklaracje Insert definitions inside class Wstaw definicje wewnątrz klasy Insert definitions outside class Wstaw definicje na zewnątrz klasy Insert definitions in implementation file Wstaw definicje w pliku z implementacjami Add "&virtual" to function declaration Dodaj "&virtual" do deklaracji funkcji Add "override" equivalent to function declaration: Dodaj odpowiednik "override" do deklaracji funkcji: Clear Added "override" Equivalents Usuń dodany odpowiednik "override" CppTools::Internal::BuiltinIndexingSupport Parsing C/C++ Files Parsowanie plików C / C++ CPlusplus::CheckSymbols Only virtual functions can be marked 'override' Jedynie funkcje wirtualne mogą być opatrzone "override" CPlusPlus::CheckSymbols Only virtual functions can be marked 'final' Jedynie funkcje wirtualne mogą być opatrzone "final" Expected a namespace-name Oczekiwano nazwy przestrzeni nazw Too many arguments Za dużo argumentów CplusPlus::CheckSymbols Too few arguments Za mało argumentów Cvs::Internal::CvsControl &Edit &Edycja CVS Checkout Kopia robocza CVS Debugger Symbol Paths Ścieżki z symbolami Source Paths Ścieżki ze źródłami Debugger CDB Paths Ścieżki CDB Debugger Debugger settings Ustawienia debuggera Debugger GDB Extended Rozszerzony GDB ImageViewer Color at %1,%2: red: %3 green: %4 blue: %5 alpha: %6 Kolor na pozycji (%1,%2): czerwień: %3, zieleń: %4, błękit: %5, przeźroczystość: %6 Size: %1x%2, %3 byte, format: %4, depth: %5 Rozmiar: %1x%2, %3 bajtów, format: %4, głębokość: %5 <Click to display color> <Naciśnij aby wyświetlić kolor> Copy Image Skopiuj obraz Open Image Viewer Otwórz przeglądarkę plików graficznych Debugger Run in Terminal is not supported with the LLDB backend. Uruchamianie w terminalu nie jest obsługiwane przez back-end LLDB. Unable to start LLDB "%1": %2 Nie można uruchomić LLDB "%1": %2 Interrupt requested... Zażądano przerwy... LLDB I/O Error Błąd wejścia / wyjścia LLDB The LLDB process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Nie można rozpocząć procesu LLDB. Brak programu "%1" albo brak wymaganych uprawnień aby go uruchomić. The LLDB process crashed some time after starting successfully. Proces LLDB przerwał pracę po poprawnym uruchomieniu. An error occurred when attempting to write to the LLDB process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu LLDB. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An unknown error in the LLDB process occurred. Wystąpił nieznany błąd w procesie LLDB. An error occurred when attempting to read from the Lldb process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu Lldb. Być może proces nie jest uruchomiony. DiffEditor Diff Editor Edytor różnic DiffEditor::Internal::DiffEditorPlugin &Diff Po&równaj Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Meta+H Meta+H Ctrl+H Ctrl+H Diff Open Files Pokaż różnice w otwartych plikach Meta+Shift+H Meta+Shift+H Ctrl+Shift+H Ctrl+Shift+H Diff External Files... Pokaż różnice pomiędzy zewnętrznymi plikami... Diff "%1" Porównaj "%1" Select First File for Diff Wybierz pierwszy plik do porównania Select Second File for Diff Wybierz drugi plik do porównania Diff "%1", "%2" Porównanie "%1" z "%2" Diff Delete Usunięto Insert Wstawiono Equal Brak zmian Git::Internal::LogChangeWidget Sha1 Sha1 Subject Temat Git::Internal::LogChangeDialog Reset to: Zresetuj do: Select change: Wybierz zmianę: Reset type: Typ resetu: Mixed Mixed Hard Hard Soft Soft Git::Internal::MergeTool Normal Normalny Submodule Podmoduł Deleted Usunięty Symbolic link Dowiązanie symboliczne Modified Zmodyfikowany Created Utworzony Submodule commit %1 Poprawka w podmodule %1 Symbolic link -> %1 Link symboliczny -> %1 Merge Conflict Konflikty podczas scalania %1 merge conflict for "%2" Local: %3 Remote: %4 Konflikt typu %1 scalania dla "%2" Lokalny: %3 Zdalny: %4 &Local &Lokalny &Remote &Zdalny &Created U&tworzony &Modified Z&modyfikowany &Deleted &Usunięty Unchanged File Plik nie został zmieniony Was the merge successful? Czy scalenie zakończone jest poprawnie? Continue Merging Kontynuuj scalanie Continue merging other unresolved paths? Kontynuować scalanie innych nierozwiązanych ścieżek? Merge tool process finished successfully. Proces scalania poprawnie zakończony. Merge tool process terminated with exit code %1 Proces scalania zakończony kodem wyjściowym %1 ProjectExplorer::Internal::CustomToolChainFactory Custom Własny ProjectExplorer::Internal::TextEditDetailsWidget %n entries %n element %n elementy %n elementów Empty Brak ProjectExplorer::Internal::CustomToolChainConfigWidget Custom Parser Settings... Własne ustawienia parsera... Each line defines a macro. Format is MACRO[=VALUE]. Każda linia definiuje makro w formacie: MACRO[=WARTOŚĆ]. Each line adds a global header lookup path. Każda linia dodaje globalną ścieżkę poszukiwania plików nagłówkowych. Comma-separated list of flags that turn on C++11 support. Oddzielona przecinkami lista flag włączających obsługę C++11. Comma-separated list of mkspecs. Oddzielona przecinkami lista mkspec'ów. &Compiler path: Ścieżka do &kompilatora: &Make path: Ścieżka do "&make": &ABI: &ABI: &Predefined macros: &Predefiniowane makra: &Header paths: Ścieżki do &nagłówków: C++11 &flags: &Flagi C++11: &Qt mkspecs: &Qt mkspecs: &Error parser: &Błąd parsowania: ProjectExplorer::DeviceCheckBuildStep No device configured. Brak skonfigurowanego urządzenia. Set Up Device Ustaw urządzenie There is no device set up for this kit. Do you want to add a device? Brak ustawionego urządzenia w tym zestawie narzędzi. Czy dodać urządzenie? Check for a configured device Wyszukaj skonfigurowane urządzenie ProjectExplorer::EnvironmentAspect Run Environment Środowisko uruchamiania ProjectExplorer::EnvironmentAspectWidget Base environment for this run configuration: Podstawowe środowisko dla tej konfiguracji uruchamiania: ProjectExplorer::GccToolChain %1 (%2, %3 %4 in %5) %1 (%2, %3 %4 w %5) ProjectExplorer::LocalEnvironmentAspect Build Environment Środowisko budowania System Environment Środowisko systemowe Clean Environment Czyste środowisko ProjectExplorer::Internal::RemoveTaskHandler Remove Name of the action triggering the removetaskhandler Usuń Remove task from the task list. Usuwa zadanie z listy zadań. QbsProjectManager Parsing the Qbs project. Parsowanie projektu Qbs. Parsing of Qbs project has failed. Nie można sparsować projektu Qbs. Build Wersja Debug Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Debug Release Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Release Build directory: Katalog wersji: Configuration name: Nazwa konfiguracji: Qbs Build Wersja Qbs Qbs Clean Qbs Clean Qbs Install Qbs Install Failed Niepoprawnie zakończone Could not write project file %1. Nie można zapisać pliku projektu %1. %1: Selected products do not exist anymore. %1: wybrane produkty już nie istnieją. Cannot clean Nie można wyczyścić Cannot build Nie można zbudować Reading Project "%1" Odczyt projektu "%1" Reparse Qbs Przeparsuj Qbs Build File Zbuduj plik Build File "%1" Zbuduj plik "%1" Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Build Product Zbuduj produkt Build Product "%1" Zbuduj produkt "%1" Ctrl+Alt+Shift+B Ctrl+Alt+Shift+B Clean Wyczyść Clean Product Wyczyść produkt Clean Product "%1" Wyczyść produkt "%1" Rebuild Przebuduj Rebuild Product Przebuduj produkt Rebuild Product "%1" Przebuduj produkt "%1" Build Subproject Zbuduj podprojekt Build Subproject "%1" Zbuduj podprojekt "%1" Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Clean Subproject Wyczyść podprojekt Clean Subproject "%1" Wyczyść podprojekt "%1" Rebuild Subproject Przebuduj podprojekt Rebuild Subproject "%1" Przebuduj podprojekt "%1" The .qbs files are currently being parsed. Trwa parsowanie plików .qbs. Parsing of .qbs files has failed. Nie można sparsować plików .qbs. Error retrieving run environment: %1 Błąd podczas pobierania środowiska uruchamiania: %1 Qbs Run Configuration Konfiguracja uruchamiania Qbs <unknown> <nieznany> Executable: Plik wykonywalny: QmlDesignerContextMenu Selection Selekcja Stack (z) Stos (z) Edit Edycja Anchors Kotwice Position Pozycja Layout Rozmieszczenie Stacked Container Select Parent: %1 Zaznacz rodzica: %1 Select: %1 Zaznacz: %1 Deselect: Odznacz: Cut Wytnij Copy Skopiuj Paste Wklej Delete Selection Usuń zaznaczone To Front Na wierzch To Back Na spód Raise Do przodu Lower Do tyłu Undo Cofnij Redo Przywróć Visibility Widoczność Reset Size Zresetuj rozmiar Reset Position Zresetuj pozycję Go into Component Przejdź do komponentu Go to Implementation Przejdź do implementacji Add New Signal Handler Dodaj nową obsługę sygnału Move Component into Separate File Przenieś komponent do oddzielnego pliku Add Item Dodaj element Add Tab Bar Dodaj pasek z zakładkami Increase Index Zwiększ indeks Decrease Index Zmniejsz indeks Layout in Column Layout Rozmieść w kolumnie Layout in Row Layout Rozmieść w rzędzie Layout in Grid Layout Rozmieść w siatce Raise selected item. Przenieś do przodu wybrany element. Lower selected item. Przenieś do tyłu wybrany element. Reset size and use implicit size. Reset position and use implicit position. Fill selected item to parent. Reset anchors for selected item. Zresetuj kotwice w zaznaczonym elemencie. Layout selected items in column layout. Rozmieść zaznaczone elementy w kolumnie. Layout selected items in row layout. Rozmieść zaznaczone elementy w rzędzie. Layout selected items in grid layout. Rozmieść zaznaczone elementy w siatce. Increase index of stacked container. Decrease index of stacked container. Add item to stacked container. Set Id Ustaw identyfikator Reset z Property Zresetuj właściwość "z" Fill Wypełnij Reset Zresetuj Position in Column Pozycja w kolumnie Position in Row Pozycja w rzędzie Position in Grid Pozycja w siatce Position in Flow Remove Positioner Remove Layout Usuń rozmieszczenie Fill Width Wypełnij szerokość Fill Height Wypełnij wysokość Select parent: %1 Zaznacz rodzica: %1 QmlDesigner::Internal::DebugView Debug view is enabled Widok debugowy jest odblokowany ::nodeReparented: ::nodeReparented: ::nodeIdChanged: ::nodeIdChanged: Debug View Widok debugowy QmlDesigner::FormEditorView Form Editor Edytor formularzy QmlDesigner::Internal::MetaInfoPrivate Invalid meta info Niepoprawna metainformacja QmlDesigner::Internal::MetaInfoReader Illegal state while parsing. Niepoprawny stan podczas parsowania. No property definition allowed. Definicja właściwości nie jest dozwolona. Invalid type %1 Niepoprawny typ %1 Unknown property for Type %1 Nieznana właściwość dla "Type" %1 Unknown property for ItemLibraryEntry %1 Nieznana właściwość dla "ItemLibraryEntry" %1 Unknown property for Property %1 Nieznana właściwość dla "Property" %1 Unknown property for QmlSource %1 Nieznana właściwość dla "QmlSource" %1 Invalid or duplicate item library entry %1 SubComponentManager::parseDirectory Invalid meta info Niepoprawna metainformacja QmlDesigner::TextToModelMerger No import statements found Brak instrukcji importu Unsupported QtQuick version Nieobsługiwana wersja QtQuick No import for Qt Quick found. Brak instrukcji importu Qt Quick. QmlDesigner::QmlDesignerPlugin Cannot Open Design Mode Nie można otworzyć trybu "Design" The QML file is not currently opened in a QML Editor. Plik QML nie jest aktualnie otwarty w edytorze QML. QmlDesigner::ShortCutManager Export as &Image... Wyeksportuj jako pl&ik graficzny... &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Delete Usuń Delete "%1" Usuń "%1" Cu&t Wy&tnij Cut "%1" Wytnij "%1" &Copy S&kopiuj Copy "%1" Skopiuj "%1" &Paste Wk&lej Paste "%1" Wklej "%1" Select &All Zaznacz &wszystko Select All "%1" Zaznacz wszystkie "%1" Toggle States Editor Przełącz edytor stanów &Restore Default View Przywróć &domyślny widok Toggle &Left Sidebar Przełącz l&ewy boczny pasek Toggle &Right Sidebar Przełącz p&rawy boczny pasek Switch Text/Design Przełącz tekst / projekt Save %1 As... Zachowaj %1 jako... &Save %1 &Zachowaj %1 Revert %1 to Saved Odwróć zmiany w %1 Close %1 Zamknij %1 Close All Except %1 Zamknij wszystko z wyjątkiem %1 Close Others Zamknij inne QmlProjectManager::QmlProjectEnvironmentAspect System Environment Środowisko systemowe Kit Environment Środowisko zestawu narzędzi Qnx %1 found. Znaleziono %1. %1 not found. Nie znaleziono %1. An error occurred checking for %1. Błąd podczas sprawdzania %1. SSH connection error: %1 Błąd połączenia SSH: %1 Checking for %1... Sprawdzanie %1... QtSupport Full path to the host bin directory of the current project's Qt version. Pełna ścieżka do źródłowego podkatalogu "bin" w katalogu instalacji bieżącej wersji Qt. Full path to the target bin directory of the current project's Qt version.<br>You probably want %1 instead. Pełna ścieżka docelowego podkatalogu "bin" w katalogu instalacji bieżącej wersji Qt. Prawdopodobnie powinno być: %1. QtSupport No factory found for qmake: "%1" Brak fabryki dla qmake: "%1" RemoteLinux Clean Environment Czyste środowisko System Environment Środowisko systemowe RemoteLinux Fetch Device Environment Pobierz środowisko urządzenia Cancel Fetch Operation Anuluj pobieranie Device Error Błąd urządzenia Fetching environment failed: %1 Błąd podczas pobierania środowiska: %1 TextEditor::BehaviorSettingsWidget Displays context-sensitive help or type information on mouseover. Pokazuje pomoc kontekstową lub informację o typie po najechaniu kursorem myszy. Displays context-sensitive help or type information on Shift+Mouseover. Pokazuje pomoc kontekstową lub informację o typie po naciśnięciu klawisza Shift i najechaniu kursorem myszy. RefactoringFile::apply Refactoring cannot be applied. Nie można zrefaktoryzować. Android::Internal::AddNewAVDDialog Create new AVD Utwórz nowe AVD Target API: API docelowe: Name: Nazwa: SD card size: Rozmiar karty SD: MiB MiB ABI: ABI: AndroidDeployQtWidget Form Formularz Clean Temporary Libraries Directory on Device Wyczyść tymczasowe katalogi z bibliotekami na urządzeniu Install Ministro from APK Zainstaluj Ministro z APK Reset Default Devices Przywróć domyślne urządzenia Deploy options Opcje instalacji Uninstall previous package Odinstaluj poprzedni pakiet Android::Internal::AndroidDeviceDialog Select Android Device Wybierz urządzenie z Androidem Refresh Device List Odśwież listę urządzeń Create Android Virtual Device Utwórz wirtualne urządzenie Android ABI: ABI: Compatible devices Kompatybilne urządzenia Unauthorized. Please check the confirmation dialog on your device %1. Urządzenie nieautoryzowane. Sprawdź dialog potwierdzenia w urządzeniu %1. Offline. Please check the state of your device %1. Rozłączony. Sprawdź stan urządzenia %1. ABI is incompatible, device supports ABIs: %1. Niekompatybilne ABI, urządzenie obsługuje następujące ABI: %1. API Level of device is: %1. Poziom API urządzenia: %1. Android 5 devices are incompatible with deploying Qt to a temporary directory. Urządzenia Android 5 nie obsługują instalowania Qt do tymczasowego katalogu. Incompatible devices Niekompatybilne urządzenia <p>Connect an Android device via USB and activate developer mode on it. Some devices require the installation of a USB driver.</p> <p>Podłącz urządzenie Android przez USB i włącz w nim tryb deweloperski. Niektóre urządzenia wymagają instalacji sterownika USB.</p> <p>The adb tool in the Android SDK lists all connected devices if run via &quot;adb devices&quot;.</p> <p>Narzędzie adb w Android SDK pokazuje wszystkie podłączone urządzenia uruchomione przez &quot;urządzenia adb&quot;.</p> No Device Found Brak urządzeń Looking for default device <b>%1</b>. Poszukiwanie domyślnego urządzenia <b>%1</b>. <html><head/><body><p><a href="aaa"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">My device is missing</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="aaa"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">Brak mojego urządzenia</span></a></p></body></html> Cancel Anuluj This can be later reset in deployment settings in the Projects mode. Istnieje możliwość późniejszego zresetowania tej opcji w ustawieniach instalacji w trybie projektu. Always use this device for architecture %1 for this project Zawsze używaj wskazanego urządzenia dla tego projektu o architekturze %1 BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWizardSetupPage Set up GDB Server or Hardware Debugger Ustaw serwer GDB lub debugger sprzętowy Name: Nazwa: GDB server provider: Dostawca serwera GDB: Bare Metal Device Urządzenie Bare Metal Core::Internal::AddToVcsDialog Dialog Dialog Add the file to version control (%1) Dodaj plik do systemu kontroli wersji (%1) Add the files to version control (%1) Dodaj pliki do systemu kontroli wersji (%1) CppEditor::Internal::CppPreProcessorDialog Additional C++ Preprocessor Directives Dodatkowe dyrektywy preprocesora C++ Additional C++ Preprocessor Directives for %1: Dodatkowe dyrektywy preprocesora C++ dla %1: CppTools::Internal::CppCodeModelSettingsPage Form Formularz <html><head/><body><p>When pre-compiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the pre-compiled header before processing any file.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gdy nagłówki prekompilowane nie są ignorowane, parsowanie ich nastąpi przed wszystkimi innymi plikami podczas uzupełniania kodu i podświetlania semantyki.</p></body></html> Ignore pre-compiled headers Ignoruj nagłówki prekompilowane Clang Code Model Warnings Ostrzeżenia modelu kodu Clang <i>The Clang Code Model is enabled because the corresponding plugin is loaded.</i> <i>Model kodu Clang jest odblokowany, ponieważ odpowiednia wtyczka jest załadowana.</i> <i>The Clang Code Model is disabled because the corresponding plugin is not loaded.</i> <i>Model kodu Clang jest zablokowany, ponieważ odpowiednia wtyczka nie jest załadowana.</i> Do not index files greater than Nie indeksuj plików większych niż MB MB General Ogólne Interpret ambiguous headers as C headers Interpretuj niejednoznaczne nagłówki jako nagłówki języka C Ios::Internal::IosBuildStep Base arguments: Podstawowe argumenty: Reset Defaults Przywróć domyślne Extra arguments: Dodatkowe argumenty: xcodebuild xcodebuild ProjectExplorer::Internal::CustomParserConfigDialog Custom Parser Własny parser &Error message capture pattern: Wzorzec do wychwytywania komunikatów z &błędami: Capture Positions Wychwytane pozycje &File name: Nazwa &pliku: &Line number: Numer &linii: &Message: K&omunikat: Test Test E&rror message: Komunikat o błę&dzie: File name: Nazwa pliku: TextLabel Etykietka Line number: Numer linii: Message: Komunikat: Not applicable: Nieodpowiedni: Pattern is empty. Wzorzec jest pusty. No message given. Brak komunikatów. Pattern does not match the message. Wzorzec nie wychwycił komunikatu. Error Błąd Capture Output Channels Wychwytane kanały wyjściowe Standard output Standardowy strumień wyjścia Standard error Standardowy strumień błędów Warning message capture pattern: Wzorzec do wychwytywania komunikatów z ostrzeżeniami: Warning message: Komunikat z ostrzeżeniem: ProjectExplorer::Internal::DeviceTestDialog Device Test Test urządzenia Close Zamknij Device test finished successfully. Test urządzenia poprawnie zakończony. Device test failed. Błąd testowania urządzenia. QmlDesigner::AddTabToTabViewDialog Dialog Dialog Add tab: Dodaj zakładkę: UpdateInfo::Internal::SettingsWidget Configure Filters Konfiguracja filtrów Automatic Check for Updates Automatyczne sprawdzanie dostępnych aktualizacji Check interval basis: Częstość sprawdzania: Qt Creator automatically runs a scheduled check for updates on a time interval basis. If Qt Creator is not in use on the scheduled date, the automatic check for updates will be performed next time Qt Creator starts. Qt Creator automatycznie sprawdza dostępność aktualizacji co określony czas. Jeśli Qt Creator nie jest używany w dniu, w którym powinno nastąpić sprawdzenie dostępnych aktualizacji, nastąpi ono przy najbliższym uruchomieniu Qt Creatora. Next check date: Data najbliższego sprawdzenia: Last check date: Data ostatniego sprawdzenia: Not checked yet Jeszcze nie sprawdzano Check Now Sprawdź teraz FlickableSection Flickable Element przerzucalny Content size Rozmiar zawartości Flick direction Kierunek przerzucania Behavior Zachowanie Bounds behavior Zachowanie przy brzegach Interactive Interaktywny Max. velocity Prędkość maks. Maximum flick velocity Maksymalna prędkość przerzucania Deceleration Opóźnienie Flick deceleration Opóźnienie przerzucania FontSection Font Czcionka Size Rozmiar Font style Styl czcionki Font capitalization Kapitaliki czcionki Sets the capitalization for the text. Ustawia kapitaliki dla tekstu. Font weight Grubość czcionki Sets the font's weight. Ustawia grubość czcionki. Style Styl Spacing Odstępy Word Pomiędzy słowami Sets the word spacing for the font. Ustawia w czcionce odstępy pomiędzy słowami. Letter Pomiędzy literami Sets the letter spacing for the font. Ustawia w czcionce odstępy pomiędzy literami. StandardTextSection Text Tekst Wrap mode Tryb zawijania Elide Alignment Wyrównanie Format Format Render type Typ renderingu Override the default rendering type for this item. Nadpisz domyślny typ renderingu dla tego elementu. Font size mode Tryb wielkości czcionki Specifies how the font size of the displayed text is determined. Definiuje sposób określenia wielkości czcionki wyświetlanego tekstu. AdvancedSection Advanced Zaawansowane Origin Początek Scale Skala Rotation Rotacja Enabled Odblokowany Accept mouse and keyboard events Akceptuj zdarzenia myszy i klawiatury Smooth Gładki Smooth sampling active Włącz gładkie próbkowanie Antialiasing Antyaliasing Anti-aliasing active Włącz antyaliasing ColumnSpecifics Column Kolumna Spacing Odstępy FlipableSpecifics Flipable GeometrySection Geometry Geometria Position Pozycja Size Rozmiar ItemPane Type Typ Change the type of this item. Zmień typ tego elementu. id identyfikator Toggles whether this item is exported as an alias property of the root item. Przełącza eksportowanie tego elementu jako aliasu właściwości elementu głównego. Visibility Widoczność Is Visible Jest widoczny Clip Do you mean "cut" or "short video"? Przycięcie Opacity Nieprzezroczystość Layout Rozmieszczenie Advanced Zaawansowane LayoutSection Layout Rozmieszczenie Anchors Kotwice QtObjectPane Type Typ id identyfikator TextInputSection Text Input Wejście tekstu Input mask Maska wejściowa Echo mode Tryb echo Pass. char Znak hasła Character displayed when users enter passwords. Znak wyświetlany podczas wpisywania hasła przez użytkownika. Flags Flagi Read only Tylko do odczytu Cursor visible Kursor widoczny Active focus on press Uaktywnij fokus po naciśnięciu Auto scroll Automatyczne przewijanie TextInputSpecifics Text Color Kolor tekstu Selection Color Kolor selekcji TextSpecifics Text Color Kolor tekstu Style Color Kolor stylu WindowSpecifics Window Okno Title Tytuł Size Rozmiar Color Kolor Visible Widoczny Opacity Nieprzezroczystość Android::Internal::AndroidDeployQtStepFactory Deploy to Android device or emulator Zainstaluj na urządzeniu lub emulatorze Android Android::Internal::AndroidDeployQtStep Deploy to Android device AndroidDeployQtStep default display name Zainstaluj na urządzeniu Android Found old folder "android" in source directory. Qt 5.2 does not use that folder by default. Odnaleziono folder "android" w katalogu źródłowym. Qt 5.2 domyślnie nie używa tego katalogu. No Android arch set by the .pro file. Brak ustawionego arch dla Androida w pliku .pro. Cannot find the android build step. Nie można odnaleźć kroku budowania androida. Cannot find the androiddeployqt tool. Nie można odnaleźć narzędzia androiddeployqt. Cannot find the androiddeploy Json file. Nie można odnaleźć pliku androiddeploy Json. Cannot find the package name. Nie można odnaleźć nazwy pakietu. Uninstall previous package %1. Odinstaluj poprzedni pakiet %1. Starting: "%1" %2 Uruchamianie "%1" %2 The process "%1" exited normally. Proces "%1" zakończył pracę normalnie. The process "%1" exited with code %2. Proces "%1" zakończył pracę kodem wyjściowym %2. The process "%1" crashed. Proces "%1" przerwał pracę. Package deploy: Failed to pull "%1" to "%2". Package deploy: Running command "%1 %2". Instalacja pakietu: uruchomiono komendę "%1 %2". Install failed Instalacja niepoprawnie zakończona Deployment failed with the following errors: Instalacja zakończona następującymi błędami: Uninstalling the installed package may solve the issue. Do you want to uninstall the existing package? Odinstalowanie uprzednio zainstalowanego pakietu może rozwiązać problem. Czy odinstalować istniejący pakiet? Pulling files necessary for debugging. Android::Internal::AndroidDeployQtWidget <b>Deploy configurations</b> <b>Konfiguracje instalacji</b> Qt Android Smart Installer Qt Android Smart Installer Android package (*.apk) Pakiet androida (*.apk) Android::Internal::AndroidErrorMessage Android: SDK installation error 0x%1 Android: błąd instalacji SDK 0x%1 Android: NDK installation error 0x%1 Android: błąd instalacji NDK 0x%1 Android: Java installation error 0x%1 Android: błąd instalacji Java 0x%1 Android: ant installation error 0x%1 Android: błąd instalacji ant 0x%1 Android: adb installation error 0x%1 Android: błąd instalacji adb 0x%1 Android: Device connection error 0x%1 Android: błąd łączności z urządzeniem 0x%1 Android: Device permission error 0x%1 Android: błąd uprawnień urządzenia 0x%1 Android: Device authorization error 0x%1 Android: błąd autoryzacji urządzenia 0x%1 Android: Device API level not supported: error 0x%1 Android: Poziom API urządzenia nieobsługiwany 0x%1 Android: Unknown error 0x%1 Android: nieznany błąd 0x%1 Android::Internal::AndroidPotentialKitWidget Qt Creator needs additional settings to enable Android support. You can configure those settings in the Options dialog. Qt Creator wymaga dodatkowych ustawień do obsługi Androida. Można je skonfigurować w dialogu z opcjami. BareMetal::Internal::BareMetalDevice Bare Metal Bare Metal BareMetal::Internal::BareMetalGdbCommandsDeployStepWidget GDB commands: Komendy GDB: BareMetal::Internal::BareMetalRunConfigurationFactory %1 (on GDB server or hardware debugger) %1 (na serwerze GDB lub debuggerze sprzętowym) CppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyFactory Include Hierarchy Hierarchia dołączeń CppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyModel Includes Dołączenia Included by Dołączone przez (none) (brak) (cyclic) (cykl) VirtualFunctionsAssistProcessor ...searching overrides ...wyszukiwanie nadpisań ModelManagerSupportInternal::displayName Qt Creator Built-in Wbudowany w Qt Creatora Debugger Not recognized Nierozpoznany Could not determine debugger type Nie można określić typu debuggera Unknown Nieznany Path: Ścieżka: Type: Typ: ABIs: ABI: Version: Wersja: 64-bit version w wersji 64 bitowej 32-bit version w wersji 32 bitowej <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Windows Console Debugger executable</a> (%2) here.</p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p>Podaj ścieżkę do <a href="%1">pliku wykonywalnego Windows Console Debugger</a> (%2).</p></body></html> Debugger Starting executable failed: Nie można uruchomić programu: Cannot set up communication with child process: %1 Nie można ustanowić połączenia z podprocesem: %1 Ios::Internal::IosBuildStepConfigWidget iOS build iOS BuildStep display name. Wersja iOS Ios::Internal::IosConfigurations %1 Simulator Symulator %1 Ios::Internal::IosDebugSupport Application not running. Aplikacja nie jest uruchomiona. Could not find device specific debug symbols at %1. Debugging initialization will be slow until you open the Organizer window of Xcode with the device connected to have the symbols generated. Debugging with Xcode 5.0.x can be unreliable without a dSYM. To create one, add a dsymutil deploystep. The dSYM %1 seems to be outdated, it might confuse the debugger. dSYM %1 może być nieaktualny i może spowodować nieprawidłową pracę debuggera. Ios::Internal::IosDeployConfiguration Deploy to iOS Zainstaluj na iOS Ios::Internal::IosDeployConfigurationFactory Deploy on iOS Zainstaluj na iOS Ios::Internal::IosDeployStep Deploy to %1 Zainstaluj na %1 Error: no device available, deploy failed. Błąd: urządzenie nie jest dostępne, instalacja nieudana. Deployment failed. No iOS device found. Nieudana instalacja. Brak urządzenia iOS. Deployment failed. The settings in the Devices window of Xcode might be incorrect. Nieudana instalacja. Ustawienia w oknie "Urządzenia" w Xcode mogą być niepoprawne. Deployment failed. Nieudana instalacja. The Info.plist might be incorrect. Info.plist może być niepoprawne. The provisioning profile "%1" (%2) used to sign the application does not cover the device %3 (%4). Deployment to it will fail. Ios::Internal::IosDeployStepFactory Deploy to iOS device or emulator Zainstaluj na urządzeniu iOS lub emulatorze Ios::Internal::IosDevice iOS iOS iOS Device Urządzenie iOS Ios::Internal::IosDeviceManager Device name Nazwa urządzenia Developer status Whether the device is in developer mode. Stan trybu deweloperskiego Connected Połączony yes tak no nie unknown nieznany OS version Wersja OS An iOS device in user mode has been detected. Wykryto urządzenie iOS w trybie użytkownika. Do you want to see how to set it up for development? Czy chcesz zobaczyć jak przełączyć je do trybu deweloperskiego? Ios::Internal::IosQtVersion Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Nie można wykryć ABI użytych przez wersję Qt. iOS Qt Version is meant for Ios iOS Ios::Internal::IosRunConfiguration Run on %1 Uruchom na %1 Run %1 on %2 Uruchom %1 na %2 The .pro file "%1" is currently being parsed. Trwa parsowanie pliku .pro "%1". Kit has incorrect device type for running on iOS devices. Niewłaściwy typ urządzenia, ustawiony w zestawie narzędzi, do uruchamiania na urządzeniach iOS. No device chosen. Select %1. Brak wybranego urządzenia. Wybierz %1. No device chosen. Enable developer mode on a device. Brak wybranego urządzenia. Odblokuj tryb deweloperski na urządzeniu. No device available. Brak dostępnych urządzeń. To use this device you need to enable developer mode on it. Odblokuj tryb deweloperski na tym urządzeniu. %1 is not connected. Select %2? %1 nie jest podłączony. Wybrać %2? %1 is not connected. Enable developer mode on a device? %1 nie jest podłączony. Odblokować tryb deweloperski na urządzeniu? %1 is not connected. %1 nie jest podłączony. Device type: Typ urządzenia: Executable: Plik wykonywalny: iOS run settings Ustawienia uruchamiania iOS Ios::Internal::IosRunner Could not find %1. Nie można odnaleźć %1. Could not get necessary ports for the debugger connection. Could not get inferior PID. Could not get necessary ports the debugger connection. Run failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect. Nieudane uruchomienie. Ustawienia w oknie "Organizer" w Xcode mogą być niepoprawne. The device is locked, please unlock. Urządzenie jest zablokowane, odblokuj je. Run ended. Praca zakończona. Run ended with error. Praca zakończona błędem. Ios::Internal::IosSettingsPage iOS iOS Ios::Internal::IosSimulator iOS Simulator Symulator iOS Ios::Internal::IosSimulatorFactory iOS Simulator iOS Simulator Ios::IosToolHandler iOS tool error %1 Błąd narzędzia iOS %1 Application install on simulator failed. Simulator not running. Instalacja aplikacji na symulatorze zakończona błędem. Symulator nie jest uruchomiony. Application launch on simulator failed. Invalid bundle path %1 Uruchomienie aplikacji na symulatorze zakończone błędem. Niepoprawna ścieżka %1 dla bundle Application launch on simulator failed. Simulator not running. Uruchomienie aplikacji na symulatorze zakończone błędem. Symulator nie jest uruchomiony. Application install on simulator failed. %1 Instalacja aplikacji na symulatorze zakończona błędem. %1 Cannot capture console output from %1. Error redirecting output to %2.* Nie można przechwycić komunikatów z konsoli %1. Błąd przekierowania wyjścia na %2.* Cannot capture console output from %1. Install Xcode 8 or later. Nie można przechwycić komunikatów z konsoli %1. Zainstaluj Xcode 8 lub nowszą wersję. Application launch on simulator failed. %1 Uruchomienie aplikacji na symulatorze zakończone błędem. %1 Invalid simulator response. Device Id mismatch. Device Id = %1 Response Id = %2 Niepoprawna odpowiedź symulatora. Niedopasowane identyfikatory. Identyfikator urządzenia: "%1", identyfikator odpowiedzi: "%2" Macros::Internal::MacroManager Playing Macro Odtwarzanie makra An error occurred while replaying the macro, execution stopped. Wystąpił błąd podczas ponownego odtwarzania makra, zatrzymano wykonywanie. Macro mode. Type "%1" to stop recording and "%2" to play the macro. Tryb makro. Wpisz "%1" aby zatrzymać nagrywanie albo "%2" aby je odtworzyć. Stop Recording Macro Zatrzymaj nagrywanie makra CustomToolChain GCC GCC Clang Clang ICC ICC MSVC MSVC Custom Własny ProjectExplorer::DesktopProcessSignalOperation Cannot kill process with pid %1: %2 Nie można zakończyć procesu z pid %1: %2 Cannot interrupt process with pid %1: %2 Nie można przerwać procesu z pid %1: %2 Cannot open process. Nie można otworzyć procesu. Invalid process id. Niepoprawny identyfikator procesu. Cannot open process: %1 Nie można otworzyć procesu: %1 DebugBreakProcess failed: Błąd DebugBreakProcess: %1 does not exist. If you built Qt Creator yourself, check out https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/. %1 nie istnieje. Jeśli zbudowałeś Qt Creatora samodzielnie, sprawdź http://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/. Cannot start %1. Check src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c for more information. Nie można uruchomić %1. Więcej informacji sprawdź w src\tools\win64interrupt\win64interrupt. could not break the process. nie można przerwać procesu. ProjectExplorer::SshDeviceProcess Internal error Błąd wewnętrzny Failed to kill remote process: %1 Nie można zakończyć zdalnego procesu: %1 Timeout waiting for remote process to finish. Przekroczono limit czasu oczekiwania na zakończenie zdalnego procesu. Terminated by request. Zakończono na żądanie. ProjectExplorer::Internal::ImportWidget Import Build From... Zaimportuj wersję z... Import Zaimportuj ProjectExplorer::OsParser The process can not access the file because it is being used by another process. Please close all running instances of your application before starting a build. Proces nie ma dostępu do pliku, ponieważ plik jest używany przez inny proces. Proszę zamknąć wszystkie instancje tej aplikacji przed uruchomieniem budowania. ProjectExplorer::ProjectImporter No Build Found Brak zbudowanej wersji No build found in %1 matching project %2. Brak zbudowanej wersji w %1 dla projektu %2. %1 - temporary %1 - tymczasowy Imported Kit Zaimportowany zestaw narzędzi QmakeProjectManager::Internal::Qt4Target Desktop Qt4 Desktop target display name Desktop Maemo Emulator Qt4 Maemo Emulator target display name Emulator Maemo Maemo Device Qt4 Maemo Device target display name Urządzenie Maemo ProjectExplorer::TargetSetupPage <span style=" font-weight:600;">No valid kits found.</span> <span style=" font-weight:600;">Brak poprawnych zestawów narzędzi.</span> Please add a kit in the <a href="buildandrun">options</a> or via the maintenance tool of the SDK. Dodaj zestaw w <a href="buildandrun">opcjach</a> lub poprzez aktualizatora SDK. Select all kits Zaznacz wszystkie zestawy narzędzi Select Kits for Your Project Wybierz zestawy narzędzi dla projektu Kit Selection Wybór zestawu narzędzi Kits Zestawy narzędzi Qt Creator can use the following kits for project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator może ustawić następujące zestawy narzędzi dla projektu <b>%1</b>: ProjectExplorer::Internal::TargetSetupWidget <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Błąd:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Ostrzeżenie:</b> QmakeProjectManager::Internal::DesktopQmakeRunConfiguration The .pro file "%1" is currently being parsed. Trwa parsowanie pliku .pro "%1". Qt Run Configuration Konfiguracja uruchamiania Qt QmakeProjectManager::Internal::DesktopQmakeRunConfigurationWidget Executable: Plik wykonywalny: Run on QVFb Uruchom na QVFb Check this option to run the application on a Qt Virtual Framebuffer. Zaznacz tę opcję aby uruchomić aplikację na Qt Virtual Framebuffer. Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Użyj pakietów w wersji do debugowania (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Add build library search path to DYLD_LIBRARY_PATH and DYLD_FRAMEWORK_PATH Dodaj ścieżkę poszukiwań bibliotek na potrzeby budowania do zmiennych DYLD_LIBRARY_PATH i DYLD_FRAMEWORK_PATH Add build library search path to PATH Dodaj ścieżkę poszukiwań bibliotek na potrzeby budowania do zmiennej PATH Add build library search path to LD_LIBRARY_PATH Dodaj ścieżkę poszukiwań bibliotek na potrzeby budowania do zmiennej LD_LIBRARY_PATH QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectImporter Debug Debug Release Release TabViewToolAction Add Tab... Dodaj zakładkę... Step into Tab Przejdź do zakładki QmlDesigner::ImportLabel Remove Import Usuń import ImportManagerComboBox Add new import Dodaj nowy import <Add Import> <Dodaj Import> QmlDesigner::ImportsWidget Import Manager Zarządzanie importami FileResourcesModel Open File Otwórz plik QmlDesigner::PropertyEditorView Properties Właściwości Invalid Id Niepoprawny identyfikator %1 is an invalid id. %1 nie jest poprawnym identyfikatorem. %1 already exists. %1 już istnieje. Cannot Export Property as Alias Nie można wyeksportować właściwości jako alias Property %1 does already exist for root item. Właściwość %1 istnieje już w głównym elemencie. QmlProfiler::QmlProfilerModelManager Cannot open temporary trace file to store events. <bytecode> <kod bajtowy> anonymous function anonimowa funkcja GUI Thread Wątek GUI Could not open %1 for writing. Nie można otworzyć "%1" do zapisu. Saving Trace Data Zachowywanie danych stosu Could not open %1 for reading. Nie można otworzyć "%1" do odczytu. Loading Trace Data Ładowanie danych stosu Trying to set unknown state in events list. Próba ustawienia nieznanego stanu na liście zdarzeń. Could not re-read events from temporary trace file. The trace data is lost. QmlProfiler::Internal::QmlProfilerFileReader Error while parsing trace data file: %1 Błąd parsowania pliku z danymi stosu: %1 Invalid magic: %1 Niepoprawny kod magiczny: %1 Unknown data stream version: %1 Nieznana wersja strumienia danych: %1 Invalid type index %1 Niepoprawny indeks typu %1 Corrupt data before position %1. Niepoprawne dane przed pozycją %1. QmlProjectManager::QmlProjectFileFormat Invalid root element: %1 Niepoprawny główny element: %1 Qnx QCC QCC Qnx &Compiler path: Ścieżka do &kompilatora: SDP path: SDP refers to 'Software Development Platform'. Ścieżka SDP: &ABI: &ABI: Qnx Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available. Ostrzeżenie: brak"slog2info" na urządzeniu, komunikaty debugowe nie będą dostępne. Cannot show slog2info output. Error: %1 Nie można pokazać komunikatów slog2info. Błąd: %1 RemoteLinux Exit code is %1. stderr: Kod wyjściowy: %1. stderr: Update Update Uaktualnij Valgrind Valgrind Valgrind Valgrind Valgrind Settings Ustawienia Valgrinda Bazaar::Internal::UnCommitDialog Uncommit Wycofaj poprawkę Keep tags that point to removed revisions Only remove the commits from the local branch when in a checkout Revision: Wersja: If a revision is specified, uncommits revisions to leave the branch at the specified revision. For example, "Revision: 15" will leave the branch at revision 15. Last committed Ostatnio utworzona poprawka Dry Run Na sucho Test the outcome of removing the last committed revision, without actually removing anything. Testuje rezultat usunięcia ostatnio utworzonej wersji poprawki bez faktycznego usunięcia czegokolwiek. Beautifier::Internal::ArtisticStyle::ArtisticStyleOptionsPage Form Formularz Configuration Konfiguracja Artistic Style command: Komendy stylu Artistic: Options Opcje Use file *.astylerc defined in project files Używaj plików *.astylerc zdefiniowanych w plikach projektów Artistic Style Styl Artistic Use file .astylerc or astylerc in HOME HOME is replaced by the user's home directory Używaj plików .astylerc lub astylerc zdefiniowanych w HOME Use customized style: Używaj własnego stylu: Restrict to MIME types: Zastosuj jedynie do typów MIME: Use specific config file: Używaj szczególnego pliku konfiguracyjnego: Beautifier::Internal::ClangFormat::ClangFormatOptionsPage Form Formularz Configuration Konfiguracja Clang Format command: Komenda formatowania Clang: Options Opcje Clang Format Formatowanie Clang Use predefined style: Używaj predefiniowanego stylu: Use customized style: Używaj własnego stylu: Format entire file if no text was selected Sformatuj cały plik, jeśli nie zaznaczono w nim tekstu Restrict to MIME types: Zastosuj jedynie do typów MIME: Fallback style: Styl zastępczy: For action Format Selected Text. Dla akcji: "Sformatuj zaznaczony tekst". Beautifier::Internal::ConfigurationDialog Name Nazwa Value Wartość Documentation Dokumentacja Documentation for "%1" Dokumentacja dla "%1" Beautifier::Internal::ConfigurationPanel Form Formularz Edit Zmodyfikuj Remove Usuń Add Dodaj Add Configuration Dodaj konfigurację Edit Configuration Zmodyfikuj konfigurację Beautifier::Internal::Uncrustify::UncrustifyOptionsPage Form Formularz Configuration Konfiguracja Uncrustify command: Options Opcje Use file uncrustify.cfg defined in project files Używaj plików uncrustify.cfg zdefiniowanych w plikach projektów Uncrustify Use file uncrustify.cfg in HOME HOME is replaced by the user's home directory Shouldn't we use %1 instead of HOME? Uźywaj pliku uncrustify.cfg w HOME Use customized style: Używaj własnego stylu: For action Format Selected Text Dla akcji: "Sformatuj zaznaczony tekst" Format entire file if no text was selected Sformatuj cały plik, jeśli nie zaznaczono w nim tekstu Restrict to MIME types: Zastosuj jedynie do typów MIME: Use file specific uncrustify.cfg Core::Internal::FindDialog &Search Wy&szukaj Search && &Replace Wyszukaj i &zastąp Sear&ch for: Wysz&ukaj: Case sensiti&ve Uwzględniaj wielkość &liter Whole words o&nly Tylko &całe słowa Use re&gular expressions Używaj wyrażeń &regularnych Sco&pe: Z&akres: Core::Internal::FindWidget Find Znajdź Find: Znajdź: Replace with: Zastąp: Replace Zastąp Replace && Find Zastąp i znajdź Replace All Zastąp wszystkie Advanced... Zaawansowane... Core::Internal::DirectoryFilterOptions Name: Nazwa: Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree. To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for. Podaj krótkie słowo lub skrót, który zostanie użyty do odfiltrowania plików w podanych katalogach. Aby uaktywnić ten filtr, wpisz w lokalizatorze powyższy skrót i po spacji podaj szukane słowo. Add... Dodaj... Edit... Modyfikuj... Remove Usuń Directories: Katalogi: Core::Internal::FileSystemFilterOptions Include hidden files Włącz ukryte pliki Filter: Filtr: Core::Internal::LocatorSettingsWidget Configure Filters Konfiguracja filtrów Add... Dodaj... Remove Usuń Edit... Modyfikuj... Locator filters that do not update their cached data immediately, such as the custom directory filters, update it after this time interval. Jest to czas, po którym zostaną odświeżone filtry lokalizatora. Dotyczy to filtrów, które nie odświeżają swoich danych natychmiast, takich jak własne filtry katalogów. Refresh interval: Odświeżanie co: min min WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationWidget Launch App Uruchom Aplikację Uninstall package after application stops Zdezinstaluj pakiet po zatrzymaniu aplikacji QmlJS::ModelManagerInterface Parsing QML Files Parsowanie plików QML Scanning QML Imports Skanowanie importów QML QmlJS::PluginDumper QML module does not contain information about components contained in plugins. Module path: %1 See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation. Moduł QML nie zawiera informacji o komponentach we wtyczkach. Ścieżka do modułu: %1 Zobacz "Using QML Modules with Plugins" w dokumentacji. Automatic type dump of QML module failed. Errors: %1 Automatyczne zrzucenie typów modułu QML niepoprawnie zakończone. Błędy: %1 Automatic type dump of QML module failed. First 10 lines or errors: %1 Check 'General Messages' output pane for details. Automatyczny zrzut typów modułu QML niepoprawnie zakończony. Pierwsze 10 linii błędów: %1 Sprawdź szczegóły w panelu "Komunikaty ogólne". Warnings while parsing QML type information of %1: %2 Ostrzeżenia podczas parsowania informacji o typach QML w %1: %2 "%1" failed to start: %2 Nie można uruchomić "%1": %2 "%1" crashed. "%1" przerwał pracę. "%1" timed out. Przekroczony czas oczekiwania na "%1". I/O error running "%1". Błąd wejścia / wyjścia przy uruchamianiu "%1". "%1" returned exit code %2. "%1" zwrócił kod wyjściowy %2. Arguments: %1 Argumenty: %1 Failed to parse "%1". Error: %2 Nie można sparsować "%1". Błąd: %2 Errors while reading typeinfo files: Błędy podczas czytania plików typeinfo: Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the qmldump application on the Qt version options page. Nie można ustalić położenia aplikacji pomocniczej zrzucającej informacje o typach z wtyczek C++. Zbuduj aplikację qmldump na stronie z opcjami wersji Qt. Utils::FancyLineEdit Filter Filtr Clear text Wyczyść tekst AndroidConfiguration Could not run: %1 Nie można uruchomić: %1 No devices found in output of: %1 Brak urządzeń na wyjściu %1 AndroidConfig Error Creating AVD Błąd w trakcie tworzenia AVD Android::Internal::AndroidPotentialKit Configure Android... Konfiguruj Androida... Android::Internal::JavaEditorFactory Java Editor Edytor Java Beautifier Beautifier Upiększacz Bea&utifier U&piększacz Beautifier::Internal::BeautifierPlugin Cannot create temporary file "%1": %2. Nie można utworzyć tymczasowego pliku "%1": %2. Failed to format: %1. Nie można sformatować: %1. Cannot call %1 or some other error occurred. Nie można wywołać %1 lub wystąpił inny błąd. Cannot read file "%1": %2. Nie można odczytać pliku "%1": %2. Cannot call %1 or some other error occurred. Timeout reached while formatting file %2. Nie można wywołać %1 lub wystąpił inny błąd. Przekroczono limit czasu oczekiwania na sformatowanie pliku %2. File was modified. Zmodyfikowano plik. Could not format file %1. Nie można sformatować pliku %1. File %1 was closed. Zamknięto plik %1. Error in Beautifier: %1 Błąd upiększacza: %1 Cannot get configuration file for %1. Brak pliku z konfiguracją dla %1. Format &Current File Menu entry Sformatuj &bieżący plik Format &Selected Text Menu entry Sformatuj &zaznaczony tekst %1 Command File dialog title for path chooser when choosing binary Komenda %1 ClangCodeModel::Internal::ClangCompletionAssistProcessor Location: %1 Parent folder for proposed #include completion Położenie: %1 ClangCodeModel::Internal::ModelManagerSupport Clang Display name Clang ClangCodeModel::Internal::ClangProjectSettingsWidget Warnings Ostrzeżenia Clang Code Model Model kodu clang Global Globalne Custom Własne General Ogólne Parse templates in a MSVC-compliant way. This helps to parse headers for example from Active Template Library (ATL) or Windows Runtime Library (WRL). However, using the relaxed and extended rules means also that no highlighting/completion can be provided within template functions. Enable MSVC-compliant template parsing Core::Internal::FindToolBar Shift+Enter Shift+Enter Shift+Return Shift+Return Find/Replace Znajdź / zastąp Enter Find String Podaj ciąg do znalezienia Ctrl+E Ctrl+E Find Next Znajdź następne Find Previous Znajdź poprzednie Find Next (Selected) Znajdź następny (zaznaczony) Ctrl+F3 Ctrl+F3 Find Previous (Selected) Znajdź poprzedni (zaznaczony) Ctrl+Shift+F3 Ctrl+Shift+F3 Replace Zastąp Replace && Find Zastąp i znajdź Ctrl+= Ctrl+= Replace && Find Previous Zastąp i znajdź poprzednie Replace All Zastąp wszystkie Case Sensitive Uwzględniaj wielkość liter Whole Words Only Tylko całe słowa Use Regular Expressions Używaj wyrażeń regularnych Preserve Case when Replacing Zachowuj wielkość liter przy zastępowaniu Search for... Wyszukiwanie... Replace with... Zastępowanie... Core::IFindFilter Case sensitive Uwzględniaj wielkość liter Whole words Całe słowa Regular expressions Wyrażenia regularne Preserve case Zachowuj wielkość liter Flags: %1 Flagi: %1 None Brak , , Core::Internal::SearchResultWidget Search was canceled. Anulowano przeszukiwanie. Cancel Anuluj Repeat the search with same parameters. Powtórz przeszukiwanie z tymi samymi parametrami. Replace all occurrences. Zastąp wszystkie wystąpienia. &Search Again &Przeszukaj ponownie Repla&ce with: Za&stąp: &Replace &Zastąp Preser&ve case Zachowaj &wielkość liter This change cannot be undone. Ta zmiana nie może być cofnięta. The search resulted in more than %n items, do you still want to continue? Odnaleziono więcej niż %n element, kontynuować? Odnaleziono więcej niż %n elementy, kontynuować? Odnaleziono więcej niż %n elementów, kontynuować? Continue Kontynuuj Cannot replace because replacement text is unchanged. Nie można zastąpić, ponieważ tekst zastępujący jest taki sam jak oryginał. No matches found. Brak pasujących wyników. %n matches found. Znaleziono %n pasujący wynik. Znaleziono %n pasujące wyniki. Znaleziono %n pasujących wyników. Core::SearchResultWindow History: Historia: New Search Nowe wyszukiwanie Expand All Rozwiń wszystko %1 %2 %1 %2 Collapse All Zwiń wszystko Search Results Wyniki wyszukiwań Core::Internal::DirectoryFilter Generic Directory Filter Ogólny filtr katalogów Select Directory Wybierz katalog %1 filter update: 0 files Uaktualnienie filtra %1: 0 plików %1 filter update: %n files Uaktualnienie filtra %1: %n plik Uaktualnienie filtra %1: %n pliki Uaktualnienie filtra %1: %n plików %1 filter update: canceled Uaktualnienie filtra %1: anulowano Core::Internal::ExecuteFilter Execute Custom Commands Wykonanie własnej komendy Previous command is still running ("%1"). Do you want to kill it? Poprzednia komenda jest wciąż uruchomiona ("%1"). Czy przerwać ją? Command "%1" finished. Komenda "%1" zakończona. Command "%1" failed. Komenda "%1" zakończona błędem. Starting command "%1". Uruchamianie komendy "%1". Kill Previous Process? Czy przerwać poprzedni proces? Could not start process: %1. Nie można uruchomić procesu %1. Could not find executable for "%1". Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego dla "%1". Core::Internal::FileSystemFilter Files in File System Pliki w systemie plików Create and Open "%1" Utwórz i otwórz "%1" Core::ILocatorFilter Filter Configuration Konfiguracja filtra Type the prefix followed by a space and search term to restrict search to the filter. Wprowadź przedrostek, spację i poszukiwaną nazwę w celu przefiltrowania wyników. Include by default Dołącz domyślnie Include the filter when not using a prefix for searches. Dołącz filtr kiedy nie podano przedrostka. Prefix: Przedrostek: Core::Internal::Locator Ctrl+K Ctrl+K Locate... Znajdź... <html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">Open a document</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">&bull; File > Open File or Project (%1)</div><div style="margin-top: 5px">&bull; File > Recent Files</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Tools > Locate (%2) and</div><div style="margin-left: 1em">- type to open file from any open project</div>%4%5<div style="margin-left: 1em">- type <code>%3&lt;space&gt;&lt;filename&gt;</code> to open file from file system</div><div style="margin-left: 1em">- select one of the other filters for jumping to a location</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Drag and drop files here</div></td></tr></table></div></body></html> <div style="margin-left: 1em">- type <code>%1&lt;space&gt;&lt;pattern&gt;</code> to jump to a class definition</div> <div style="margin-left: 1em">- wpisz <code>%1&lt;spacja&gt;&lt;wzorzec&gt;</code> aby przejść do definicji klasy</div> <div style="margin-left: 1em">- type <code>%1&lt;space&gt;&lt;pattern&gt;</code> to jump to a function definition</div> <div style="margin-left: 1em">- wpisz <code>%1&lt;spacja&gt;&lt;wzorzec&gt;</code> aby przejść do definicji funkcji</div> Updating Locator Caches Odświeżanie cache'ów Locatora Core::Internal::LocatorFiltersFilter Available filters Dostępne filtry Core::Internal::LocatorWidget Refresh Odśwież Type to locate Wpisz aby znaleźć Type to locate (%1) Wpisz aby znaleźć (%1) Options Opcje Core::Internal::OpenDocumentsFilter Open Documents Otwarte dokumenty Debugger Attach to Process Not Yet Started Dołącz do nieuruchomionego procesu Reset Reset Reopen dialog when application finishes Ponownie otwórz dialog po zakończeniu aplikacji Reopens this dialog when application finishes. Ponownie otwórz ten dialog po zakończeniu aplikacji. Continue on attach Kontynuuj po dołączeniu Debugger does not stop the application after attach. Debugger nie zatrzyma aplikacji po dołączeniu. Start Watching Rozpocznij obserwację Kit: Zestaw narzędzi: Executable: Plik wykonywalny: Select valid executable. Wybierz poprawny plik wykonywalny. Not watching. Brak obserwacji. Waiting for process to start... Oczekiwanie na uruchomienie procesu... Attach Dołącz ProjectExplorer::KitConfigWidget Manage... Zarządzaj... ProjectExplorer::SelectableFilesDialogEditFiles Edit Files Zmodyfikuj pliki ProjectExplorer::SelectableFilesDialogAddDirectory Add Existing Directory Dodaj istniejący katalog QmlDesigner Error Błąd Qnx Project source directory: Katalog ze źródłami projektu: Local executable: Lokalny plik wykonywalny: Qnx No free ports for debugging. Brak wolnych portów do debugowania. Remote: "%1" - Process %2 Zdalny host: "%1" - proces %2 FontSettings_C_OCCURRENCES_UNUSED Unused variable Nieużywana zmienna VcsBase::Internal::VcsPlugin Name of the version control system in use by the current project. Nazwa systemu kontroli wersji używana w bieżącym projekcie. The current version control topic (branch or tag) identification of the current project. The top level path to the repository the current project is in. Ścieżka do repozytorium do którego przynależy bieżący projekt. WinRt::Internal::WinRtDeployConfiguration Run windeployqt Uruchom windeployqt Deploy to Windows Phone Zainstaluj na Windows Phone Deploy to Windows Phone Emulator Zainstaluj na emulatorze Windows Phone WinRt::Internal::WinRtDeployStepFactory Run windeployqt Uruchom windeployqt WinRt::Internal::WinRtDevice Windows Runtime (Local) Windows Runtime (lokalny) Windows Phone Windows Phone Windows Phone Emulator Emulator Windows Phone WinRt::Internal::WinRtDeviceFactory Running Windows Runtime device detection. Wykrywanie urządzeń Windows Runtime. No winrtrunner.exe found. Brak winrtrunner.exe. Error while executing winrtrunner: %1 Błąd uruchamiania winrtrunner: %1 winrtrunner returned with exit code %1. winrtrunner zakończył pracę kodem wyjściowym %1. Windows Runtime local UI Lokalny UI Windows Runtime Found %n Windows Runtime devices. Znaleziono %n urządzenie Windows Runtime. Znaleziono %n urządzenia Windows Runtime. Znaleziono %n urządzeń Windows Runtime. %n of them are new. %n z nich jest nowe. %n z nich są nowe. %n z nich jest nowych. WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStep Run windeployqt Uruchom windeployqt No executable to deploy found in %1. Brak pliku wykonawczego w %1 do zainstalowania. Cannot parse manifest file %1. Nie można sparsować pliku manifest %1. File %1 is outside of the executable's directory. These files cannot be installed. "These files cannot be installed." - this should be singular, like the first sentence: "This file". Plik %1 leży poza katalogiem pliku wykonywalnego. Plik ten nie zostanie zainstalowany. Cannot open mapping file %1 for writing. Nie można otworzyć pliku z mapowaniem %1 do zapisu. WinRt::Internal::WinRtQtVersion Windows Phone Windows Phone Windows Runtime Windows Runtime WinRt::Internal::WinRtRunConfiguration Run App Package Uruchom pakiet App WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationFactory Run App Package Uruchom pakiet App WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStepWidget Arguments: Argumenty: Restore Default Arguments Przywróć domyślne argumenty Utils::ProxyCredentialsDialog Proxy Credentials Pośrednie listy uwierzytelniające The proxy %1 requires a username and password. Pośrednik %1 wymaga nazwy użytkownika i hasła. Username: Nazwa użytkownika: Username Nazwa użytkownika Password: Hasło: Password Hasło AndroidBuildApkWidget Form Formularz Sign package Podpisz pakiet Keystore: Magazyn kluczy: Create... Utwórz... Signing a debug package extra space on the end Podpisywanie pakietu debugowego Certificate alias: Alias certyfikatu: Application Aplikacja Android build SDK: Wersja Android SDK: Advanced Actions Zaawansowane akcje Verbose output Gadatliwe komunikaty Open package location after build Po zakończeniu budowania otwórz w położeniu pakietu Qt Deployment Instalacja Qt Uses the external Ministro application to download and maintain Qt libraries. Używa zewnętrznej aplikacji Ministro do pobierania bibliotek Qt i zarządzania nimi. Use Ministro service to install Qt Użyj usługi Ministro do zainstalowania Qt Creates a standalone APK. Tworzy samodzielny APK. Bundle Qt libraries in APK Dołącz biblioteki Qt do APK Pushes local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform. The APK will not be usable on any other device. Przesyła lokalne biblioteki Qt do urządzenia. Należy przesłać biblioteki skompilowane dla tej platformy. APK nie będzie przydatne na innych urządzeniach. Deploy local Qt libraries to temporary directory Zainstaluj lokalne biblioteki Qt do tymczasowego katalogu Signing an APK that uses "Deploy local Qt libraries" is not allowed. Deploying local Qt libraries is incompatible with Android 5. Podpisywanie APK, które używa "Zainstaluj lokalne biblioteki Qt" jest niedozwolone. Instalowanie lokalnych bibliotek Qt nie jest kompatybilne z Androidem 5. Use Gradle (Ant builds are deprecated) Używaj Gradle (Ant jest przestarzały) Gradle builds are forced from Android SDK tools version 25.3.0 onwards as Ant scripts are no longer available. Narzędzia Android SDK, począwszy od wersji 25.3.0, wymagają użycia Gradle, ponieważ skrypty Ant są już niedostępne. Packages debug server with the APK to enable debugging. For the signed APK this option is unchecked by default. Add debug server Dodaj serwer debugowy Ios::Internal::IosPresetBuildStep Reset to Default Przywróć domyślny Command: Komenda: Arguments: Argumenty: ProjectExplorer::DeploymentDataView Form Formularz Files to deploy: Pliki do zainstalowania: QmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidBuildApkWidget Form Formularz Android Android Create Templates Utwórz szablony Additional Libraries Dodatkowe biblioteki List of extra libraries to include in Android package and load on startup. Lista dodatkowych bibliotek dołączanych do pakietu Android i ładowanych przy uruchamianiu. Select library to include in package. Wybierz bibliotekę, którą dołączyć do pakietu. Add... Dodaj... Remove currently selected library from list. Usuń zaznaczoną bibliotekę z listy. Remove Usuń Select additional libraries Wybierz dodatkowe biblioteki Libraries (*.so) Biblioteki (*.so) <b>Build Android APK</b> <b>Zbuduj Android APK</b> SliderSpecifics Value Wartość Current value of the Slider. The default value is 0.0. Bieżąca wartość suwaka. Domyślną wartością jest 0.0. Maximum value Maksymalna wartość Maximum value of the slider. The default value is 1.0. Maksymalna wartość suwaka. Domyślną wartością jest 1.0. Minimum value Minimalna wartość Minimum value of the slider. The default value is 0.0. Minimalna wartość suwaka. Domyślną wartością jest 0.0. Orientation Orientacja Layout orientation of the slider. Orientacja pozioma / pionowa suwaka. Step size Rozmiar kroku Indicates the slider step size. Określa rozmiar kroku suwaka. Active focus on press Uaktywnij fokus po naciśnięciu Indicates whether the slider should receive active focus when pressed. Określa, czy suwak powinien otrzymać fokus po naciśnięciu. Tick marks enabled Skala odblokowana Indicates whether the slider should display tick marks at step intervals. Określa, czy suwak powinien wyświetlać skalę z naniesionymi znacznikami kroków. Update value while dragging Odświeżaj wartość podczas przeciągania Determines whether the current value should be updated while the user is moving the slider handle, or only when the button has been released. Określa, czy bieżąca wartość powinna być odświeżana w trakcie przesuwania uchwytu suwaka, czy jedynie po zwolnieniu uchwytu. SplitViewSpecifics Split View Podziel widok Orientation Orientacja Orientation of the split view. Orientacja podzielonego widoku. TabViewSpecifics Tab View Widok z zakładkami Current index Bieżący indeks Frame visible Ramka widoczna Determines the visibility of the tab frame around contents. Określa, czy widoczna jest ramka zakładki wokół zawartości. Tabs visible Zakładki widoczne Determines the visibility of the tab bar. Określa, czy widoczny jest pasek z zakładkami. Tab position Pozycja zakładek Determines the position of the tabs. Określa pozycję zakładek. Tracing Jump to previous event. Skocz do poprzedniego zdarzenia. Jump to next event. Skocz do następnego zdarzenia. Show zoom slider. Pokaż suwak powiększania. Select range. Wybierz zakres. View event information on mouseover. Pokazuj informacje o zdarzeniach po najechaniu myszą. Collapse category Zwiń kategorię Expand category Rozwiń kategorię Qnx Qt library to deploy: Biblioteka Qt do zainstalowania: Deploy Zainstaluj Remote directory: Zdalny katalog: Close Zamknij Closing the dialog will stop the deployment. Are you sure you want to do this? Zamknięcie dialogu spowoduje zatrzymanie instalacji. Czy zamknąć dialog? Please input a remote directory to deploy to. Wprowadź zdalny katalog w którym ma zostać dokonana instalacja. Connection failed: %1 Błąd połączenia: %1 The remote directory "%1" already exists. Deploying to that directory will remove any files already present. Are you sure you want to continue? Zdalny katalog "%1" już istnieje. Instalacja do tego katalogu spowoduje usunięcie całej jego zawartości. Czy kontynuować instalację? Checking existence of "%1" Sprawdzanie obecności "%1" Removing "%1" Usuwanie "%1" Deploy Qt to QNX Device Zainstaluj Qt na urządzeniu QNX Qnx Form Formularz Generate kits Wygeneruj zestawy narzędzi Configuration Information: Informacje o konfiguracji: Name: Nazwa: Version: Wersja: Host: Host: Target: Cel: Remove Usuń Select QNX Environment File Wybierz plik ze środowiskiem QNX Warning Ostrzeżenie Configuration already exists or is invalid. Konfiguracja już istnieje lub jest niepoprawna. Remove QNX Configuration Usuń konfigurację QNX Are you sure you want to remove: %1? Czy usunąć: %1? Add... Dodaj... QtSupport Form Formularz Embedding of the UI Class Osadzanie klas UI Aggregation as a pointer member Agregacja poprzez wskaźnik do składnika Aggregation Agregacja Multiple inheritance Dziedziczenie wielokrotne Code Generation Generowanie kodu Support for changing languages at runtime Obsługa zmian języków w trakcie wykonywania programu Use Qt module name in #include-directive Używaj nazwy modułu Qt w dyrektywach #include Add Qt version #ifdef for module names Generuj odpowiednie dyrektywy #include w zależności od wersji Qt RemoteLinux Local executable: Lokalny plik wykonywalny: Remote executable: Zdalny plik wykonywalny: ColorEditor Solid Color Kolor jednolity Gradient Gradient Transparent Przezroczystość AnchorRow Target Cel Anchor to the top of the target. Zakotwicz do górnej krawędzi celu. Anchor to the left of the target. Zakotwicz do lewej krawędzi celu. Anchor to the vertical center of the target. Zakotwicz do środka celu w pionie. Anchor to the horizontal center of the target. Zakotwicz do środka celu w poziomie. Anchor to the bottom of the target. Zakotwicz do dolnej krawędzi celu. Anchor to the right of the target. Zakotwicz do prawej krawędzi celu. StatesList Collapse Zwiń Expand Rozwiń Add a new state. Dodaje nowy stan. QmlDebug::QmlDebugConnection Socket state changed to %1 Zmiana stanu gniazda na %1 Error: %1 Błąd: %1 QDockWidget Float Undocks and re-attaches the dock widget Close Zamknij Closes the dock widget Zamyka okno dokowalne Utils::FileWizardPage Location Położenie Utils::MacroExpander Infinite recursion error Błąd: nieskończona pętla %1: Full path including file name. %1: Pełna ścieżka zawierająca nazwę pliku. %1: Full path excluding file name. %1: Pełna ścieżka bez nazwy pliku. %1: Full path including file name, with native path separator (backslash on Windows). %1: Pełna ścieżka włącznie z nazwą pliku, z natywnymi separatorami (backslashe na Windowsie). %1: Full path excluding file name, with native path separator (backslash on Windows). %1: Pełna ścieżka bez nazwy pliku, z natywnymi separatorami (backslashe na Windowsie). %1: File name without path. %1: Nazwa pliku bez ścieżki. %1: File base name without path and suffix. %1: Bazowa nazwa pliku bez ścieżki i rozszerzenia. Global variables Zmienne globalne Access environment variables. Dostęp do zmiennych środowiskowych. Android::AndroidBuildApkStep Build Android APK AndroidBuildApkStep default display name Zbuduj Android APK Warning: Signing a debug or profile package. Ostrzeżenie: podpisywanie pakietu debugowego lub przeznaczonego do profilowania. The installed SDK tools version (%1) does not include Gradle scripts. The minimum Qt version required for Gradle build to work is %2 Zainstalowana wersja %1 narzędzi SDK nie zawiera skryptów Gradle. Minimalna wymagana wersja Qt działająca z Gradle to %2. The API level set for the APK is less than the minimum required by the kit. The minimum API level required by the kit is %1. Cannot sign the package. Invalid keystore path(%1). Nie można podpisać pakietu. Nieprawidłowa ścieżka do magazynu kluczy (%1). Cannot sign the package. Certificate alias %1 does not exist. Nie można podpisać pakietu. Nie istnieje alias certyfikatu %1. Error Błąd Failed to run keytool. Android::AndroidBuildApkWidget Keystore files (*.keystore *.jks) Pliki z magazynami kluczy (*.keystore *.jks) Select Keystore File Wybierz plik z magazynem kluczy <b>Build Android APK</b> <b>Zbuduj Android APK</b> Android::AndroidConfigurations Android Debugger for %1 Debugger Androida dla %1 Android for %1 (GCC %2, %3) Android dla %1 (GCC %2, %3) Android::AndroidManager Unknown Android version. API Level: %1 Nieznana wersja Androida. Poziom API: %1 Error creating Android templates. Błąd tworzenia szablonów Androida. Cannot parse "%1". Nie można sparsować "%1". Starting Android virtual device failed. Nie można uruchomić wirtualnego urządzenia Android. Android::Internal::AvdDialog Cannot create a new AVD. No sufficiently recent Android SDK available. Install an SDK of at least API version %1. Nie można utworzyć AVD. Brak wystarczająco nowego Android SDK. Zainstaluj SDK o wersji %1 lub wyższej. Cannot create a AVD for ABI %1. Install an image for it. Allowed characters are: a-z A-Z 0-9 and . _ - Dozwolone znaki to: a-z A-Z 0-9 i . _ - BareMetal Enter GDB commands to reset the board and to write the nonvolatile memory. Wprowadź komendy GDB resetujące płytę i zapisujące do nieulotnej pamięci. Enter GDB commands to reset the hardware. The MCU should be halted after these commands. Wprowadź komendy GDB resetujące sprzęt. MCU powinien zostać zatrzymany po tych komendach. BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationFactory Bare Metal Device Urządzenie Bare Metal BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWidget GDB server provider: Dostawca serwera GDB: BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWizard New Bare Metal Device Configuration Setup Nowa konfiguracja urządzenia Bare Metal BareMetal::Internal::BareMetalGdbCommandsDeployStep GDB commands Komendy GDB BareMetal::Internal::BareMetalRunConfiguration %1 (via GDB server or hardware debugger) %1 (poprzez serwer GDB lub debugger sprzętowy) Run on GDB server or hardware debugger Bare Metal run configuration default run name Uruchom na serwerze GDB lub debuggerze sprzętowym BareMetal::Internal::BareMetalRunConfigurationWidget Executable: Plik wykonywalny: <default> <domyślny> Working directory: Katalog roboczy: Unknown Nieznany Bazaar::Internal::BazaarEditorWidget &Annotate %1 Dołącz &adnotację do %1 Annotate &parent revision %1 Dołącz adnotację do &wersji macierzystej "%1" BinEditor::Internal::BinEditorDocument The Binary Editor cannot open empty files. Edytor plików binarnych nie może otwierać pustych plików. File Error Błąd pliku The file is too big for the Binary Editor (max. 32GB). Plik jest zbyt wielki dla edytora binarnego (maks. 32GB). Cannot open %1: %2 Nie można otworzyć %1: %2 BinEditor::Internal::BinEditorPlugin &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć ClearCase::Internal::ClearCaseEditorWidget Annotate version "%1" Dołącz adnotację do wersji "%1" Core::BaseFileWizardFactory Failed to open an editor for "%1". Nie można otworzyć edytora dla "%1". [read only] [tylko do odczytu] [folder] [katalog] [symbolic link] [dowiązanie symboliczne] The project directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. Katalog projektu %1 zawiera pliki, które nie mogą być nadpisane: %2. Core::Internal::CorePlugin No themes found in installation. Nie zainstalowano żadnych motywów. The current date (ISO). Bieżąca data (ISO). The current time (ISO). Bieżący czas (ISO). The current date (RFC2822). Bieżąca data (RFC2822). The current time (RFC2822). Bieżący czas (RFC2822). The current date (Locale). Bieżąca data (Ustawienia lokalne). The current time (Locale). Bieżący czas (Ustawienia lokalne). The configured default directory for projects. Skonfigurowany domyślny katalog projektów. The directory last visited in a file dialog. Katalog ostatnio widoczny w przeglądarce plików. Is Qt Creator running on Windows? Czy Qt Creator jest uruchomiony na Windows? Is Qt Creator running on OS X? Czy Qt Creator jest uruchomiony na OS X? Is Qt Creator running on Linux? Czy Qt Creator jest uruchomiony na Linuxie? Is Qt Creator running on any unix-based platform? Czy Qt Creator jest uruchomiony na platformie unixowej? The directory where Qt Creator finds its pre-installed resources. Katalog, w którym Qt Creator znajduje swoje preinstalowane zasoby. The current date (QDate formatstring). Bieżący dzień (QDate fromatstring). The current time (QTime formatstring). Bieżący czas (QTime formatstring). Generate a new UUID. Wygeneruj nowy UUID. A comment. Komentarz. Core::PromptOverwriteDialog Overwrite Existing Files Nadpisz istniejące pliki The following files already exist in the folder %1. Would you like to overwrite them? Następujące pliki istnieją już w katalogu %1. Czy nadpisać je? Core::ReadOnlyFilesDialog Mixed Mieszane Make Writable Przydziel prawa do zapisu Open with VCS Otwórz przy pomocy VCS Save As Zachowaj jako Failed to %1 File Horror!!! Nie można %1 pliku %1 file %2 from version control system %3 failed. Horror!!! No Version Control System Found Brak systemu kontroli wersji (VCS) Cannot open file %1 from version control system. No version control system found. Nie można otworzyć pliku %1 z systemu kontroli wersji. Brak systemu kontroli wersji. Cannot Set Permissions Nie można ustawić praw dostępu Cannot set permissions for %1 to writable. Nie można przydzielić plikowi %1 praw do zapisu. Cannot Save File Nie można zachować pliku Cannot save file %1 Nie można zachować pliku %1 Canceled Changing Permissions Anulowano zmianę praw dostępu Could Not Change Permissions on Some Files Nie można zmienić praw dostępu niektórych plików See details for a complete list of files. W szczegółach pełna lista plików. Change &Permission Zmień &prawa dostępu The following files are not checked out yet. Do you want to check them out now? Core::Internal::EditorManagerPrivate Revert File to Saved Odwróć zmiany w pliku Ctrl+W Ctrl+W Alternative Close Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Alt+Tab Alt+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Alt+Left Ctrl+Alt+Left Alt+Left Alt+Left Ctrl+Alt+Right Ctrl+Alt+Right Alt+Right Alt+Right Split Podziel Meta+E,2 Meta+E,2 Ctrl+E,2 Ctrl+E,2 Split Side by Side Podziel sąsiadująco Meta+E,3 Meta+E,3 Ctrl+E,3 Ctrl+E,3 Open in New Window Otwórz w nowym oknie Meta+E,4 Meta+E,4 Ctrl+E,4 Ctrl+E,4 Remove Current Split Usuń bieżący podział Meta+E,0 Meta+E,0 Ctrl+E,0 Ctrl+E,0 Remove All Splits Usuń wszystkie podziały Meta+E,1 Meta+E,1 Ctrl+E,1 Ctrl+E,1 Go to Previous Split or Window Przejdź do poprzedniego podzielonego okna Meta+E,i Meta+E,i Ctrl+E,i Ctrl+E,i Go to Next Split or Window Przejdź do kolejnego podzielonego okna Meta+E,o Meta+E,o Ctrl+E,o Ctrl+E,o Ad&vanced Zaa&wansowane Current document Bieżący dokument X-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Współrzędna X lewego górnego rogu bieżącego edytora względem ekranu. Y-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Współrzędna Y lewego górnego rogu bieżącego edytora względem ekranu. Could not open "%1": Cannot open files of type "%2". Nie można otworzyć "%1". Nie można otwierać plików typu "%2". Could not open "%1" for reading. Either the file does not exist or you do not have the permissions to open it. Nie można otworzyć "%1" do odczytu. Albo plik nie istnieje, albo brak praw dostępu do niego. Could not open "%1": Unknown error. Nie można otworzyć "%1": nieznany błąd. <b>Warning:</b> This file was not opened in %1 yet. <b>Ostrzeżenie:</b> Ten plik nie był jeszcze otwarty w %1. Open Otwórz <b>Warning:</b> You are changing a read-only file. <b>Ostrzeżenie:</b> Zmieniasz plik, który jest tylko do odczytu. Make Writable Przydziel prawa do zapisu &Save %1 &Zachowaj %1 Save %1 &As... Zachowaj %1 j&ako... Revert %1 to Saved Przywróć stan ostatnio zapisany w %1 Reload %1 Przeładuj %1 Close %1 Zamknij %1 Close All Except %1 Zamknij wszystko z wyjątkiem %1 Close Others Zamknij inne Qt Creator Qt Creator Cannot Open File Nie można otworzyć pliku Cannot open the file for editing with VCS. Nie można otworzyć pliku do edycji przy pomocy VCS. File Error Błąd pliku Revert to Saved Odwróć zmiany You will lose your current changes if you proceed reverting %1. Utracisz swoje bieżące zmiany w %1 jeśli potwierdzisz wykonanie tego polecenia. Proceed Wykonaj Cancel Anuluj Cancel && &Diff Anuluj i pokaż &różnice Core::JsExpander Error in "%1": %2 Błąd w "%1": %2 Cannot convert result of "%1" to string. Nie można skonwertować rezultatu "%1" do ciągu znakowego. Evaluate simple JavaScript statements.<br>The statements may not contain '{' nor '}' characters. Wykonaj proste wyrażenia JavaScript.<br>Wyrażenia nie mogą zawierać znaków "{" i "}". Core::PatchTool There is no patch-command configured in the general "Environment" settings. Brak skonfigurowanej komendy "patch" w głównych ustawieniach środowiska. Running in %1: %2 %3 Uruchamianie w %1: %2 %3 Unable to launch "%1": %2 Nie można uruchomić "%1": %2 A timeout occurred running "%1" Przekroczono limit czasu oczekiwania na odpowiedź od uruchomionego "%1" "%1" crashed. "%1" przerwał pracę. "%1" failed (exit code %2). '%1' zakończone błędem (kod wyjściowy %2). QCoreApplication unnamed nienazwany Core::Internal::WindowSupport Exit Full Screen Wyłącz tryb pełnoekranowy Enter Full Screen Włącz tryb pełnoekranowy CppEditor::Internal::CppEditorWidget &Refactor &Refaktoryzacja CppSourceProcessor %1: No such file or directory %1: Brak pliku lub katalogu %1: Could not get file contents %1: Nie można odczytać zawartości pliku Cvs::Internal::CvsEditorWidget Annotate revision "%1" Dołącz adnotację do wersji "%1" Debugger Use Debugging Helper Używaj programu pomocniczego debuggera The debugging helpers are used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals and Expressions&quot; view. Programy pomocnicze debuggera pomagają lepiej wizualizować obiekty pewnych typów, jak np. QString lib std::map w widoku &quot;Zmienne lokalne i wyrażenia&quot;. Debugging Helper Customization Konfiguracja programów pomocniczych debuggera <html><head/><body><p>Python commands entered here will be executed after Qt Creator's debugging helpers have been loaded and fully initialized. You can load additional debugging helpers or modify existing ones here.</p></body></html> <html><head/><body><p>Wprowadzone tutaj komendy Pythona zostaną wykonane zaraz po załadowaniu i zainicjalizowaniu programów pomocniczych debuggera Qt Creatora. Można tutaj załadować dodatkowych asystentów lub zmodyfikować istniejących.</p></body></html> Extra Debugging Helpers Dodatkowe programy pomocnicze debuggera Path to a Python file containing additional data dumpers. Ścieżka do pliku Pythona zawierającego dodatkowe skrypty generujące zrzuty danych. Maximum string length: Maksymalna długość ciągu tekstowego: Display string length: Wyświetlaj długości ciągów tekstowych: Debugger Debug Debug Option "%1" is missing the parameter. Brak parametru w opcji "%1". Only one executable allowed. Dozwolony jest tylko jeden plik wykonywalny. The parameter "%1" of option "%2" does not match the pattern <handle>:<pid>. Parametr "%1" opcji "%2" nie pasuje do wzoru <uchwyt>:<pid>. Invalid debugger option: %1 Niepoprawna opcja debuggera: %1 Process %1 Proces %1 Symbol Symbol Code Kod Section Sekcja Symbols in "%1" Symbole w "%1" From Od To Do Flags Flagi Sections in "%1" Sekcje w "%1" Debugger Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view Debugger Cannot start %1 without a project. Please open the project and try again. Nie można uruchomić %1 bez projektu. Otwórz projekt i spróbuj ponownie. Profile Profilowanie Release Release in Debug mode w trybie Debug in Profile mode w trybie Profilowania in Release mode w trybie Release with debug symbols (Debug or Profile mode) z symbolami debugowymi (tryb Debug lub Profilowania) on optimized code (Profile or Release mode) z kodem zoptymalizowanym (tryb Profilowania lub Release) Run %1 in %2 Mode? Uruchomić %1 w trybie %2? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used %3.</p><p>Run-time characteristics differ significantly between optimized and non-optimized binaries. Analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.</p><p>Running tools that need debug symbols on binaries that don't provide any may lead to missing function names or otherwise insufficient output.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html> Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored. Affected are breakpoints %1 Niektóre pułapki nie mogą być obsłużone przez aktywne języki debuggera i zostaną zignorowane. Dotyczy to następujących pułapek: %1 The debugging engine required for combined QML/C++ debugging could not be created: %1 Nie można utworzyć silnika debugującego kombinację języków QML/C++: %1 Unable to create a debugging engine of the type "%1" Nie można utworzyć silnika debugującego typu "%1" Not enough free ports for QML debugging. Niewystarczająca ilość wolnych portów do debugowania QML. Unknown debugger type "%1" Nieznany typ debuggera "%1" Install &Debug Information Zainstaluj informacje &debugowe Tries to install missing debug information. Próbuje zainstalować brakujące informacje debugowe. Debugger %1 (Previous) %1 (poprzedni) Value Wartość Expression %1 in function %2 from line %3 to %4 Wyrażenie %1 w funkcji %2 od linii %3 do %4 No valid expression Brak poprawnego wyrażenia %1 (Restored) %1 (przywrócony) Expression too complex Wyrażenie zbyt skomplikowane FormEditorW Widget box Panel widżetów Object Inspector Hierarchia obiektów Property Editor Edytor właściwości Signals && Slots Editor Edytor sygnałów / slotów Action Editor Edytor akcji Widget Box Panel widżetów Edit Widgets Modyfikuj widżety F3 F3 Edit Signals/Slots Modyfikuj sygnały / sloty F4 F4 Edit Buddies Modyfikuj skojarzone etykiety Edit Tab Order Modyfikuj kolejność tabulacji Meta+Shift+H Meta+Shift+H Ctrl+H Ctrl+H Meta+L Meta+L Ctrl+L Ctrl+L Meta+Shift+G Meta+Shift+G Ctrl+G Ctrl+G Meta+J Meta+J Ctrl+J Ctrl+J Alt+Shift+R Alt+Shift+R About Qt Designer Plugins... Informacje o wtyczkach Qt Designera... Preview in Podgląd w stylu Designer Designer This file can only be edited in <b>Design</b> mode. Ten plik może być modyfikowany jedynie w trybie <b>Design</b>. Switch Mode Przełącz tryb The image could not be created: %1 Nie można utworzyć pliku graficznego: %1 ProjectExplorer::JsonWizard "data" for a "Form" page needs to be unset or an empty object. "data" na stronie "Form" powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem. Check whether a variable exists.<br>Returns "true" if it does and an empty string if not. Sprawdź, czy zmienna istnieje.<br>Zwraca "prawdę" jeśli istnieje lub pusty ciąg tekstowy w przeciwnym razie. Could not determine target path. "TargetPath" was not set on any page. Nie można określić docelowej ścieżki. "TargetPath" nie został ustawiony na żadnej stronie. File Generation Failed Błąd generowania pliku The wizard failed to generate files.<br>The error message was: "%1". Kreator nie wygenerował plików.<br>Komunikat z błędem: "%1". Failed to Overwrite Files Nie można nadpisać plików Failed to Format Files Nie można sformatować plików Failed to Write Files Nie można zapisać plików Failed to Post-Process Files Nie można przetworzyć wygenerowanych plików Failed to Polish Files Failed to Open Files Nie można otworzyć plików "%1" does not exist in the file system. Brak "%1" w systemie plików. No file to open found in "%1". Brak plików do otwarcia w "%1". Failed to open project. Nie można otworzyć projektu. Failed to open project in "%1". Nie można otworzyć projektu w "%1". Cannot Open Project Nie można otworzyć projektu When processing "%1":<br>%2 W trakcie przetwarzania "%1":<br>%2 Failed to open "%1" as a project. Nie można otworzyć "%1" jako projekt. Failed to open an editor for "%1". Nie można otworzyć edytora dla "%1". When parsing fields of page "%1": %2 W trakcie parsowania pól strony "%1": %2 "data" for a "File" page needs to be unset or an empty object. "data" na stronie "File" powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem. Error parsing "%1" in "Kits" page: %2 Błąd parsowania "%1" na stronie "Zestawy narzędzi": %2 "data" must be a JSON object for "Kits" pages. "data" musi być obiektem JSON dla stron "Kits". "Kits" page requires a "%1" set. Strona "Zestawy narzędzi" wymaga ustawionego "%1". "data" must be empty or a JSON object for "Project" pages. "data" na stronach "Project" powinna pozostać nieustawiona lub być obiektem JSON. Invalid regular expression "%1" in "%2". %3 Niepoprawne wyrażenie regularne "%1" w "%2". %3 "data" for a "Summary" page can be unset or needs to be an object. "data" na stronie "Summary" powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem. "data" must be a JSON object for "VcsConfiguration" pages. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. "data" na stronach "VcsConfiguration" powinna być obiektem JSON. "VcsConfiguration" page requires a "vcsId" set. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. Strona "VcsConfiguration" wymaga ustawienia "vcsId". Class name: Nazwa klasy: <Custom> custom what? <Własna> Base class: Klasa bazowa: %{BaseCB} Is it necessary to mark it for translation? %{BaseCB} Include QObject Dołącz QObject Include QWidget Dołącz QWidget Include QMainWindow Dołącz QMainWindow Include QDeclarativeItem - Qt Quick 1 Dołącz QDeclarativeItem - Qt Quick 1 Include QQuickItem - Qt Quick 2 Dołącz QQuickItem - Qt Quick 2 Include QSharedData Dołącz QSharedData %{JS: Cpp.classToFileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-c++hdr')}')} Is it really to be translated? Header file: Plik nagłówkowy: %{JS: Cpp.classToFileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-c++src')}')} Source file: Plik źródłowy: Path: Ścieżka: Define Class Zdefiniuj klasę Details Szczegóły This wizard creates a simple unit test project. Project Management Organizacja projektu Summary Podsumowanie Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project. Tworzy plik nagłówkowy i plik źródłowy dla nowej klasy, które można dodać do projektu C++. C++ C++ C++ Class Klasa C++ Customize header row Dostosuj wiersz nagłówka Items are editable Modyfikowalne elementy Rows and columns can be added Można dodać wiersze i kolumny Rows and columns can be removed Można usunąć wiersze i kolumny Fetch data dynamically Dynamicznie pobierz dane Define Item Model Class Creates a Qt item model. Qt Qt Qt Item Model Import QtCore Zaimportuj QtCore Import QtWidgets Zaimportuj QtWidgets Import QtQuick Zaimportuj QtQuick %{JS: Util.fileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-python')}')} Creates new Python class file. Tworzy nowy plik z klasą Python. Python Python Python Class Klasa Python Component name: Nazwa komponentu: %{Class}Form %{Klasa}Formularz Component form name: Nazwa formularza komponentu: Creates a Qt Quick Designer UI form along with a matching QML file for implementation purposes. You can add the form and file to an existing Qt Quick Project. Tworzy formularz Qt Quick Designer wraz z odpowiadającym mu plikiem implementacyjnym QML. Formularz i plik można dodać do istniejącego projektu Qt Quick. QtQuick UI File Plik QtQuick UI Location Położenie Test framework: Framework testowy: Test case name: Nazwa wariantu testu: Test set name: Nazwa zestawu testów: Creates a C++ header file that you can add to a C++ project. Tworzy plik nagłówkowy C++, który można dodać do projektu C++. C++ Header File Plik nagłówkowy C++ Creates a C++ source file that you can add to a C++ project. Tworzy plik źródłowy C++, który można dodać do projektu C++. C++ Source File Plik źródłowy C++ Choose a Form Template Wybierz szablon formularza Form Template Szablon formularza Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic. Tworzy formularz Qt Designer, który można dodać do projektu typu Qt Widget. Jest to przydatne w sytuacji, kiedy istnieje już klasa zarządzająca logiką UI. Qt Designer Form Formularz Qt Designer Creates a Java file with boilerplate code. Tworzy plik Java z wstępnym kodem. Java Java Java File Plik Java Stateless library Biblioteka bezstanowa Options Opcje Creates a JavaScript file. Tworzy plik JavaScript. JS File Plik JS Model name: Nazwa modelu: Location: Położenie: Model Name and Location Nazwa modelu i położenie Creates a new empty model with an empty diagram. Tworzy nowy, pusty model z pustym diagramem. Modeling Modelowanie Model Model Creates an empty Nim script file using UTF-8 charset. Tworzy pusty skrypt Nim, który używa kodowania UTF-8. Nim Script File Plik ze skryptem Nim Creates an empty Python script file using UTF-8 charset. Tworzy pusty skrypt Pythona, który używa kodowania UTF-8. Python File Plik Python Creates a Qt Resource file (.qrc). Tworzy plik z zasobami Qt (.qrc). Qt Resource File Plik z zasobami Qt Creates a QML file with boilerplate code, starting with "import QtQuick 2.0". Tworzy plik QML z wstępnym kodem, rozpoczynającym się od "import QtQuick 2.0". QML File (Qt Quick 2) Plik QML (Qt Quick 2) Creates a scratch buffer using a temporary file. General Ogólne Scratch Buffer State chart name: Nazwa diagramu stanów: Creates a new empty state chart. Tworzy nowy, pusty diagram stanów. Creates an empty file. Tworzy pusty plik. Empty File Pusty plik Project Location Położenie projektu qmake qmake CMake CMake Qbs Qbs Build system: System budowania: Define Build System Zdefiniuj system budowania Build System System budowania Kit Selection Wybór zestawu narzędzi Kits Zestawy narzędzi Non-Qt Project Projekt nieużywający Qt Plain C Application Czysta aplikacja C Plain C++ Application Czysta aplikacja C++ This wizard creates a simple Qt-based console application. Ten kreator tworzy prostą aplikację konsolową używającą Qt. Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Tworzy projekt zawierający plik main.cpp z wstępną implementacją. Używa desktopowego Qt do budowania aplikacji, jeśli jest on dostępny. Application Aplikacja Qt Console Application Aplikacja konsolowa Qt This wizard creates an empty .pro file. Ten kreator tworzy pusty plik .pro. Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes. Tworzy pusty projekt używający qmake. Umożliwia to utworzenie aplikacji niezawierającej domyślnych klas. Other Project Inne projekty Empty qmake Project Pusty projekt qmake Create a three.js based application. Tworzy aplikację używająca three.js. Define Project Details Zdefiniuj szczegóły projektu Creates a Qt Canvas 3D QML project. Optionally including three.js. Tworzy projekt Qt Canvas 3D QML. Zawiera opcjonalnie three.js. Qt Canvas 3D Application Aplikacja Qt Canvas 3D Qt 5.7 Qt 5.7 Qt 5.6 Qt 5.6 Qt 5.5 Qt 5.5 Qt 5.4 Qt 5.4 Qt 5.3 Qt 5.3 Minimal required Qt version: Minimalna wymagana wersja Qt: With ui.qml file Z plikiem ui.qml Creates a deployable Qt Quick 2 application. Qt Quick Application Aplikacja Qt Quick Qt Quick Controls 2 Application Aplikacja Qt Quick Controls 2 Configuration Konfiguracja Please configure <b>%{vcsName}</b> now. Skonfiguruj <b>%{vcsName}</b> teraz. Repository: Repozytorium: %{defaultDir} %{domyślnyKatalog} Directory: Katalog: Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. "%{JS: Util.toNativeSeparators('%{TargetPath}')}" exists in the filesystem. Qt Test Qt Test Googletest Googletest GUI Application Aplikacja GUI Requires QApplication Wymaga QApplication Generate initialization and cleanup code Wygeneruj inicjalizację i kod sprzątający Enable C++11 Odblokuj C++11 Googletest repository: Repozytorium googletest: Project and Test Information Informacje o projekcie i teście Creates a new unit test project. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Auto Test Project Projekt automatycznego testu Creates an empty Nim file using UTF-8 charset. Tworzy pusty plik Nim, który używa kodowania UTF-8. Nim Nim Nim File Plik Nim State Chart Name and Location Nazwa i położenie diagramu stanów State Chart Diagram stanów Creates a simple Nim application. Tworzy prostą aplikację Nim. Nim Application Aplikacja Nim Creates a simple C application with no dependencies. Tworzy prostą aplikację C bez zależności. Creates a simple C++ application with no dependencies. Tworzy prostą aplikację C++ bez zależności. Qt 5.8 Qt 5.8 Default Domyślny Material Material Universal Universal Qt Quick Controls 2 Style: Styl Qt Quick Controls 2: Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls 2.<br/><br/><b>Note:</b> Qt Quick Controls 2 are available with Qt 5.7 and later. Creates a Qt Quick 2 UI project with a QML entry point. To use it, you need to have a QML runtime environment such as qmlscene set up. Use this only if you are prototyping. You cannot create a full application with this. Consider using a Qt Quick Application project instead. Qt Quick UI Prototype Prototyp Qt Quick UI Use existing directory Użyj istniejącego katalogu Proceed with cloning the repository, even if the target directory already exists. Kontynuuj klonowanie repozytorium, nawet jeśli katalog docelowy istnieje. Stacked Make the new branch depend on the availability of the source branch. Standalone Do not use a shared repository. Nie używaj dzielonego repozytorium. Bind new branch to source location Bind the new branch to the source location. Switch checkout Switch the checkout in the current directory to the new branch. Hardlink Use hard-links in working tree. No working-tree Brak drzewa roboczego Do not create a working tree. Nie twórz kopii roboczej. Revision: Wersja: Specify repository URL, checkout directory, and path. Podaj URL repozytorium, katalog roboczy i ścieżkę. Running Bazaar branch... Clone Sklonuj Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project. Import Project Zaimportuj projekt Bazaar Clone (Or Branch) Module: Moduł: Specify module and checkout directory. Running CVS checkout... Checkout Kopia robocza Checks out a CVS repository and tries to load the contained project. CVS Checkout Kopia robocza CVS <default branch> <domyślna gałąź> Branch: Gałąź: Recursive Rekurencyjnie Recursively initialize submodules. Rekurencyjnie inicjalizuj podmoduły. Specify repository URL, branch, checkout directory, and path. Podaj URL repozytorium, gałąź, katalog roboczy i ścieżkę. Running Git clone... Klonowanie z Git... Clones a Git repository and tries to load the contained project. Klonuje repozytorium Git i próbuje załadować zawarty projekt. Git Clone Klon Git Running Mercurial clone... Klonowanie z Mercurial... Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project. Klonuje repozytorium Mercurial i próbuje załadować zawarty projekt. Mercurial Clone Klon Mercurial Trust Server Certificate Running Subversion checkout... Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project. Subversion Checkout Creates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. GLSL GLSL Fragment Shader (Desktop OpenGL) Vertex Shader (Desktop OpenGL) Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0) Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0) EmacsKeys::Internal::EmacsKeysPlugin Delete Character Usuń znak Kill Word Skasuj słowo Kill Line Skasuj linię Insert New Line and Indent Wstaw nową linię i dopasuj wcięcie Go to File Start Przejdź do początku pliku Go to File End Przejdź do końca pliku Go to Line Start Przejdź do początku linii Go to Line End Przejdź do końca linii Go to Next Line Przejdź do następnej linii Go to Previous Line Przejdź do poprzedniej linii Go to Next Character Przejdź do następnego znaku Go to Previous Character Przejdź do poprzedniego znaku Go to Next Word Przejdź do następnego słowa Go to Previous Word Przejdź do poprzedniego słowa Mark Wstaw znacznik Exchange Cursor and Mark Wymień kursor i wstaw znacznik Copy Skopiuj Cut Wytnij Yank Scroll Half Screen Down Przewiń o pół ekranu w dół Scroll Half Screen Up Przewiń o pół ekranu w górę FakeVim Unknown option: %1 Nieznana opcja: %1 Argument must be positive: %1=%2 Argument musi być dodatni: %1=%2 Use Vim-style Editing Włącz edycję w stylu vim Read .vimrc Odczytuj .vimrc Path to .vimrc Ścieżka do .vimrc Mark "%1" not set. Nie ustawiono znacznika "%1". Recursive mapping Mapowanie rekurencyjne %1%2% %1%2% %1All %1Wszystkie Not implemented in FakeVim. Nieobsługiwane w FakeVim. Type Alt-V, Alt-V to quit FakeVim mode. Naciśnij Alt-V, Alt-V aby wyjść z trybu FakeVim. Unknown option: Nieznana opcja: Invalid argument: Niepoprawny argument: Trailing characters: Białe znaki na końcu linii: Move lines into themselves. %n lines moved. %n linia przesunięta. %n linie przesunięte. %n linii przesuniętych. File "%1" exists (add ! to override) Plik "%1" istnieje (dodaj ! aby go nadpisać) Cannot open file "%1" for writing Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu "%1" %2 %3L, %4C written. "%1" %2 zapisano: %3 linii, %4 znaków. [New] [Nowy] Cannot open file "%1" for reading Nie można otworzyć pliku "%1" do odczytu "%1" %2L, %3C "%1" %2L, %3C %n lines filtered. Przefiltrowano %n linię. Przefiltrowano %n linie. Przefiltrowano %n linii. Cannot open file %1 Nie można otworzyć pliku %1 Not an editor command: %1 %1 nie jest komendą edytora Invalid regular expression: %1 Niepoprawne wyrażenie regularne: %1 Pattern not found: %1 Brak dopasowań do wzorca: %1 Search hit BOTTOM, continuing at TOP. Przeszukano do KOŃCA, wznowiono od POCZĄTKU. Search hit TOP, continuing at BOTTOM. Przeszukano do POCZĄTKU, wznowiono od KOŃCA. Search hit BOTTOM without match for: %1 Przeszukano do KOŃCA, brak wyników pasujących do: %1 Search hit TOP without match for: %1 Przeszukano do POCZĄTKU, brak wyników pasujących do: %1 %n lines indented. Wyrównano %n linię. Wyrównano %n linie. Wyrównano %n linii. %n lines %1ed %2 time. %1ed - crazy!!! %n lines yanked. Already at oldest change. Osiągnięto najstarszą zmianę. Already at newest change. Osiągnięto najnowszą zmianę. General Ogólne FakeVim FakeVim Keep empty to use the default path, i.e. %USERPROFILE%\_vimrc on Windows, ~/.vimrc otherwise. Pozostaw pustym aby użyć domyślnej ścieżki, tzn.%USERPROFILE%\_vimrc na Windows i ~/.vimrc w pozostałych przypadkach. Default: %1 Domyślnie: %1 Ex Command Mapping Mapowanie komend Ex Ex Trigger Expression Wyzwalacz Ex Reset Reset Reset to default. Przywraca domyślne ustawienia. Regular expression: Wyrażenie regularne: Ex Command Komenda Ex Action Akcja Command Komenda User Command Mapping Mapa komend użytkownika User command #%1 Komenda użytkownika #%1 Alt+V,Alt+V Alt+V,Alt+V Meta+Shift+V,Meta+Shift+V Meta+Shift+V,Meta+Shift+V Execute User Action #%1 Wykonaj akcję użytkownika #%1 Alt+V,%1 Alt+V,%1 Meta+Shift+V,%1 Meta+Shift+V,%1 "%1" %2 %3L, %4C written "%1" %2 zapisano: %3 linii, %4 znaków File not saved Plik nie został zachowany Saving succeeded Zachowywanie poprawnie zakończone %n files not saved Nie zachowano %n pliku Nie zachowano %n plików Nie zachowano %n plików Git::Internal::GitEditorWidget &Blame %1 Blame &Parent Revision %1 Chunk successfully staged Stage Chunk... Unstage Chunk... Cherr&y-Pick Change %1 Re&vert Change %1 Od&wróć zmianę %1 C&heckout Change %1 &Log for Change %1 &Reset to Change %1 &Hard &Mixed &Soft Git::Internal::GitSubmitEditor Refreshing Commit Data Odświeżanie danych poprawki Git::Internal::RemoteModel Name Nazwa URL URL GlslEditor::Internal::GlslEditorPlugin GLSL GLSL sub-menu in the Tools menu GLSL Help Open in Help Mode Otwórz w trybie pomocy Home Strona startowa Back Wstecz Forward Do przodu Add Bookmark Dodaj zakładkę Meta+M Meta+M Ctrl+M Ctrl+M Increase Font Size Zwiększ rozmiar czcionki Decrease Font Size Zmniejsz rozmiar czcionki Reset Font Size Zresetuj rozmiar czcionki Open in New Page Otwórz na nowej stronie Open in Window Otwórz w oknie Meta+Shift+C Meta+Shift+C Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Meta+I Meta+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Activate Help Bookmarks View Uaktywnij widok z zakładkami pomocy Alt+Meta+M Alt+Meta+M Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Activate Help Search View Uaktywnij widok z przeszukiwaniem pomocy Meta+/ Meta+/ Ctrl+Shift+/ Ctrl+Shift+/ Activate Open Help Pages View Uaktywnij widok ze stronami otwartej pomocy Meta+O Meta+O Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Help - %1 Pomoc - %1 Print Documentation Wydruk dokumentacji Get Help Online Sięgnij po pomoc online Regenerate Index Ponownie wygeneruj indeks Mercurial::Internal::MercurialEditorWidget &Annotate %1 Dołącz &adnotację do %1 Annotate &parent revision %1 Dołącz adnotację do &wersji macierzystej "%1" Perforce::Internal::PerforceEditorWidget Annotate change list "%1" Dołącz adnotację do listy zmian "%1" ProjectExplorer::DeploymentDataModel Local File Path Ścieżka do lokalnego pliku Remote Directory Zdalny katalog ProjectExplorer::JsonFieldPage Field is not an object. Pole nie jest obiektem. Field has no name. Pole nie posiada nazwy. Label data is not an object. Dane etykiety nie są obiektem. No text given for Label. Brak tekstu na etykiecie. Spacer data is not an object. Dane dystansu nie są obiektem. Line Edit Validator Expander The text edit input to fix up. Field "%1" has no type. Pole "%1" nie posiada typu. Field "%1" has unsupported type "%2". Pole "%1" posiada nieobsługiwany type "%2". When parsing Field "%1": %2 Podczas parsowania pola "%1": %2 "factor" is no integer value. "factor" nie jest liczbą całkowitą. LineEdit data is not an object. Dane LineEdit nie są obiektem. Invalid regular expression "%1" in "validator". Niepoprawne wyrażenie regularne "%1" w polu "validator". TextEdit data is not an object. Dane TextEdit nie są obiektem. PathChooser data is not an object. Dane PatchChooser nie są obiektem. kind "%1" is not one of the supported "existingDirectory", "directory", "file", "saveFile", "existingCommand", "command", "any". Rodzaj "%1" nie jest obsługiwany. Obsługiwane rodzaje: "existingDirectory", "directory", "file", "saveFile", "existingCommand", "command" i "any". No "key" found in ComboBox items. ComboBox "index" is not an integer value. "index" w polu wyboru nie jest liczbą naturalną. ComboBox "disabledIndex" is not an integer value. "disabledIndex" w polu wyboru nie jest liczbą naturalną. ComboBox "items" missing. Brak "items" w polu wyboru. ComboBox "items" is not a list. "items" w polu wyboru nie jest listą. Internal Error: ComboBox items lists got mixed up. Błąd wewnętrzny: listy elementów pól wyboru zostały pomieszane. CheckBox data is not an object. Dane przycisku wyboru nie są obiektem. CheckBox values for checked and unchecked state are identical. Jednakowe wartości przycisku wyboru dla stanów: zaznaczony i niezaznaczony. No lists allowed inside ComboBox items list. Listy są niedozwolone wewnątrz listy elementów pola wyboru. ComboBox data is not an object. Dane pola wyboru nie są obiektem. Files data list entry is not an object. Source and target are both empty. Oba pliki, źródłowy i docelowy, są jednocześnie puste. ProjectExplorer::JsonProjectPage untitled File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars. nienazwany ProjectExplorer::JsonSummaryPage Failed to Commit to Version Control Nie można utworzyć poprawki w systemie kontroli wersji Error message from Version Control System: "%1". Komunikat o błędzie z systemu kontroli wersji: "%1". Failed to Add to Project Nie można dodać do projektu Failed to add subproject "%1" to project "%2". Nie można dodać podprojektu "%1" do projektu "%2". Failed to add one or more files to project "%1" (%2). Nie można dodać jednego lub więcej plików do projektu "%1" (%2). ProjectExplorer::JsonWizardFactory Generator is not a object. Generator nie jest obiektem. Generator has no typeId set. Brak ustawionego typeId w generatorze. TypeId "%1" of generator is unknown. Supported typeIds are: "%2". Nieznany typeid "%1" generatora. Obsługiwane typy: "%2". Page is not an object. Strona nie jest obiektem. Page has no typeId set. Brak ustawionego typeId w stronie. TypeId "%1" of page is unknown. Supported typeIds are: "%2". Nieznany typeid "%1" strony. Obsługiwane typy: "%2". Page with typeId "%1" has invalid "index". Strona z typeid "%1" posiada niepoprawny "index". Path "%1" does not exist when checking Json wizard search paths. Ścieżka "%1" nie istnieje podczas sprawdzania ścieżek poszukiwań kreatora Json. Checking "%1" for %2. Sprawdzanie "%1" dla "%2". * Failed to parse "%1":%2:%3: %4 * Nie można sparsować "%1":%2:%3: %4 * Did not find a JSON object in "%1". * Nie odnaleziono obiektu JSON w "%1". * Configuration found and parsed. * Konfiguracja odnaleziona i przeparsowana. * Version %1 not supported. * Wersja %1 nieobsługiwana. The platform selected for the wizard. Wybrana platforma dla kreatora. The features available to this wizard. Funkcje dostępne w tym kreatorze. The plugins loaded. Załadowane wtyczki. "kind" value "%1" is not "class" (deprecated), "file" or "project". Wartość "%1" pola "kind" jest inna niż "class" (wartość zarzucona), "file" lub "project". "kind" is "file" or "class" (deprecated) and "%1" is also set. Wartością pola "kind" jest "file" lub "class" (wartość zarzucona) i jednocześnie ustawiono "%1". Icon file "%1" not found. Brak ikony "%1". Image file "%1" not found. Brak pliku graficznego "%1". * Failed to create: %1 * Nie można utworzyć: %1 JsonWizard: "%1" not found JsonWizard: Nie znaleziono "%1" key not found. brak klucza. Expected an object or a list. Oczekiwano obiektu lub listy. No id set. Brak ustawionego identyfikatora. No category is set. Brak ustawionej kategorii. No displayName set. Brak ustawionego pola displayName. No displayCategory set. Brak ustawionego pola displayCategory. No description set. Brak ustawionego opisu. When parsing "generators": %1 W trakcie parsowania "generators": %1 When parsing "pages": %1 W trakcie parsowania "pages": %1 ProjectExplorer::JsonWizardGenerator %1 [folder] %1 [katalog] %1 [symbolic link] %1 [dowiązanie symboliczne] %1 [read only] %1 [tylko do odczytu] The directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. Katalog %1 zawiera pliki które nie mogą być nadpisane: %2. ProjectExplorer::EnvironmentKitInformation The environment setting value is invalid. Niepoprawna wartość ustawienia środowiska. ProjectExplorer::Internal::KitEnvironmentConfigWidget Change... Zmień... Environment: Środowisko: Additional build environment settings when using this kit. Dodatkowe ustawienia środowiska budowania w czasie używania tego zestawu narzędzi. No changes to apply. Brak zmian do zastosowania. ProjectExplorer::Project Project Projekt Project Name Nazwa projektu Incompatible Kit Niekompatybilny zestaw narzędzi Kit %1 is incompatible with kit %2. Zestaw narzędzi %1 nie jest kompatybilny z zestawem %2. Build configurations: Konfiguracje budowania: Deploy configurations: Konfiguracje instalacji: Run configurations: Konfiguracje uruchamiania: Partially Incompatible Kit Częściowo niekompatybilny zestaw narzędzi Some configurations could not be copied. Nie można skopiować niektórych konfiguracji. ProjectWizard The files are implicitly added to the projects: Pliki, które zostały niejawnie dodane do projektów: <None> <Brak> <Implicitly Add> <Niejawnie dodaj> Utils::SettingsAccessor No Valid Settings Found Brak poprawnych ustawień <p>No valid settings file could be found.</p><p>All settings files found in directory "%1" were either too new or too old to be read.</p> <p>Brak poprawnego pliku z ustawieniami.</p><p>Napotkane pliki z ustawieniami w katalogu "%1" były albo zbyt nowe, albo zbyt stare, aby je odczytać.</p> Using Old Settings Użycie starych ustawień <p>The versioned backup "%1" of the settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of Qt Creator.</p><p>Settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p> <p>Użyta zostanie kopia zapasowa "%1" pliku z ustawieniami .user, ponieważ w międzyczasie oryginalny plik z ustawieniami został zachowany przez niekompatybilną wersję Qt Creatora.</p><p>Jeżeli nastąpią teraz zmiany w ustawieniach projektu to <b>nie</b> zostaną one zastosowane w nowszej wersji Qt Creatora.</p> ProjectExplorer::EnvironmentIdAccessor <p>No .user settings file created by this instance of Qt Creator was found.</p><p>Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?</p><p>Do you still want to load the settings file "%1"?</p> <p>Brak pliku .user z ustawieniami, utworzonego przez tego Qt Creatora.</p><p>Czy pracowałeś z tym projektem na innej maszynie lub używałeś innej ścieżki do ustawień?</p><p>Czy załadować plik "%1" z ustawieniami?</p> Settings File for "%1" from a different Environment? Plik z ustawieniami dla "%1" z innego środowiska? ProjectExplorer::Target Target Settings Katalog docelowy Source directory Katalog źródłowy ProjectExplorer::Task Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. Do budowy Qt Creator wymaga ustawionego kompilatora. Skonfiguruj go w opcjach zestawu narzędzi. Qt Creator needs a build configuration set up to build. Configure a build configuration in the project settings. Do budowy Qt Creator wymaga konfiguracji budowania. Dodaj konfigurację w opcjach zestawu narzędzi. You asked to build the current Run Configuration's build target only, but it is not associated with a build target. Update the Make Step in your build settings. ProjectExplorer::XcodebuildParser Replacing signature Zastępowanie podpisu Xcodebuild failed. Xcodebuild zakończony błędem. QmakeAndroidSupport::Internal::AndroidPackageInstallationFactory Deploy to device Zainstaluj na urządzeniu QmakeAndroidSupport::Internal::AndroidPackageInstallationStep Copy application data Skopiuj dane aplikacji Removing directory %1 Usuwanie katalogu %1 QmakeAndroidSupport::Internal::AndroidPackageInstallationStepWidget <b>Make install</b> Make install QmakeAndroidSupport::Internal::NoApplicationProFilePage No application .pro file found in this project. Brak pliku .pro aplikacji w tym projekcie. No Application .pro File Brak pliku .pro aplikacji QmakeAndroidSupport::Internal::ChooseProFilePage Select the .pro file for which you want to create the Android template files. Wybierz plik .pro dla którego utworzyć pliki szablonu Android. .pro file: Plik .pro: Select a .pro File Wybierz plik .pro QmakeAndroidSupport::Internal::ChooseDirectoryPage The Android package source directory cannot be the same as the project directory. Katalog ze źródłami pakietu Android nie może być taki sam jak katalog projektu. Android package source directory: Katalog źródłowy pakietu Android: It is highly recommended if you are planning to extend the Java part of your Qt application. Jest to rekomendowane w przypadku rozszerzania kodu Java w aplikacji Qt. Select the Android package source directory. The files in the Android package source directory are copied to the build directory's Android directory and the default files are overwritten. Wybierz katalog źródłowy pakietu Android. Pliki z katalogu źródłowego pakietu Android są kopiowane do katalogu budowania i domyślne pliki są nadpisywane. The Android template files will be created in the ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR set in the .pro file. Pliki z szablonami Android będą utworzone w ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR, który jest ustawiony w pliku .pro. Copy the Gradle files to Android directory Skopiuj pliki Gradle do katalogu Android QmakeAndroidSupport::Internal::CreateAndroidManifestWizard Create Android Template Files Wizard Tworzenie kreatora plików szablonowych Androida Overwrite %1 file Nadpisz plik %1 Overwrite existing "%1"? Nadpisać istniejący "%1"? File Creation Error Błąd tworzenia pliku Could not copy file "%1" to "%2". Nie można skopiować pliku "%1" do "%2". Project File not Updated Nieaktualny plik projektu Could not update the .pro file %1. Nie można uaktualnić pliku .pro %1. QmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidBuildApkStepFactory Build Android APK Zbuduj Android APK QmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidBuildApkStep Found old folder "android" in source directory. Qt 5.2 does not use that folder by default. Odnaleziono folder "android" w katalogu źródłowym. Qt 5.2 domyślnie nie używa tego katalogu. Android build SDK not defined. Check Android settings. No application .pro file found, not building an APK. Brak pliku .pro aplikacji, budowanie APK wstrzymane. Starting: "%1" %2 Uruchamianie "%1" %2 QmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidRunConfiguration The .pro file "%1" is currently being parsed. Trwa parsowanie pliku .pro "%1". QmlDesigner::CrumbleBar Save the changes to preview them correctly. Zachowaj zmiany aby utworzyć poprawny podgląd. Always save when leaving subcomponent Zawsze zachowuj przy opuszczaniu podkomponentu NavigatorTreeModel Warning Ostrzeżenie Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed? Przeniesienie komponentu %1 tutaj spowoduje usunięcie komponentu %2. Czy kontynuować? QmlDesigner::AddTabDesignerAction Naming Error Błąd nazwy Component already exists. Komponent już istnieje. PuppetCreator QML Emulation Layer (QML Puppet) Building was Unsuccessful Nie można zbudować emulatora QML (QML Puppet) The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used. Nie można zbudować emulatora QML (QML Puppet). Zostanie użyty zastępczy emulator, który nie obsługuje wszystkich funkcji. Qt Version is not supported Wersja Qt nie jest obsługiwana The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the Qt version is too old or it cannot run natively on your computer. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used. Nie można zbudować emulatora QML (QML Puppet) ponieważ wersja Qt jest zbyt stara lub nie może ona zostać uruchomiona wprost na komputerze. Zostanie użyty zastępczy emulator, który nie obsługuje wszystkich funkcjonalności. Kit is invalid Niepoprawny zestaw narzędzi The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the kit is not configured correctly. For example the compiler can be misconfigured. Fix the kit configuration and restart Qt Creator. Otherwise, the fallback emulation layer, which does not support all features, will be used. Nie można zbudować emulatora QML (QML Puppet), ponieważ zestaw narzędzi nie jest skonfigurowany poprawnie. Na przykład kompilator może być skonfigurowany niewłaściwie. Popraw konfigurację i uruchom ponownie Qt Creatora. W przeciwnym wypadku zostanie użyty zastępczy emulator, który nie obsługuje wszystkich funkcji. QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorWidget Show Qt Quick ToolBar Pokaż pasek narzędzi Qt Quick Code Model Not Available Model kodu niedostępny Code model not available. Model kodu niedostępny Code Model of %1 Model kodu "%1" Refactoring Refaktoryzacja Qnx The following errors occurred while activating the QNX configuration: Wystąpiły następujące błędy podczas aktywowania konfiguracji QNX: Cannot Set Up QNX Configuration Nie można ustawić konfiguracji QNX Debugger for %1 (%2) Debugger dla %1 (%2) QCC for %1 (%2) QCC dla %1 (%2) Kit for %1 (%2) Zestaw narzędzi dla %1 (%2) - No targets found. - No GCC compiler found. - Brak kompilatora GCC. Qnx Attach to remote QNX application... Dołącz do zdalnej aplikacji QNX... Qnx QNX QNX RemoteLinux The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration. W celu uruchomienia własnej, zdalnej konfiguracji uruchamiania, należy ustawić zdalny plik wykonywalny. Run "%1" on Linux Device Uruchom "%1" na urządzeniu linuksowym Custom Executable (on Remote Generic Linux Host) Własny plik wykonywalny (na zdalnym ogólnym hoście linuksowym) ResourceEditor Prefix: Przedrostek: Language: Język: Subversion::Internal::SubversionEditorWidget Annotate revision "%1" Dołącz adnotację do wersji "%1" TaskList::Internal::TaskListPlugin Cannot open task file %1: %2 Nie można otworzyć pliku z zadaniem %1: %2 File Error Błąd pliku My Tasks Moje zadania TextEditor::Internal::MultiDefinitionDownloader Downloading Highlighting Definitions Pobieranie definicji podświetleń Error downloading selected definition(s). Błąd pobierania wybranych definicji. Error downloading one or more definitions. Błąd pobierania jednej lub wielu definicji. Please check the directory's access rights. Sprawdź prawa dostępu do katalogu. Download Error Błąd pobierania TextEditor::TextDocument Opening File Otwieranie pliku TextEditor::TextEditorWidget Print Document Wydruk dokumentu File Error Błąd pliku The text is too large to be displayed (%1 MB). Tekst jest zbyt obszerny aby mógł zostać wyświetlony (%1 MB). Zoom: %1% Powiększenie:%1% Delete UTF-8 BOM on Save Usuwaj UTF-8 BOM przy zachowywaniu Add UTF-8 BOM on Save Dodawaj UTF-8 BOM przy zachowywaniu VcsBase::VcsOutputWindow Open "%1" Otwórz "%1" Clear Wyczyść Version Control System kontroli wersji Running: %1 %2 Uruchamianie: %1 %2 Running in %1: %2 %3 Uruchamianie w %1: %2 %3 WinRt::Internal::WinRtDebugSupport Not enough free ports for QML debugging. Niewystarczająca ilość wolnych portów do debugowania QML. The WinRT debugging helper is missing from your Qt Creator installation. It was assumed to be located at %1 Brak zainstalowanego programu pomocniczego debuggera WinRT. Zakładano, że jest on zlokalizowany w: %1 Cannot start the WinRT Runner Tool. Nie można uruchomić narzędzia WinRT Runner. Cannot establish connection to the WinRT debugging helper. Nie można ustanowić połączenia z programem pomocniczym debuggera WinRT. Cannot extract the PID from the WinRT debugging helper. (output: %1) Nie można uzyskać PID programu pomocniczego debuggera WinRT. (Wyjście: %1) Cannot create an appropriate run control for the current run configuration. WinRt::Internal::WinRtRunnerHelper The current kit has no Qt version. Brak wersji Qt w bieżącym zestawie narzędzi. Cannot find winrtrunner.exe in "%1". Brak winrtrunner.exe w "%1". Cannot determine the executable file path for "%1". Nie można określić ścieżki do pliku wykonywalnego dla "%1". Error while executing the WinRT Runner Tool: %1 Błąd uruchamiania narzędzia WinRT Runner: %1 Help &Look for: Wy&szukaj: Tracing [unknown] [nieznany] QbsProjectManager Custom Properties Własne właściwości &Add &Dodaj &Remove &Usuń Key Klucz Value Wartość Form Formularz Kit: Zestaw narzędzi: Associated profile: Skojarzony profil: Profile properties: Właściwości profilu: E&xpand All &Rozwiń wszystko &Collapse All &Zwiń wszystko Store profiles in Qt Creator settings directory Przechowuj profile w katalogu z ustawieniami Qt Creatora Qbs version: Wersja Qbs: TextLabel Etykietka Todo Excluded Files Wyłączone pliki Regular expressions for file paths to be excluded from scanning. Wyrażenie regularne dla plików, które mają być wyłączone ze skanowania. Add Dodaj Remove Usuń To-Do "To-Do" <Enter regular expression to exclude> <Podaj wyrażenie regularne do wykluczenia> LayoutPoperties Alignment Wyrównanie Alignment of an item within the cells it occupies. Wyrównanie elementu w zajmowanych komórkach. Fill layout The item will expand as much as possible while respecting the given constraints if true. Fill width Wypełnij szerokość Fill height Wypełnij wysokość Preferred size Preferowany rozmiar Preferred size of an item in a layout. If the preferred height or width is -1, it is ignored. Preferowany rozmiar elementu w rozmieszczeniu. Jeśli preferowana wysokość lub szerokość wynosi -1 to jest ona ignorowana. Minimum size Minimalny rozmiar Minimum size of an item in a layout. Minimalny rozmiar elementu w rozmieszczeniu. Maximum size Maksymalny rozmiar Maximum size of an item in a layout. Maksymalny rozmiar elementu w rozmieszczeniu. Row span Zajętość rzędów Row span of an item in a GridLayout. Liczba rzędów zajętych przez element w rozmieszczeniu. Column span Zajętość kolumn Column span of an item in a GridLayout. Liczba kolumn zajętych przez element w rozmieszczeniu. Utils::ShellCommand UNKNOWN NIEZNANY Unknown Nieznany Utils::ShellCommandPage Command started... Komenda uruchomiona... Run Command Uruchom komendę No job running, please abort. Brak uruchomionych zadań, przerwij. Succeeded. Poprawnie zakończone. Failed. Niepoprawnie zakończone. Android::Internal::AndroidDeviceModelDelegate OpenGL enabled OpenGL odblokowany OpenGL disabled OpenGL zablokowany BareMetal::Internal::BareMetalCustomRunConfigWidget Executable: Plik wykonywalny: Work directory: Katalog roboczy: BareMetal::Internal::BareMetalCustomRunConfiguration The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration. W celu uruchomienia własnej, zdalnej konfiguracji uruchamiania, należy ustawić zdalny plik wykonywalny. Custom Executable (on GDB server or hardware debugger) Własny plik wykonywalny (na serwerze GDB lub debuggerze sprzętowym) BareMetal::Internal::BareMetalDebugSupport Cannot debug: Kit has no device. Nie można debugować: brak urządzenia w zestawie narzędzi. Cannot debug: Local executable is not set. Nie można debugować: brak ustawionego lokalnego pliku wykonywalnego. Cannot debug: Could not find executable for "%1". Nie można debugować: nie można odnaleźć pliku wykonywalnego dla "%1". BareMetal::Internal::DefaultGdbServerProviderFactory Default Domyślny BareMetal::Internal::DefaultGdbServerProviderConfigWidget Host: Host: Init commands: Komendy inicjalizujące: Reset commands: Komendy resetujące: BareMetal::GdbServerProvider Clone of %1 Klon %1 BareMetal::Internal::GdbServerProviderConfigWidget Enter the name of the GDB server provider. Podaj nazwę dostawcy serwera GDB. Name: Nazwa: Choose the desired startup mode of the GDB server provider. Wybierz tryb startowy dostarczyciela serwera GDB. Startup mode: Tryb startowy: No Startup Brak startu Startup in TCP/IP Mode Start w trybie TCP/IP Startup in Pipe Mode Start w trybie potokowym BareMetal::Internal::HostWidget Enter TCP/IP hostname of the GDB server provider, like "localhost" or "192.0.2.1". Podaj nazwę TCP/IP hosta dostawcy serwera GDB, np. "localhost" lub "192.0.2.1". Enter TCP/IP port which will be listened by the GDB server provider. Podaj port TCP/IP, na którym będzie nasłuchiwał dostawca serwera GDB. BareMetal::Internal::GdbServerProviderChooser Manage... Zarządzaj... None Brak BareMetal::Internal::GdbServerProviderModel Name Nazwa Type Typ Duplicate Providers Detected Wykryto powielonych dostawców The following providers were already configured:<br>&nbsp;%1<br>They were not configured again. Następujący dostawcy zostali już skonfigurowani:<br>&nbsp;%1<br>Nie zostali oni ponownie skonfigurowani. BareMetal::Internal::GdbServerProvidersSettingsPage Add Dodaj Clone Sklonuj Remove Usuń GDB Server Providers Dostawcy serwera GDB Bare Metal Bare Metal BareMetal::Internal::OpenOcdGdbServerProviderFactory OpenOCD OpenOCD BareMetal::Internal::OpenOcdGdbServerProviderConfigWidget Host: Host: Executable file: Plik wykonywalny: Root scripts directory: Korzeń katalogu ze skryptami: Configuration file: Plik z konfiguracją: Additional arguments: Dodatkowe argumenty: Init commands: Komendy inicjalizujące: Reset commands: Komendy resetujące: BareMetal::Internal::StLinkUtilGdbServerProviderFactory ST-LINK Utility Narzędzie ST-LINK BareMetal::Internal::StLinkUtilGdbServerProviderConfigWidget Host: Host: Executable file: Plik wykonywalny: Specify the verbosity level (0..99). Poziom gadatliwości (0..99). Verbosity level: Poziom gadatliwości: Continue listening for connections after disconnect. Kontynuuj nasłuchiwanie nowych połączeń po rozłączeniu. Extended mode: Tryb rozszerzony: Reset board on connection. Zresetuj płytę po połączeniu. Reset on connection: Zresetuj po połączeniu: Transport layer type. Typ warstwy transportu. Version: Wersja: Init commands: Komendy inicjalizujące: Reset commands: Komendy resetujące: ST-LINK/V1 ST-LINK/V1 ST-LINK/V2 ST-LINK/V2 CMakeProjectManager::Internal::CMakeKitConfigWidget CMake Tool: Narzędzie CMake: The CMake Tool to use when building a project with CMake.<br>This setting is ignored when using other build systems. Narzędzie CMake używane podczas budowania projektu CMake.<br>Ustawienie to jest ignorowane podczas budowania za pomocą innych systemów budowania. <No CMake Tool available> <Brak narzędzia CMake> CMakeProjectManager::CMakeKitInformation CMake version %1 is unsupported. Please update to version 3.0 or later. Wersja CMake %1 nie jest obsługiwana. Należy zainstalować wersję 3.0 lub nowszą. CMake CMake Unconfigured Nieskonfigurowane Path to the cmake executable Ścieżka do pliku wykonywalnego cmake CMakeProjectManager::CMakeSettingsPage (Default) what default??? (domyślny) Name Nazwa Location Położenie Auto-detected Automatycznie wykryte Manual Ustawione ręcznie Autorun CMake Automatyczne uruchamianie CMake Automatically run CMake after changes to CMake project files. Automatycznie uruchamia CMake po zmianach w plikach projektów CMake. Name: Nazwa: Path: Ścieżka: CMakeProjectManager::Internal::CMakeToolConfigWidget Add Dodaj Clone Sklonuj Remove Usuń Make Default Ustaw jako domyślny Set as the default CMake Tool to use when creating a new kit or when no value is set. Ustaw jako domyślne narzędzie CMake, które będzie używane podczas tworzenia nowego zestawu narzędzi lub gdy wartość pozostanie nieustawiona. Clone of %1 Klon %1 New CMake Nowy CMake CMakeProjectManager::CMakeToolManager CMake at %1 CMake w %1 System CMake at %1 Systemowy CMake w %1 Core::Internal::ShortcutSettingsWidget Keyboard Shortcuts Skróty klawiszowe Shortcut Skrót Enter key sequence as text Wprowadź sekwencję klawiszy jako tekst Key sequence: Sekwencja klawiszy: Use "Cmd", "Opt", "Ctrl", and "Shift" for modifier keys. Use "Escape", "Backspace", "Delete", "Insert", "Home", and so on, for special keys. Combine individual keys with "+", and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with ",". For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter "Ctrl+Shift+Escape,A". Use "Ctrl", "Alt", "Meta", and "Shift" for modifier keys. Use "Escape", "Backspace", "Delete", "Insert", "Home", and so on, for special keys. Combine individual keys with "+", and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with ",". For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter "Ctrl+Shift+Escape,A". Reset Reset Reset to default. Przywróć domyślny. Key sequence has potential conflicts. <a href="#conflicts">Show.</a> Sekwencja klawiszy potencjalnie w konflikcie. <a href="#conflicts">Pokaż.</a> Invalid key sequence. Niepoprawna sekwencja klawiszy. Import Keyboard Mapping Scheme Zaimportuj schemat mapowania klawiatury Keyboard Mapping Scheme (*.kms) Schemat mapowania klawiatury (*.kms) Export Keyboard Mapping Scheme Wyeksportuj schemat mapowania klawiatury Core::Internal::CurrentDocumentFind %n occurrences replaced. Zastąpiono %n wystąpienie. Zastąpiono %n wystąpienia. Zastąpiono %n wystąpień. Core::IWizardFactory Factory with id="%1" already registered. Deleting. Fabryka o identyfikatorze "%1" już zarejestrowana. Nowa fabryka zostanie usunięta. Reload All Wizards Przeładuj wszystkie kreatory Inspect Wizard State Przejrzyj stan kreatora Core::Internal::ExternalToolsFilter Run External Tool Uruchom zewnętrzne narzędzie Core::Internal::LocatorSettingsPage Name Nazwa Prefix Przedrostek Default Domyślny Built-in Wbudowany Custom Własny CppTools::CppEditorOutline Sort Alphabetically Posortuj alfabetycznie CppTools::Internal::CppIncludesFilter All Included C/C++ Files Wszystkie dołączone pliki C/C++ Debugger Attempting to interrupt. Próba przerwania. Debugger No Memory Viewer Available Brak dostępnej przeglądarki pamięci The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded. Zawartość pamięci nie może zostać pokazana, ponieważ nie załadowano żadnej wtyczki obsługującej dane binarne. Launching Debugger Uruchamianie debuggera Setup failed. Niepoprawna konfiguracja. Loading finished. Zakończono ładowanie. Run failed. Nieudane uruchomienie. Running. Uruchomiono. Stopped. Zatrzymano. Run requested... Zażądano uruchomienia... The %1 process terminated. Proces %1 zakończył pracę. The %2 process terminated unexpectedly (exit code %1). Proces %2 nieoczekiwanie zakończył pracę (kod %1). Unexpected %1 Exit Nieoczekiwane zakończenie %1 Debugging complex command lines is currently not supported on Windows. Debugowanie złożonych linii komend nie jest obecnie obsługiwane w systemie Windows. Taking notice of pid %1 Zwracanie uwagi na pid %1 Could not find a widget. Nie można odnaleźć widżetu. This debugger cannot handle user input. Ten debugger nie obsługuje poleceń wejściowych użytkownika. Stopped: "%1". Zatrzymano: "%1". Stopped: %1 (Signal %2). Zatrzymano: %1 (sygnał %2). Stopped in thread %1 by: %2. Zatrzymano w wątku %1 przez %2. Interrupted. Przerwano. <Unknown> name <Nieznana> <Unknown> meaning <Nieznane> <p>The inferior stopped because it received a signal from the operating system.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>Podproces zatrzymany, ponieważ otrzymał on sygnał z systemu operacyjnego.<p><table><tr><td>Nazwa sygnału: </td><td>%1</td></tr><tr><td>Znaczenie sygnału: </td><td>%2</td></tr></table> Signal Received Otrzymano sygnał <p>The inferior stopped because it triggered an exception.<p>%1 <p>Podproces zatrzymany z powodu rzuconego wyjątku.<p>%1 Exception Triggered Rzucono wyjątek The inferior is in the Portable Executable format. Selecting %1 as debugger would improve the debugging experience for this binary format. The selected debugger may be inappropriate for the inferior. Examining symbols and setting breakpoints by file name and line number may fail. The inferior is in the ELF format. Selecting GDB or LLDB as debugger would improve the debugging experience for this binary format. Found. Znaleziono. Not found. Nie znaleziono. Section %1: %2 Sekcja %1: %2 This does not seem to be a "Debug" build. Setting breakpoints by file name and line number may fail. To nie jest wersja debugowa. Ustawianie pułapek w liniach plików może się nie udać. Finished retrieving data Zakończono pobieranie danych Run to Address 0x%1 Uruchom do adresu 0x%1 Run to Line %1 Uruchom do linii %1 Jump to Address 0x%1 Skocz do adresu 0x%1 Jump to Line %1 Skocz do linii %1 Debugger Clone Sklonuj Remove Usuń Clone of %1 Klon %1 New Debugger Nowy debugger Restore Przywróć Debuggers Debuggery Debugger Debugger Settings Ustawienia debuggera Enable C++ Odblokuj C++ Enable QML Odblokuj QML Debug port: Port debugowania: <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">Jakie są wymagania?</a> Enable Debugging of Subprocesses Odblokuj debugowanie podprocesów Debugger Terminal: Cannot open /dev/ptmx: %1 Terminal: Nie można otworzyć /dev/ptmx: %1 Terminal: ptsname failed: %1 Terminal: ptsname zakończył pracę błędem: %1 Terminal: Error: %1 Terminal: Błąd: %1 Terminal: Slave is no character device. Terminal: grantpt failed: %1 Terminal: grantpt zakończył pracę błędem: %1 Terminal: unlock failed: %1 Terminal: unlock zakończył pracę błędem: %1 Terminal: Read failed: %1 Terminal: błąd odczytu: %1 DiffEditor::Internal::DiffEditor Context lines: Linie z kontekstem: Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki Reload Diff Przeładuj różnice [%1] vs. [%2] %3 [%1] vs [%2] %3 %1 vs. %2 %1 vs %2 [%1] %2 vs. [%3] %4 [%1] %2 vs [%3] %4 Hide Change Description Ukryj opis zmiany Show Change Description Pokaż opis zmiany DiffEditor::Internal::DiffEditorDocument Could not parse patch file "%1". The content is not of unified diff format. Nie można sparsować pliku z łatami "%1". Zawartość nie jest w formacie ujednoliconym (unified diff). DiffEditor::UnifiedView Switch to Unified Diff Editor Przełącz do edytora różnic wyświetlającego zawartość w formacie ujednoliconym (unified diff) DiffEditor::Internal::UnifiedView Waiting for data... Oczekiwanie na dane... Retrieving data failed. Błąd pobierania danych. DiffEditor::SideBySideView Switch to Side By Side Diff Editor Przełącz do edytora różnic wyświetlającego zawartość sąsiadująco DiffEditor::Internal::SideBySideView Synchronize Horizontal Scroll Bars Synchronizuj poziome paski przesuwania Waiting for data... Oczekiwanie na dane... Retrieving data failed. Błąd pobierania danych. DiffEditor::Internal::SideBySideDiffEditorWidget Skipped %n lines... Opuszczono %n linię... Opuszczono %n linie... Opuszczono %n linii... Binary files differ Pliki binarne różnią się Skipped unknown number of lines... Pominięto nieznaną ilość linii... No difference. Brak różnic. DiffEditor::Internal::SideDiffEditorWidget [%1] %2 [%1] %2 DiffEditor::Internal::UnifiedDiffEditorWidget No document Brak dokumentu No difference. Brak różnic. ImageViewer Image format not supported. Nieobsługiwany format pliku graficznego. Failed to read SVG image. Błąd odczytu pliku graficznego SVG. Failed to read image. Błąd odczytu pliku graficznego. ProjectExplorer::JsonKitsPage Feature list is set and not of type list. Ustawiono listę funkcjonalności, lecz wartość nie jest typu listy. No "%1" key found in feature list object. Brak klucza "%1" na liście funkcjonalności. Feature list element is not a string or object. Element listy funkcjonalności nie jest ciągiem tekstowym ani obiektem. ProjectExplorer::Internal::JsonWizard Key is not an object. Klucz nie jest obiektem. Pattern "%1" is no valid regular expression. Wzorzec "%1" jest niepoprawnym wyrażeniem regularnym. ScannerGenerator: Binary pattern "%1" not valid. ScannerGenerator: niepoprawny wzorzec binarny "%1". ProjectExplorer::ProjectTree <b>Warning:</b> This file is outside the project directory. <b>Ostrzeżenie:</b> Ten plik leży poza katalogiem projektu. ProjectExplorer::TerminalAspect Terminal Terminal Run in terminal Uruchom w terminalu ProjectExplorer::WorkingDirectoryAspect Working Directory Katalog roboczy Select Working Directory Wybierz katalog roboczy Reset to Default Przywróć domyślny Working directory: Katalog roboczy: ProjectExplorer::ArgumentsAspect Arguments Argumenty Command line arguments: Argumenty linii komend: PythonEditor::Internal::PythonRunConfiguration Run %1 Uruchom %1 (disabled) (zablokowany) The script is currently disabled. Skrypt jest aktualnie zablokowany. PythonEditor::Internal::PythonRunConfigurationWidget Interpreter: Interpreter: Script: Skrypt: QbsProjectManager Qbs Qbs Qbs files Pliki qbs Failed to set up kit for Qbs: %1 Nie można ustawić zestawu narzędzi dla Qbs: %1 QmlProfiler::Internal::QmlProfilerAnimationsModel Animations Animacje GUI Thread Wątek GUI Render Thread Wątek renderingu Duration Czas trwania Framerate Klatki na sekundę Context Kontekst QmlProfiler::Internal::QmlProfilerRangeModel Duration Czas trwania Details Szczegóły Location Położenie ResourceTopLevelNode %1 Prefix: %2 %1 Przedrostek: %2 GenericHighlighter Element name is empty. Nazwa elementu jest pusta. Duplicate element name "%1". Powielona nazwa elementu "%1". Name "%1" not found. Brak nazwy "%1". Generic highlighter error: Błąd ogólnego podświetlacza: Reached empty context. Osiągnięto pusty kontekst. Generic highlighter warning: Ostrzeżenie ogólnego podświetlacza: TextEditor::Internal::TextEditorActionHandler &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Delete &Line Usuń &linię Delete Line from Cursor On Usuń od kursora do końca linii Delete Word from Cursor On Usuń od kursora do końca słowa Delete Word Camel Case from Cursor On Usuń od kursora do końca zbitki Camel Case Delete Line up to Cursor Usuń od początku linii do kursora Delete Word up to Cursor Usuń od początku słowa do kursora Delete Word Camel Case up to Cursor Usuń od początku zbitki Camel Case do kursora Go to Block Start with Selection Zaznacz do początku bloku Ctrl+{ Ctrl+{ Go to Block End with Selection Zaznacz do końca bloku Ctrl+} Ctrl+} Move Line Up Przenieś linię w górę Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up Move Line Down Przenieś linię w dół Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down Copy Line Up Skopiuj linię i wstaw powyżej Ctrl+Alt+Up Ctrl+Alt+Up Copy Line Down Skopiuj linię i wstaw poniżej Ctrl+Alt+Down Ctrl+Alt+Down Join Lines Złącz linie Ctrl+J Ctrl+J Insert Line Above Current Line Wstaw linię ponad bieżącą linią Ctrl+Shift+Return Ctrl+Shift+Return Insert Line Below Current Line Wstaw linię pod bieżącą linią Ctrl+Return Ctrl+Return Toggle UTF-8 BOM Przełącz ustawienie UTF-8 BOM Indent Dodaj wcięcie Unindent Usuń wcięcie Follow Symbol Under Cursor Podąż za symbolem pod kursorem Follow Symbol Under Cursor in Next Split Podąż za symbolem pod kursorem w sąsiadującym oknie Meta+E, F2 Meta+E, F2 Ctrl+E, F2 Ctrl+E, F2 Jump to File Under Cursor Skocz do pliku pod kursorem Jump to File Under Cursor in Next Split Skocz do pliku pod kursorem w sąsiadującym oknie Move the View a Page Up and Keep the Cursor Position Przesuń widok o cały ekran do góry i zachowaj pozycję kursora Ctrl+PgUp Ctrl+PgUp Move the View a Page Down and Keep the Cursor Position Przesuń widok o cały ekran na dół i zachowaj pozycję kursora Ctrl+PgDown Ctrl+PgDown Move the View a Line Up and Keep the Cursor Position Przesuń widok o jedną linię do góry i zachowaj pozycję kursora Ctrl+Up Ctrl+Up Move the View a Line Down and Keep the Cursor Position Przesuń widok o jedną linię na dół i zachowaj pozycję kursora Ctrl+Down Ctrl+Down Select Encoding... Wybierz kodowanie... Paste from Clipboard History Wklej z historii schowka Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Auto-&indent Selection Sformatuj wc&ięcia w zaznaczonym tekście Ctrl+I Ctrl+I &Rewrap Paragraph Zawiń &paragraf Meta+E, R Meta+E, R Ctrl+E, R Ctrl+E, R &Visualize Whitespace Pokazuj &białe znaki Meta+E, Meta+V Meta+E, Meta+V Ctrl+E, Ctrl+V Ctrl+E, Ctrl+V Clean Whitespace Usuń końcowe białe znaki Enable Text &Wrapping Za&wijanie tekstu Meta+E, Meta+W Meta+E, Meta+W Ctrl+E, Ctrl+W Ctrl+E, Ctrl+W Toggle Comment &Selection Wykomentuj / odkomentuj zaznaczony tek&st Ctrl+/ Ctrl+/ Cut &Line Wytnij &linię Shift+Del Shift+Del Copy &Line Skopiuj &linię Ctrl+Ins Ctrl+Ins &Duplicate Selection &Powiel zaznaczony tekst &Duplicate Selection and Comment &Powiel zaznaczony tekst i wykomentuj Uppercase Selection Zastąp wielkimi literami Meta+Shift+U Meta+Shift+U Alt+Shift+U Alt+Shift+U Lowercase Selection Zastąp małymi literami Meta+U Meta+U Alt+U Alt+U Fold Zwiń Ctrl+< Ctrl+< Unfold Rozwiń Ctrl+> Ctrl+> Toggle &Fold All &Zwiń / rozwiń wszystko Increase Font Size Zwiększ rozmiar czcionki Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Zmniejsz rozmiar czcionki Ctrl+- Ctrl+- Reset Font Size Zresetuj rozmiar czcionki Meta+0 Meta+0 Ctrl+0 Ctrl+0 Go to Block Start Przejdź do początku bloku Ctrl+[ Ctrl+[ Go to Block End Przejdź do końca bloku Ctrl+] Ctrl+] Select Block Up Zaznacz zewnętrzny blok Ctrl+U Ctrl+U Select Block Down Zaznacz wewnętrzny blok Ctrl+Shift+Alt+U Ctrl+Shift+Alt+U Select Word Under Cursor Zaznacz słowo pod kursorem Go to Line Start Przejdź do początku linii Go to Line End Przejdź do końca linii Go to Next Line Przejdź do następnej linii Go to Previous Line Przejdź do poprzedniej linii Go to Previous Character Przejdź do poprzedniego znaku Go to Next Character Przejdź do następnego znaku Go to Previous Word Przejdź do poprzedniego słowa Go to Next Word Przejdź do następnego słowa Go to Previous Word Camel Case Przejdź do poprzedniej zbitki Camel Case Go to Next Word Camel Case Przejdź do następnej zbitki Camel Case Go to Line Start with Selection Zaznacz od początku linii Go to Line End with Selection Zaznacz do końca linii Go to Next Line with Selection Zaznacz do następnej linii Go to Previous Line with Selection Zaznacz od poprzedniej linii Go to Previous Character with Selection Zaznacz od poprzedniego znaku Go to Next Character with Selection Zaznacz do następnego znaku Go to Previous Word with Selection Zaznacz od poprzedniego słowa Go to Next Word with Selection Zaznacz do następnego słowa Go to Previous Word Camel Case with Selection Zaznacz od poprzedniej zbitki Camel Case Go to Next Word Camel Case with Selection Zaznacz do następnej zbitki Camel Case UpdateInfo::Internal::SettingsPage Daily Codziennie Weekly Cotygodniowo Monthly Comiesięcznie New updates are available. Dostępne są nowe aktualizacje. No new updates are available. Brak nowych aktualizacji. Checking for updates... Sprawdzanie dostępności aktualizacji... Not checked yet Jeszcze nie sprawdzano VcsBase::VcsBaseClientImpl Working... Przetwarzanie... VcsBase::Internal::VcsCommandPage "data" is no JSON object in "VcsCommand" page. "data" nie jest obiektem JSON na stronie "VcsCommand". "%1" not set in "data" section of "VcsCommand" page. Brak ustawionego "%1" w sekcji "data" na stronie "VcsCommand". "%1" in "data" section of "VcsCommand" page has unexpected type (unset, String or List). "%1" w sekcji "data" na stronie "VcsCommand" jest nieoczekiwanego typu (należy go usunąć lub zmienić typ na ciąg tekstowy lub listę). "%1" in "data" section of "VcsCommand" page has unexpected type (unset or List). "%1" w sekcji "data" na stronie "VcsCommand" jest nieoczekiwanego typu (należy go usunąć lub zmienić typ na listę). Job in "VcsCommand" page is empty. Puste zadanie na stronie "VcsCommand". Job in "VcsCommand" page is not an object. Zadanie na stronie "VcsCommand" nie jest obiektem. Job in "VcsCommand" page has no "%1" set. Brak ustawionego "%1" w zadaniu na stronie "VcsCommand". Checkout Kopia robocza VcsBase::VcsCommandPage "%1" (%2) not found. "%1" brak (%2). Version control "%1" is not configured. System kontroli wersji "%1" nie jest skonfigurowany. Version control "%1" does not support initial checkouts. System kontroli wersji "%1" nie obsługuje tworzenia wstępnej kopii roboczej. "%1" is empty when trying to run checkout. "%1" (%2) does not exist. "%1" (%2) nie istnieje. QmlEngine JS Source for %1 Źródło JS dla %1 Anonymous Function Anonimowa funkcja Core::Internal::SystemSettings System System Terminal: Terminal: Warn before opening text files greater than Ostrzegaj przed otwieraniem plików tekstowych większych niż MB MB Automatically creates temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content. Automatycznie tworzy kopie tymczasowe zmodyfikowanych plików. Jeśli Qt Creator zostanie uruchomiony po uprzednim przerwaniu pracy, możliwe będzie przywrócenie automatycznie zachowanej zawartości. Auto-save modified files Automatycznie zachowuj zmodyfikowane pliki Interval: Interwał: min unit for minutes min When files are externally modified: W przypadku zewnętrznej modyfikacji plików: Always Ask Zawsze pytaj Reload All Unchanged Editors Przeładowuj wszystkie niezmienione edytory Ignore Modifications Ignoruj modyfikacje Patch command: Komenda "patch": ? ? Reset to default. File Browser Przywróć domyślną. Reset Zresetuj External file browser: Zewnętrzna przeglądarka plików: Reset to default. Terminal Przywróć domyślny. File system case sensitivity: Uwzględnianie wielkości liter w nazwach plików: Command used for reverting diff chunks. Komenda użyta do odwracania fragmentów różnicowych. Case Sensitive (Default) Uwzględniaj wielkość liter (domyślne) Case Sensitive Uwzględniaj wielkość liter Case Insensitive (Default) Nie uwzględniaj wielkości liter (domyślne) Case Insensitive Nie uwzględniaj wielkości liter Variables Zmienne Influences how file names are matched to decide if they are the same. Wpływa na sposób, w jaki nazwy plików są ze sobą porównywane, w celu stwierdzenia, że są to te same pliki. Automatically free resources of old documents that are not visible and not modified. They stay visible in the list of open documents. Automatycznie zwalnia zasoby zajmowane przez dokumenty które nie są widoczne i nie zostały zmodyfikowane. Dokumenty te nadal będą widoczne na liście otwartych dokumentów. Auto-suspend unmodified files Automatycznie usypiaj niezmodyfikowane pliki Minimum number of open documents that should be kept in memory. Increasing this number will lead to greater resource usage of Qt Creator when not manually closing documents. Minimalna liczba otwartych dokumentów trzymanych w pamięci. Zwiększenie tej liczby spowoduje większe zużycie zasobów Qt Creatora w przypadku braku ręcznego zamykania dokumentów. Files to keep open: Liczba nieuśpionych plików: QmlDesigner::DebugViewWidget Debug Debug Model Log Log modelu Clear Wyczyść Instance Notifications Powiadomienia Instance Errors Błędy Enabled Odblokowany ApplicationWindowSpecifics Window Okno Title Tytuł Size Rozmiar Color Kolor Visible Widoczny Opacity Nieprzezroczystość QmlDesigner::PuppetBuildProgressDialog Build Progress Postęp budowania Build Adapter for the current Qt. Happens only once for every Qt installation. Budowanie adaptera dla bieżącego Qt. Wymagane tylko raz dla każdej instalacji Qt. Open error output file Otwórz plik z błędami wyjściowymi Use Fallback QML Emulation Layer Użyj zastępczego emulatora QML OK OK QmlDesigner::PuppetDialog Dialog Dialog QmlDesigner::ConnectionViewWidget Connections Połączenia QmlProfiler::Internal::QmlProfilerConfigWidget Flush data while profiling: Przepychaj dane podczas profilowania: Flush interval (ms): Częstość przepychania (ms): Process data only when process ends: Przetwarzaj dane tylko po zakończeniu procesu: Only process data when the process being profiled ends, not when the current recording session ends. This way multiple recording sessions can be aggregated in a single trace, for example if multiple QML engines start and stop sequentially during a single run of the program. Periodically flush pending data to Qt Creator. This reduces the delay when loading the data and the memory usage in the application. It distorts the profile as the flushing itself takes time. GridLayoutSpecifics GridLayout Rozmieszczenie w siatce Columns Kolumny Rows Wiersze Flow Layout Direction Kierunek rozmieszczania Row Spacing Odstępy między wierszami Column Spacing Odstępy między kolumnami qmt::DiagramController Change Zmień Add Object Dodaj obiekt Remove Object Usuń obiekt Cut Wytnij Paste Wklej Delete Usuń qmt::DocumentController New Package Nowy pakiet New Class Nowa klasa New Component Nowy komponent New Diagram Nowy diagram qmt::ModelController Change Object Zmień obiekt Change Relation Zmień relację Move Object Przesuń obiekt Move Relation Przesuń relację Add Object Dodaj obiekt Delete Object Usuń obiekt Add Relation Dodaj relację Delete Relation Usuń relację Cut Wytnij Paste Wklej Delete Usuń qmt::TreeModel [unnamed] [nienazwany] qmt::ModelTreeView Show Definition Pokaż definicję Open Diagram Otwórz diagram Delete Usuń qmt::PropertiesView::MView Stereotypes: Stereotypy: Reverse engineered: Inżynieria odwrotna: Yes Tak No Nie Name: Nazwa: Children: Dzieci: Relations: Relacje: Model Model Models Modele Package Pakiet Packages Pakiety Class Klasa Classes Klasy Namespace: Przestrzeń nazw: Template: Szablon: Clean Up Wyczyść Members: Składniki: Component Komponent Components Komponenty Diagram Diagram Diagrams Diagramy Elements: Elementy: Canvas Diagram Canvas Diagrams Item Element Items Elementy Variety: End A: %1 Koniec A: %1 End B: %1 Koniec B: %1 Dependency Zależność Dependencies Zależności Direction: Kierunek: Inheritance Dziedziczenie Inheritances Dziedziczenia Derived class: %1 Klasa pochodna: %1 Base class: %1 Klasa bazowa: %1 Association Związek Associations Związki Role: Rola: Cardinality: Liczność: Navigable Aggregation Agregacja Composition Kompozycja Relationship: Relacja: Position and size: Pozycja i rozmiar: Auto sized Color: Kolor: Normal Normalny Lighter Jaśniejszy Darker Ciemniejszy Soften Outline Konspekt Emphasized Smart None Brak Label Etykieta Decoration Dekoracja Icon Ikona Stereotype display: Depth: Głębokość: Box Angle Brackets Nawiasy ostrokątne Template display: Show members Plain shape Zwykły kształt Shape: Kształt: Annotation Adnotacja Annotations Adnotacje Auto width Automatyczna szerokość Title Tytuł Subtitle Podtytuł Footnote Boundary Granica Boundaries Granice <font color=red>Invalid syntax.</font> <font color=red>Niepoprawna składnia</font> Multi-Selection Zaznaczenie wielokrotne qmt::ProjectController Missing file name. Brak nazwy pliku. Project is modified. Projekt zmodyfikowany. Model Model qmt::DiagramSceneController Create Dependency Utwórz zależność Create Inheritance Utwórz element potomny Create Association Utwórz związek New Package Nowy pakiet New Component Nowy komponent New Class Nowa klasa New Item Nowy element New %1 Nowy %1 Drop Element Upuść element Add Element Dodaj element Relocate Relation Przenieś relację Utils::HostOsInfo Cannot create OpenGL context. Nie można utworzyć kontekstu OpenGL. CMakeProjectManager::CMakeProject No cmake tool set. Nie ustawiono narzędzia cmake. Scan "%1" project tree Przeskanuj drzewo projektu "%1" CppTools::AbstractEditorSupport The file name. Nazwa pliku. The class name. Nazwa klasy. ModelEditor::Internal::ActionHandler &Remove &Usuń &Delete &Usuń Model Editor Edytor modeli Export Diagram... Wyeksportuj diagram... Zoom In Powiększ Zoom Out Pomniejsz Reset Zoom Zresetuj powiększenie Open Parent Diagram Otwórz diagram rodzica Add Package Dodaj pakiet Add Component Dodaj komponent Add Class Dodaj klasę Add Canvas Diagram Dodaj diagram płótna Synchronize Browser and Diagram<br><i><small>Press&Hold for options</small></i> Edit Element Properties Modyfikuj właściwości elementu Shift+Return Shift+Return Edit Item on Diagram Zmodyfikuj element w diagramie Return Powróć ModelEditor::Internal::ModelDocument No model loaded. Cannot save. Brak załadowanego projektu. Nie można zachować. Cannot reload model file. Nie można przeładować pliku modelu. Could not open "%1" for reading: %2. Nie można otworzyć "%1" do odczytu: %2. ModelEditor::Internal::ModelEditor <html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">Open a diagram</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">&bull; Double-click on diagram in model tree</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Select "Open Diagram" from package's context menu in model tree</div></td></tr></table></div></body></html> Add Package Dodaj pakiet Add Component Dodaj komponent Add Class Dodaj klasę Add Canvas Diagram Dodaj diagram płótna Images (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf) Pliki graficzne (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf) ;;SVG (*.svg) ;;SVG (*.svg) Export Diagram Wyeksportuj diagram Exporting Diagram Failed Błąd eksportowania diagramu Exporting the diagram into file<br>"%1"<br>failed. Błąd eksportowania diagramu "%1" do pliku. Package Pakiet Component Komponent Class Klasa Item Element Annotation Adnotacja Boundary Granice Modeling Modeling Modelowanie ModelEditor::Internal::ModelsManager Open Diagram Otwórz diagram ModelEditor::Internal::PxNodeController Add Component %1 Dodaj komponent %1 Add Class %1 Dodaj klasę %1 Add Package %1 Dodaj pakiet %1 Add Package and Diagram %1 Dodaj pakiet i diagram %1 Add Component Model Dodaj model komponentu Create Component Model Utwórz model komponentu Drop Node Upuść węzeł ProjectExplorer::Internal::DependenciesWidget Synchronize configuration Zsynchronizuj konfigurację Synchronize active kit, build, and deploy configuration between projects. Zsynchronizuj aktywny zestaw narzędzi, konfigurację budowania i instalacji pomiędzy projektami. ProjectExplorer::EnvironmentValidator Variable already exists. Zmienna już istnieje. ProjectExplorer::Internal::JsonWizardFileGenerator No 'key' in options object. Brak "klucza" w opcjach obiektu. ProjectExplorer::SelectableFilesWidget Source directory: Katalog źródłowy: Start Parsing Rozpocznij parsowanie Show files matching: Pokaż pliki pasujące do: Hide files matching: Ukryj pliki pasujące do: Apply Filter Zastosuj filtr Generating file list... %1 Generowanie listy plików... %1 Not showing %n files that are outside of the base directory. These files are preserved. Ukryto %n plik który jest na zewnątrz katalogu bazowego. Ten plik jest zabezpieczony. Ukryto %n pliki które są na zewnątrz katalogu bazowego. Te pliki są zabezpieczone. Ukryto %n plików które są na zewnątrz katalogu bazowego. Te pliki są zabezpieczone. ProjectExplorer::Internal::WaitForStopDialog Waiting for Applications to Stop Oczekiwanie na zatrzymanie aplikacji Cancel Anuluj Waiting for applications to stop. Oczekiwanie na zatrzymanie aplikacji. ModelNodeOperations Go to Implementation Przejdź do implementacji Invalid item. Niepoprawny element. Cannot find an implementation. Nie można odnaleźć implementacji. Cannot Set Property %1 Nie można ustawić właściwości %1 The property %1 is bound to an expression. Właściwość %1 jest powiązana z wyrażeniem. EnterTabDesignerAction Step into: %1 Wskocz do wnętrza: %1 ColorToolAction Edit Color Modyfikuj kolor QmlDesigner::ColorTool Color Tool Narzędzie do kolorów QmlDesigner::Internal::BindingModel Item Element Property Właściwość Source Item Element źródłowy Source Property Właściwość źródłowa Error Błąd QmlDesigner::Internal::ConnectionModel Target Cel Signal Handler Obsługa sygnału Action Akcja Error Błąd QmlDesigner::Internal::ConnectionDelegate Change to default state Przywróć do stanu domyślnego Change state to %1 Przywróć stan do %1 QmlDesigner::Internal::ConnectionView Connection View Widok połączeń QmlDesigner::Internal::ConnectionViewWidget Connections Title of connection view Połączenia Bindings Title of connection view Powiązania Properties Title of dynamic properties view Właściwości Backends Title of dynamic properties view Back-endy Add binding or connection. Dodaj powiązanie lub połączenie. Remove selected binding or connection. Usuń zaznaczone powiązanie lub połączenie. QmlDesigner::Internal::DynamicPropertiesModel Item Element Property Właściwość Property Type Typ właściwości Property Value Wartość właściwości Error Błąd QmlDesigner::PathItem Closed Path Zamknięta ścieżka Split Segment Podziel segment Make Curve Segment Straight Wyprostuj segment Remove Edit Point Usuń punkt edycji PathToolAction Edit Path Modyfikuj ścieżkę PathTool Path Tool Narzędzie do ścieżek SourceToolAction Change Source URL... Zmień źródłowy URL... QmlDesigner::SourceTool Open File Otwórz plik Source Tool Narzędzie źródłowe TextToolAction Edit Text Modyfikuj tekst TextTool Text Tool Narzędzie do tekstów QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorDocumentPrivate This file should only be edited in <b>Design</b> mode. Ten plik powinien być modyfikowany jedynie w trybie <b>Design</b>. Switch Mode Przełącz tryb QmlProfiler::Internal::QmlProfilerOptionsPage QML Profiler Profiler QML Analyzer Analizator QmlProfilerRunConfiguration QML Profiler Settings Ustawienia profilera QML Autotest General Ogólne Hides internal messages by default. You can still enable them by using the test results filter. Domyślnie ukrywa wewnętrzne komunikaty. Wciąż możliwe jest ich odblokowanie przy użyciu filtra rezultatów testów. Omit internal messages Pomijaj komunikaty wewnętrzne Hides warnings related to a guessed run configuration. Ukrywa ostrzeżenia związane z przypuszczalną konfiguracją uruchamiania. Omit run configuration warnings Pomijaj ostrzeżenia konfiguracji uruchamiania Limit result output Ogranicz komunikaty z rezultatami Automatically scroll results Automatycznie przewijaj rezultaty Timeout used when executing each test case. Limit czasu oczekiwania na zakończenie każdego testu. Timeout: Limit czasu oczekiwania: Timeout used when executing test cases. This will apply for each test case on its own, not the whole project. Limit czasu oczekiwania na zakończenie wariantu testu. Ma to zastosowanie do każdego wykonywanego testu, a nie do całego projektu. s s Active Test Frameworks Aktywne frameworki testowe Limits result output to 100000 characters. Ogranicza komunikaty z rezultatami do 100000 znaków. Automatically scrolls down when new items are added and scrollbar is at bottom. Automatycznie przewija w dół po dodaniu nowych elementów, gdy pasek przewijania jest na dole. Selects the test frameworks to be handled by the AutoTest plugin. Wybiera frameworki testowe, które mają zostać obsłużone przez wtyczkę AutoTest. Global Filters Globalne filtry Filters used on directories when scanning for tests.<br/>If filtering is enabled, only directories that match any of the filters will be scanned. Filtry użyte do katalogów podczas skanowania w poszukiwaniu testów.<br/>Jeśli filtrowanie jest włączone, to jedynie katalogi, których nazwy pasują do jakiegokolwiek filtra, zostaną przeskanowane. Add... Dodaj... Edit... Modyfikuj... Remove Usuń ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerConfigWidget Form Formularz General Ogólne Clang executable: Plik wykonywalny clang: Simultaneous processes: Procesy równoległe: Clang Command Komenda clang Version: %1, supported. Wersja: %1, obsługiwana. Version: %1, unsupported (supported version is %2). Wersja: %1, nieobsługiwana (obsługiwana wersja to %2). Version: Could not determine version. Wersja: nie można określić wersji. Version: Set valid executable first. Wersja: ustaw najpierw poprawny plik wykonywalny. TextLabel Etykietka ClangStaticAnalyzer::Internal::ProjectSettingsWidget Form Formularz Suppressed diagnostics: Stłumione diagnostyki: Remove Selected Usuń zaznaczone Remove All Usuń wszystko MainWindow MainWindow MainWindow CppTools::ClangDiagnosticConfigsWidget Form Formularz Configuration to use: Użyta konfiguracja: Copy... Kopiuj... Remove Usuń For appropriate options, consult the GCC or Clang manual pages or the <a href="https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Warning-Options.html">GCC online documentation</a>. Sposoby konfigurowania opisane są w podręczniku GCC lub Clang lub w <a href="https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Warning-Options.html">dokumentacji online GCC</a>. Copy Diagnostic Configuration Skopiuj konfigurację diagnostyki Diagnostic configuration name: Nazwa konfiguracji diagnostyki: %1 (Copy) %1 (Kopia) AddSignalHandlerDialog Implement Signal Handler Zaimplementuj obsługę sygnału Frequently used signals Często używane sygnały Property changes Zmiany właściwości All signals Wszystkie sygnały Signal: Sygnał: Choose the signal you want to handle: Wybierz sygnał do obsługi: The item will be exported automatically. Element zostanie automatycznie wyeksportowany. qmt::ClassItem Show Definition Pokaż definicję qmt::ObjectItem Open Diagram Otwórz diagram Create Diagram Utwórz diagram Remove Usuń Delete Usuń Align Objects Wyrównaj obiekty Align Left Wyrównaj do lewej Center Vertically Wyśrodkuj w pionie Align Right Wyrównaj do prawej Align Top Wyrównaj do góry Center Horizontally Wyśrodkuj w poziomie Align Bottom Wyrównaj do dołu Same Width Taka sama szerokość Same Height Taka sama wysokość Same Size Taki sam rozmiar Autotest &Tests &Testy Run &All Tests Uruchom &wszystkie testy Alt+Shift+T,Alt+A Alt+Shift+T,Alt+A &Run Selected Tests Uruchom &zaznaczone testy Alt+Shift+T,Alt+R Alt+Shift+T,Alt+R Re&scan Tests &Odśwież zbiór testów Alt+Shift+T,Alt+S Alt+Shift+T,Alt+S Autotest AutoTest Plugin WARNING: No files left after filtering test scan folders. Check test filter settings. Ostrzeżenie wtyczki AutoTest: Brak plików po przeskanowaniu przefiltrowanych katalogów z testami. Sprawdź ustawienia filtra testów. Scanning for Tests Odświeżanie zbioru testów Autotest Tests Testy Run This Test Uruchom ten test Run Without Deployment Uruchom z pominięciem instalowania Debug This Test Zdebuguj ten test Debug Without Deployment Zdebuguj bez instalowania Select All Zaznacz wszystko Deselect All Odznacz wszystko Filter Test Tree Przefiltruj drzewo testów Sort Naturally Posortuj naturalnie Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko Sort Alphabetically Posortuj alfabetycznie Show Init and Cleanup Functions Pokaż funkcje "Init" i "Cleanup" Show Data Functions Pokaż funkcje z danymi Autotest %1 %2 per iteration (total: %3, iterations: %4) %1 %2 na iterację (w sumie: %3, ilość iteracji: %4) Executing test case %1 Wykonywanie wariantu testu %1 Executing test function %1 Wykonywanie funkcji testowej %1 Entering test function %1::%2 Wejście do funkcji testowej %1::%2 Qt version: %1 Wersja Qt: %1 Qt build: %1 QTest version: %1 Wersja QTest: %1 Test function finished. Zakończono test funkcji. Execution took %1 ms. Wykonanie zajęło %1 ms. Test finished. Zakończono test. Test execution took %1 ms. Wykonanie testu zajęło %1 ms. Autotest (iteration %1) (iteracja %1) You have %n disabled test(s). %n test jest zablokowany. %n testy są zablokowane. %n testów jest zablokowanych. Test execution took %1 Wykonanie testu zajęło %1 Repeating test case %1 (iteration %2) Powtarzanie wariantu testu %1 (iteracja %2) Entering test set %1 Wejście do zestawu testów %1 Execution took %1. Wykonanie zajęło %1. Run All Tests Uruchom wszystkie testy Run Selected Tests Uruchom zaznaczone testy Stop Test Run Zatrzymaj uruchomiony test Filter Test Results Przefiltruj wyniki testu Switch Between Visual and Text Display Text is usually visual too, isn't it? Test Results Wyniki testu Pass Zdany Fail Niezdany Expected Fail Oczekiwanie niezdany Unexpected Pass Nieoczekiwanie zdany Skip Pomiń Benchmarks Testy wydajności Debug Messages Komunikaty debugowe Warning Messages Komunikaty z ostrzeżeniami Internal Messages Komunikaty wewnętrzne Check All Filters Zaznacz wszystkie filtry passes zdanych fails niezdanych unexpected passes nieoczekiwanie zdanych expected fails oczekiwanie niezdanych fatals błędnych blacklisted na czarnej liście , %1 disabled , %1 zablokowanych Copy Skopiuj Copy All Skopiuj wszystko Save Output to File... Zachowaj wyjście w pliku... Save Output To Zachowaj wyjście w Error Błąd Failed to write "%1". %2 Błąd zapisu pliku "%1". %2 Autotest Test run canceled by user. Wykonywanie testów anulowane przez użytkownika. Run configuration: Konfiguracja uruchamiania: guessed from na podstawie Project's run configuration was guessed for "%1". This might cause trouble during execution. (guessed from "%2") Konfiguracja uruchamiania "%1" projektu została skonstruowana na podstawie "%2". Może to powodować problemy podczas uruchamiania. Project is null for "%1". Removing from test run. Check the test environment. Executable path is empty. (%1) Ścieżka do pliku wykonywalnego jest pusta. (%1) Failed to start test for project "%1". Nie można uruchomić testu dla projektu "%1". Test for project "%1" crashed. Test dla projektu "%1" przerwał pracę. Could not find command "%1". (%2) Brak komendy "%1". (%2) Test case canceled due to timeout. Maybe raise the timeout? Anulowano wykonywanie wariantu testu ze względu na przekroczenie limitu czasu oczekiwania na jego zakończenie. Podwyższenie limitu czasowego może zapewnić poprawny przebieg testu. No tests selected. Canceling test run. Nie zaznaczono testów. Anulowano uruchomienie. Project is null. Canceling test run. Only desktop kits are supported. Make sure the currently active kit is a desktop kit. Project is not configured. Canceling test run. Projekt nie jest skonfigurowany. Anulowano uruchomienie testów. Running Tests Uruchomiono testy Failed to get run configuration. Brak konfiguracji uruchamiania. Failed to create run configuration. %1 Nie można utworzyć konfiguracji uruchamiania. %1 Unable to display test results when using CDB. Nie można wyświetlić rezultatów testu w trakcie pracy CDB. Build failed. Canceling test run. Błąd budowania. Anulowano uruchomienie testów. ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerDiagnosticModel Issue Problem Location Położenie ClangStaticAnalyzer::Diagnostic Category: Kategoria: Type: Typ: Context: Kontekst: Location: Położenie: ClangStaticAnalyzer::ExplainingStep Message: Komunikat: Extended message: Rozszerzony komunikat: Location: Położenie: ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerDiagnosticView Suppress This Diagnostic Wytłum diagnostykę ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerOptionsPage Clang Static Analyzer Statyczny analizator Clang ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerPlugin Clang Static Analyzer Statyczny analizator Clang ClangStaticAnalyzer::Internal::SuppressedDiagnosticsModel File Plik Context Kontekst Diagnostic Diagnostyka Function "%1" Funkcja "%1" ClangStaticAnalyzer::Internal::DummyRunConfiguration Clang Static Analyzer Statyczny analizator Clang ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerTool Clang Static Analyzer Issues Problemy znalezione przez statycznego analizatora Clang Go to previous bug. Przejdź do poprzedniego błędu. Go to next bug. Przejdź do następnego błędu. Clang Static Analyzer uses the analyzer from the Clang project to find bugs. Statyczny analizator Clang używa analizatora z projektu Clang do wykrywania błędów. Clang Static Analyzer Statyczny analizator Clang Release Release Run %1 in %2 Mode? Uruchomić %1 w trybie %2? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in Debug mode since enabled assertions can reduce the number of false positives.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html> Clang Static Analyzer is still running. Statyczny analizator Clang jest wciąż uruchomiony. Start Clang Static Analyzer. Uruchom statyczny analizator Clang. Clang Static Analyzer is running. Statyczny analizator Clang jest uruchomiony. Clang Static Analyzer finished. Statyczny analizator Clang zakończył pracę. No issues found. Brak błędów. %n issues found (%1 suppressed). Wykryto %n problem (%1 stłumiono). Wykryto %n problemy (%1 stłumiono). Wykryto %n problemów (%1 stłumiono). ClangStaticAnalyzer The chosen file "%1" seems to point to an icecc binary not suitable for analyzing. Please set a real Clang executable. Wybrany plik "%1" pokazuje na plik wykonywalny icecc, nienadający się do analizy. Ustaw prawdziwy plik wykonywalny Clang. CMakeProjectManager::Internal::BuildDirManager Failed to create temporary directory "%1". Nie można utworzyć katalogu tymczasowego "%1". CMakeCache.txt file not found. Nie odnaleziono pliku CMakeCache.txt. <removed> <usunięto> <empty> <pusty> CMake configuration has changed on disk. Konfiguracja CMake została zmieniona na dysku. The CMakeCache.txt file has changed: %1 Plik CMakeCache.txt został zmieniony: %1 Overwrite Changes in CMake Nadpisz zmiany w CMake Apply Changes to Project Zastosuj zmiany w projekcie CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfiguration CMake configuration set by the kit was overridden in the project. Konfiguracja CMake, ustawiona przez zestaw narzędzi, została nadpisana przez projekt. CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildStep CMake Build Default display name for the cmake make step. Wersja CMake Qt Creator needs a CMake Tool set up to build. Configure a CMake Tool in the kit options. Qt Creator wymaga do budowania ustawionego narzędzia CMake, które można skonfigurować w ustawieniach zestawu narzędzi. There is a CMakeCache.txt file in "%1", which suggest an in-source build was done before. You are now building in "%2", and the CMakeCache.txt file might confuse CMake. Plik CMakeCache.txt istnieje w katalogu ze źródłami "%1", co sugeruje, że został tam uprzednio zbudowany projekt. Aktualnie budowanie projektu jest wykonywane w "%2" i plik CMakeCache.txt może uniemożliwić poprawne jego zbudowanie. Persisting CMake state... Trwały stan CMake... Running CMake in preparation to build... Uruchamianie CMake'a przed właściwym budowaniem... Error parsing CMake: %1 Błąd parsowania QMake: %1 CMakeProjectManager::CMakeBuildStep The build configuration is currently disabled. Konfiguracja budowania aktualnie wyłączona. CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildStepConfigWidget Tool arguments: Argumenty narzędzia: Targets: Produkty docelowe: Build CMakeProjectManager::CMakeBuildStepConfigWidget display name. Budowanie <b>No build configuration found on this kit.</b> <b>Brak konfiguracji budowania dla tego zestawu narzędzi.</b> CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildStepFactory Build Display name for CMakeProjectManager::CMakeBuildStep id. Budowanie CMakeProjectManager::Internal::CMakeGeneratorKitConfigWidget Change... Zmień... CMake generator: Generator CMake: %1 - %2, Platform: %3, Toolset: %4 %1 - %2, Platforma: %3, Zestaw narzędzi: %4 <none> <brak> CMake generator defines how a project is built when using CMake.<br>This setting is ignored when using other build systems. Generator CMake definiuje, w jaki sposób projekt jest budowany przy użyciu CMake.<br>Ustawienie to jest ignorowane przez inne systemy budowania. CMake Generator Generator CMake Generator: Generator: Extra generator: Dodatkowy generator: Platform: Platforma: Toolset: Zestaw narzędzi: CMakeProjectManager::Internal::CMakeConfigurationKitConfigWidget Change... Zmień... CMake Configuration Konfiguracja CMake Default configuration passed to CMake when setting up a project. Domyślna konfiguracja przekazywana do CMake podczas konfigurowania projektu. Edit CMake Configuration Edycja konfiguracji CMake Enter one variable per line with the variable name separated from the variable value by "=".<br>You may provide a type hint by adding ":TYPE" before the "=". W każdej linii podaj jedną zmienną. Nazwa zmiennej powinna być oddzielona od wartości zmiennej przy użyciu "=".<br>Informacje o typie można dodać poprzez umieszczenie ":TYP" przed "=". CMakeProjectManager::CMakeGeneratorKitInformation CMake Tool is unconfigured, CMake generator will be ignored. Narzędzie CMake nie jest skonfigurowane. Generator CMake zostanie zignorowany. CMake Tool does not support the configured generator. Narzędzie CMake nie obsługuje skonfigurowanego generatora. Platform is not supported by the selected CMake generator. Brak obsługi platformy przez wybrany generator CMake. Toolset is not supported by the selected CMake generator. Brak obsługi zestawu narzędzi przez wybrany generator CMake. The selected CMake binary has no server-mode and the CMake generator does not generate a CodeBlocks file. Qt Creator will not be able to parse CMake projects. Generator: %1<br>Extra generator: %2 Generator: %1<br>Dodatkowy generator: %2 <br>Platform: %1 <br>Platforma: %1 <br>Toolset: %1 <br>Zestaw narzędzi: %1 CMake Generator Generator CMake <Use Default Generator> <Użyj domyślnego generatora> CMakeProjectManager::CMakeConfigurationKitInformation CMake configuration has no path to qmake binary set, even though the kit has a valid Qt version. Brak ścieżki do pliku wykonywalnego qmake w konfiguracji CMake, mimo że zestaw narzędzi posiada poprawną wersję Qt. CMake configuration has a path to a qmake binary set, even though the kit has no valid Qt version. Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do pliku wykonywalnego qmake, mimo że zestaw narzędzi nie posiada poprawnej wersji Qt. CMake configuration has a path to a qmake binary set that does not match the qmake binary path configured in the Qt version. Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do pliku wykonywalnego qmake, która nie odpowiada ścieżce skonfigurowanej w wersji Qt. CMake configuration has no CMAKE_PREFIX_PATH set that points to the kit Qt version. Brak ustawionej zmiennej CMAKE_PREFIX_PATH w konfiguracji CMake, która wskazuje na wersję zestawu narzędzi Qt. CMake configuration has no path to a C compiler set, even though the kit has a valid tool chain. Brak ścieżki do kompilatora C w konfiguracji CMake, mimo że zestaw narzędzi posiada poprawną ścieżkę. CMake configuration has a path to a C compiler set, even though the kit has no valid tool chain. Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C, mimo że zestaw narzędzi nie posiada poprawnej ścieżki. CMake configuration has a path to a C compiler set that does not match the compiler path configured in the tool chain of the kit. Konfiguracji CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C, która nie odpowiada ścieżce skonfigurowanej w zestawie narzędzi. CMake configuration has a path to a C++ compiler set that does not match the compiler path configured in the tool chain of the kit. Konfiguracji CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C++, która nie odpowiada ścieżce skonfigurowanej w zestawie narzędzi. CMake configuration has no path to a C++ compiler set, even though the kit has a valid tool chain. Brak ścieżki do kompilatora C++ w konfiguracji CMake, mimo że zestaw narzędzi posiada poprawną ścieżkę. CMake configuration has a path to a C++ compiler set, even though the kit has no valid tool chain. Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C++, mimo że zestaw narzędzi nie posiada poprawnej ścieżki. CMake Configuration Konfiguracja CMake CMakeProjectManager::ConfigModel <UNSET> <USUNIĘTO> Kit value: %1 Wartość zestawu narzędzi: %1 Setting Ustawienie Value Wartość Advanced Zaawansowane Core::Internal::ThemeChooser Current theme: %1 Bieżący motyw: %1 Restart Required Wymagane ponowne uruchomienie The theme change will take effect after a restart of Qt Creator. Zmiana motywu nastąpi po restarcie Qt Creatora. TextEditor::QuickFixFactory Create Getter and Setter Member Functions Dodaj metodę zwracającą (getter) i ustawiającą (setter) Create Getter Member Function Dodaj metodę zwracającą (getter) Create Setter Member Function Dodaj metodę ustawiającą (setter) Convert to Stack Variable Przekształć do zmiennej na stosie Convert to Pointer Przekształć do wskaźnika Generate Missing Q_PROPERTY Members Wygeneruj brakujące składniki Q_PROPERTY ClangDiagnosticConfigsModel Warnings for questionable constructs Ostrzeżenia o niejasnych konstrukcjach Pedantic Warnings Pedantyczne ostrzeżenia Warnings for almost everything Ostrzeżenia prawie o wszystkim %1 [built-in] %1 [wbudowane] Debugger Use Customized Settings Użyj własnych ustawień Use Global Settings Użyj globalnych ustawień Debugger Copy Skopiuj Debugger Start Remote Analysis Rozpocznij zdalną analizę Kit: Zestaw narzędzi: Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: Working directory: Katalog roboczy: Debugger Show debug, log, and info messages. Pokazuj komunikaty debugowe, log i informacje. Show warning messages. Pokazuj komunikaty z ostrzeżeniami. Show error messages. Pokazuj komunikaty z błędami. Can only evaluate during a debug session. Wykonanie możliwe jedynie podczas debugowania. Debugger Console Konsola debuggera Debugger &Copy S&kopiuj &Show in Editor &Pokaż w edytorze C&lear Wy&czyść Utils::DebuggerMainWindow &Views &Widoki Toolbar Pasek narzędzi Editor Edytor Start Start Stop Stop Debugger <not in scope> Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization). <poza zakresem> %1 <shadowed %2> Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count. %1 <przykryło %2> GitGrep Tree (optional) Drzewo (opcjonalnie) Can be HEAD, tag, local or remote branch, or a commit hash. Leave empty to search through the file system. Może to być HEAD, tag, lokalna bądź zdalna gałąź lub hasz poprawki. Może pozostać puste w celu wyszukania w systemie plików. Git Grep Git Grep Ref: %1 %2 Ref: %1 %2 Git Show %1:%2 Git Show %1:%2 ImageViewer File: Plik: x Multiplication, as in 32x32 x Size: Rozmiar: %1 already exists. Would you like to overwrite it? %1 już istnieje. Czy nadpisać go? ImageViewer Export %1 Wyeksportuj %1 Exported "%1", %2x%3, %4 bytes Wyeksportowano "%1", %2x%3, %4 bajtów Export Image Wyeksportuj plik graficzny Could not write file "%1". Nie można zapisać pliku "%1". Ctrl++ Ctrl++ Ctrl+- Ctrl+- Meta+0 Meta+0 Ctrl+0 Ctrl+0 Ctrl+= Ctrl+= Switch Background Przełącz tło Ctrl+[ Ctrl+[ Switch Outline Przełącz konspekt Ctrl+] Ctrl+] Toggle Animation Przełącz animację ModelEditor::Internal::ExtPropertiesMView Select Custom Configuration Folder Wybierz katalog z własną konfiguracją Config path: Ścieżka konfiguracji: <font color=red>Model file must be reloaded.</font> <font color=red>Plik modelu musi zostać przeładowany.</font> ProjectExplorer::Internal::MsvcBasedToolChainConfigWidget Initialization: Inicjalizacja: ProjectExplorer::Internal::ClangClToolChainConfigWidget LLVM: LLVM: ProjectExplorer::ClangToolChainFactory Clang Clang QmlProfiler::Internal::QmlProfilerStatisticsMainView <program> <program> Main Program Główny program <bytecode> <kod bajtowy> Source code not available Kod źródłowy nie jest dostępny Painting Rysowanie Compiling Kompilacja Creating Tworzenie Handling Signal Obsługa sygnałów Binding Wiązanie +%1 in recursive calls +%1 w wywołaniach rekurencyjnych JavaScript JavaScript QmlProfiler::Internal::QmlProfilerStatisticsView Statistics Statystyki Copy Row Skopiuj wiersz Copy Table Skopiuj tabelę Extended Event Statistics Rozszerzona statystyka zdarzeń Show Full Range Pokaż pełen zakres QmlProfiler::Internal::QmlProfilerStatisticsRelativesView <bytecode> <kod bajtowy> Source code not available Kod źródłowy nie jest dostępny called recursively wywołany rekurencyjnie DebugMessagesModel Debug Message Komunikat debugowy Warning Message Komunikat z ostrzeżeniem Critical Message Komunikat o błędzie krytycznym Fatal Message Komunikat o błędzie fatalnym Info Message Komunikat informacyjny QtSupport [Inexact] [niedokładny] Valgrind Valgrind Function Profiler uses the Callgrind tool to record function calls when a program runs. Valgrind Function Profiler używa narzędzia Callgrind do śledzenia wywołań funkcji w trakcie działania programu. Valgrind Function Profiler Valgrind Function Profiler Valgrind Function Profiler (External Application) Valgrind Function Profiler (aplikacja zewnętrzna) Profile Costs of This Function and Its Callees Visualization Wizualizacja Callers Wołające Callees Zawołane Functions Funkcje Load External Log File Ładuje zewnętrzny plik logu Request the dumping of profile information. This will update the Callgrind visualization. Żąda zrzutu informacji i odświeża widok Callgrinda. Reset all event counters. Resetuje wszystkie liczniki zdarzeń. Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling. Wstrzymuje logowanie zdarzeń. Żadne zdarzenia nie będą zliczane, co spowoduje przyśpieszenie wykonywania programu podczas profilowania. Go back one step in history. This will select the previously selected item. Przechodzi wstecz o jeden krok w historii. Spowoduje to zaznaczenie uprzednio wybranego elementu. Go forward one step in history. Przechodzi naprzód o jeden krok w historii. Selects which events from the profiling data are shown and visualized. Wybiera, które zdarzenia z profilowanych danych zostaną zwizualizowane. Absolute Costs Koszty bezwzględne Show costs as absolute numbers. Pokazuje koszty jako wartości bezwzględne. Relative Costs Koszty względne Show costs relative to total inclusive cost. Pokaż koszty względne do wszystkich łącznych kosztów. Relative Costs to Parent Koszty względem rodzica Show costs relative to parent function's inclusive cost. Pokaż koszty względne do łącznych kosztów funkcji macierzystej. Cost Format Format kosztu Enable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls. Odblokowuje detekcję cykli w celu poprawnej obsługi rekurencyjnych wywołań funkcji. Remove template parameter lists when displaying function names. Ukrywaj listy parametrów szablonów w wyświetlanych nazwach funkcji. Show Project Costs Only Pokaż jedynie koszty projektu Show only profiling info that originated from this project source. Pokazuje informacje o profilowaniu pochodzące tylko z tego projektu. Filter... Filtr... Callgrind Callgrind A Valgrind Callgrind analysis is still in progress. Trwa analiza Callgrind Valgrinda. Start a Valgrind Callgrind analysis. Uruchom analizę Callgrind Valgrinda. Profiling aborted. Przerwano profilowanie. Parsing finished, no data. Zakończono parsowanie, brak danych. Parsing finished, total cost of %1 reported. Zakończono parsowanie, całkowity koszt wyniósł %1. Parsing failed. Błąd parsowania. Select This Function in the Analyzer Output Wybierz tę funkcję na wyjściu analizatora Populating... Wypełnianie... Open Callgrind Log File Otwórz plik logu Callgrinda Callgrind Output (callgrind.out*);;All Files (*) Wyjście Callgrind (callgrind.out*);;Wszystkie pliki (*) Callgrind: Failed to open file for reading: %1 Callgrind: Nie można otworzyć pliku do odczytu: %1 Parsing Profile Data... Parsowanie danych profilera... Beautifier::Internal::GeneralOptionsPage Form Formularz Automatic Formatting on File Save Automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików Enable auto format on file save Odblokuj automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików Tool: Narzędzie: Restrict to MIME types: Zastosuj jedynie do typów MIME: Restrict to files contained in the current project Zastosuj jedynie do plików zawartych w bieżącym projekcie General Ogólne Nim::NimCompilerBuildStepConfigWidget Form Formularz Target: Cel: Extra arguments: Dodatkowe argumenty: Command: Komenda: Default arguments: Domyślne argumenty: None Brak Debug Debug Release Release Nim::NimCompilerCleanStepConfigWidget Form Formularz Working directory: Katalog roboczy: QmlDesigner::OpenUiQmlFileDialog Open ui.qml file Otwórz plik ui.qml You are opening a .qml file in the designer. Do you want to open a .ui.qml file instead? Otwieranie pliku .qml w designerze. Czy otworzyć w zamian plik .ui.qml? Do not show this dialog again Nie pokazuj ponownie tego dialogu Cancel Anuluj TextEditor::Internal::CompletionSettingsPage Behavior Zachowanie Activate completion: Uaktywniaj uzupełnianie: &Case-sensitivity: Uwzględnianie &wielkości liter: Full Pełne None Brak First Letter Tylko pierwsza litera Manually Ręcznie When Triggered Po wyzwoleniu Always Zawsze Timeout in ms: Limit czasu oczekiwania w ms: Inserts the common prefix of available completion items. Wprowadza wspólny przedrostek dla istniejących elementów dopełnienia. Autocomplete common &prefix Automatycznie dopełniaj wspólny &przedrostek Splits a string into two lines by adding an end quote at the cursor position when you press Enter and a start quote to the next line, before the rest of the string. In addition, Shift+Enter inserts an escape character at the cursor position and moves the rest of the string to the next line. Naciśnięcie klawisza "Enter" dzieli ciąg tekstowy na dwa, umieszcza drugi w nowej linii i dodaje znaki końca i początku ciągu w miejscu podziału. Ponadto, naciśnięcie kombinacji "Shift+Enter" powoduje wstawienie znaku ucieczki w pozycji kursora i przeniesienie reszty ciągu do następnej linii. Automatically split strings Automatycznie dziel ciągi tekstowe po naciśnięciu klawisza Enter &Automatically insert matching characters &Automatyczne wstawianie znaków Insert opening or closing brackets Wstawiaj nawiasy otwierające i zamykające Insert closing quote Wstawiaj znak końca ciągów tekstowych When typing a matching bracket and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters. Gdy zaznaczono tekst, wpisanie nawiasu spowoduje, że zostanie on otoczony nawiasami, zamiast usunięty. Surround text selection with brackets Otaczaj zaznaczony tekst nawiasami Insert &space after function name Wstawiaj &spację po nazwie funkcji When typing a matching quote and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters. Gdy zaznaczono tekst, wpisanie cudzysłowu spowoduje, że zostanie on otoczony cudzysłowami, zamiast usunięty. Surround text selection with quotes Otaczaj zaznaczony tekst cudzysłowami Show a visual hint when for example a brace or a quote is automatically inserted by the editor. Podkreśla wizualnie nawias bądź cudzysłów gdy jest on wstawiany automatycznie przez edytor. Animate automatically inserted text Animuj wstawiany tekst Highlight automatically inserted text Podświetlaj automatycznie wstawiony tekst Skip automatically inserted character if re-typed manually after completion. Opuszcza automatycznie wstawiony znak jeśli został on ponownie ręcznie wprowadzony po uzupełnieniu. Skip automatically inserted character when typing Opuszczaj automatycznie wstawione znaki jeśli wpisano je ręcznie Remove the automatically inserted character if the trigger is deleted by backspace after the completion. Usuwa automatycznie wstawiony znak, jeśli po uzupełnieniu naciśnięto klawisz backspace. Remove automatically inserted text on backspace Usuwaj automatycznie wstawione znaki po naciśnięciu klawisza backspace Documentation Comments Komentarze dokumentacji Automatically creates a Doxygen comment upon pressing enter after a '/**', '/*!', '//!' or '///'. Automatycznie wstawia komentarz Doxygen po naciśnięciu klawisza enter następującego po "/**", "/*!", "//!" lub "///". Enable Doxygen blocks Odblokuj bloki Doxygen Generates a <i>brief</i> command with an initial description for the corresponding declaration. Generuje komendy </>brief</i> ze wstępnymi opisami odpowiednich deklaracji. Generate brief description Generuj skrócone opisy Adds leading asterisks when continuing C/C++ "/*", Qt "/*!" and Java "/**" style comments on new lines. Dodaje wiodące gwiazdki, gdy komentarze C/C++ "/*", Qt "/*!" i Java "/**" przechodzą do nowych linii. Add leading asterisks Dodawaj wiodące gwiazdki Completion Uzupełnianie AnchorButtons Anchor item to the top. Zakotwicz element do górnej krawędzi. Anchor item to the bottom. Zakotwicz element do dolnej krawędzi. Anchor item to the left. Zakotwicz element do lewej krawędzi. Anchor item to the right. Zakotwicz element do prawej krawędzi. Fill parent item. Wypełnij element macierzysty. Anchor item vertically. Zakotwicz element pionowo. Anchor item horizontally. Zakotwicz element poziomo. ExtendedFunctionButton Reset Reset Set Binding Powiąż Export Property as Alias Wyeksportuj właściwość jako alias Binding Editor Edytor powiązań Utils::EnvironmentDialog Enter one variable per line with the variable name separated from the variable value by "=".<br>Environment variables can be referenced with ${OTHER}. W każdej linii podaj jedną zmienną. Nazwa zmiennej powinna być oddzielona od wartości zmiennej przy użyciu "=".<br>Wartość zmiennej może odwoływać się do innych zmiennych w następujący sposób: ${INNA_ZMIENNA}. Change environment by assigning one environment variable per line: Zmodyfikuj środowisko poprzez przypisanie jednej zmiennej środowiskowej w każdej dodanej linii: Edit Environment Modyfikacja środowiska GTestFramework Google Test Google Test GTestTreeItem parameterized sparametryzowany typed QtTestFramework Qt Test Qt Test QuickTestFramework Quick Tests Testy Quick QuickTestTreeItem <unnamed> <nienazwany> <p>Give all test cases a name to ensure correct behavior when running test cases and to be able to select them.</p> <p>Nadanie nazw wszystkim wariantom testu zapewnia poprawne zachowanie podczas wykonywania wariantów testu i daje możliwość wyboru poszczególnych z nich.</p> Autotest AutoTest Debug Autotest No active test frameworks. Brak aktywnych frameworków testowych. You will not be able to use the AutoTest plugin without having at least one active test framework. Nie można użyć wtyczki AutoTest bez aktywnego frameworku testowego. Add Filter Dodaj filtr <p>Specify a filter expression to be added to the list of filters.<br/>Wildcards are not supported.</p> <p>Podaj wyrażenie określające filtr, który zostanie dodany do listy.<br/>Brak obsługi symboli wieloznacznych.</p> Edit Filter Zmodyfikuj filtr <p>Specify a filter expression that will replace "%1".<br/>Wildcards are not supported.</p> <p>Podaj wyrażenie określające filtr, który zastąpi "%1".<br/>Brak obsługi symboli wieloznacznych.</p> TestTreeItem %1 (none) %1 (brak) Beautifier::Internal::AbstractSettings Cannot save styles. %1 does not exist. Nie można zachować stylów. %1 nie istnieje. Cannot open file "%1": %2. Nie można otworzyć pliku "%1": %2. Cannot save file "%1": %2. Nie można zachować pliku "%1": %2. No documentation file specified. Nie podano pliku z dokumentacją. Cannot open documentation file "%1". Nie można otworzyć pliku z dokumentacją "%1". The file "%1" is not a valid documentation file. Plik "%1" nie jest poprawnym plikiem z dokumentacją. Cannot read documentation file "%1": %2. Nie można odczytać pliku z dokumentacją "%1": %2. Beautifier::Internal::ArtisticStyle::ArtisticStyle Artistic Style Styl Artistic &Artistic Style Styl &Artistic Beautifier::Internal::ClangFormat::ClangFormat ClangFormat ClangFormat &ClangFormat &ClangFormat Beautifier::Internal::ClangFormat::ClangFormatSettings No description available. Brak opisu. Beautifier::Internal::Uncrustify::Uncrustify Uncrustify Uncrustify &Uncrustify &Uncrustify ClangCodeModel::Internal::ClangDiagnosticManager Inspect available fixits ClangStaticAnalyzer::Internal::LogFileReader File "%1" does not exist or is not readable. Plik "%1" nie istnieje lub nie jest plikiem do odczytu. Could not read file "%1": UnexpectedElementError. Błąd odczytu pliku "%1": UnexpectedElementError. Could not read file "%1": CustomError. Błąd odczytu pliku "%1": CustomError. Could not read file "%1": NotWellFormedError. Błąd odczytu pliku "%1": NotWellFormedError. Could not read file "%1": PrematureEndOfDocumentError. Błąd odczytu pliku "%1": PrematureEndOfDocumentError. ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerLogFileReader File is not a plist version 1.0 file. Plik nie jest plikiem plist wersji 1.0. Expected a string element. Oczekiwano elementu o typie ciągu znakowego. Expected an array element. Oczekiwano elementu o typie tablicowym. Expected an integer element. Oczekiwano elementu o typie liczbowym. ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerRunner An error occurred with the Clang Static Analyzer process. Błąd procesu statycznego analizatora Clang. Clang Static Analyzer crashed. Statyczny analizator Clang przerwał pracę. Clang Static Analyzer finished with exit code: %1. Statyczny analizator Clang zakończył pracę kodem wyjściowym: %1. Command line: %1 Process Error: %2 Output: %3 Komenda: "%1" Błąd procesu: %2 Komunikat: %3 CMakeProjectManager::Internal::CMakeEditorFactory CMake Editor Edytor CMake Core::Internal::ShortcutButton Click and type the new key sequence. Kliknij i wpisz nową sekwencję klawiszy. Stop Recording Zatrzymaj nagrywanie Record Rozpocznij nagrywanie Core::Internal::DocumentModelPrivate <no document> <brak dokumentu> No document is selected. Brak zaznaczonego dokumentu. Core::Find &Find/Replace Z&najdź / zastąp Advanced Find Zaawansowane przeszukiwanie Open Advanced Find... Otwórz zaawansowane przeszukiwanie... Advanced... Zaawansowane... Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Core::Internal::SpotlightLocatorFilter Spotlight File Name Index CppEditor::CppIncludeHierarchy No include hierarchy available Brak dostępnej hierarchii dołączeń ModelEditor Zoom: %1% Powiększenie:%1% NimRunConfiguration Current Build Target Bieżący cel budowania NimBuildConfigurationWidget General Ogólne NimCompilerBuildStep Nim Compiler Build Step Krok budowania kompilatora Nim NimCompilerBuildStepConfigWidget Nim build step Krok budowania Nim NimCompilerCleanStepFactory Nim Compiler Clean Step Krok czyszczenia kompilatora Nim NimCompilerCleanStepWidget Nim clean step Krok czyszczenia Nim NimCodeStyleSettingsPage Code Style Styl kodu Nim Nim NimCodeStylePreferencesFactory Nim Nim Nim::NimBuildConfigurationFactory Build Nim::NimBuildConfigurationWidget Build directory: Katalog budowania: Nim::NimCompilerBuildStepFactory Nim Compiler Build Step Krok budowania kompilatora Nim Nim::NimCompilerCleanStep Nim Clean Step Krok czyszczenia Nim Build directory "%1" does not exist. Katalog budowania "%1" nie istnieje. Failed to delete the cache directory. Nie można usunąć katalogu cache'a. Failed to delete the out file. Nie można usunąć pliku wyjściowego. Clean step completed successfully. Krok czyszczenia poprawnie zakończony. Nim::NimSettings Global Settings Globalne Nim Nim ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget Executable: Plik wykonywalny: Working directory: Katalog roboczy: ProjectExplorer::CustomExecutableDialog Could not find the executable, please specify one. Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego. Podaj go. ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfiguration No executable. Brak pliku wykonywalnego. The executable %1 cannot be found in the path. Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego %1 w ścieżce. Custom Executable Własny plik wykonywalny Run %1 Uruchom %1 ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfigurationFactory Custom Executable Własny plik wykonywalny QmakeProjectManager::Internal::FilesSelectionWizardPage Files Pliki QmakeProjectManager::Internal::SimpleProjectWizardDialog Import Existing Project Import istniejącego projektu Project Name and Location Nazwa projektu i położenie Project name: Nazwa projektu: Location: Położenie: File Selection Wybór pliku QmakeProjectManager::Internal::SimpleProjectWizard Import as qmake Project (Limited Functionality) Zaimportuj jako projekt qmake (ograniczona funkcjonalność) Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools.<p>This creates a qmake .pro file that allows you to use Qt Creator as a code editor and as a launcher for debugging and analyzing tools. If you want to build the project, you might need to edit the generated .pro file. Importuje istniejące projekty, które nie używają qmake, CMake ani Autotools.<p>Zostanie utworzony plik .pro qmake'a, który pozwoli użyć Qt Creatora jako edytora kodu i umożliwi mu wystartowanie debuggera lub narzędzi analizy. Aby zbudować projekt, niezbędna może okazać się modyfikacja wygenerowanego pliku .pro. QmlDesigner::BackgroundAction Set the color of the canvas. Ustawia kolor płótna. QmlProfiler::Internal::DebugMessagesModel Unknown Message %1 Nieznany komunikat %1 Timestamp Znacznik czasu Message Komunikat Location Położenie QmlProfiler::Internal::FlameGraphModel Could not re-read events from temporary trace file. Compile Kompilacja Create Tworzenie Binding Wiązanie Signal Sygnalizowanie JavaScript JavaScript Source code not available Kod źródłowy nie jest dostępny QmlProfiler::Internal::FlameGraphView Flame Graph Show Full Range Pokaż pełen zakres QmlProfiler::Internal::InputEventsModel Mouse Events Zdarzenia myszy Keyboard Events Zdarzenia klawiatury Timestamp Znacznik czasu Key Press Naciśnięcie klawisza Key Release Zwolnienie klawisza Key Klucz Modifiers Modyfikatory Double Click Podwójne kliknięcie Mouse Press Naciśnięcie przycisku myszy Mouse Release Zwolnienie przycisku myszy Button Przycisk Result Wynik Mouse Move Ruch myszy X X Y Y Mouse Wheel Obrót kółka myszy Angle X Kąt X Angle Y Kąt Y Keyboard Event Zdarzenie klawiatury Mouse Event Zdarzenie myszy QmlProfiler::Internal::MemoryUsageModel Memory Allocation Alokacja pamięci Memory Usage Zajętość pamięci Memory Allocated Przydzielona pamięć Memory Freed Zwolniona pamięć Total Łącznie %n bytes %n bajt %n bajty %n bajtów %1 bytes %1 bajtów Allocated Przydzielone Allocations Liczba przydziałów pamięci Deallocated Zwolnione Deallocations Liczba zwolnień pamięci Heap Allocation Alokacja na stercie Large Item Allocation Alokacja wielkiego elementu Heap Usage Zajętość sterty Type Typ Location Położenie QmlProfiler::Internal::PixmapCacheModel Cache Size Rozmiar cache'a Image Cached Plik graficzny włożono do cache Image Loaded Załadowano plik graficzny Result Wynik Load Error Błąd ładowania Duration Czas trwania File Plik Width Szerokość Height Wysokość QmlProfiler::Internal::SceneGraphTimelineModel Stage Duration Czas trwania Glyphs Glify QmlProfiler::Internal::DebugMessagesModelTest Timestamp Znacznik czasu Message Komunikat Location Położenie QmlProfiler::Internal::InputEventsModelTest Mouse Events Zdarzenia myszy Keyboard Events Zdarzenia klawiatury Timestamp Znacznik czasu Key Press Naciśnięcie klawisza Key Klucz Modifiers Modyfikatory Key Release Zwolnienie klawisza Keyboard Event Zdarzenie klawiatury Mouse Press Naciśnięcie przycisku myszy Button Przycisk Result Wynik Mouse Release Zwolnienie przycisku myszy Mouse Move Ruch myszy X X Y Y Double Click Podwójne kliknięcie Mouse Wheel Obrót kółka myszy Angle X Kąt X Angle Y Kąt Y Mouse Event Zdarzenie myszy QmlProfiler::Internal::MemoryUsageModelTest Memory Allocation Alokacja pamięci Memory Usage Zajętość pamięci Memory Allocated Przydzielona pamięć Total Łącznie %1 bytes %1 bajtów Allocated Przydzielone Allocations Liczba przydziałów pamięci Type Typ Heap Allocation Alokacja na stercie Location Położenie Deallocated Zwolnione Deallocations Liczba zwolnień pamięci Large Item Allocation Alokacja wielkiego elementu Memory Freed Zwolniona pamięć Heap Usage Zajętość sterty QmlProfiler::Internal::PixmapCacheModelTest Image Cached Plik graficzny włożono do cache Image Loaded Załadowano plik graficzny Duration Czas trwania Cache Size Rozmiar cache'a File Plik Width Szerokość Height Wysokość Qnx Deploy Qt libraries... Instaluj biblioteki Qt... Qnx QNX Device Urządzenie QNX New QNX Device Configuration Setup Nowa konfiguracja urządzenia QNX Autotest Break on failure while debugging Zatrzymuj na błędach podczas debugowania Executes disabled tests when performing a test run. Wykonuje zablokowane testy po uruchomieniu. Run disabled tests Uruchamiaj zablokowane testy Throw on failure Rzucaj wyjątki na błędach Iterations: Iteracje: Shuffle tests Mieszaj testy Repeats a test run (you might be required to increase the timeout to avoid canceling the tests). Powtarza testy (konieczne może okazać się zwiększenie limitu czasu oczekiwania na zakończenie testu). Repeat tests Powtarzaj testy Seed: Ziarno: A seed of 0 generates a seed based on the current timestamp. Ziarno o wartości 0 generuje ziarno na podstawie aktualnego czasu. Turns failures into debugger breakpoints. Tworzy pułapki w miejscach z błędami. Turns assertion failures into C++ exceptions. Tworzy wyjątki C++ w miejscach błędnych asercji. Shuffles tests automatically on every iteration by the given seed. Automatycznie miesza testy przy każdej iteracji na podstawie podanego ziarna. Autotest Form Formularz Enables interrupting tests on assertions. Odblokowuje przerywanie testów w asercjach. Disable crash handler while debugging Benchmark Metrics Miary wydajności testów Uses walltime metrics for executing benchmarks (default). Używa czasu zegarowego podczas wykonywania testów wydajności. Walltime Czas zegarowy Uses tick counter when executing benchmarks. Używa licznika zegara systemowego podczas wykonywania testów wydajności. Tick counter Licznik zegara systemowego Uses event counter when executing benchmarks. Używa licznika zdarzeń podczas wykonywania testów wydajności. Event counter Licznik zdarzeń Uses Valgrind Callgrind when executing benchmarks (it must be installed). Używa Valgrind Callgrind podczas wykonywania testów wydajności (musi być on zainstalowany). Callgrind Callgrind Uses Perf when executing benchmarks (it must be installed). Używa Perf podczas wykonywania testów wydajności (musi być on zainstalowany). Perf Perf XML output recommended as it avoids parsing issues, while plain text is more human readable. Warning: Plain text output is missing some information (e.g. duration) W celu uniknięcia kłopotów przy parsowaniu, zalecane jest używanie XML jako formatu wyjściowego, podczas gdy zwykły format tekstowy poprawia jedynie czytelność. Uwaga: podczas używania zwykłego formatu tekstowego może brakować niektórych informacji, takich jak np. czas trwania. Use XML output Używaj XML na wyjściu Verbose benchmarks Log every signal emission and resulting slot invocations. Loguj każdą emisję sygnału i każde wywołanie slotu pobudzonego sygnałem. Log signals and slots Loguj sygnały i sloty QmlDesigner::AddNewBackendDialog Add New C++ Backend Dodaj nowy back-end C++ Type Typ Define object locally Zdefiniuj obiekt lokalnie Required import Wymagany import Choose a type that is registered using qmlRegisterType or qmlRegisterSingletonType. The type will be available as a property in the current .qml file. Wybierz typ, który jest zarejestrowany przy użyciu qmlRegisterType lub qmlRegisterSingletonType. Typ ten będzie dostępny jako właściwość w bieżącym pliku .qml. QmlProfilerFlameGraphView Total Time Czas całkowity Calls Wywołania Details Szczegóły Mean Time Czas średni In Percent W procentach Location Położenie Allocations Liczba przydziałów pamięci Memory Pamięć Various Events Różne zdarzenia No data available Brak danych Visualize %1 Pokaż %1 ScxmlEditor Frame Ramka Basic Colors Kolory podstawowe Last used colors Ostatnio używane kolory Form Formularz + + - - Create New Color Theme Utwórz nowy motyw kolorów Theme ID Identyfikator motywu Cannot Create Theme Nie można utworzyć motywu Theme %1 is already available. Motyw %1 jest już dostępny. Remove Color Theme Usuń motyw kolorów Are you sure you want to delete color theme %1? Czy usunąć motyw kolorów %1? Dialog Dialog OK OK Cancel Anuluj Apply Zastosuj Enter search term Wprowadź tekst do wyszukania Search Wyszukaj Back Wstecz Time Czas 0 0 File Plik Max. levels Maks. poziomów yyyy/MM/dd hh:mm:ss yyyy/MM/dd hh:mm:ss Document Statistics Statystyka dokumentu PaddingSection Padding Margines wewnętrzny Vertical W pionie Top Górny Padding between the content and the top edge of the item. Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego górnym brzegiem. Bottom Dolny Padding between the content and the bottom edge of the item. Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego dolnym brzegiem. Horizontal W poziomie Left Lewy Padding between the content and the left edge of the item. Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego lewym brzegiem. Right Prawy Padding between the content and the right edge of the item. Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego prawym brzegiem. Padding between the content and the edges of the items. Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego brzegami. StatesDelegate Set when Condition Ustaw przy spełnionym warunku Reset when Condition Zresetuj przy spełnionym warunku qmt::Exception Unacceptable null object. Niedopuszczalny zerowy obiekt. File not found. Brak pliku. Unable to create file. Nie można utworzyć pliku. Writing to file failed. Błąd zapisu do pliku. Reading from file failed. Błąd odczytu pliku. Illegal XML file. Niepoprawny plik XML. Unable to handle file version %1. Brak obsługi wersji pliku %1. Android::Internal::AndroidRunnerWorker No free ports available on host for QML debugging. Brak wolnych portów w hoście do debugowania QML. "%1" died. "%1" zakończył pracę. Unable to start "%1". Nie można uruchomić "%1". Failed to forward C++ debugging ports. Reason: %1. Nie można przesłać portów debugujących C++. Przyczyna: %1. Failed to forward ping pong ports. Reason: %1. Nie można przesłać portów ping pong. Przyczyna: %1. Failed to forward QML debugging ports. Reason: %1. Nie można przesłać portów debugujących QML. Przyczyna: %1. Failed to start the activity. Reason: %1. Nie można rozpocząć aktywności. Przyczyna: %1. Failed to contact debugging port. Nie można nawiązać połączenia z portem debugującym. AutoTest Test Settings Ustawienia testu BinEditor::Internal::BinEditorWidget Memory at 0x%1 Pamięć w 0x%1 Decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: Wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;bez&nbsp;znaku: Decimal&nbsp;signed&nbsp;value: Wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;ze&nbsp;znakiem: Previous&nbsp;decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;bez&nbsp;znaku: Previous&nbsp;decimal&nbsp;signed&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;ze&nbsp;znakiem: %1-bit&nbsp;Integer&nbsp;Type %1-bitowy&nbsp;typ&nbsp;całkowity Little Endian Little Endian Big Endian Big Endian Binary&nbsp;value: Wartość&nbsp;binarna: Octal&nbsp;value: Wartość&nbsp;ósemkowa: Previous&nbsp;binary&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;binarna: Previous&nbsp;octal&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;ósemkowa: <i>double</i>&nbsp;value: Wartość&nbsp;<i>double</i>: Previous <i>double</i>&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;<i>double</i>: <i>float</i>&nbsp;value: Wartość&nbsp;<i>float</i>: Previous <i>float</i>&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;<i>float</i>: Copying Failed Błąd kopiowania You cannot copy more than 4 MB of binary data. Nie można skopiować więcej niż 4 MB danych binarnych. Copy Selection as ASCII Characters Skopiuj jako znaki ASCII Copy Selection as Hex Values Skopiuj jako wartości szesnastkowe Set Data Breakpoint on Selection Ustaw pułapkę danych na selekcji Jump to Address in This Window Skocz do adresu w tym oknie Jump to Address in New Window Skocz do adresu w nowym oknie Jump to Address 0x%1 in This Window Skocz do adresu 0x%1 w tym oknie Jump to Address 0x%1 in New Window Skocz do adresu 0x%1 w nowym oknie ClangCodeModel::Internal::IpcCommunicator Clang Code Model: Error: The clangbackend executable "%1" does not exist. Model kodu Clang: Błąd: Plik wykonywalny "%1" clangbackendu nie istnieje. Clang Code Model: Error: The clangbackend executable "%1" could not be started (timeout after %2ms). Model kodu Clang: Błąd: Nie można uruchomić pliku wykonywalnego "%1" clangbackendu (przekroczony limit czasu oczekiwania po %2ms). Clang Code Model: Error: The clangbackend process has finished unexpectedly and was restarted. Model kodu Clang: Błąd: Proces clangbackend nieoczekiwanie zakończony i zrestartowany. Clang Code Model Marks Code Model Warning Ostrzeżenie modelu kodu Code Model Error Błąd modelu kodu CppIndexer C++ Indexer: Skipping file "%1" because it is too big. Indekser C++: plik "%1" posiada zbyt duży rozmiar, zostanie on pominięty. Debuggger::Internal::ModulesHandler Unknown Nieznany No Nie Yes Tak None Brak Plain Zwykłe Fast Szybkie debuglnk debuglnk buildid buildid It is unknown whether this module contains debug information. Use "Examine Symbols" from the context menu to initiate a check. Nie wiadomo, czy ten moduł zawiera informację debugową. Użyj "Sprawdź symbole" z podręcznego menu, aby rozpocząć sprawdzanie. This module neither contains nor references debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and line will not work. Ten moduł nie zawiera ani nie odwołuje się do informacji debugowej. Wskakiwanie do wnętrza modułu lub ustawianie pułapek w plikach nie zadziała. This module contains debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to work. Ten moduł zawiera informację debugową. Wskakiwanie do wnętrza modułu lub ustawianie pułapek w plikach powinno działać. This module does not contain debug information itself, but contains a reference to external debug information. Ten moduł nie zawiera samodzielnie informacji debugowej, ale zawiera odwołanie do zewnętrznej informacji debugowej. <unknown> address End address of loaded module <nieznany> Update Module List Uaktualnij listę modułów Show Source Files for Module "%1" Pokaż pliki źródłowe modułu "%1" Show Source Files for Module Pokaż źródłowe pliki modułu Show Dependencies of "%1" Pokaż zależności dla "%1" Show Dependencies Pokaż zależności Load Symbols for All Modules Załaduj symbole ze wszystkich modułów Examine All Modules Sprawdź wszystkie moduły Load Symbols for Module "%1" Załaduj symbole z modułu "%1" Load Symbols for Module Załaduj symbole z modułu Edit File "%1" Zmodyfikuj plik "%1" Edit File Zmodyfikuj plik Show Symbols in File "%1" Pokaż symbole z pliku "%1" Show Symbols Pokaż symbole Show Sections in File "%1" Pokaż sekcje z pliku "%1" Show Sections Pokaż sekcje DiffEditor::Internal::DiffCurrentFileController Saved Zachowany Modified Zmodyfikowany DiffEditor::Internal::DiffOpenFilesController Saved Zachowany Modified Zmodyfikowany DiffEditor::Internal::DiffModifiedFilesController Saved Zachowany Modified Zmodyfikowany DiffEditor::Internal::DiffEditorServiceImpl Diff Files Pokaż różnice w plikach Diff Modified Files Pokaż różnice w zmodyfikowanych plikach DiffEditor::Internal::DiffEditorWidgetController Revert Chunk Odwróć zmiany we fragmencie Apply Chunk Zastosuj fragment Would you like to revert the chunk? Czy zastosować odwrotny fragment? Would you like to apply the chunk? Czy zastosować fragment? Send Chunk to CodePaster... Wyślij fragment do CodePaster... Apply Chunk... Zastosuj fragment... Revert Chunk... Zastosuj odwrotny fragment... ProjectExplorer::Internal::ProjectWindow Project Settings Ustawienia projektu Build & Run Budowanie i uruchamianie Projects Projekty Import Existing Build... Zaimportuj istniejącą wersję... Manage Kits... Zarządzaj zestawami narzędzi... Import Directory Zaimportuj katalog Project Selector Wybór projektu Active Project Aktywny projekt TargetSettingsPanelWidget Configure Project Skonfiguruj projekt The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator cannot parse the project, because no kit has been set up. Projekt <b>%1</b> nie jest jeszcze skonfigurowany.<br/>Qt Creator nie może przeparsować projektu, ponieważ nie ustawiono żadnych zestawów narzędzi. The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the kit <b>%2</b> to parse the project. Projekt <b>%1</b> nie jest jeszcze skonfigurowany.<br/>Qt Creator używa zestawu narzędzi <b>%2</b> do przeparsowania projektu. The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the <b>invalid</b> kit <b>%2</b> to parse the project. Projekt <b>%1</b> nie jest jeszcze skonfigurowany.<br/>Qt Creator użyje <b>niepoprawnego</b> zestawu narzędzi <b>%2</b> do przeparsowania projektu. Click to activate: Kliknij aby uaktywnić: Enable Kit "%1" for Project "%2" Odblokuj zestaw narzędzi "%1" dla projektu "%2" Disable Kit "%1" for Project "%2" Zablokuj zestaw narzędzi "%1" dla projektu "%2" Cancel Build and Disable Kit in This Project Anuluj budowanie i zablokuj zestaw narzędzi w tym projekcie Do Not Remove Nie usuwaj Disable Kit %1 in This Project? Czy zablokować zestaw narzędzi %1 w tym projekcie? The kit <b>%1</b> is currently being built. Trwa budowanie zestawu narzędzi <b>%1</b>. Do you want to cancel the build process and remove the kit anyway? Czy przerwać budowanie i usunąć zestaw narzędzi? Copy Steps From Another Kit... Kopiuj kroki z innego zestawu narzędzi... Build Budowanie Run Uruchamianie Enable Kit Odblokuj zestaw narzędzi TargetSettingsPanelItem No kit defined in this project. Brak zdefiniowanego zestawu narzędzi dla tego projektu. Configure Project Skonfiguruj projekt QbsProjectManager C and C++ compiler paths differ. C compiler may not work. Ścieżki do kompilatorów C i C++ są różne, Kompilator C może działać niepoprawnie. Generated files Wygenerowane pliki QmakeProjectManager "%1" is used by qmake, but "%2" is configured in the kit. Please update your kit or choose a mkspec for qmake that matches your target environment better. "%1" jest używane przez qmake, a "%2" jest skonfigurowane w zestawie narzędzi. Zmień konfigurację zestawu narzędzi lub wybierz mkspec qmake'a pasujący do docelowego środowiska. QmlDesigner::Internal::BackendModel Type Typ Name Nazwa Singleton Singleton Local Lokalny ScxmlEditor Modify Color Themes... Modyfikuj motywy kolorów... Modify Color Theme Zmodyfikuj motyw kolorów Select Color Theme Wybierz motyw kolorów Factory Default Ustawienia fabryczne Colors from SCXML Document Kolory z dokumentu SCXML Pick Color Wybierz kolor Automatic Color Kolor automatyczny More Colors... Więcej kolorów... SCXML Generation Failed Błąd generowania SCXML Loading document... Ładowanie dokumentu... State Color Kolor stanu Font Color Kolor czcionki Align Left Wyrównaj do lewej Adjust Width Dopasuj szerokość Alignment Wyrównanie Adjustment Dopasowanie Images (%1) Pliki graficzne (%1) Untitled Nienazwany Export Canvas to Image Wyeksportuj obraz do pliku graficznego Export Failed Błąd eksportowania Could not export to image. Nie można wyeksportować do pliku graficznego. Save Screenshot Zachowaj zrzut ekranu Saving Failed Błąd zapisu Could not save the screenshot. Nie można zachować zrzutu ekranu. Navigator Nawigator Type Typ Name Nazwa Attributes Atrybuty Content Zawartość Tag Tag Count Ilość Common states Wspólne stany Metadata Metadane Other tags Inne tagi Unknown tags Nieznane tagi Remove items Usuń elementy Structure Struktura Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko Add child Dodaj dziecko Change parent Zmień rodzica Errors(%1) / Warnings(%2) / Info(%3) Błędy (%1) / Ostrzeżenia (%2) / Informacje (%3) CSV files (*.csv) Pliki CSV (*.csv) Export to File Wyeksportuj do pliku Cannot open file %1. Nie można otworzyć pliku %1. Severity Ciężkość Reason Przyczyna Description Opis Error Błąd Warning Ostrzeżenie Info Informacja Unknown Nieznany Severity: %1 Type: %2 Reason: %3 Description: %4 Ciężkość: %1 Typ: %2 Przyczyna: %3 Opis: %4 Add new state Dodaj nowy stan Move State Przenieś stan Align states Wyrównaj stany Adjust states Dopasuj stany Cut Wytnij Remove item(s) Usuń element(y) Relayout Rozmieść ponownie State Stan Each state must have a unique ID. Każdy stan musi posiadać unikatowy identyfikator. Missing ID Brak identyfikatora Duplicate ID (%1) Powielony identyfikator (%1) Initial Stan początkowy One level can contain only one initial state. Jeden poziom może posiadać tylko jeden stan początkowy. Too many initial states at the same level Zbyt wiele stanów początkowych na tym samym poziomie H H Value Wartość - name - - nazwa - - value - - wartość - Common States Wspólne stany Final Stan finalny Parallel Stan równoległy History Stan historyczny Error in reading XML. Type: %1 (%2) Description: %3 Row: %4, Column: %5 %6 Błąd odczytu pliku XML. Typ: %1 (%2) Opis: %3 Wiersz: %4, kolumna: %5 %6 Pasted data is empty. Wklejone dane są puste. Unexpected element. Nieoczekiwany element. Not well formed. Niepoprawnie sformatowany. Premature end of document. Dokument przedwcześnie zakończony. Custom error. Własny błąd. Current tag is not selected. Bieżący tag nie jest zaznaczony. Paste items Wklej elementy Cannot save XML to the file %1. Nie można zachować pliku XML %1. Add Tag Dodaj tag Remove Tag Usuń tag Error in reading XML Błąd odczytu XML New Tag Nowy tag Item Element Remove Usuń Created editor-instance. Utworzono instancję edytora. Editor-instance is not of the type ISCEditor. Instancja edytora nie jest typu ISCEditor. Set as Initial Ustaw jako początkowy Zoom to State Powiększ do stanu Re-Layout Rozmieść ponownie Change initial state Zmień stan początkowy Draw some transitions to state. Narysuj przejścia do stanu. No input connection Brak połączenia wejściowego No input or output connections (%1) Brak połączenia wejściowego lub wyjściowego (%1) Draw some transitions to or from state. Narysuj przejścia do stanu lub ze stanu. No output connections (%1) Brak połączeń wyjściowych (%1) Draw some transitions from state. Narysuj przejścia ze stanu. No input connections (%1) Brak połączeń wejściowych (%1) Remove Point Usuń punkt Transition Przejście Transitions should be connected. Przejścia powinny być połączone. Not Connected (%1) Niepołączone (%1) Undo (Ctrl + Z) Cofnij (Ctrl+Z) Redo (Ctrl + Y) Przywróć (Ctrl+Y) This file can only be edited in <b>Design</b> mode. Ten plik może być modyfikowany jedynie w trybie <b>Design</b>. Switch Mode Przełącz tryb TextEditorWidget <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. <b>Błąd:</b> Nie można odkodować "%1" używając kodowania "%2". Edycja nie jest możliwa. Select Encoding Wybierz kodowanie Line: %1, Col: %2 Linia: %1, kolumna: %2 Line: 9999, Col: 999 Linia: 9999, kolumna: 999 ScxmlEditor Zoom In Powiększ Zoom In (Ctrl + + / Ctrl + Wheel) Powiększ (Ctrl + + / Ctrl + Kółko myszy) Zoom Out Pomniejsz Zoom Out (Ctrl + - / Ctrl + Wheel) Pomniejsz (Ctrl + - / Ctrl + Kółko myszy) Fit to View Dopasuj do widoku Fit to View (F11) Dopasuj do widoku (F11) Panning Panning (Shift) Magnifier Lupa Magnifier Tool (Alt) Lupa (Alt) Navigator (Ctrl+E) Nawigator (Ctrl+E) Copy Skopiuj Copy (Ctrl + C) Skopiuj (Ctrl+C) Cut (Ctrl + X) Wytnij (Ctrl+X) Paste Wklej Paste (Ctrl + V) Wklej (Ctrl+V) Screenshot Zrzut ekranu Screenshot (Ctrl + Shift + C) Zrzut ekranu (Ctrl+Shift+C) Export to Image Wyeksportuj do pliku graficznego Toggle Full Namespace Przełącz pokazywanie pełnych przestrzeni nazw Align Left (Ctrl+L,1) Wyrównaj do lewej (Ctrl+L,1) Align Right Wyrównaj do prawej Align Right (Ctrl+L,2) Wyrównaj do prawej (Ctrl+L,2) Align Top Wyrównaj do góry Align Top (Ctrl+L,3) Wyrównaj do góry (Ctrl+L,3) Align Bottom Wyrównaj do dołu Align Bottom (Ctrl+L,4) Wyrównaj do dołu (Ctrl+L,4) Align Horizontal Wyrównaj w poziomie Align Horizontal (Ctrl+L,5) Wyrównaj w poziomie (Ctrl+L,5) Align Vertical Wyrównaj w pionie Align Vertical (Ctrl+L,6) Wyrównaj w pionie (Ctrl+L,6) Adjust Width (Ctrl+L,7) Dopasuj szerokość (Ctrl+L,7) Adjust Height Dopasuj wysokość Adjust Height (Ctrl+L,8) Dopasuj wysokość (Ctrl+L,8) Adjust Size Dopasuj rozmiar Adjust Size (Ctrl+L,9) Dopasuj rozmiar (Ctrl+L,9) Show Statistics... Pokaż statystyki... Show Statistics Pokaż statystyki Gerrit::Internal::AuthenticationDialog Authentication Autoryzacja <html><head/><body><p>Gerrit server with HTTP was detected, but you need to set up credentials for it.</p><p>To get your password, <a href="LINK_PLACEHOLDER"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">click here</span></a> (sign in if needed). Click Generate Password if the password is blank, and copy the user name and password to this form.</p><p>Choose Anonymous if you do not want authentication for this server. In this case, changes that require authentication (like draft changes or private projects) will not be displayed.</p></body></html> &User: &Użytkownik: &Password: H&asło: Server: Serwer: Anonymous Anonimowo Ios::Internal::IosBuildSettingsWidget Form Formularz Reset Reset Automatically manage signing Automatycznie zarządzaj podpisami Development team: Zespół deweloperski: iOS Settings Ustawienia iOS Provisioning profile: Default Domyślny None Brak Development team is not selected. Nie wybrano zespołu deweloperskiego. Provisioning profile is not selected. Using default development team and provisioning profile. Development team: %1 (%2) Zespół deweloperski: %1 (%2) Settings defined here override the QMake environment. Ustawienia zdefiniowane tutaj nadpisują środowisko QMake. %1 not configured. Use Xcode and Apple developer account to configure the provisioning profiles and teams. Development teams Zespoły deweloperskie Provisioning profiles No provisioning profile found for the selected team. Provisioning profile expired. Expiration date: %1 Ios::Internal::IosDeployStepWidget Form Formularz Ios::Internal::IosSettingsWidget iOS Configuration Konfiguracja iOS Ask about devices not in developer mode Pytaj o urządzenia nie będące w trybie deweloperskim Devices Urządzenia Simulator Symulator Rename a simulator device. Zmienia nazwę symulatora. Rename Zmień nazwę Delete simulator devices. Usuwa symulatory. Delete Usuń Reset contents and settings of simulator devices. Resetuje zawartości i ustawienia symulatorów. Reset Reset Screenshot directory: Katalog ze zrzutami ekranu: Create a new simulator device. Tworzy nowy symulator. Create Utwórz Start simulator devices. Uruchamia symulator. Start Uruchom Screenshot Zrzut ekranu You are trying to launch %n simulators simultaneously. This will take significant system resources. Do you really want to continue? Próba uruchomienia %n symulatora. To w znacznym stopniu wyczerpie zasoby systemu. Czy kontynuować? Próba uruchomienia %n symulatorów jednocześnie. To w znacznym stopniu wyczerpie zasoby systemu. Czy kontynuować? Próba uruchomienia %n symulatorów jednocześnie. To w znacznym stopniu wyczerpie zasoby systemu. Czy kontynuować? Simulator Start Uruchomienie symulatora Starting simulator devices... Uruchamianie symulatora... Uruchamianie symulatorów... Uruchamianie symulatorów... Cannot start simulator (%1, %2) in current state: %3 Nie można uruchomić symulatora (%1, %2) w bieżącym stanie: %3 simulator start uruchomienie symulatora Creating simulator device... Tworzenie symulatora... Simulator device (%1) created. UDID: %2 Utworzono symulator (%1). UDID: %2 Simulator device (%1) creation failed. Error: %2 Błąd tworzenia symulatora (%1). Błąd: %2 Do you really want to reset the contents and settings of the selected devices? Czy zresetować zawartość i ustawienia w zaznaczonym urządzeniu? Czy zresetować zawartości i ustawienia w zaznaczonych urządzeniach? Czy zresetować zawartości i ustawienia w zaznaczonych urządzeniach? Resetting contents and settings... Resetowanie zawartości i ustawień... simulator reset reset symulatora Rename %1 Zmień nazwę %1 Enter new name: Wprowadź nową nazwę: Renaming simulator device... Zmienianie nazwy symulatora... simulator rename zmiana nazwy symulatora Delete Device Usuń urządzenie Do you really want to delete the selected devices? Czy usunąć zaznaczone urządzenie? Czy usunąć zaznaczone urządzenia? Czy usunąć zaznaczone urządzenia? Deleting simulator devices... usuwanie zaznaczonego urządzenia... usuwanie zaznaczonych urządzeń... usuwanie zaznaczonych urządzeń... simulator delete usuwanie urządzenia Capturing screenshots from devices... Pobieranie zrzutów ekranu z urządzenia... Pobieranie zrzutów ekranu z urządzeń... Pobieranie zrzutów ekranu z urządzeń... simulator screenshot pobieranie zrzutów ekranu QmlJSEditor::Internal::QmlJsEditingSettingsPage Form Formularz Qt Quick Toolbars Paski narzędzi Qt Quick If enabled, the toolbar will remain pinned to an absolute position. Jeśli odblokowane, pasek narzędzi pozostanie przypięty w pozycji bezwzględnej. Pin Qt Quick Toolbar Przypnij pasek narzędzi Qt Quick Always show Qt Quick Toolbar Zawsze pokazuj paski narzędzi Qt Quick Automatic Formatting on File Save Automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików Enable auto format on file save Odblokuj automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików Restrict to files contained in the current project Zastosuj jedynie do plików zawartych w bieżącym projekcie QML/JS Editing Edycja QML / JS MarginSection Margin Margines Vertical W pionie Top Górny The margin above the item. Margines nad elementem. Bottom Dolny The margin below the item. Margines pod elementem. Horizontal W poziomie Left Lewy The margin left of the item. Margines po lewej stronie elementu. Right Prawy The margin right of the item. Margines po prawej stronie elementu. Margins Marginesy The margins around the item. Marginesy wokół elementu. DialogSpecifics Dialog Dialog Title Tytuł DrawerSpecifics Drawer Szuflada Edge Krawędź Defines the edge of the window the drawer will open from. Definiuje krawędź okna z której wysunie się szuflada. Drag Margin Margines przeciągania Defines the distance from the screen edge within which drag actions will open the drawer. Definiuje obszar od krawędzi ekranu w którym przeciąganie spowoduje wysunięcie szuflady. PopupSection Popup Size Rozmiar Visibility Widoczność Is visible Jest widoczny Clip Przycięcie Behavior Zachowanie Modal Modalny Defines the modality of the popup. Dim Defines whether the popup dims the background. Opacity Nieprzezroczystość Scale Skala Spacing Odstępy Spacing between internal elements of the control. Odstępy pomiędzy wewnętrznymi elementami kontrolki. AndroidAvdManager Cannot create AVD. Invalid input. Nie można utworzyć AVD. Niepoprawne wejście. Cannot create AVD. Cannot find system image for the ABI %1(%2). Nie można utworzyć AVD. Nie można odnaleźć systemowego obrazu dla ABI %1(%2). Could not start process "%1 %2" Nie można uruchomić procesu "%1 %2" Cannot create AVD. Command timed out. Nie można utworzyć AVD. Przekroczono limit czasu oczekiwania. Android::PasswordInputDialog Incorrect password. Niepoprawne hasło. Keystore Magazyn kluczy Certificate Certyfikat Enter keystore password Podaj hasło magazynu kluczy Enter certificate password Wprowadź hasło certyfikatu AndroidToolManager Could not start process "%1 %2" Nie można uruchomić procesu "%1 %2" QtTestTreeItem inherited dziedziczony Bazaar::Internal::BazaarDiffConfig Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki Ignore Blank Lines Ignoruj puste linie Bazaar::Internal::BazaarLogConfig Verbose Gadatliwy Show files changed in each revision. Pokazuj zmienione pliki w każdej wersji. Forward Do przodu Show from oldest to newest. Pokazuj od najstarszego do najnowszego. Include Merges Dołącz scalenia Show merged revisions. Pokaż scalone wersje. Detailed Szczegółowo Moderately Short Umiarkowanie krótko One Line Otwórz linię GNU Change Log Log zmian GNU Beautifier::Internal::Uncrustify::UncrustifyOptionsPageWidget Uncrustify file (*.cfg) Plik uncrustify (*.cfg) BinEditorWidget::TextEditorWidget Zoom: %1% Powiększenie:%1% ClangRefactoring::ClangQueryProjectsFindFilter Clang Query Project Clang Query QtCreatorSearchHandle Clang Query CMakeBuildConfigurationFactory Default The name of the build configuration created by default for a cmake project. Domyślna Build Wersja Debug Debug Release Release Minimum Size Release Wersja o minimalnym rozmiarze (kosztem prędkości) Release with Debug Information Wersja z informacją debugową CMakeProjectManager::CMakeConfigItem Failed to open %1 for reading. Błąd otwierania %1 do odczytu. CMakeFilesProjectNode CMake Modules Moduły CMake CMakeTargetNode Target type: Typ docelowy: No build artifacts Build artifacts:<br> CMakeProjectManager::Internal::CMakeProjectPlugin CMake SnippetProvider CMake Build Zbuduj Build "%1" Zbuduj "%1" CMakeProjectManager Current CMake: %1 Bieżący CMake: %1 Not in CMakeCache.txt Brak w CMakeCache.txt CMakeProjectManager::Internal::ServerMode Running "%1 %2" in %3. Uruchamianie "%1 %2" w %3. Running "%1" failed: Timeout waiting for pipe "%2". Błąd uruchamiania "%1": przekroczono limit czasu oczekiwania na potok "%2". CMake process "%1" crashed. Proces CMake "%1" przerwał pracę. CMake process "%1" quit with exit code %2. Proces CMake "%1" zakończył pracę kodem wyjściowym %2. CMake process "%1" quit normally. Proces CMake "%1" zakończył się normalnie. Failed to parse JSON from CMake server. Błąd parsowania danych JSON z serwera CMake. JSON data from CMake server was not a JSON object. Dane JSON z serwera CMake nie są obiektem JSON. Unexpected hello received from CMake server. Otrzymano niespodziewane "hello" z serwera CMake. Unexpected type "%1" received while waiting for "hello". Otrzymano niespodziewany typ "%1" podczas oczekiwania na "hello". Received a reply even though no request is open. Otrzymano odpowiedź, mimo że nie wystosowano o nią żądania. Received a reply to a request of type "%1", when a request of type "%2" was sent. Otrzymano odpowiedź na żądanie typu "%1", mimo że wysłano żądanie typu "%2". Received a reply with cookie "%1", when "%2" was expected. Otrzymano odpowiedź zawierającą ciasteczko "%1", mimo że oczekiwano "%2". An error was reported even though no request is open. Zaraportowano błąd, mimo że nie wystosowano żadnego żądania. Received an error in response to a request of type "%1", when a request of type "%2" was sent. Otrzymano błąd w odpowiedzi na żądanie typu "%1", mimo że wysłano żądanie typu "%2". Received an error with cookie "%1", when "%2" was expected. Otrzymano błąd zawierający ciasteczko "%1", mimo że oczekiwano "%2". Received a message in response to a request of type "%1", when a request of type "%2" was sent. Otrzymano komunikat w odpowiedzi na żądanie typu "%1", mimo że wysłano żądanie typu "%2". Received a message with cookie "%1", when "%2" was expected. Otrzymano komunikat zawierającą ciasteczko "%1", mimo że oczekiwano "%2". Received a progress report in response to a request of type "%1", when a request of type "%2" was sent. Otrzymano raport postępu w odpowiedzi na żądanie typu "%1", mimo że wysłano żądanie typu "%2". Received a progress report with cookie "%1", when "%2" was expected. Otrzymano raport postępu zawierający ciasteczko "%1", mimo że oczekiwano "%2". Received a signal without a name. Otrzymano sygnał bez nazwy. Received a signal in reply to a request. Otrzymano sygnał w odpowiedzi na żądanie. CMakeProjectManager::Internal::ServerModeReader Configuring "%1" Konfiguracja "%1" Parsing of CMake project failed: Connection to CMake server lost. Błąd parsowania projektu CMake. Utracono połączenie z serwerem CMake. Starting to parse CMake project for Qt Creator. Rozpoczęcie parsowania projektu CMake dla Qt Creatora. <Build Directory> <Katalog budowania> <Other Locations> <Inne położenia> CMake Project was parsed successfully. Parsowanie projektu CMake poprawnie zakończone. CMake Project parsing failed. Nie można sparsować projektu CMake. <Headers> <Nagłówki> CMakeProjectManager::Internal::TeaLeafReader The build directory is not for %1 but for %2 Katalog budowania nie jest przeznaczony dla %1, lecz dla %2 Running "%1 %2" in %3. Uruchamianie "%1 %2" w %3. Configuring "%1" Konfiguracja "%1" *** cmake process crashed. *** Proces cmake przerwał pracę. *** cmake process exited with exit code %1. *** Proces cmake zakończył pracę kodem wyjściowym %1. Core::Internal::FindToolWindow Empty search term Pusty tekst do wyszukania CodePaster::AuthenticationDialog Username: Nazwa użytkownika: Password: Hasło: CodePaster::KdePasteProtocol Pasting to KDE paster needs authentication.<br/>Enter your KDE Identity credentials to continue. <span style='background-color:LightYellow;color:red'>Login failed</span><br/><br/> <span style='background-color:LightYellow;color:red'>Błąd logowania</span><br/><br/> CppEditor::Internal::CppEditorDocument Note: Multiple parse contexts are available for this file. Choose the preferred one from the editor toolbar. CppEditor::Internal::MinimizableInfoBars File is not part of any project. Plik nie jest częścią żadnego projektu. File contains errors in included files. Plik zawiera błędy w dowiązanych plikach. Minimize Zminimalizuj <b>Warning</b>: This file is not part of any project. The code model might have issues to parse this file properly. <b>Ostrzeżenie</b>: ten plik nie jest częścią żadnego projektu. Model kodu może niepoprawnie przeparsować ten plik. <b>Warning</b>: The code model could not parse an included file, which might lead to slow or incorrect code completion and highlighting, for example. <b>Ostrzeżenie</b>: Model kodu nie mógł przeparsować dołączonego pliku, może to spowodować powolne lub niepoprawne działanie uzupełniania bądź podświetlania kodu. CppEditor::Internal::ParseContextModel <p><b>Active Parse Context</b>:<br/>%1</p><p>Multiple parse contexts (set of defines, include paths, and so on) are available for this file.</p><p>Choose a parse context to set it as the preferred one. Clear the preference from the context menu.</p> CppEditor::Internal::ParseContextWidget Clear Preferred Parse Context Cvs::Internal::CvsDiffConfig Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki Ignore Blank Lines Ignoruj puste linie Debugger Name Nazwa Location Położenie Type Typ Auto-detected Automatycznie wykryte Manual Ustawione ręcznie Debugger Auto-detected CDB at %1 Automatycznie wykryty CDB w %1 System %1 at %2 %1: Debugger engine type (GDB, LLDB, CDB...), %2: Path System %1 w %2 Extracted from Kit %1 Znaleziony w zestawie narzędzi %1 DiffEditor::Internal::DiffFilesController Calculating diff Sporządzanie różnic DevelopmentTeam %1 - Free Provisioning Team : %2 Yes Tak No Nie ProvisioningProfile Team: %1 App ID: %2 Expiration date: %3 Zespół: %1 Identyfikator aplikacji: %2 Termin wygaśnięcia: %3 Mercurial::Internal::MercurialDiffConfig Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki Ignore Blank Lines Ignoruj puste linie Nim::NimProject Scanning for Nim files Skanowanie w poszukiwaniu plików Nim No Nim compiler set. Brak ustawionego kompilatora Nim. Nim compiler does not exist Brak kompilatora Nim Nim::NimToolChainFactory Nim Nim Nim::NimToolChainConfigWidget &Compiler path: Ścieżka do &kompilatora: &Compiler version: Wersja &kompilatora: Perforce::Internal::PerforceDiffConfig Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki ProjectExplorer::Internal::AbstractMsvcToolChain Failed to retrieve MSVC Environment from "%1": %2 Błąd pobierania środowiska MSVC z "%1". %2 ApplicationLauncher User requested stop. Shutting down... Użytkownik zażądał zatrzymania. Zamykanie... Failed to start program. Path or permissions wrong? Nie można uruchomić programu. Sprawdź ścieżkę i prawa dostępu do programu. The program has unexpectedly finished. Program nieoczekiwanie przerwał pracę. Some error has occurred while running the program. Pojawiły się błędy podczas działania programu. Cannot run: No device. Nie można uruchomić: Brak urządzenia. Cannot run: Device is not able to create processes. Nie można uruchomić: urządzenie nie jest zdolne do tworzenia procesów. Cannot run: No command given. Nie można uruchomić: nie podano komendy. Application failed to start: %1 Nie można uruchomić aplikacji: %1 Application finished with exit code %1. Aplikacja zakończyła się kodem wyjściowym %1. Application finished with exit code 0. Aplikacja zakończyła się kodem wyjściowym 0. ProjectExplorer::BuildStep Build Step Krok budowania ProjectExplorer::Internal::SessionDelegate session Appears in "Open session <name>" sesja ProjectExplorer::Internal::ProjectDelegate project Appears in "Open project <name>" projekt ProjectExplorer::ToolChainManager None Brak QmakeProjectManager::QmakePriFile Headers Nagłówki Sources Źródła Forms Formularze State charts Diagramy stanów Resources Zasoby QML QML Other files Inne pliki QmakePriFile Failed Niepoprawnie zakończone Could not write project file %1. Nie można zapisać pliku projektu %1. File Error Błąd pliku QmakeProFile Error while parsing file %1. Giving up. Błąd parsowania pliku %1. Przetwarzanie przerwane. Could not find .pro file for subdirectory "%1" in "%2". Nie można odnaleźć pliku .pro w podkatalogu "%1" w "%2". ChangeStyleWidgetAction Change style for Qt Quick Controls 2. Zmień styl dla Qt Quick Controls 2. Change style for Qt Quick Controls 2. Configuration file qtquickcontrols2.conf not found. Zmień styl dla Qt Quick Controls 2. Brak pliku konfiguracyjnego qtquickcontrols2.conf. QmlDesigner::ItemLibraryResourceView Large Icons Duże ikony Medium Icons Średnie ikony Small Icons Małe ikony List Lista QmlDesigner::PropertyEditorContextObject Invalid Type Niepoprawny typ %1 is an invalid type. %1 jest niepoprawnym typem. QmlDesigner::TextEditorView Trigger Completion Rozpocznij uzupełnianie Meta+Space Meta+Space Ctrl+Space Ctrl+Space Text Editor Edytor tekstu QmlDesigner::NodeInstanceView Qt Quick emulation layer crashed. Warstwa emulacji Qt Quick przerwała pracę. QmlDesigner::DocumentMessage Error parsing Błąd parsowania Internal error Błąd wewnętrzny line %1 linia %1 column %1 kolumna %1 QmlDesigner::DocumentWarningWidget Ignore always these unsupported Qt Quick Designer warnings. Zawsze ignoruj te nieobsługiwane ostrzeżenia w Qt Quick Designerze. Cannot open this QML document because of an error in the QML file: Nie można otworzyć tego dokumentu QML z powodu błędu w pliku QML: OK OK This QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer at: Ten plik QML zawiera funkcjonalności, które nie są obsługiwane przez Qt Quick Designera: Ignore Zignoruj Previous Poprzedni Next Następny Go to error Przejdź do błędu Go to warning Przejdź do ostrzeżenia QmlProfiler::QmlProfilerStatisticsModel Could not re-read events from temporary trace file. QmlProfiler::Internal::QmlProfilerFileWriter Could not re-read events from temporary trace file. Saving failed. Error writing trace file. QtSupport Search in Examples... Szukaj w przykładach... Search in Tutorials... Poszukaj w samouczkach... SilverSearcher::FindInFilesSilverSearcher Silver Searcher is not available on the system. Brak dostępnego Silver Searchera w systemie. Subversion::Internal::SubversionLogConfig Verbose Gadatliwy Show files changed in each revision Pokazuj pliki zmienione w każdej wersji TextEditor::Internal::InternalEngine Internal Wewnętrzny Welcome::Internal::SideBar New to Qt? Nowicjusz? Learn how to develop your own applications and explore Qt Creator. Poznaj Qt Creatora i dowiedz się, jak przy jego pomocy tworzyć aplikacje. Get Started Now Rozpocznij teraz Qt Account Konto Qt Online Community Społeczność online Blogs Blogi User Guide Przewodnik użytkownika AdbCommandsWidget Widget Widżet Android::Internal::AndroidRunConfigurationWidget Form Formularz Activity manager start options: If the "am start" options conflict, the application might not start. Shell commands to run on Android device before application launch. Shell commands to run on Android device after application quits. Android run settings Ustawienia uruchamiania Androida Form Form Formularz Ios::Internal::CreateSimulatorDialog Create Simulator Utwórz symulator Simulator name: Nazwa symulatora: Device type: Typ urządzenia: OS version: Wersja OS: None Brak Ios::Internal::SimulatorOperationDialog Simulator Operation Status Stan operacji symulatora %1, %2 Operation %3 completed successfully. %1, %2 Operacja %3 poprawnie zakończona. %1, %2 Operation %3 failed. UDID: %4 Error: %5 %1, %2 Operacja %3 niepoprawnie zakończona. UDID: %4 Błąd: %5 Unknown Nieznany Done. Zakończone. QbsProjectManager Install root: Korzeń instalacji: Remove first QSsh::Internal::SshAgent Cannot connect to ssh-agent: SSH_AUTH_SOCK is not set. Brak połączenia z ssh-agentem: nie ustawiono SSH_AUTH_SOCK. Lost connection to ssh-agent for unknown reason. Utracono połączenie z ssh-agentem z niewiadomego powodu. ssh-agent failed to retrieve keys. ssh-agent nie może pobrać kluczy. Protocol error when talking to ssh-agent. Błąd protokołu w trakcie komunikacji z ssh-agentem. Utils::FileSaverBase File Error Błąd pliku Utils::SaveFile File might be locked. Plik może być zablokowany. Beautifier::Internal::ArtisticStyle::ArtisticStyleOptionsPageWidget AStyle (*.astylerc) AStyle (*.astylerc) ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerToolRunner Clang Static Analyzer Statyczny analizator Clang Clang Static Analyzer stopped by user. Statyczny analizator Clang zatrzymany przez użytkownika. The project configuration changed since the start of the Clang Static Analyzer. Please re-run with current configuration. Konfiguracja projektu zmieniła się od czasu uruchomienia statycznego analizatora Clang. Uruchom ponownie analizator z bieżącą konfiguracją. Running Clang Static Analyzer on %1 Uruchamianie statycznego analizatora Clang na %1 Clang Static Analyzer: Invalid executable "%1", stop. Statyczny analizator Clang: niepoprawny plik wykonywalny "%1", zakończono pracę. Clang Static Analyzer: Running with possibly unsupported version, could not determine version from executable "%1". Statyczny analizator Clang: uruchomienie z użyciem prawdopodobnie nieobsługiwanej wersji, nie można ustalić wersji w pliku wykonywalnym "%1". Clang Static Analyzer: Running with unsupported version %1, supported version is %2. Statyczny analizator Clang: uruchomienie z użyciem nieobsługiwanej wersji %1. Obsługiwaną wersją jest %2. Clang Static Analyzer: Failed to create temporary dir, stop. Statyczny analizator Clang: nie można utworzyć tymczasowego katalogu, zakończono pracę. Analyzing Analiza Analyzing "%1". Analiza "%1". Failed to analyze "%1": %2 Nie można przeanalizować "%1": %2 Clang Static Analyzer finished: Processed %1 files successfully, %2 failed. Statyczny analizator Clang zakończył pracę: przetworzono pomyślnie %1 plików, %2 plików nie udało się przetworzyć. Clang Static Analyzer: Not all files could be analyzed. Statyczny analizator Clang: nie udało się przeanalizować wszystkich plików. Core::LocatorManager <type here> <wpisz tutaj> BreakHandler Breakpoint Pułapka Debugger No executable specified. Nie podano pliku wykonywalnego. &Show this message again. &Pokazuj ten komunikat ponownie. Debugging starts Rozpoczęto debugowanie Debugging has failed Błąd debugowania Debugging has finished Zakończono debugowanie Close Debugging Session Zakończ sesję debugową A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? Trwa sesja debugowa. Zakończenie jej w teraz może spowodować, że program znajdzie się w niespójnym stanie. Czy zakończyć ją? Debugged executable Debugowany program Debugger Checking available ports... Sprawdzanie dostępnych portów... Found %1 free ports Znaleziono %1 wolnych portów Not enough free ports on device for C++ debugging. Niewystarczająca ilość wolnych portów w urządzeniu do debugowania C++. Not enough free ports on device for QML debugging. Niewystarczająca ilość wolnych portów w urządzeniu do debugowania QML. Gerrit::Internal::GerritRemoteChooser Refresh Remote Servers Odśwież zdalne serwery Fallback Zastępczy Ios::Internal::IosRunSupport Starting remote process. Uruchamianie zdalnego procesu. Ios::Internal::IosQmlProfilerSupport Could not get necessary ports for the profiler connection. Ios::Internal::SimulatorInfoModel UDID: %1 UDID: %1 Simulator Name Nazwa symulatora Runtime Current State Bieżący stan ModelEditor::Internal::ElementTasks Update Include Dependencies Uaktualnij zależności Nim::NimPlugin Nim SnippetProvider Nim ProjectExplorer::PortsGatherer Checking available ports... Sprawdzanie dostępnych portów... Found %1 free ports Znaleziono %1 wolnych portów ProjectExplorer::Internal::RunControlPrivate Unexpected run control state %1 when worker %2 started. TaskHub Error Błąd Warning Ostrzeżenie ProjectExplorer::SimpleTargetRunner %1 crashed. %1 przerwał pracę. %2 exited with code %1 %2 zakończone kodem %1 ProjectExplorer::Internal::RunWorkerPrivate Worker start timed out. Worker stop timed out. ProjectExplorer::RunWorker The process failed to start. Błąd uruchamiania procesu. An unknown error in the process occurred. Wystąpił nieznany błąd w procesie. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Albo brak programu "%1", albo brak uprawnień do jego wykonania. The process was ended forcefully. Wymuszono zakończenie procesu. An error occurred when attempting to write to the process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An error occurred when attempting to read from the process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu. Być może proces nie jest uruchomiony. QbsProjectManager Change... Zmień... Additional Qbs Profile Settings Dodatkowe ustawienia profilu Qbs QmlDesigner::NavigatorTreeView Invalid Id Niepoprawny identyfikator %1 is an invalid id. %1 nie jest poprawnym identyfikatorem. %1 already exists. %1 już istnieje. QmlJSHoverHandler Library at %1 Biblioteka w %1 Dumped plugins successfully. Wtyczki poprawnie zrzucone. Read typeinfo files successfully. Pliki typeinfo poprawnie odczytane. RemoteLinux Creating remote socket... Tworzenie zdalnych gniazd... Created fifo: %1 Utworzono fifo: %1 RemoteLinux FIFO for profiling data could not be created. Nie można utworzyć FIFO dla danych profilowania. TextEditorWidgetPrivate Other annotations: Inne adnotacje: Valgrind Profiling Profilowanie Profiling %1 Profilowanie %1 Valgrind Analyzing Memory Analiza pamięci Valgrind Valgrind options: %1 Opcje valgrinda: %1 Working directory: %1 Katalog roboczy: %1 Command line arguments: %1 Argumenty linii komend: %1 Analyzing finished. Zakończono analizę. Error: "%1" could not be started: %2 Błąd: nie można uruchomić "%1": %2 Error: no Valgrind executable set. Błąd: nie ustawiono pliku wykonywalnego valgrind. Process terminated. Zakończono proces. Valgrind XmlServer on %1: XmlServer na %1: LogServer on %1: LogServer na %1: VcsBase::VcsBaseDiffEditorControllerPrivate Processing diff Przetwarzanie różnic