ApplicationFailed to load core: %1Nepodařilo se nahrát 'core': %1Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?Nelze poslat argumenty příkazového řádku do již běžící instance. Zdá se, že neodpovídá. Chcete spustit novou instanci programu Qt Creator?Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding.Argumenty příkazového řádku se nepodařilo předat již běžící instanci. Zdá se, že neodpovídá.Could not send messageNepodařilo se poslat zprávuUnable to send command line arguments to the already running instance.It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?Nelze poslat argumenty příkazového řádku do již běžící instance. Zdá se, že neodpovídá. Chcete spustit novou instanci programu Qt Creator?Could not find 'Core.pluginspec' in %1'Core.pluginspec' v %1 se nepodařilo najítQt Creator - Plugin loader messagesQt Creator - Zprávy zavaděče přídavných modulůAttachCoreDialogStart DebuggerSpustit ladicí programExecutable:Spustitelný soubor:Core File:Soubor 'core':&Executable:&Spustitelný soubor:&Core file:Soubor &core:&Tool chain:Sada &nástrojů:SysrootSysrootOverride &Start script:Přepsat &spouštěcí skript:Sys&root:Sys&root:Override &start script:Přepsat &spouštěcí skript:AttachExternalDialogStart DebuggerSpustit ladicí programAttach to Process ID:Připojit k ID procesu:Filter:Filtr:ClearSmazatAttach to process ID:Připojit k ID procesu:Attach to &process ID:Připojit k ID &procesu:&Tool chain:Sada &nástrojů:BINEditor::Internal::BinEditorPlugin&Undo&Zpět&Redo&ZnovuBookmarkDialogAdd BookmarkPřidat záložkuBookmark:Záložka:Add in Folder:Zřídit ve složce:++New FolderNová složkaBookmarksZáložkyDelete FolderSmazat složkuRename FolderPřejmenovat složkuAdd in folder:Přidat do složky:BookmarkManagerBookmarksZáložkyRemoveOdstranitDeleting a folder also removes its content.<br>Do you want to continue?Při smazání složky se odstraní i její obsah.<br>Chcete pokračovat?You are going to delete a Folder which will also<br>remove its content. Are you sure you would like to continue?Chystáte se smazat složku, přičemž se smaže<br>i její obsah. Jste si jistý, že přesto chcete pokračovat?New FolderNová složkaBookmarkWidgetDelete FolderSmazat složkuRename FolderPřejmenovat složkuShow BookmarkUkázat záložkuShow Bookmark as New PageUkázat záložku jako novou stranuShow Bookmark in New TabUkázat záložku v nové kartěDelete BookmarkSmazat záložkuRename BookmarkPřejmenovat záložkuFilter:Filtr:AddPřidatRemoveOdstranitBookmarks::Internal::BookmarkViewBookmarksZáložkyMove UpPosunout nahoruMove DownPosunout dolů&Remove&OdstranitRemove AllOdstranit vše&Remove Bookmark&Odstranit záložkuRemove all BookmarksOdstranit všechny záložkyBookmarks::Internal::BookmarksPlugin&Bookmarks&ZáložkyToggle BookmarkPřepnout záložkyCtrl+MCtrl+MMeta+MMeta+MMove UpPosunout nahoruMove DownPosunout dolůPrevious BookmarkPředchozí záložkaCtrl+,Ctrl+,Meta+,Meta+,Next BookmarkDalší záložkaCtrl+.Ctrl+.Meta+.Meta+.Previous Bookmark in DocumentPředchozí záložka v dokumentuNext Bookmark in DocumentDalší záložka v dokumentuPrevious Bookmark In DocumentPředchozí záložka v dokumentuNext Bookmark In DocumentDalší záložka v dokumentuBreakByFunctionDialogSet Breakpoint at FunctionNastavit u funkce okamžik přerušeníFunction to break on:Funkce k přerušení:BreakConditionCondition:Podmínka:Ignore count:Zastavit teprve po:CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildEnvironmentWidgetClear system environmentVyprázdnit prostředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníCMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidgetRun cmakeProvést cmakeReconfigure project:Nastavit projekt znovu:&Change&ZměnitBuild directory:Adresář pro sestavování:CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizardCMake WizardPrůvodce CMakeCMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidgetArguments:Argumenty:Select the working directoryVybrat pracovní adresářSelect Working DirectoryVybrat pracovní adresářReset to defaultNastavit znovu výchozíWorking Directory:Pracovní adresář:Working directory:Pracovní adresář:Run in TerminalSpustit v termináluDebugger:Ladič:Run EnvironmentProváděcí prostředíBase environment for this runconfiguration:Základní prostředí pro toto nastavení spuštění:Clean EnvironmentSmazat prostředíSystem EnvironmentProstředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníRunning executable: <b>%1</b> %2Spouští se spustitelný soubor: <b>%1</b> %2CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPagePlease specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path.Zadejte, prosím, cestu ke spustitelnému souboru cmake. V cestě nebyl nalezen žádný spustitelný soubor cmake. The cmake executable (%1) does not exist. Spustitelný soubor cmake (%1) neexistuje. The path %1 is not a executable.Cesta '%1' není spustitelným souborem. The path %1 is not a valid cmake.Cesta '%1' není platným cmake.Arguments:Argumenty:Generator:Generátor:Run CMakeProvést CMakeThe directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used tool chain here and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly.Adresář %1 již obsahuje dostatečně čerstvý soubor cbp. Můžete tu podat zvláštní argumenty nebo změnit použitou sadu nástrojů a spustit CMake znovu. Také lze průvodce rovnou ukončit.The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call.Adresář %1 neobsahuje žádný soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor vytvořit spuštěním cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku.The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running CMake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs.Adresář %1 obsahuje zastaralý soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor obnovit spuštěním cmake. Dodatečné argumenty příkazového řádku lze zadat dole. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího spuštění.The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs.Adresář %1, který byl zadán v nastavení sestavování, neobsahuje soubor cbp. Qt Creator musí soubor vytvořit spuštěním cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího spuštění.Qt Creator needs to run CMake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial CMake call.Qt Creator musí spustit cmake v novém adresáři pro sestavování. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku.Refreshing cbp file in %1.Soubor cpb ve složce %1 se vytváří znovu.MinGW Generator (%1)Generátor MinGW (%1)Unix Generator (%1)Generátor Unix (%1)No generator selected.Nevybrán žádný generátor.CMake exited with errors. Please check CMake output.Cmake skončil s chybou. Prověřte, prosím, výstup cmake.ArgumentsArgumentyThe directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun cmake. Or simply finish the wizard directlyAdresář %1 již obsahuje soubor cbp, který je dost čerstvý. Můžete tu podat zvláštní argumenty nebo změnit použitý řetěz nástrojů a spustit cmake znovu. Nebo průvodce jednoduše rovnou ukončeteThe directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.Adresář %1 neobsahuje žádný soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor vytvořit vyvoláním cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku.The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.Adresář %1 obsahuje zastaralý soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor obnovit vyvoláním cmake. Dodatečné argumenty příkazového řádku lze zadat dole. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání.The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.Adresář %1, který byl zadán v nastavení sestavování, neobsahuje soubor cbp. Qt Creator musí soubor vytvořit pomocí vyvolání cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání.NMake GeneratorTvůrce NMakeNMake Generator (%1)Generátor NMake (%1)MinGW GeneratorTvůrce MinGWNo valid cmake executable specified.Nebyl zadán žádný platný spustitelný soubor pro cmake.Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.Qt Creator musí vyvolat cmake v novém adresáři pro sestavování. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku.CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPageCMakeCMakeExecutable:Spustitelný soubor:CMake executableSpustitelný soubor CMakeCMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPageQt Creator has detected an <b>in-source-build in %1</b> which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project.Bylo zjištěno <b>sestavování ve zdrojovém adresáři v %1</b>, které zabraňuje stínovým sestavováním. Adresář se sestavováním nelze v Qt Creatoru změnit. Pokud chcete stínové sestavování, vyčistěte, prosím, svůj zdrojový adresář a otevřte projekt znovu ještě jednou.Build LocationUmístění sestavováníCMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidgetAdditional arguments:Dodatečné argumenty:Targets:Cíle:MakeCMakeProjectManager::MakeStepConfigWidget display name.Make<b>Unknown tool chain</b><b>Neznámá sada nástrojů</b><b>Make:</b> %1 %2<b>Make:</b> %1 %2<b>Unknown Toolchain</b><b>Neznámá sada nástrojů</b>CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPagePlease enter the directory in which you want to build your project. Zadejte, prosím, adresář, ve kterém chcete vytvořit svůj projekt.Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.Zadejte, prosím, adresář, ve kterém chcete vytvořit svůj projekt.. Doporučuje se, nepoužívat pro vytvoření projektu zdrojový adresář. Tím se zajistí, že zdrojový adresář zůstane volný, a umožní různá sestavení s rozdílnými nastaveními.Build directory:Adresář pro sestavování:Build LocationUmístění sestavováníCPlusPlus::OverviewModel<Select Symbol><Vybrat symbol><No Symbols><Žádné symboly>CdbOptionsPageWidgetThese options take effect at the next start of Qt Creator.Tato nastavení začnou působit při dalším spuštění Qt Creatoru.CdbPlaceholderCdbDebugger PathsCesty k ladícím programůmSymbol paths:Cesty k symbolům:Source paths:Cesty ke zdrojovému textu:Path:Cesta:Other optionsJiné volbyVerbose Symbol LoadingMnohomluvné nahrávání symbolu<html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Debugging Tools for Windows</a> (%2) here.</p><p><b>Note:</b> Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.</p></p></body></html>Label text for path configuration. %2 is "x-bit version".<html><body><p>Zadejte cestu k <a href="%1">nástrojům pro ladění Windows</a> (%2).</p><p><b>Poznámka:</b> Změny začnou působit až při dalším spuštění Qt Creatoru.</p></p></body></html>64-bit version64 bitová verze32-bit version32 bitová verzeCDBPlaceholderCDBOther OptionsJiné volbyVerbose symbol loadingMnohomluvné nahrávání symbolufast loading of debugging helpersrychlé nahrávání pomocných knihoven pro výstup dat o laděníChangeSelectionDialogRepository Location:Umístění skladiště:SelectVybratChange:Změna:Repository location:Umístění skladiště:CodePaster::CodepasterPlugin&Code Pasting&Vkládání kóduPaste Snippet...Uložit úryvek na...Alt+C,Alt+PAlt+C, Alt+PPaste Clipboard...Uložit schránku na...Fetch Snippet...Stáhnout úryvek...Alt+C,Alt+FAlt+C, Alt+FEmpty snippet received for "%1".Přijat prázdný úryvek pro "%1".This protocol supports no listingTento protokol nepodporuje výpisyWaiting for itemsČeká se na dataCodePaster::PasteSelectDialogPaste:Vložit:Protocol:Protokol:RefreshObnovitWaiting for itemsČeká se na dataThis protocol does not support listingTento protokol nepodporuje výpisyCodePaster::SettingsPageUsername:Uživatelské jméno:Copy Paste URL to clipboardKopírovat URL do schránkyDisplay Output Pane after sending a postPo odeslání ukázat výstupní tabulkuGeneralObecnéCodePasterCodePasterDefault Protocol:Výchozí protokol:Pastebin.caPastebin.caPastebin.comPastebin.comCode PastingVkládání kóduDisplay Output pane after sending a postPo odeslání ukázat výstupní tabulkuCopy-paste URL to clipboardKopírovat URL do schránkyDefault protocol:Výchozí protokol:CommonOptionsPageUser interfaceUživatelské rozhraníChecking this will populate the source file view automatically but might slow down debugger startup considerably.Pohled na zdrojový soubor se automaticky zaktualizuje, ale může dojít k výraznému zpomalení ladícího programu.Populate source file view automaticallyAktualizovat pohled na zdrojový soubor automatickyWhen this option is checked, 'Step Into' compresses several steps into one in certain situations, leading to 'less noisy' debugging. So will, e.g., the atomic
reference counting code be skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission will end up directly in the slot connected to it.Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí 'Jednotlivý krok do' více kroků do jednoho, čímž se ladění uspíší. Například se přeskočí kód počítání atomárních odkazů; a jednotlivý 'Krok do' pro vyslání signálu skončí přímo v otvoru s ním spojeném.Skip known frames when steppingPřeskočit při provádění jednotlivého kroku známá místaMaximal stack depth:Největší hloubka zásobníku:<unlimited><neomezená>Use alternating row colors in debug viewsPoužívat pro pohledy na ladění střídavých barev řádkůEnable reverse debuggingZapnout obrácené laděníShow a message box when receiving a signalPři obdržení signálu ukázat okno se zprávamiUse tooltips in main editor while debuggingPoužívat v hlavním editoru během ladění nástrojových radLanguageJazykChanges the debugger language according to the currently opened file.Změní jazyk ladicího programu podle v současné době otevřeného souboru.Change debugger language automaticallyAutomaticky změnit jazyk ladicího programuGUI BehaviorChování rozhraníRegister Qt Creator for debugging crashed applications.Zapsat Qt Creator pro ladění spadlých programů.Use Qt Creator for post-mortem debuggingPoužít Qt Creator pro ladění - následný rozborBehaviorChováníChange the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes.Změnit velikost písma v oknech pro ladění, když se velikost písma změní v hlavním editoru.Debugger font size follows main editorVelikost písma ladiče následuje hlavní editorPopulate the source file view automatically. This might slow down debugger startup considerably.Aktualizovat pohled na zdrojový soubor automaticky. Toto může spuštění ladiče výrazně zpomalit.Close temporary buffers on debugger exitPři ukončení ladění zavřít editorySwitch to previous mode on debugger exit.Způsobí, že na začátku ladění činný režim bude při ukončení ladění obnoven.Switch to previous mode on debugger exitNa začátku ladění činný režim při ukončení ladění obnovitMaximum stack depth:Největší hloubka zásobníku:CompletionSettingsPageCode CompletionDoplnění kóduDo a case-sensitive match for completion items.Dávat u návrhů na doplnění pozor na shodu v psaní velkých a malých písmen.&Case-sensitive completion&Doplnění rozlišující psaní velkých a malých písmenAutomatically insert (, ) and ; when appropriate.Automaticky vložit (, ) a ; v případech, kdy je to vhodné.Insert the common prefix of available completion items.Vložit společnou předponu hodících se návrhů na doplnění.Autocomplete common &prefixAutomaticky doplnit společnou &předponu&Automatically insert brackets&Automaticky vložit závorkyBehaviorChování&Case-sensitivity:&Rozlišování velkých a malých písmen:FullPlnéNoneŽádnéFirst LetterPrvní písmenoInsert &space after function nameVložit &mezeru po názvu funkceActivate completion:Zapnout doplňování kódu:ManuallyRučníWhen TriggeredNa žádostAlwaysVždyAutomatically insert brackets and semicolons when appropriate.Automaticky vkládat závorky a středníky na odpovídající místa.Automatically insert semicolons and closing brackets, parentheses, curly braces, and quotes when appropriate.Automaticky vkládat středníky a uzavírající závorky, kulaté závorky, složené závorky a uvozovky, když je to vhodné.&Automatically insert matching characters&Automaticky vložit odpovídající znakyWhen typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surround it with the corresponding characters.Při psaní odpovídajícího znaku, a když je vybrán text, místo odstranění výběru tento ohraničit příslušnými znaky.Surround &text selectionsOhraničit výběry &textůContentWindowOpen LinkOtevřít adresu odkazuOpen Link as New PageOtevřít odkaz jako novou stránkuOpen Link in New TabOtevřít odkaz v nové kartěCore::BaseFileWizardFile Generation FailureChyba při vytváření souboruExisting filesStávající soubory [folder] [složka]Unable to create the directory %1.Adresář %1 nelze vytvořit.Unable to open %1 for writing: %2Soubor %1 nelze otevřít pro zápis: %2Error while writing to %1: %2Chyba při zápisu do %1: %2Failed to open an editor for '%1'.Pro soubor '%1' se nepodařilo otevřít editor. [read only] [pouze pro čtení] [directory] [adresář] [symbolic link] [symbolický odkaz]The project directory %1 contains files which cannot be overwritten:
%2.Projektový adresář %1 obsahuje soubory, které nelze přepsat:
%2.The following files already exist in the directory %1:
%2.
Would you like to overwrite them?Následující soubory již existují v adresáři %1:
%2.
Chcete je nechat přepsat?Core::EditorManagerRevert to SavedVrátit se k uloženémuCloseZavřítClose AllZavřít všeClose OthersZavřít jinéOpen in External EditorOtevřít ve vnějším editoruRevert File to SavedVrátit se v souboru k uloženému stavuCtrl+WCtrl+WCtrl+F4Ctrl+F4Ctrl+Shift+WCtrl+Shift+WAlt+TabAlt+TabCtrl+TabCtrl+TabAlt+Shift+TabAlt+Shift+TabCtrl+Shift+TabCtrl+Shift+TabCtrl+Alt+LeftCtrl+Alt+LeftAlt+LeftAlt+LeftCtrl+Alt+RightCtrl+Alt+RightAlt+RightAlt+RightSplitRozdělitSplit Side by SideRozdělit jedno vedle druhéhoRemove Current SplitOdstranit nynější rozděleníRemove All SplitsOdstranit všechna rozděleníAd&vanced&PokročiléFull path of the current document including file name.Úplná cesta nynějšího dokumentu včetně názvu souboru.Full path of the current document excluding file name.Úplná cesta nynějšího dokumentu vyjma názvu souboru.X-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen.Souřadnice x levého, horního rohu nynějšího editoru, poměrně k obrazovce.Y-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen.Souřadnice y levého, horního rohu nynějšího editoru, poměrně k obrazovce.Close "%1"Zavřít "%1"Close EditorZavřít editorClose All Except "%1"Zavřít vše až na "%1"Close Other EditorsZavřít ostatní editoryFile ErrorChyba souboruCannot Open FileNelze otevřít souborCannot open the file for editing with SCC.Soubor se nepodařilo s pomocí správy verzí udělat zapisovatelný (otevřít pro úpravy).Cannot Set PermissionsChyba při nastavení oprávnění pro přístup k souboruCannot set permissions to writable.Soubor se nepodařilo udělat zapisovatelný.Cannot open the file for editing with VCS.Soubor se nepodařilo s pomocí správy verzí udělat zapisovatelný (otevřít pro úpravy).Qt CreatorQt Creator<b>Warning:</b> This file was not opened in %1 yet.<b>Varování:</b> Tento soubor ještě nebyl otevřen v %1.OpenOtevřítMake WritableUdělat zapisovatelnýmSave %1 &As...Uložit %1 &jako...Goto Other SplitJít na jiné rozdělení&Advanced&DalšíAlt+V,Alt+IAlt+V, Alt+IOpening FileOtevírá se souborCannot open file %1!Soubor '%1' nelze otevřít!Open FileOtevřít souborFile is Read OnlySoubor je pouze pro čteníThe file %1 is read only.Soubor %1 je pouze pro čtení.Open with VCS (%1)Otevřít s pomocí systému na ověřování verzí (VCS) (%1)Save as ...Uložit jako...Failed!Chyba!Could not open the file for editing with SCC.Soubor se nepodařilo udělat zapisovatelný s pomocí správy verzí.Could not set permissions to writable.Nepodařilo se nastavit oprávnění k souboru tak, aby byl zapisovatelý.<b>Warning:</b> You are changing a read-only file.<b>Upozornění:</b> Chystáte se změnit soubor, který je pouze pro čtení.Make writableUdělat zapisovatelnýmNext Open Document in HistoryDalší otevřený dokument na seznamuPrevious Open Document in HistoryPředchozí otevřený dokument na seznamuGo BackJít zpětGo ForwardJít dopředuMeta+EMeta+ECtrl+ECtrl+E%1,2%1,2%1,3%1,3%1,0%1,0%1,1%1,1Go to Next SplitJít na další rozdělení%1,o%1,oAll Files (*)Všechny soubory (*)Save %1 As...Uložit '%1' jako...&Save %1&Uložit %1Revert %1 to SavedVrátit %1 k uloženémuClose %1Zavřít %1Close All Except %1Zavřít vše až na %1You will lose your current changes if you proceed reverting %1.Pokud provedete vrácení %1 zpět k uloženému stavu, budou ztraceny vaše nynější změny.ProceedPokračovatCancelZrušit<table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%f</td><td>file name</td></tr><tr><td>%l</td><td>current line number</td></tr><tr><td>%c</td><td>current column number</td></tr><tr><td>%x</td><td>editor's x position on screen</td></tr><tr><td>%y</td><td>editor's y position on screen</td></tr><tr><td>%w</td><td>editor's width in pixels</td></tr><tr><td>%h</td><td>editor's height in pixels</td></tr><tr><td>%W</td><td>editor's width in characters</td></tr><tr><td>%H</td><td>editor's height in characters</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table><table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Proměnná</th><th>Rozšiřuje se k</th></tr><tr><td>%f</td><td>Název souboru</td></tr><tr><td>%l</td><td>Číslo řádku</td></tr><tr><td>%c</td><td>Číslo sloupce</td></tr><tr><td>%x</td><td>Xová souřadnice polohy editoru na obrazovce</td></tr><tr><td>%y</td><td>Yová souřadnice polohy editoru na obrazovce</td></tr><tr><td>%w</td><td>Šířka editoru v pixelech</td></tr><tr><td>%h</td><td>Výška editoru v pixelech</td></tr><tr><td>%W</td><td>Šířka editoru ve znacích</td></tr><tr><td>%H</td><td>Výška editoru ve znacích</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table>Core::FileManagerCannot save fileSoubor nelze uložitCannot save changes to '%1'. Do you want to continue and lose your changes?Změny nelze uložit do souboru '%1'. Chcete přesto pokračovat a ztratit své změny?File ErrorChyba souboruOverwrite?Přepsat?An item named '%1' already exists at this location. Do you want to overwrite it?V tomto umístění již existuje soubor s názvem '%1'. Chcete jej přepsat?Save File AsUložit soubor jakoOpen FileOtevřít souborFile is Read OnlySoubor je pouze pro čteníThe file <i>%1</i> is read only.Soubor <i>%1</i> je pouze pro čtení.Open with VCS (%1)Otevřít s pomocí systému na řízení verzí (VCS) (%1)Make writableUdělat zapisovatelnýmSave as...Uložit jako...Cannot reload %1%1 se nahrát znovu nepodařiloCore::Internal::ComboBoxActivate %1Zapnout %1Core::Internal::EditModeEditÚpravyCore::Internal::EditorSplitterSplit Left/RightRozdělit vlevo/vpravoSplit Top/BottomRozdělit nahoře/doleUnsplitZrušit rozděleníDefault Splitter LayoutVýchozí rozvržení rozděleníSave Current as DefaultUložit současné uspořádání jako předlohuRestore Default LayoutObnovit předlohu s výchozím rozvrženímPrevious DocumentPředchozí dokumentAlt+LeftAlt+LeftNext DocumentDalší dokumentAlt+RightAlt+RightPrevious GroupPředchozí skupinaNext GroupDalší skupinaMove Document to Previous GroupPřesunout dokument do předchozí skupinyMove Document to Next GroupPřesunout dokument do další skupinyCore::Internal::EditorViewGo BackJít zpětGo ForwardJít dopředuPlaceholderZástupný znakCloseZavřítMake writableUdělat zapisovatelnýmFile is writableSoubor je zapisovatelnýCopy full path to clipboardKopírovat celou cestu do schránkyCore::Internal::GeneralSettingsGeneralObecné<System Language><Jazyk systému>Restart requiredZnovuspuštění vyžadovánoThe language change will take effect after a restart of Qt Creator.Změna jazyka se projeví po novém spuštění Qt Creatoru.EnvironmentProstředíVariablesProměnnéGeneral settingsObecná nastaveníUser &interface color:Barva uživatelského &rozhraní:Reset to defaultNastavit znovu na výchozíRRTerminal:Terminál:External editor:Vnější editor:??When files are externally modified:Když jsou soubory změněny zvnějšku:Always askVždy se zeptatReload all modified filesNahrát znovu všechny změněné souboryIgnore modificationsNevšímat si změnUser InterfaceUživatelské rozhraníColor:Barva:Default file encoding: Výchozí kódování souborů: Language:Jazyk:SystemSystémExternal file browser:Prohlížeč vnějších souborů:Always AskVždy se zeptatReload All Unchanged EditorsNahrát znovu všechny nezměněné editoryIgnore ModificationsNevšímat si změnReset to default.ColorNastavit znovu na výchozí.ResetNastavit znovuReset to default.TerminalNastavit znovu na výchozí.Reset to default.File BrowserNastavit znovu na výchozí.Automatically create temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content.Dočasné kopie změněných souborů vytváří automaticky. Po pádu nebo výpadku proudu se při spuštění bude Qt Creator ptát, má-li automaticky uložený obsah obnovit.Auto-save modified filesAutomaticky vytvořit záložní kopie změněných souborůInterval:Interval:minunit for minutesminutCore::Internal::MainWindowQt CreatorQt CreatorOutputVýstup&File&Soubor&EditÚ&pravy&Tools&Nástroje&Window&Okno&Help&Nápověda&New File or Project...&Nový soubor nebo projekt...&Open File or Project...&Otevřít soubor nebo projekt...&Open File With...&Otevřít soubor s...Recent FilesNaposledy upravované souboryExit Full ScreenUkončit na celou obrazovkuEnter Full ScreenVstoupit na celou obrazovkuOpen File &With...Otevřít soubor &s...Recent &FilesNaposledy otevřené s&oubory&Save&UložitSaveUložitSave &As...Uložit &jako...Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+SSave As...Uložit jako...Save A&llUložit &vše&Print...&Tisk...E&xit&UkončitCtrl+QCtrl+Q&Undo&ZpětUndoZpět&Redo&ZnovuRedoZnovuCu&tVyj&mout&Copy&Kopírovat&Paste&VložitSelect &AllVybrat &vše&Go to Line...&Jít na řádek...&Select All&Vybrat vše&Go To Line...&Jít na řádek...Ctrl+LCtrl+L&Options...&Volby...Ctrl+,Ctrl+,MinimizeZmenšitCtrl+MCtrl+MZoomZvětšeníShow SidebarUkázat postranní panelCtrl+0Ctrl+0Alt+0Alt+0Ctrl+Meta+FCtrl+Meta+FCtrl+Shift+F11Ctrl+Shift+F11Full ScreenNa celou obrazovku&Views&PohledyAbout &Qt CreatorO programu &Qt CreatorAbout &Qt Creator...O programu &Qt Creator...About &Plugins...&Přídavné moduly...NewTitle of dialogNovýOpen ProjectOtevřít projektNew...Title of dialogNový...Settings...Nastavení...Core::Internal::MessageOutputWindowGeneralObecnéGeneral MessagesObecné zprávyCore::Internal::NavComboBoxActivate %1Zapnout %1Core::Internal::NavigationSubWidgetSplitRozdělitCloseZavřítCore::Internal::NavigationWidgetHide SidebarSkrýt postranní pruhShow SidebarUkázat postranní pruhActivate %1 PaneZapnout tabulku '%1'Core::Internal::NewDialogNew ProjectNový projekt11Choose a template:Vyberte předlohu:&Choose...&Vybrat...ProjectsProjektyFiles and ClassesSoubory a třídyAll TemplatesVšechny předlohy%1 Templates%1 předlohyPlatform independentPlatformně nezávisléSupported PlatformsPodporované platformyCore::Internal::OpenEditorsWidgetOpen DocumentsOtevřít dokumentyClose %1Zavřít %1Close EditorZavřít editorClose All Except %1Zavřít vše kromě %1Close "%1"Zavřít "%1"Close All Except "%1"Zavřít vše až na "%1"Close Other EditorsZavřít ostatní editoryClose All EditorsZavřít všechny editoryCore::Internal::OpenEditorsWindow**Core::Internal::OpenWithDialogOpen file '%1' with:Otevřít soubor '%1' s:Open File With...Otevřít soubor s...Open file extension with:Otevřít souborovou příponu s:Core::Internal::OutputPaneManagerOutputVýstupClearSmazatNext ItemDalší záznamPrevious ItemPředchozí záznamMaximize Output PaneZvětšit výstupní tabulkuOutput &PanesVýstupní &tabulkyShift+F6Shift+F6F6F6Ctrl+9Ctrl+9Alt+9Alt+9Minimize Output PaneZmenšit výstupní tabulkuCore::Internal::PluginDialogDetailsPodrobnostiError DetailsFehlermeldungen zu %1Podrobnosti o chyběCloseZavřítRestart required.Znovuspuštění vyžadováno.Installed PluginsNainstalované přídavné modulyPlugin Details of %1Popis přídavného modulu %1Plugin Errors of %1Chyby přídavného modulu %1Core::Internal::ProgressViewProcessesProcesyCore::Internal::SaveItemsDialogDo not SaveNeukládatSave AllUložit všeSaveUložitSave SelectedUložit vybranéSave ChangesUložit změnyThe following files have unsaved changes:Následující soubory byly změněny:Automatically save all files before buildingAutomaticky uložit všechny změněné soubory před sestavovánímCore::Internal::ShortcutSettingsKeyboardKlávesniceEnvironmentProstředíKeyboard ShortcutsKlávesové zkratkyKey sequence:Pořadí kláves:ShortcutZkratkaImport Keyboard Mapping SchemeZavést schéma přiřazení klávesKeyboard Mapping Scheme (*.kms)Schéma přiřazení kláves (soubor *.kms)Export Keyboard Mapping SchemeVyvést schéma přiřazení klávesCore::Internal::SideBarWidgetSplitRozdělitCloseZavřítCore::Internal::VersionDialogAbout Qt CreatorO programu Qt Creator(%1)(%1)From revision %1<br/>This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string.Revize %1<br/><h3>Qt Creator %1 %8</h3>Based on Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Built on %4 at %5<br /><br/>%9<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/><h3>Qt Creator %1 %8 </h3>Založený na Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Vytvořený %4 v %5<br /><br/>%9<br/>Autorské právo 2008-%6 %7. Všechna práva vyhrazena.<br/><br/> Program je poskytován tak, JAK JE, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, VČETNĚ ZÁRUKY PROVEDENÍ, PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.<br/><h3>Qt Creator %1</h3>Based on Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Built on %4 at %5<br /><br/>%8<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/><h3>Qt Creator %1</h3>Založený na Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Vytvořený %4 v %5<br /><br/>%8<br/>Autorské právo 2008-%6 %7. Všechna práva vyhrazena.<br/><br/> Program je poskytován tak, JAK JE, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, VČETNĚ ZÁRUKY PROVEDENÍ, PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.<br/>Core::ModeManagerSwitch to %1 modePřepnout na režim '%1'Switch to <b>%1</b> modePřepnout na režim <b>%1</b>Core::ScriptManagerException at line %1: %2
%3Výjimka na řádku %1: %2
%3Unknown errorNeznámá chybaCore::StandardFileWizardNew %1TODO: Grammatical case problemNový %1CppEditor::Internal::CPPEditorSort alphabeticallyRoztřídit podle abecedySort AlphabeticallyRoztřídit podle abecedyThis change cannot be undone.Tuto změnu nelze vrátit zpět.Yes, I know what I am doing.Ano, vím, co dělám.Unused variableNepoužívaná proměnnáCppEditor::Internal::ClassNamePageEnter class nameZadejte název třídyEnter Class NameZadejte název třídyThe header and source file names will be derived from the class nameNázvy pro hlavičkové a zdrojové soubory se odvozují z názvu pto tříduConfigure...Nastavení...CppEditor::Internal::CppClassWizardError while generating file contents.Chyba při vytváření souboru.CppEditor::Internal::CppClassWizardDialogC++ Class WizardPrůvodce pro novou třídu C++DetailsPodrobnostiCppEditor::Internal::CppHoverHandlerUnfilteredNezpracovanýCppEditor::Internal::CppPluginC++C++C++ Header FileHlavičkový soubor C++Creates a C++ header file.Vytvoří nový hlavičkový soubor C++.Creates a C++ source file.Vytvoří nový zdrojový soubor C++.C++ Source FileZdrojový soubor C++C++ ClassTřída C++Creates a header and a source file for a new class.Vytvoří nový hlavičkový a zdrojový soubor C++ pro novou třídu.Follow Symbol under CursorNásledovat symbol pod ukazovátkemSwitch between Method Declaration/DefinitionPřepínání mezi prohlášením a vymezením postupuCreates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project.Vytvoří hlavičku C++ a zdrojový soubor pro novou třídu, který můžete přidat do projektu C++.Creates a C++ source file that you can add to a C++ project.Vytvoří zdrojový soubor pro novou třídu, který můžete přidat do projektu C++.Creates a C++ header file that you can add to a C++ project.Vytvoří hlavičkový soubor C++, který můžete přidat do projektu C++.Follow Symbol Under CursorNásledovat symbol pod ukazovátkemSwitch Between Method Declaration/DefinitionPřepínání mezi deklarací a definicí metodyShift+F2Shift+F2Find UsagesNajít použitíCtrl+Shift+UCtrl+Shift+UOpen Type HierarchyOtevřít hierarchii třídCtrl+Shift+TCtrl+Shift+TRename Symbol Under CursorPřejmenovat symbol pod ukazovátkemCTRL+SHIFT+RCtrl+Shift+RUpdate Code ModelObnovit model kóduRename Symbol under CursorPřejmenovat symbol pod ukazovátkemUpdate code modelObnovit model kóduCppFileSettingsPageHeader suffix:Přípona hlavičkových souborů:Source suffix:Přípona zdrojových souborů:Lower case file namesPro názvy souborů používat malých písmenFile Naming ConventionsZvyklosti při tvoření souborových názvůLicense Template:Předloha pro povolení:License template:Předloha pro povolení:CppPreprocessor%1: No such file or directory%1: Neexistuje žádný soubor nebo adresář s tímto názvemCppToolsFile Naming ConventionsÚmluva pro pojmenování souborůCode StyleStyl kódováníFile NamingPojmenování souborůC++C++CppTools::Internal::CompletionSettingsPageCompletionDoplněníText EditorTextový editorBehaviorChování&Case-sensitivity:&Rozlišovat velká a malá písmena:FullPlněNoneVůbec neFirst LetterPrvní písmenoActivate completion:Zapnout doplňování kódu:ManuallyRučněWhen TriggeredNa žádostAlwaysVždyInsert the common prefix of available completion items.Vložit společnou předponu hodících se návrhů na doplnění.Autocomplete common &prefixAutomaticky doplnit společnou &předponuAutomatically insert semicolons and closing brackets, parentheses, curly braces, and quotes when appropriate.Když je to vhodné, automaticky vkládat středníky a uzavírající závorky, kulaté závorky, složené závorky a uvozovky.&Automatically insert matching characters&Automaticky vložit odpovídající znakyWhen typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surround it with the corresponding characters.Je-li vybrán text, při psaní odpovídajícího znaku se místo odstranění výběru tento ohraničí příslušnými znaky.Surround &text selectionsOhraničit výběry &textůInsert &space after function nameVložit &mezeru po názvu funkceDocumentation CommentsDokumentační poznámkyAutomatically create a Doxygen comment upon pressing enter after a /** or /*!Automaticky vytvořit poznámku Doxygen ihned po stisknutí klávesy Enter po /** nebo /*!Enable Doxygen blocksZapnout bloky DoxygenGenerate a <i>brief</i> command with an initial description for the corresponding declarationVytvořit <i>brief</i> příkaz s počátečním popisem odpovídající deklaraceGenerate brief descriptionVytvořit popis "brief"Add leading asterisks when continuing comments on new linesPřidat hvězdičky na začátku při pokračování poznámek na nových řádcíchAdd leading asterisksPřidat hvězdičky na začátkuCppTools::Internal::CppClassesFilterClassesTřídyCppTools::Internal::CppFunctionsFilterMethodsMetodyMethods and functionsMetody a funkceMethods and FunctionsMetody a funkceCppTools::Internal::CppModelManagerScanningProhledáváníParsingSyntaktický rozborunnamedbez názvuIndexingRejstříkováníCppTools::Internal::CppToolsPlugin&C++&C++Switch Header/SourcePřepnout mezi hlavičkou a zdrojemCppTools::Internal::FunctionArgumentWidget%1 of %2%1 z %2DebuggerCommonSpolečnéGeneralObecnéDebuggerLadič<Encoding error><Chyba v kódování>Error Loading SymbolsChyba při nahrávání symbolůNo executable to load symbols from specified.Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro nahrání symbolů.Symbols found.Symboly byly nalezeny.Loading symbols from "%1" failed:
Nahrání symbolů z "%1" se nepodařilo:
Attached to core temporarily.Dočasně připojeno k 'core' souboru.Unable to determine executable from core file.Ze souboru 'core' se nepodařilo určit spustitelný soubor.The name of the binary file cannot be extracted from this core file.Název spustitelného souboru nelze určit z tohoto 'core' souboru.Try to specify the binary using the <i>Debug->Start Debugging->Attach to Core</i> dialog.Zadejte, prosím, název spustitelného souboru v dialogu <i>Ladění->Spustit ladění->Připojit do core</i>.Loading core file failedNahrání souboru 'core' se nezdařiloAttach to core failed.Připojení ke core se nezdařilo.No symbols found in core file <i>%1</i>.V souboru 'core' nebyly nalezeny žádné symboly <i>%1</i>.This can be caused by a path length limitation in the core file.Možnou příčinou je omezení délky cesty v souboru core.Attached to core.Připojeno k souboru 'core'.Attach to core "%1" failed:
Připojení k souboru 'core' "%1" se nezdařilo:
Cannot set up communication with child process: %1Spojení s podřízeným procesem se nepodařilo zřídit: %1Starting executable failed:
Nepodařilo se spustit spustitelný soubor:
The upload process failed to start. Shell missing?Nahrání procesu se nepodařilo spustit. Možnou příčinou by mohl být chybějící shellový program?The upload process crashed some time after starting successfully.Proces nahrávání po určité době od úspěšného spuštění spadl.The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.Došlo k překročení času u poslední funkce waitFor...(). Stav QProcess je nezměněn, a tak se můžete pokusit zavolat waitFor...() ještě jednou.An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.Při pokusu o zápis do procesu nahrávání se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál.An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running.Při pokusu o čtení z procesu nahrávání se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží.An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error().V procesu nahrávání se vyskytla neznámá chyba. Je to výchozí zpětná hodnota error().ErrorChybaNo symbol file given.Nebyl zadán žádný symbolický soubor.Reading debug information failed:
Čtení informací o ladění se nezdařilo:
Starting remote executable failed:
Nepodařilo se spustit spustitelný soubor na vzdáleném počítači:
Debugger ErrorChyba v ladicím programuDebugging HelperPomocný ladicí programCtrl+Shift+F11Ctrl+Shift+F11Attached to process %1.Připojeno k procesu %1.Debugger::Internal::AttachCoreDialogSelect ExecutableVybrat spustitelný souborSelect Core FileVybrat hlavní souborSelect SysrootVybrat SysrootSelect Startup ScriptVybrat spouštěcí skriptStart DebuggerSpustit ladicí program&Executable:&Spustitelný soubor:&Core file:Soubor &core:&Tool chain:Sada &nástrojů:Sys&root:Sys&root:Override &start script:Přepsat &spouštěcí skript:Debugger::Internal::AttachExternalDialogProcess IDID procesuNameNázevStateStavRefreshObnovitProcess Already Under Debugger ControlProces již pod řízením ladičeThe process %1 is already under the control of a debugger.
Qt Creator cannot attach to it.Proces %1 je již pod řízením ladiče.
Qt Creator se k němu nemůže připojit.Start DebuggerSpustit ladicí programAttach to &process ID:Připojit k ID &procesu:&Tool chain:Sada &nástrojů:Debugger::Internal::BreakHandlerMarker File:Značkovací soubor:Marker Line:Značkovací řádek:Breakpoint Number:Číslo bodu přerušení:Breakpoint Address:Adresa bodu přerušení:PropertyVlastnostBreakpoint on QML Signal EmitPřerušit při vyslání signálu QMLBreakpoint will only be hit in the specified thread(s).Bod přerušení bude spuštěn jen v zadaném vláknu.State:Stav:EnabledPovolenoDisabledZakázáno, pending, zbýváEngine:Stroj:Breakpoint Type:Typ bodu přerušení:RequestedPožadovánoObtainedObdrženoInternal Number:Vnitřní číslo:File Name:Název souboru:Function Name:Název funkce:Line Number:Číslo řádku:Corrected Line Number:Opravené číslo řádku:Module:Modul:Multiple Addresses:Více adres:Command:Příkaz:Message:Zpráva:Condition:Podmínka:Ignore Count:Zastavit teprve po:NumberČísloNewNovýInsertion requestedPřidání požadovánoInsertion proceedingPřidává seChange requestedZměna požadovánaChange proceedingMění seBreakpoint insertedBod přerušení přidánRemoval requestedOdstranění požadovánoRemoval proceedingVymazává seDeadMrtvý<invalid state>Invalid breakpoint state.<Neplatný stav>Breakpoint at "%1"Bod přerušení při "%1"Breakpoint by File and LinePřerušit při dosažení souboru/řádkuBreakpoint by FunctionPřerušit při dosažení funkceBreakpoint by AddressPřerušit při dosažení adresyBreakpoint at Function "main()"Přerušit při dosažení funkce "main()"Watchpoint at AddressPozorovací bod při adreseWatchpoint at ExpressionPozorovací bod při výrazuBreakpoint on QML Signal HandlerPřerušit při manipulátoru signálu QMLBreakpoint at JavaScript throwBod přerušení při objevení se výjimky JavaScriptuUnknown Breakpoint TypeNeznámý typ bodu přerušeníFunctionFunkceFileSouborLineŘádekConditionPodmínkaIgnorePřehlížetAddressAdresaThreadsVlákna(all)(vše)Data at 0x%1Data při 0x%1Data at %1Data při %1Breakpoint will only be hit if this condition is met.Bod přerušení bude vyvolán jen v případě, že bude splněna podmínka.Breakpoint will only be hit after being ignored so many times.Bod přerušení bude vyvolán poté, co byl předtím tolikrát přehlížen.Thread Specification:Přesný popis vlákna:Debugger::Internal::BreakWindowBreakpointsBody přerušeníDelete breakpointSmazat bod přerušeníDelete all breakpointsSmazat všechny body přerušeníDelete breakpoints of "%1"Smazat body přerušení "%1"Delete breakpoints of fileSmazat body přerušení souboruAdjust column widths to contentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways adjust column widths to contentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuEdit condition...Upravit podmínku...Synchronize breakpointsSeřídit body přerušeníDisable breakpointVypnout bod přerušeníEnable breakpointZapnout bod přerušeníUse short pathPoužít zkrácenou cestuUse full pathPoužít úplnou cestuDelete BreakpointSmazat bod přerušeníDelete All BreakpointsSmazat všechny body přerušeníDelete Breakpoints of "%1"Smazat body přerušení v "%1"Delete Breakpoints of FileSmazat body přerušení v souboruAdjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuEdit Breakpoint...Upravit bod přerušení...Associate Breakpoint With All ThreadsDát bod přerušení pro všechna vláknaAssociate Breakpoint With Thread %1Dát bod přerušení pro vlákno %1Add Breakpoint...Přidat bod přerušení...Add BreakpointPřidat bod přerušeníAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuEdit Condition...Upravit podmínku...Synchronize BreakpointsSeřídit body přerušeníDisable Selected BreakpointsVypnout vybrané body přerušeníEnable Selected BreakpointsZapnout vybrané body přerušeníDisable BreakpointVypnout bod přerušeníEnable BreakpointZapnout bod přerušeníUse Short PathPoužít zkrácenou cestuUse Full PathPoužít úplnou cestuSet Breakpoint at Function...Nastavit bod přerušení u funkce...Set Breakpoint at Function "main"Nastavit bod přerušení u funkce main()Set Breakpoint at "throw"Nastavit bod přerušení při "throw"Set Breakpoint at "catch"Nastavit bod přerušení při "catch"Conditions on Breakpoint %1Podmínky pro bod přerušení %1Debugger::Internal::CdbDebugEngineUnable to load the debugger engine library '%1': %2Nepodařilo se nahrát knihovnu pro stroj ladicího programu '%1': %2The function "%1()" failed: %2Function call failedVyvolání funkce "%1()" se nezdařilo: %2Unable to resolve '%1' in the debugger engine library '%2''%1' se v knihovně pro stroj ladicího programu nepodařlo nalézt '%2'Version: %1Verze: %1<html>The installed version of the <i>Debugging Tools for Windows</i> (%1) is rather old. Upgrading to version %2 is recommended for the proper display of Qt's data types.</html><html>Nainstalovaná verze <i>Nástroje ladění pro Windows</i> (%1) je poněkud stará. Vylepšení na verzi %2 se doporučuje kvůli správnému zobrazení datových typů Qt.</html>DebuggerLadičThe dumper library was not found at %1.Pomocná knihovna pro výstup nebyla nalezena v '%1'.Unable to set the image path to %1: %2Cestu k obázku nelze nastavit na %1: %2The process exited with exit code %1.Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.Continuing with '%1'...Pokračuje se s '%1'...Unable to continue: %1Nelze pokračovat: %1Reverse stepping is not implemented.Obrácené stupňování není provedeno.Thread %1 cannot be stepped.Vlákno %1 nelze stupňovat.Stepping %1Stupňování %1Running requested...Požadováno pokračování...Running up to %1:%2...Pokračuje se až po %1:%2...Running up to function '%1()'...Pokračuje se až po funkci '%1()'...Jump to line is not implementedFunkčnost 'Skočit na řádek'není provedenaIgnoring initial breakpoint...Vynechává se počáteční bod přerušení...Interrupted in thread %1, current thread: %2Přerušeno u vlákna: %1, současné vlákno: %2Stopped, current thread: %1Zastaveno, vlákno: %1Changing threads: %1 -> %2Změna vláken: %1 -> %2Stopped at %1:%2 in thread %3.Zastaveno při %1:%2 ve vlákně %3.Stopped at %1 in thread %2 (missing debug information).Zastaveno při %1 ve vlákně %2 (chybí informace o ladění).Stopped at %1 (%2) in thread %3 (missing debug information).Zastaveno při %1 (%2) ve vlákně %3 (chybí informace o ladění).Stopped in thread %1 (missing debug information).Zastaveno ve vlákně %1 (chybí informace o ladění).Breakpoint: %1Body přerušení: %1Thread %1: Missing debug information for top stack frame (%2).Vlákno %1: Chybějící informace o ladění pro horní rozsah zásobníku (%2).Thread %1: No debug information available (%2).Vlákno %1: Není dostupná žádná informace o ladění (%2).The console stub process was unable to start '%1'.Konzolový proces se nepodařilo spustit '%1'.Attaching to core files is not supported!Připojení (ladění) hlavních souborů není podporováno!Attaching to a process failed for process id %1: %2Ladicímu programu se nepodařilo připojit k procesu s ID %1: %2Unable to create a process '%1': %2Nepodařilo se spustit žádný proces '%1': %2Unable to assign the value '%1' to '%2': %3Hodnotu '%1' se nepodařilo přiřadit k '%2': %3Unable to retrieve %1 bytes of memory at 0x%2: %3Nelze získat %1 bytů paměti od 0x%2: %3Cannot retrieve symbols while the debuggee is running.Symboly nelze určit, dokud běží program k ladění.Debugger ErrorChyba v ladicím programuDebugger::Internal::CdbDumperHelperinjectionVstříknutídebugger callVyvolání ladicího programuLoading the custom dumper library '%1' (%2) ...Nahrává se pomocná knihovna pro výstup dat '%1' (%2)...Loading of the custom dumper library '%1' (%2) failed: %3Nahrání pomocné knihovny pro výstup dat '%1' (%2) se nezdařilo: %3Loaded the custom dumper library '%1' (%2).Pomocná knihovna pro výstup dat '%1' (%2) byla nahrána.Stopped / Custom dumper library initialized.Zastaveno/Byla spuštěna pomocná knihovna pro výstup dat.Disabling dumpers due to debuggee crash...Pomocné knihovny pro výstup dat byly vypnuty kvůli spadnutí uživatelského programu k ladění...The debuggee does not appear to be Qt application.Zdá se, že uživatelský program k ladění nepoužívá Qt.Initializing dumpers...Spouští se pomocné knihovny pro výstup dat...The custom dumper library could not be initialized: %1Pomocnou knihovnu pro výstup dat se nepodařilo spustit: %1Querying dumpers for '%1'/'%2' (%3)Vyhledávájí se pomocné knihovny pro výstup dat '%1'/'%2' (%3)Debugger::Internal::CdbOptionsPageWidgetCdbCdb<html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Debugging Tools for Windows</a> (%2) here.</p><p><b>Note:</b> Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.</p></p></body></html>Label text for path configuration. %2 is "x-bit version".<html><body><p>Zadejte cestu k <a href="%1">nástrojům pro ladění Windows</a> (%2).</p><p><b>Poznámka:</b> Změny zapůsobí teprve při dalším spuštění Qt Creatoru.</p></p></body></html>64-bit version64 bitová verze32-bit version32 bitová verzeAutodetectZjistit"Debugging Tools for Windows" could not be found.Nepodařilo se nalézt "Ladicí nástroje pro Windows".Checked:
%1Prohledané adresáře:
%1AutodetectionZjištěníStartupPlaceholderSpuštěníAdditional &arguments:Dodatečné &argumenty:<html><head/><body><p>Use CDB's native console instead of Qt Creator's console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator's console and the subsequent attach fails.</p></body></html><html><head/><body><p>Způsobí, že se použije původní konzole CDB namísto konzole Qt Creatoru. Původní konzole CDB se zavře po ukončení programu bez zeptání. Lze ji používat k rozpoznání příčiny potíží programů, které se v konzolu Qt Creatoru nespustí a u nichž se následné připojení ladiče nepodaří.</p></body></html>Use CDB &consolePoužít &konzoli CDBDebugger PathsCesty k ladicím programům&Symbol paths:&Cesty k symbolům:S&ource paths:Cesty ke &zdrojovému textu:Break on:Přerušit při:BreakpointsBody přerušení<html><head/><body><p>Attempt to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</p></body></html><html><head/><body><p>Pokus o opravu bodu přerušení založený na souboru a čísle řádku by měl být v poznámce nebo na řádku, pro který není vytvořen žádný kód. Oprava je založena na modelu kódu.</p></body></html>Correct breakpoint locationOpravit umístění bodu přerušeníDebugger::Internal::CdbSymbolPathListEditorSymbol Server...Symbolický server...Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory.Přidá symbolický server firmy Microsoft, který poskytuje symboly pro knihovny operačního systému. Vyžaduje zadání adresáře s místní vyrovnávací pamětí.<html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public <a href="%1">Microsoft Symbol Server</a>. This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><i>Note:</i> A fast internet connection is required for this to work smoothly. Also, a delay might occur when connecting for the first time.</p><p>Would you like to set it up?</p></br></body></html><html><head/><body><p>Ladič není zařízen k používání veřejného <a href="%1">Microsoft Symbol Serveru</a>. Toto se doporučuje k vyhledávání symbolů knihoven operačních systémů.</p><p><i>Poznámka:</i> Je požadováno rychle internetové spojení. Při prvním spuštění se může vyskytnout zpoždění.</p><p>Chcete zřídit symbolický server?</p></br></body></html>Symbol ServerSymbolický serverDo not ask againNeptat se znovuPick a local cache directoryVyberte adresář s místní vyrovnávací pamětíDebugger::Internal::DebugModeDebugLaděníDebugger::Internal::DebuggerOutputWindowDebuggerLadičDebugger::Internal::DebuggerPluginOption '%1' is missing the parameter.Volba příkazového řádku %1 vyžaduje parametr.The parameter '%1' of option '%2' is not a number.Parameter '%1' volby příkazového řádku '%2' není číslem.Invalid debugger option: %1Neplatná volba příkazového řádku pro ladicí program: %1Error evaluating command line arguments: %1Chyba při vyhodnocení argumentu příkazového řádku: %1Start and Debug External Application...Spustit vnější uživatelský program a provádět u něj ladění...Attach to Running External Application...Připojit se k běžícímu vnějšímu uživatelskému programu...Attach to Core...Připojit se k hlavnímu souboru...Start and Attach to Remote Application...Spustit vzdálený uživatelský program a připojit se k němu...Detach DebuggerOdpojit ladicí programStop Debugger/Interrupt DebuggerZastavit/Přerušit ladicí programReset DebuggerNastavit znovu ladicí program&Views&PohledyLockedUkotvenoReset to default layoutNastavit znovu výchozí rozvrženíThreads:Vlákna:Attaching to PID %1.Připojuje se k procesu s ID (PID) %1.Remove BreakpointOdstranit bod přerušeníDisable BreakpointVypnout bod přerušeníEnable BreakpointZapnout bod přerušeníSet BreakpointNastavit bod přerušeníWarningVarováníCannot attach to PID 0Ladicí program nelze připojit k procesu s ID 0Attaching to core %1.Připojuje se k hlavnímu %1.Debugger::Internal::DebuggerSettingsDebugger properties...Nastavení ladicího programu...Adjust column widths to contentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways adjust column widths to contentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuUse alternating row colorsPoužívat střídavých barev řádkůShow a message box when receiving a signalPři obdržení signálu ukázat okno se zprávamiOperate by instructionPracovat na úrovni příkazuThis switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions.Přikáže ladicímu programu, aby pracoval na úrovni instrukce. V tomto režimu se krokuje po jednotlivých instrukcích a pohled na zdrojový text také ukazuje instrukce z disasembleru.Dereference pointers automaticallyZrušit automaticky odkazování u ukazovátekThis switches the Locals&Watchers view to automatically derefence pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.Způsobí, že u ukazovátka v okně "Místní &proměnné a sledované výrazy" je automaticky zrušeno odkazování. Tím se zjednoduší stromové zobrazení, ale zase ovšem chybí informace o nyní nepřítomné mezilehlé úrovni.Watch expression "%1"Sledovaný výraz "%1"Remove watch expression "%1"Odstranit sledovaný výraz "%1"Watch expression "%1" in separate windowSledovaný výraz "%1" v odděleném okněUse precise breakpointsPoužít přesné body přerušeníDebugger Properties...Nastavení ladicího programu...Adjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuUse Alternating Row ColorsPoužívat střídavých barev řádkůDebugger Font Size Follows Main EditorVelikost písma ladiče následuje hlavní editorShow a Message Box When Receiving a SignalPři obdržení signálu ukázat okno se zprávamiLog Time StampsZaznamenat časová razítkaVerbose LogPodrobný záznamOperate by InstructionPracovat na úrovni instrukcíDereference Pointers AutomaticallyU ukazatelů automaticky vyhodnotit odkazyWatch Expression "%1"Sledovaný výraz "%1"Remove Watch Expression "%1"Odstranit sledovaný výraz "%1"Watch Expression "%1" in Separate WindowSledovaný výraz "%1" v odděleném okněShow "std::" Namespace in TypesUkázat v typech jmenný prostor "std::"Show Qt's Namespace in TypesUkázat v typech jmenný prostor QtUse Debugging HelpersPoužívat pomocné ladicí programyDebug Debugging HelpersVerze ladění pomocné knihovny pro výstup dat o laděníUse Code ModelPoužít model kóduSelecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code.Výběr tohoto způsobí, že model kódu C++ (Qt Creatoru) je dotazován na informace ohledně oboru působnosti proměnných. Výsledkem může být o něco rychlejší činost ladiče, ale u optimalizovaného kódu to může selhat.Recheck Debugging Helper AvailabilityPrověřit dostupnost pomocné knihovny pro výstup dat o laděníSynchronize BreakpointsSeřídit body přerušeníUse Precise BreakpointsPoužít přesné body přerušeníSelecting this causes breakpoint synchronization being done after each step. This results in up-to-date breakpoint information on whether a breakpoint has been resolved after loading shared libraries, but slows down stepping.Výběr tohoto zapříčiní, že seřízení bodu přerušení bude provedeno po každém kroku. Výsledkem této volby bude nejnovější informace o bodu přerušení říkající, zda byl bod přerušení po nahrání sdílených knihoven vyřešen, ale dojde ke zpomalení dělání kroků.This switches the Locals&&Watchers view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.Způsobí, že v okně "Místní proměnné a sledované výrazy" se u ukazatelů automaticky provede vyhodnocení odkazu. Tím se sice zjednoduší stromové zobrazení, ale zase chybí informace o nyní nepřítomné mezilehlé úrovni.Sort Members of Classes and Structs AlphabeticallyRoztřídit členy tříd a struktur abecedněAdjust Breakpoint LocationsUpravit umístění bodů přerušeníNot all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting 'Adjust Breakpoint Locations' shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint.Ne všechny řádky se zdrojovým kódem vytváří spustitelný kód. Když se na takový řádek dá bod přerušení, chová se tak, jakoby byl napsán až na další řádek. Zapnutí nastavení "Upravit umístění bodů přerušení" způsobuje, že se v takovém případě značka bodu přerušení přesune na místo výsledného bodu přerušení.Break on "throw"Přerušit při "throw"Break on "catch"Přerušit při "catch"Break on "qWarning"Přerušit při "qWarning"Break on "qFatal"Přerušit při "qFatal"Break on "raise"Přerušit při "raise"Use Dynamic Object Type for DisplayPoužít pro zobrazení dynamický typ objektuAutomatically Quit DebuggerAutomaticky ukončit ladicí programUse tooltips in main editor when debuggingPři ladění použít vysvětlivky v hlavním editoruChecking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.Tato volba zapíná při ladění vysvětlivky pro proměnné. Ve výchozím nastavení vypnuto, neboť zpomaluje ladění a neposkytuje spolehlivé údaje, protože není brán zřetel na obor působnosti.Use Tooltips in Locals View When DebuggingPři ladění použít vysvětlivky pro zobrazení místních proměnnýchUse Tooltips in Breakpoints View When DebuggingPři ladění použít vysvětlivky v okně s body přerušeníShow Address Data in Breakpoints View When DebuggingUkázat během ladění adresy bodů přerušeníShow Address Data in Stack View When DebuggingUkázat v okně zásobníku během ladění adresyList Source FilesUkázat zdrojové souborySkip Known FramesPřeskočit známá místaSelecting this results in well-known but usually not interesting frames belonging to reference counting and signal emission being skipped while single-stepping.Způsobí, že nezávažná volání jako například počítání doporučení a předání signálu jsou při dělání jednotlivých kroků přeskočeny.Enable Reverse DebuggingZapnout obrácené laděníRegister For Post-Mortem DebuggingPřihlásit Qt Creator jako posmrtný ladicí program (post mortem)Reload Full StackNahrát znovu úplný zásobníkCreate Full BacktraceVytvořit úplný výpis voláníExecute LineProvést řádekChange debugger language automaticallyAutomaticky změnit jazyk ladicího programuChanges the debugger language according to the currently opened file.Změní jazyk ladicího programu podle v současné době otevřeného souboru.Use tooltips in locals view when debuggingPoužívat během ladění pro zobrazení místních proměnných rady k nástrojůmChecking this will enable tooltips in the locals view during debugging.Při ladění použít vysvětlivky pro zobrazení místních proměnných.Use tooltips in breakpoints view when debuggingPoužívat během ladění v okně s body přerušení rady k nástrojůmChecking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging.Při ladění použít vysvětlivky v okně s body přerušení.Show address data in breakpoints view when debuggingUkázat během ladění adresy bodů přerušeníChecking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging.Při ladění ukáže v okně bodů přerušení sloupec s adresami.Show address data in stack view when debuggingUkázat v okně zásobníku během ladění adresyChecking this will show a column with address information in the stack view during debugging.Při ladění ukáže v okně zásobníku sloupec s adresami.Use debugging helperPoužívat pomocnou knihovnu pro výstup datDebug debugging helperVerze ladění pomocné knihovny pro výstup dat o laděníUse code modelPoužít model kóduRecheck debugging helper availabilityPrověřit dostupnost pomocné knihovny pro výstup dat o laděníSynchronize breakpointsSeřídit body přerušeníAutomatically quit debuggerAutomaticky ukončit ladicí programList source filesUkázat zdrojové souborySkip known framesPřeskočit známá místaEnable reverse debuggingZapnout obrácené laděníReload full stackNahrát znovu úplný zásobníkExecute lineProvést řádekDebugger::Internal::DebuggingHelperOptionPageDebugging HelperPomocná knihovna pro výstup dat o laděníChoose DebuggingHelper LocationVybrat umístění pro pomocnou knihovnu pro výstup dat o laděníCtrl+Shift+F11Ctrl+Shift+F11<html><head/><body>
<p>The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the "Locals and Expressions" view. It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. </p></body></html><html><head/><body>
<p>Pomocný ladicí program slouží pouze pro přehledné zobrazení objektů určitého typu jako QString nebo std::map v okně "Místní proměnné a sledované výrazy".</p>
<p> K ladění s Qt Creatorem však není bezpodmínečně požadován. </p></body></html>Use Debugging HelperPoužívat pomocný ladicí programMakes use of Qt Creator's code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts.Používá kódový model Qt Creatoru ke zjištění, zda proměnná již má nějakou hodnotu v místě kde dojde k přerušení ladicím programem.Use code modelPoužít model kóduDisplays names of QThread based threads.Zobrazí názvy vláken založených na QThread.Display thread namesZobrazit názvy vlákenDebugger::Internal::GdbEngineThe Gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.Spuštění procesu Gdb se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor '%1', nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu.The Gdb process crashed some time after starting successfully.
Proces Gdb po úspěšném spuštění za nějakou dobu spadl.The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.Došlo k překročení času u poslední funkce waitFor...(). Stav QProcess je nezměněn, a tak se můžete pokusit zavolat waitFor...() ještě jednou.An error occurred when attempting to write to the Gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.Při pokusu o zápis do procesu Gdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál.An error occurred when attempting to read from the Gdb process. For example, the process may not be running.Při pokusu o čtení z procesu Gdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží.An unknown error in the Gdb process occurred. V Gdb procesu se vyskytla neznámá chyba.Library %1 loaded.Knihovna %1 nahrána.Library %1 unloaded.Knihovna %1 vyložena.Thread group %1 created.Skupina vlákna %1 vytvořena.Thread %1 created.Vlákno %1 vytvořeno.Thread group %1 exited.Skupina vlákna %1 ukončena.Thread %1 in group %2 exited.Vlákno %1 ve skupině %2 ukončeno.Thread %1 selected.Vlákno %1 vybráno.Stopping temporarily.Dočasně se zastavuje.Reading %1...Probíhá čtení %1...Jumped. Stopped.Proveden skok. Zastaveno.Loading %1...Nahrává se %1...Stopped at breakpoint.Zastaveno na bodu přerušení.Stopped: "%1"Zastaveno: "%1"The debugger you are using identifies itself as:Používaným ladicím programem je:This version is not officially supported by Qt Creator.
Debugging will most likely not work well.
Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.Tato verze není Qt Creatorem veřejně podporována.
Ladění nebude pravděpodobně dobře pracovat.
Doporučuje se používat gdb 6.7 nebo pozdější.Running...Běží...Stop requested...Zastavit požadované...Processing queued commands.Zpracovávají se zařazené příkazy.The gdb process has not responded to a command within %1 seconds. This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
You can choose between waiting longer or abort debugging.Proces Gdb neodpověděl na příkaz během %1 sekund. Mohlo by to znamenat, že je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na provedení operace delší čas, než bylo očekáváno.
Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.Gdb not respondingGdb neodpovídáGive gdb more timeDát Gdb více času. PokračovatStop debuggingZastavit laděníExecutable failedChyba při prováděníProcess failed to start.Spuštění procesu se nezdařilo.Executable failed: %1Chyba při provádění: %1Program exited with exit code %1.Program byl ukončen. Vrácená hodnota %1.Program exited after receiving signal %1.Program byl ukončen po obdržení signálu %1.Program exited normally.Program byl ukončen obvyklým způsobem.<p>The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table><p>Proces byl po obdržení signálu z operačního systému zastaven<p><table><tr><td>Název signálu: </td><td>%1</td></tr><tr><td>Význam signálu: </td><td>%2</td></tr></table> <Unknown> name <Neznámý> <Unknown> meaning <Neznámý> Signal receivedSignál obdrženStopped.Zastaveno.Execution ErrorChyba při prováděníCannot continue debugged process:
Nelze pokračovat v laděném procesu:
Inferior shutdown failedUkončení laděného procesu se nezdařiloContinuing after temporary stop...Pokračuje se po dočasném zastavení...Running requested...Požadováno pokračování...The gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.
%2Spuštění procesu Gdb se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor '%1', nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu.
%2The gdb process crashed some time after starting successfully.Proces Gdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.The gdb process was ended forcefullyProces byl ukončen rázněAn error occurred when attempting to write to the gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.Při pokusu o zápis do procesu Gdb se vyskytla chyba. Například je možné, že proces neběží, anebo zavřel svůj vstupní kanál.An error occurred when attempting to read from the gdb process. For example, the process may not be running.Při pokusu o čtení z procesu Gdb se vyskytla chyba. Například je možné, že proces neběží.An unknown error in the gdb process occurred. V Gdb procesu se vyskytla neznámá chyba.An exception was triggered.Byla spuštěna nějaká výjimka.An exception was triggered: Byla spuštěna nějaká výjimka: Missing debug information for %1
Try: %2Chybí informace o ladění pro %1
Zkuste: %2Stopping temporarilyDočasně se zastavujeProcessing queued commandsZpracovávají se zařazené příkazyThe gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
You can choose between waiting longer or abort debugging.Proces Gdb neodpověděl na příkaz po dobu %n sekundy. Možná je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na provedení operace delší čas, než bylo očekáváno.
Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.Proces Gdb neodpověděl na příkaz po dobu %n sekund. Možná je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na provedení operace delší čas, než bylo očekáváno.
Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.Proces Gdb neodpověděl na příkaz po dobu %n sekund. Možná je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na provedení operace delší čas, než bylo očekáváno.
Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.GDB not respondingGdb neodpovídáGive GDB more timeDát Gdb více časuProcess failed to startSpuštění procesu se nezdařiloSetting breakpoints failedNastavení bodů přerušení se nezdařiloExecutable FailedChyba při prováděníValue changed from %1 to %2.Hodnota %1 se změnila na %2.Raw structureSurová strukturaNormalNormálníDisplayedZobrazeníThere is no gdb binary available for binaries in format '%1'Pro spustitelný soubor pro '%1' není dostupný žádný spustitelný soubor GdbStep requested...Požadován jednotlivý krok...Step by instruction requested...Požadován krok po instrukcích...Finish function requested...Požadováno provedení až po konec funkce...Step next requested...Požadován krok na další...Step next instruction requested...Požadován krok na další instrukci...Run to line %1 requested...Požadováno provedení až po řádek %1...Run to function %1 requested...Požadováno provedení až po funkci %1...GDB I/O ErrorChyba ve vstupu/výstupu GdbThe gdb process crashed.Proces Gdb spadl.The gdb process exited unexpectedly (code %1)Proces Gdb byl neočekávaně ukončen (kód %1)Unexpected GDB ExitNeočekávané ukončení GdbSetting up inferior...Nastavuje se laděný proces...<unknown>addressEnd address of loaded module <Neznámý> Jumping out of bogus frame...Opouští se neplatný rámeček zásobníku...Dumper version %1, %n custom dumpers found.Verze pomocné knihovny pro výstup dat: %1, nalezen jeden podporovaný typ.Verze pomocné knihovny pro výstup dat: %1, nalezeny %n podporované typy.Verze pomocné knihovny pro výstup dat: %1, nalezeny %n podporované typy.The debugging helper library was not found at %1.Pomocnou ladicí knihovnu se nepodařilo nalézt v %1.Disassembler failed: %1Chyba v disasembleru: %1Unable to start gdb '%1': %2Ladicí program Gdb '%1' nelze spustit: %2Gdb I/O ErrorChyba ve vstupu/výstupu GdbUnexpected Gdb ExitNeočekávané ukončení GdbThe gdb process exited unexpectedly (%1).Proces Gdb byl neočekávaně ukončen (%1).Library %1 loadedKnihovna %1 nahránaLibrary %1 unloadedKnihovna %1 vyloženaThread group %1 createdSkupina vlákna %1 vytvořenaThread %1 createdVlákno %1 vytvořenoThread group %1 exitedSkupina vlákna %1 ukončenaThread %1 in group %2 exitedVlákno %1 ve skupině %2 ukončenoThread %1 selectedVlákno %1 vybráno<unknown><Neznámá>Jumped. StoppedProveden skok. ZastavenoTarget line hit. StoppedDosažen cílový řádek. ZastavenoApplication exited with exit code %1Program byl ukončen. Vrácená hodnota %1Application exited after receiving signal %1Program byl ukončen po obdržení signálu %1Application exited normallyProgram byl ukončen obvyklým způsobemStopped at breakpoint %1 in thread %2.Zastaveno na %1 ve vlákně %2.Stopped: %1 by signal %2Zastaveno: %1, signál %2Failed to shut down applicationProgram se nepodařilo ukončitThere is no gdb binary available for '%1'Gdb: Nebyl uveden žádný spustitelný soubor pro '%1'LaunchingSpouští seImmediate return from function requested...Požadován okamžitý návrat z vnitřní funkce...ATTEMPT BREAKPOINT SYNCATTEMPT BREAKPOINT SYNC (POKUS O SEŘÍZENÍ BODŮ PŘERUŠENÍ)Snapshot Creation ErrorChyba při vytváření snímkuCannot create snapshot file.Nepodařilo se vytvořit žádný soubor se snímkem.Cannot create snapshot:
Nepodařilo se vytvořit žádný snímek:
Snapshot ReloadingZnovunahrání snímkuIn order to load snapshots the debugged process needs to be stopped. Continuation will not be possible afterwards.
Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?Laděný proces musí být zastaven, aby snímek mohl být nahrán. Pokračování už poté nebude možné.
Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?Finished retrieving dataObdržena všechna datacrashedspadlcode %1Vrácená hodnota %1Adapter start failedSpuštění adaptéru se nepodařiloStarting inferior...Spouští se laděný proces...Setting breakpoints...Nastavují se body přerušení...Failed to start application: Program se nepodařilo spustit: Failed to start applicationProgram se nepodařilo spustitInferior start failedSpuštění laděného procesu se nezdařiloAdapter crashedAdaptér spadlCannot find debugger initialization scriptNepodařilo se najít spouštěcí skript ladicího programuCannot Read SymbolsSymboly se nepodařilo přečístCannot read symbols for module "%1".Symboly modulu "%1" se nepodařilo přečíst.Retrieving data for stack view thread 0x%1...Přijímají se data s údaji o zásobníku pro vlákno 0x%1...Cannot read widget data: %1Nepodařilo se přečíst data prvku: %1Could not find a widget.Nepodařilo se najít prvek.The gdb location must be given as an absolute path in the debugger settings (%1).Umístění gdb musí být zadáno jako absolutní cesta v nastavení ladiče (%1).The GDB installed at %1 cannot find a valid python installation in its subdirectories.
You may set the environment variable PYTHONPATH to point to your installation.GDB instalované v %1 nemůže najít platnou instalaci pythonu v jeho podadresářích.
Můžete nastavit proměnnou prostředí PYTHONPATH, aby ukazovala na vaši instalaci.The debugger settings point to a script file at '%1' which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. Není přístupný souboru se skriptem jenž je podle nastaveních ladicího programu umístěn na '%1'. Pokud není potřeba žádný skript, zvažte navrácení nastavení zpět, aby se předešlo tomuto upozornění.Unable to run '%1': %2'%1' nelze spustit: %2Retrieving data for stack view...Přijímají se data s údaji o zásobníku...Retrieving data for watch view (%n requests pending)...Přijímají se data pro zobrazení místních proměnných (ještě jeden zbývající dotaz)...Přijímají se data pro zobrazení místních proměnných (%n zbývající dotazy)...Přijímají se data pro zobrazení místních proměnných (%n zbývající dotazy)...<%n items>In string list<Jeden prvek><%n prvky><%n prvky>Finished retrieving data.Obdržena všechna data.Debugging helpers not found.Pomocný ladicí program se nepodařilo nalézt.Custom dumper setup: %1Spuštění pomocné knihovny pro výstup dat: %1<0 items><prázdné><shadowed>Type of local variable or parameter shadowed by another variable of the same name in a nested block. <překryto>Debugging helpers: Qt version mismatchPomocný ladicí program: nesoulad ve verzi QtThe Qt version used to build the debugging helpers (%1) does not match the Qt version used to build the debugged application (%2).
This might yield incorrect results.Verze Qt použitá pro sestavení pomocných ladicích programů (%1) neodpovídá verzi Qt použité pro sestavení laděného programu (%2).
To může dávat nesprávné výsledky.<n/a><n/a><anonymous union><Datový typ anonymní sdružení><no information>About variable's value<žádné údaje>Debugger::Internal::GdbOptionsPageGdbGdbChoose Gdb LocationVybrat umístění GdbGeneralObecnéGDB timeout:Časové omezení u GDB:This is the number of seconds Qt Creator will wait before
it terminates a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds
should be sufficient for most applications, but there are situations when
loading big libraries or listing source files takes much longer than that
on slow machines. In this case, the value should be increased.Toto je počet sekund, po které Qt Creator počká než ukončí neodpovídající proces GDB.
Výchozí hodnotou je 20 sekund, což by mělo postačovat v případě většiny programů. Ale jsou situace,
kdy na pomalých strojích nahrávání velkých knihoven nebo výpis zdrojových souborů zabere mnohem
více času. V takovém případě by se měla hodnota zvýšit.secsSkip known frames when steppingPřeskočit při krokování známá místaAllows 'Step Into' to compress several steps into one step
for less noisy debugging. For example, the atomic reference
counting code is skipped, and a single 'Step Into' for a signal
emission ends up directly in the slot connected to it.Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí
'Krok do' více kroků do jednoho, čímž se ladění
uspíší. Například se přeskočí kód atomického počítání odkazů,
a jednotlivý 'Krok do' pro vyslání signálu skončí přímo ve zdířce
(slot) s ním spojené.Show a message box when receiving a signalPři obdržení signálu ukázat okno se zprávamiThis will show a message box as soon as your application
receives a signal like SIGSEGV during debugging.Ukáže oznamovací okno, když program během ladění
přijme signál SIGSEGV.Adjust breakpoint locationsUpravit umístění bodů přerušeníGDB allows setting breakpoints on source lines for which no code
was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the
next source code line for which code was actually generated.
This option reflects such temporary change by moving the breakpoint
markers in the source code editor.Ne všechny řádky se zdrojovým kódem vytváří spustitelný kód. Když se na takový řádek dá bod přerušení, chová se tak, jakoby byl napsán až na další řádek. Zapnutí nastavení "Upravit umístění bodů přerušení" způsobuje, že se v takovém případě značka bodu přerušení přesune na místo výsledného bodu přerušení.Use dynamic object type for displayPoužít pro zobrazení dynamický typ objektuThis specifies whether the dynamic or the static type of objects will bedisplayed. Choosing the dynamic type might be slower.Udává, zda je zobrazen dynamický nebo statický typ objektu. Určení dynamického typu může trvat déle.Load .gdbinit file on startupNahrát soubor .gdbinit na začátkuThis allows or inhibits reading the user's default
.gdbinit file on debugger startup.Dovolí nebo potlačí čtení výchozího uživatelského
souboru-.gdbinit při spuštění ladiče.The options below should be used with care.Nastavení níže by se měla používat opatrně.Use asynchronous mode to control the inferiorPoužít asynchronní režim k ovládání laděného procesuUse common locations for debug informationPoužít společné cesty pro informace o laděníThis adds common paths to locations of debug information
at debugger startup.Toto při spuštění ladiče přidá společné cesty do míst s
informacemi o ladění.Stop when a qWarning is issuedZastavit při qWarningStop when a qFatal is issuedZastavit při qFatalStop when raise() is calledZastavit při vyvolání raise()Enable reverse debuggingZapnout obrácené ladění<html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side.It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html><html><head/><body><p>Výběr tohoto povolí obrácené ladění.</p><.p><b>Poznámka:</b> Tato vlastnost je velmi pomalá a na straně GDB nestálá. Projevuje při postupu zpět systémovými voláními nepředvídatelné chování a je dost pravděpodobné, že zničí vaše ladicí sezení.</p><body></html>Attempt quick startPokusit se o rychlé spuštěníChecking this option will postpone reading debug information as long as possible. This can result in faster startup times at the price of not being able to set breakpoints by file and number.Zaškrtnutí této volby odloží čtení informací o ladění na tak dlouho, jak jen to bude možné. To může mít za následek rychlejší časy spuštění za tu cenu, že body přerušení nejde nastavit podle souboru a čísla.Additional Startup CommandsDodatečné příkazy při spuštěníGDBGDBChoose Location of Startup Script FileVybrat umístění souboru se spouštěcím skriptemDebugger::Internal::ModulesModelyesAnonoNeModule nameNázev moduluModule pathCesta k moduluSymbols readSymboly přečtenySymbols typeTyp symboluStart addressPočáteční adresaEnd addressKoncová adresaunknownNeznámýplainProstáfastRychlá<unknown>addressEnd address of loaded module<Neznámá>Debugger::Internal::ModulesWindowModulesModulyUpdate module listObnovit seznam s modulyAdjust column widths to contentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways adjust column widths to contentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuShow source files for module "%1"Ukázat zdrojové soubory k modulu "%1"Load symbols for all modulesNahrát symboly ke všem modulůmLoad symbols for moduleNahrát symboly k moduluEdit fileUpravit souborShow symbolsUkázat symbolyLoad symbols for module "%1"Nahrát symboly k modulu "%1"Edit file "%1"Upravit soubor "%1"Show symbols in file "%1"Ukázat symboly v souboru "%1"Update Module ListObnovit seznam modulůShow Source Files for Module "%1"Ukázat zdrojové soubory k modulu "%1"Load Symbols for All ModulesNahrát symboly ke všem modulůmExamine All ModulesVyšetřit všechny modulyLoad Symbols for ModuleNahrát symboly k moduluEdit FileUpravit souborShow SymbolsUkázat symbolyShow DependenciesUkázat závislostiLoad Symbols for Module "%1"Nahrát symboly k modulu "%1"Edit File "%1"Upravit soubor "%1"Show Symbols in File "%1"Ukázat symboly v souboru "%1"Show Dependencies of "%1"Ukázat závislosti "%1"Adjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuAddressAdresaCodeKódSymbolSymbolSymbols in "%1"Symboly v "%1"Debugger::Internal::OutputCollectorCannot create temporary file: %1Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1Cannot create FiFo %1: %2Nepodařilo se vytvořit FiFo %1: %2Cannot open FiFo %1: %2FiFo %1 se nepodařilo otevřít: %2Debugger::Internal::RegisterHandlerNameNázevValue (Base %1)Hodnota (základ %1)Value (base %1)Hodnota (základ %1)Debugger::Internal::RegisterWindowRegistersRegistryOpen memory editorOtevřít editor pamětiOpen memory editor at %1Otevřít editor paměti u %1Reload Register ListingRegistry nahrát znovuOpen Disassembler...Otevřít disasembler...Open Memory Editor at 0x%1Otevřít editor paměti při 0x%1Open Memory View at Value of Register %1 0x%2Otevřít náhled paměti při hodnotě registru %1 0x%2Open Disassembler at 0x%1Otevřít disasembler při %1Open Memory EditorOtevřít editor pamětiOpen Memory View at Value of RegisterOtevřít náhled paměti při hodnotě registruOpen DisassemblerOtevřít disasemblerOpen Memory Editor at %1Otevřít editor paměti u %1HexadecimalŠestnáctkovýDecimalDesítkovýOctalOsmičkovýBinaryDvojkovýAdjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuAdjust column widths to contentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways adjust column widths to contentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuReload register listingRegistry nahrát znovuDebugger::Internal::ScriptEngineError:Chyba:Running requested...Požadováno pokračování...'%1' contains no identifier.'%1' neobsahuje žádný identifikátor.String literal %1.Řetězec znaků tvořený písmeny %1.Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effects.Nevyhodnocovat výraz '%1' s možnými postranními účinky.'%1' contains no identifier'%1' neobsahuje žádný identifikátorString literal %1Řetězec znaků tvořený písmeny %1Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effectsNevyhodnocovat výraz '%1' s možnými postranními účinkyStopped at %1:%2.Zastaveno při %1:%2.Stopped.Zastaveno.Debugger::Internal::SourceFilesModelInternal nameVnitřní názevFull nameÚplný názevDebugger::Internal::SourceFilesWindowSource FilesZdrojové souboryReload DataData nahrát znovuOpen FileOtevřít souborOpen File "%1"'Otevřít soubor "%1"'Reload dataData nahrát znovuOpen fileOtevřít souborOpen file "%1"'Otevřít soubor "%1"'Debugger::Internal::StackHandler......<More><Více>Address:Adresa:Function:Funkce:File:Soubor:Line:Řádek:From:Od:To:Do:LevelÚroveňFunctionFunkceFileSouborLineŘádekAddressAdresaDebugger::Internal::StackWindowStackZásobníkFunction:Funkce:Disassemble FunctionRozložit funkci (disassemble)Copy Contents to ClipboardObsah kopírovat do schránkyOpen Memory EditorOtevřít editor pamětiOpen Memory Editor at 0x%1Otevřít editor paměti při 0x%1Open Disassembler at Address...Otevřít disasembler na adrese...Disassemble Function...Rozložit funkci (disassemble)...Open Disassembler...Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru...Open Disassembler at 0x%1Otevřít disasembler při %1Try to Load Unknown SymbolsNahrát neznámé symbolyMemory at Frame #%1 (%2) 0x%3Paměť při snímku #%1 (%2) 0x%3Frame #%1 (%2)Snímek #%1 (%2)Open Memory Editor at %1Otevřít editor paměti u %1Open DisassemblerOtevřít disasemblerOpen Disassembler at %1Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru v %1Adjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuCopy contents to clipboardObsah kopírovat do schránkyOpen memory editorOtevřít editor pamětiOpen memory editor at %1Otevřít editor paměti u %1Open disassemblerOtevřít překladač ze strojového jazyka do asembleruOpen disassembler at %1Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru v %1Adjust column widths to contentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways adjust column widths to contentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuDebugger::Internal::StartExternalDialogSelect ExecutableVybrat spustitelný souborSelect Working DirectoryVyberte pracovní adresářExecutable:Spustitelný soubor:Arguments:Argumenty:Start DebuggerSpustit ladicí program&Executable:&Spustitelný soubor:&Arguments:&Argumenty:Run in &terminal:Spustit v &terminálu:&Working directory:&Pracovní adresář:&Tool chain:Sada &nástrojů:Break at '&main':Bod přerušení při '&main':&Recent:&Poslední:Debugger::Internal::StartRemoteDialogSelect DebuggerVybrat ladicí programSelect Location of Debugging InformationVybrat umístění informací o laděníSelect ExecutableVybrat spustitelný souborSelect SysrootVybrat SysrootSelect GDB Start ScriptVybrat spouštěcí skript GDBSelect Server Start ScriptVybrat spouštěcí skript k serveruRemote: "%1"Vzdálený: "%1"Select Start ScriptVybrat spouštěcí skriptStart DebuggerSpustit ladicí programTool &chain:S&ada nástrojů:Local &executable:&Místní spustitelný soubor:&Host and port:&Hostitelský počítač a číslo portu:&Architecture:&Architektura:Sys&root:Sys&root:Location of debugging &information:Umístění &informací o ladění:Override host GDB s&tart script:Přepsat &spouštěcí skript GDB na hostiteli:&Use server start script:&Použít spouštěcí skript k serveru:&Server start script:Spouštěcí skript k &serveru:&Recent:&Poslední:Debugger::Internal::ThreadsHandlerThread: %1Vlákno: %1Thread: %1 at %2 (0x%3)Vlákno: %1 u %2 (0x%3)Thread: %1 at %2, %3:%4 (0x%5)Vlákno: %1 u %2, %3:%4 (0x%5)Thread id:ID vlákna:Target id:ID cíle:Name:Název:State:Stav:Core:Procesorové jádro:Stopped at:Zastaveno při:Thread IDID vláknaIDIDFunctionFunkceFileSouborLineŘádekAddressAdresaCoreProcesorové jádroStateStavTarget IDID cíleNameNázevDebugger::Internal::ThreadsWindowThreadVláknoAdjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuAdjust column widths to contentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways adjust column widths to contentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuThreadsVláknaDebugger::Internal::WatchData<not in scope>Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization).<ne v oblasti>%1 <shadowed %2>Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count.%1 <překryto %2>Debugger::Internal::WatchHandlerNameNázevExpressionVýrazInternal TypeVnitřní typDisplayed TypeZobrazený typ ... <cut off>...<Zbytek odříznut> Object AddressAdresa objektuReferencing AddressOdkazující adresaStatic Object SizeVelikost statického objektu%1 bytes%1 bytůSizeVelikostStored AddressAdresa uloženíInternal IDVnitřní název (ID)GenerationVytvoření<Edit><Upravit>RootKořen (root)Return ValueNávratová hodnotaLocalsMístní proměnnéTooltipKontextová nápověda<empty><prázdné><uninitialized><neinicializováno><invalid><neplatné><not accessible><nepřistoupitelné><more than %n items><více než jeden prvek><více než %n prvky><více než %n prvků><%n items><Jeden prvek><%n prvky><%n prvků>Raw pointerHodnota ukazateleLatin1 stringŘetězec Latin1UTF8 stringŘetězec UTF8Local 8bit stringŘetězec znaků v místním 8bitovém kódováníUTF16 stringŘetězec UTF16UCS4 stringŘetězec UCS4DecimalDesítkovýHexadecimalŠestnáctkovýBinaryDvojkovýOctalOsmičkový%1 Object at %2Objekt typu %1 při %2%1 Object at Unknown AddressObjekt typu %1 na neznámé adreseunknown addressNeznámá adresa%1 object at %2Předmět typu %1 u %2WatchersSledované výrazyValueHodnotaTypeTypDebugger::Internal::WatchWindowLocals and WatchersMístní proměnné a sledované výrazyChange Format for Type "%1"Změnit formát pro typ '%1'Change Format for TypeZměnit formát pro typChange Format for Object at %1Změnit formát pro předmět u %1Change Format for ObjectZměnit formát pro předmětInsert New Watch ItemVložit nový sledovaný výraz<i>%1</i> %2 at #%3HTML tooltip of a variable in the memory editor<i>%1</i> %2 při #%3<i>%1</i> %2HTML tooltip of a variable in the memory editor<i>%1</i> %2Register <i>%1</i>Registr <i>%1</i>Memory Referenced by Pointer '%1' (0x%2)Paměť odkazovaná ukazatelem '%1' (0x%2)Memory at Variable '%1' (0x%2)Paměť při proměnné '%1' (0x%2)Memory Referenced by Pointer "%1" (0x%2)Paměť odkazovaná ukazatelem "%1" (0x%2)Memory at Variable "%1" (0x%2)Paměť při proměnné "%1" (0x%2)Cannot Display Stack LayoutNelze zobrazit rozvržení zásobníkuCould not determine a suitable address range.Nepodařilo se určit žádný vhodný rozsah adresy.Memory Layout of Local Variables at 0x%1Rozložení paměti místní proměnné při 0x%1Locals and ExpressionsMístní proměnné a výrazyEvaluate ExpressionVyhodnotit výrazEvaluate Expression "%1"Vyhodnotit výraz "%1"Remove Evaluated ExpressionOdstranit vyhodnocený výrazRemove Evaluated Expression "%1"Odstranit vyhodnocený výraz "%1"Change Display Format...Změnit formát zobrazení...Treat All Characters as PrintablePovažovat všechny znaky za tisknutelnéShow Unprintable Characters as Escape SequencesUkázat netisknutelné znaky jako únikové posloupnostiShow Unprintable Characters as OctalUkázat netisknutelné znaky jako osmičkovéShow Unprintable Characters as HexadecimalUkázat netisknutelné znaky jako šestnáctkovéChange Display for Object Named "%1":Změnit formát zobrazení pro objekt s názvem "%1":Use Display Format Based on TypePoužít formát zobrazení založený na typuChange Display for Type "%1":Změnit zobrazení pro typ '%1':AutomaticAutomatickyChange Display for Type or Item...Změnit zobrazení pro typ nebo prvek...Add Data Breakpoint...Přidat bod přerušení dat...Add Data Breakpoint at Object's Address (0x%1)Přidat bod přerušení dat na adrese objektu (0x%1)Add Data Breakpoint at Referenced Address (0x%1)Přidat bod přerušení dat na odkazované adrese (0x%1)Add Data BreakpointPřidat bod přerušení datSetting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified.Nastavení bodu přerušení dat na určitou adresu způsobí, že program se zastaví, když jsou tam nacházející se data změněna.Add Data Breakpoint at Expression "%1"Přidat bod přerušení dat při výrazu "%1"Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified.Nastavení bodu přerušení dat na určitý výraz způsobí, že program se zastaví, když jsou změněna data nacházející se na adrese dané oním výrazem.Insert New Evaluated ExpressionVložit nový vyhodnocený výrazSelect Widget to WatchVybrat prvek za účelem sledováníRemove All Evaluated ExpressionsOdstranit všechny vyhodnocené výrazyRemove All Watch ItemsOdstranit všechny sledované výrazyChange Local Display Format...Změnit místní formát zobrazení...Use Format for Type (Currently %1)Použít formát zobrazení na typ (nyní %1)Use Display Format Based on Type Použít formát zobrazení založený na typuAdd Data Breakpoint at ExpressionPřidat bod přerušení dat při výrazuChange Global Display Formats...Změnit celkové formáty zobrazení...Open Memory Editor...Otevřít editor paměti...Open Memory Editor at Object's Address (0x%1)Otevřít editor paměti na adrese objektu (0x%1)Open Memory View at Object's Address (0x%1)Otevřít zobrazení paměti na adrese objektu (0x%1)Open Memory Editor at Object's AddressOtevřít editor paměti na adrese objektuOpen Memory View at Object's AddressOtevřít zobrazení paměti na adrese objektuOpen Memory Editor at Referenced Address (0x%1)Otevřít editor paměti na odkazované adrese (0x%1)Open Memory View at Referenced Address (0x%1)Otevřít zobrazení paměti na odkazované adrese (0x%1)Open Memory Editor at Referenced AddressOtevřít editor paměti na odkazované adreseOpen Memory View at Referenced AddressOtevřít zobrazení paměti na odkazované adreseOpen Memory Editor Showing Stack LayoutOtevřít editor paměti s ukázáním rozložení zásobníkuCopy Contents to ClipboardObsah kopírovat do schránkyCopy Value to ClipboardKopírovat hodnotu do schránkyShow View Contents in EditorUkázat obsah pohledu v editoruClose Editor TooltipsZavřít vysvětlivky editoruEnter watch expressionZadat sledovaný výrazExpression:Výraz:Locals & WatchersMístní proměnné a sledované výrazyOpen Memory Editor at %1Otevřít editor paměti u %1Refresh Code Model SnapshotObnovit stav modelu kóduAdjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuChange format for type '%1'Změnit formát pro typ '%1'Change format for expression '%1'Změnit formát pro výraz '%1'ClearSmazatChange format for typeZměnit formát pro typChange format for expressionZměnit formát pro výrazSelect widget to watchVybrat prvek za účelem sledováníOpen memory editor...Otevřít editor paměti...Open memory editor at %1Otevřít editor paměti u %1Refresh code model snapshotObnovit stav modelu kóduAdjust column widths to contentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways adjust column widths to contentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuInsert new watch itemVložit nový sledovaný výrazDebuggerPaneClear contentsSmazat obsahSave contentsUložit obsahClear ContentsSmazat obsahSave ContentsUložit obsahDebuggingHelperOptionPageThis will enable nice display of Qt and Standard Library objects in the Locals&Watchers viewToto nastavení umožní hezké zobrazení Qt a běžných knihovních předmětů v pohledu "Místní proměnné a &sledované výrazy"Use debugging helperPoužívat pomocnou knihovnu pro výstup datThis will load a dumper libraryNahraje pomocnou knihovnu pro výstup datUse debugging helper from custom locationPoužívat pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění z vlastního umístěníLocation: Umístění:Debug debugging helperVerze ladění pomocné knihovny pro výstup dat o laděníDebugging helperPomocná knihovna pro výstup dat o laděníMakes use of Qt Creator's code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts.Používá kódový model Qt Creatoru, aby našel, zda proměnná již má nějakou hodnotu na místě přerušení ladicím programem.Use code modelPoužít model kódu<html><head/><body>
<p>The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the "Locals and Watchers" view.</p>
<p> It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. </p></body></html><html><head/><body>
<p>Pomocná knihovna pro výstup dat slouží pouze pro hezké zobrazení předmětů určitého typu jako QString nebo std::map v okně "Místní proměnné a sledované výrazy".</p>
<p> K ladění s Qt Creatorem však není bezpodmínečně požadována. </p></body></html>Use Debugging HelperPoužívat pomocnou knihovnu pro výstup dat<html><head/><body>
<p>The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the "Locals and Expressions" view. It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. </p></body></html><html><head/><body>
<p>Pomocná knihovna pro výstup dat slouží pouze pro hezké zobrazení objektů určitého typu jako QString nebo std::map v okně "Místní proměnné a sledované výrazy".</p>
<p> K ladění s Qt Creatorem však není bezpodmínečně požadována. </p></body></html>Displays names of QThread based threads.Zobrazí názvy vláken založených na QThread.Display thread namesZobrazit názvy vlákenDependenciesModelUnable to add dependencyNepodařilo se přidat závislostUnable to Add DependencyNepodařilo se přidat závislostThis would create a circular dependency.Tímto by se vytvořila kruhová závislost.DesignerThe file name is empty.Název souboru je prázdný.XML error on line %1, col %2: %3Chyba v XML na řádku %1, sloupec %2: %3The <RCC> root element is missing.Kořenový prvek (<RCC>) chybí.Cannot write file. Disk full?Soubor se nepodařilo zapsat. Možná že už na pevném disku není místo pro ukládání?Xml EditorEditor XMLDesignerDesignerClass GenerationVytváření třídyForm EditorEditor formulářůThe generated header of the form '%1' could not be found.
Rebuilding the project might help.Automaticky vytvořený soubor hlavičky formuláře '%1 se nepodařilo najít.
Zkuste projekt vytvořit znovu.The generated header '%1' could not be found in the code model.
Rebuilding the project might help.Automaticky vytvořený soubor hlavičky '%1 se v modelu kódu nepodařilo najít.
Zkuste projekt vytvořit znovu.Designer::Internal::FormClassWizardDialogQt Designer Form ClassTřída formuláře programu Qt DesignerForm TemplatePředloha formulářeClass DetailsPodrobnosti o tříděDesigner::Internal::FormClassWizardPage%1 - Error%1 - ChybaChoose a class nameVyberte název třídyClassTřídaConfigure...Nastavení...Choose a Class NameVyberte název třídyDesigner::Internal::FormEditorPluginQtQtQt Designer FormFormulář programu Qt DesignerCreates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic.Vytvoří formulář Qt Designeru pro projekt Qt Widget.Tuto předlohu použijte, jestliže již existuje třída pro běh programu.Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project.Vytvoří formulář Qt Designeru s odpovídajícím trupem třídy (sestávajícím z hlavičky C++ a zdrojového souboru) pro účely provedení. Formulář a třídu můžete přidat do existujícího projektu doplňku Qt (Qt Widget ).Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt C++ project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic.Vytvoří formůlář Qt Designeru, který můžete přidat do projektu C++.Tuto předlohu použijte, jestliže již existuje třída pro běh programu.Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt C++ Project.Vytvoří formulář Qt Designeru s odpovídajícím trupem třídy (sestávajícím z hlavičky C++ a zdrojového souboru) pro účely provedení. Formulář a třídu můžete přidat do existujícího projektu Qt C++.Creates a Qt Designer form file (.ui).Vytvoří soubor formuláře programu Qt Designer (.ui).Creates a Qt Designer form file (.ui) with a matching class.Vytvoří soubor formuláře programu Qt Designer (.ui) s odpovídající třídou.Qt Designer Form ClassTřída formuláře programu Qt DesignerDesigner::Internal::FormEditorWWidget BoxKrabice s prvkyObject InspectorUkazatel objektůWidget boxKrabice s prvkyProperty EditorEditor vlastnostíSignals & Slots EditorEditor signálů &a otvorůAction EditorEditor činnostíFor&m editorEditor for&mulářůEdit widgetsUpravit prvkyF3F3Edit signals/slotsUpravit signály/otvoryF4F4Edit buddiesUpravit kamarádyEdit tab orderUpravit pořadí zarážekFor&m EditorEditor for&mulářůEdit WidgetsUpravit prvkyEdit Signals/SlotsUpravit signály/zdířky (slots)Edit BuddiesUpravit kamarádyEdit Tab OrderUpravit pořadí tabulátorůMeta+HCtrl+HCtrl+HMeta+LCtrl+LCtrl+LMeta+GCtrl+GCtrl+GMeta+JCtrl+JCtrl+JAlt+Shift+RAlt+Shift+RSwitch Source/FormPřepnout mezi formulářem a zdrojemShift+F4Shift+F4ViewsPohledySignals && Slots EditorEditor signálů a zdířek (slots)LockedUkotvenoReset to Default LayoutNastavit znovu výchozí rozvrženíCtrl+Alt+RCtrl+Alt+RAbout Qt Designer plugins....O přídavných modulech programu Qt Designer...Preview inNáhled vDesignerDesignerThe image could not be created: %1Obrázek se nepodařilo vytvořit: %1Designer::Internal::FormTemplateWizardPageChoose a form templateVyberte předlohu formulářeChoose a Form TemplateVyberte předlohu formuláře%1 - Error%1 - ChybaDesigner::Internal::FormWindowFileError saving %1Chyba při ukládání %1Unable to open %1: %2%1 nelze otevřít: %2Unable to write to %1: %2Soubor %1 nelze zapsat: %2Designer::Internal::FormWizardDialogQt Designer FormFormulář programu Qt DesignerForm TemplatePředloha formulářeDesigner::Internal::QtCreatorIntegrationThe class definition of '%1' could not be found in %2.Vymezení třídy '%1' se nepodařilo nalézt v %2.The class containing '%1' could not be found in %2.
Please verify the #include-directives.Třídu obsahující '%1' se nepodařilo najít v %2.
Ověřte, prosím, #include-directives.Error finding/adding a slot.Chyba při nalezení/přidání zdířky (slot).Internal error: No project could be found for %1.Vnitřní chyba: Nepodařilo se najít žádný projekt, který by patřil k %1.No documents matching '%1' could be found.
Rebuilding the project might help.Nepodařilo se nalézt žádné dokumenty, které by odpovídaly '%1'.
Pokuste se projekt sestavit znovu.Unable to add the method definition.Nepodařilo se přidat definici metody.DocSettingsPageRegistered DocumentationZapsaná dokumentaceAdd...Přidat...RemoveOdstranitAdd and remove compressed help files, .qch.Přidat a odstranit stlačené soubory s nápovědou, .qch.AddPřidatEmbeddedPropertiesPageSkin:Skin:Use Virtual Box
Note: This adds the toolchain to the build environment and runs the program inside a virtual machine.
It also automatically sets the correct Qt version.Použijte Virtual Box
Poznámka: Tímto se do prostředí pro sestavování přidá sada nástrojů a program se spustí uvnitř virtuálního stroje.
Také se automaticky nastaví správná verze Qt.ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsViewName:Název:Version:Verze:Compatibility Version:Slučitelné s verzí:Vendor:Prodejce:Url:URL:Location:Umístění:Description:Popis:Copyright:Autorské právo:License:Licence:Dependencies:Závislosti:Group:Skupina:Compatibility version:Slučitelné s verzí:URL:Adresa (URL):ExtensionSystem::Internal::PluginErrorViewState:Stav:Error Message:Hlášení o chybě:Error message:Hlášení o chybě:ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivateFile does not exist: %1Soubor neexistuje: '%1'Could not open file for read: %1Soubor se nepodařilo otevřít pro čtení: %1Cannot open file %1 for reading: %2Soubor %1 nelze otevřít pro čtení: %2Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4Chyba při čtení souboru %1: %2 na řádku %3, sloupec %4ExtensionSystem::Internal::PluginViewStateStavNameNázevVersionVerzeVendorProdejceLocationUmístěníLoadNahrátExtensionSystem::PluginErrorViewInvalidNeplatnýDescription file found, but error on readByl nalezen poškozený popisný souborReadPřečtenoDescription successfully readPopisný soubor byl přečtenResolvedZávislosti určenyDependencies are successfully resolvedZávislosti byly úspěšně určenyLoadedNahránoLibrary is loadedKnihovna byla nahránaInitializedSpuštěnoPlugin's initialization method succeededPostup spuštění přídavného modulu byl úspěšnýRunningBěžíPlugin successfully loaded and runningPřídavný modul byl úspěšně nahrán a běžíStoppedZastavenoPlugin was shut downPřídavný modul byl zastavenDeletedSmazánoPlugin ended its life cycle and was deletedPřídavný modul byl po uplynutí své doby životnosti smazánExtensionSystem::PluginManagerCircular dependency detected:
Byla zjištěna kruhová závislost:
%1(%2) depends on
%1 (%2) závisí na
%1(%2)%1(%2)Cannot load plugin because dependencies are not resolvedNelze nahrát přídavný modul, protože se nepodařilo určit závislostiCannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2)
Reason: %3Nelze nahrát přídavný modul, protože se nepodařilo nahrát jednu závislost: %1(%2)
Důvod: %3FakeVim::InternalToggle vim-style editingPřepnout úpravy do režimu vimFakeVim properties...Nastavení FakeVim...Use Vim-style EditingPoužít úpravy v režimu VimRead .vimrcČíst .vimrcFakeVim::Internal::FakeVimHandlerNot implemented in FakeVimNeprovedeno v FakeVimE20: Mark '%1' not setE20: Značka '%1' není určena%1%2%%1%2%%1All%1VšeFile '%1' exists (add ! to override)Soubor '%1' již existuje (Přidejte !, abyste jej přepsal)Cannot open file '%1' for writingSoubor '%1' nelze otevřít pro zápis"%1" %2 %3L, %4C written"%1" %2 %3L, %4C zapsánoCannot open file '%1' for readingSoubor '%1' nelze otevřít pro čtení"%1" %2L, %3C"%1" %2L, %3C%n lines filteredJeden řádek přefiltrován%n řádky přefiltrovány%n řádky přefiltrovány%n lines >ed %1 timeWhat is that?Jeden řádek >ed %1-krát%n řádky >ed %1-krát%n řádky >ed %1-krátE512: Unknown option: E512: Neznámá volba:Mark '%1' not setZnačka '%1' není určenaUnknown option: Neznámá volba: File "%1" exists (add ! to override)Soubor '%1' již existuje (Přidejte ! chcete-li jej přepsat)Cannot open file "%1" for writingSoubor '%1' nelze otevřít pro zápisCannot open file "%1" for readingSoubor '%1' nelze otevřít pro čtení%n lines %1ed %2 timeJeden řádek %1ed %2-krát%n řádky %1ed %2-krát%n řádků %1ed %2-krátCannot open file %1Soubor %1 nelze otevřítPattern not found: %1Vzor hledání nenalezen: %1Can't open file %1Soubor '%1' nelze otevřítPattern not found: Vzor hledání nenalezen: search hit BOTTOM, continuing at TOPHledání dosáhlo na konec, pokračuje se na začátkusearch hit TOP, continuing at BOTTOMHledání dosáhlo na začátek, pokračuje se na konciAlready at oldest changeDosažena nejstarší změnaAlready at newest changeDosažena poslední změnaUnknown option: %1Neznámá volba: %1Argument must be positive: %1=%2Argument musí být kladný: %1=%2FakeVim::Internal::FakeVimOptionPageGeneralObecnéFakeVimFakeVimUse FakeVimPoužívat FakeVimRead .vimrcČíst .vimrcVim BehaviorChování VimAutomatic indentationAutomatické odsazeníStart of lineZačátek řádkuSmart indentationChytré odsazováníUse search dialogPoužít dialog pro hledáníExpand tabulatorsTabulátor nahradit mezeramiShow position of text marksUkázat polohu textových značekSmart tabulatorsRežim chytrých tabulátorůPass key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim.Předat klávesové zkratky jako např. Ctrl-S Qt Creatoru místo FakeVim. Toto usnadňuje přístup k základním funkcím Qt Creatoru za cenu ztráty některých funkcí FakeVimu.Pass control keyKlávesu Ctrl postoupit Qt CreatoruHighlight search resultsZvýraznit výsledky hledáníIncremental searchPřírůstkové hledáníShift width:Odsazení:Vim tabstop optionNastavení tabulátorů VimTabulator size:Šířka tabulátoru:Backspace:Zpětná klávesa:Keyword characters:Znaky klíčového slova:Copy Text Editor SettingsKopírovat nastavení textového editoruSet Qt StyleNastavit styl QtSet Plain StyleNastavit prostý stylFakeVim::Internal::FakeVimPluginPrivateSwitch to next filePřejít k dalšímu souboruSwitch to previous filePřejít k předchozímu souboruQuit FakeVimUkončit FakeVimExecute User Action #%1Provést uživatelský krok #%1File not savedSoubor neuloženSaving succeededUložení proběhlo úspěšně%n files not savedJeden soubor nebyl uložen%n soubory nebyly uloženy%n souborů nebylo uloženoNot an editor command: %1Není příkazem editoru: %1FakeVim InformationInformace k FakeVimFakeVimOptionPageUse FakeVimPoužívat FakeVimVim style settingsNastavení pro styl Vimvim's "expandtab" optionNastavení rozbalení zarážky (expandtab) u vimExpand tabulators:Rozbalit zarážky:Highlight search results:Zvýraznit výsledky hledání:Shift width:Odsazení:Smart tabulators:Režim chytrých zarážek:Start of line:Začátek řádku:vim's "tabstop" optionNastavení zastavení zarážky (tabstop) u vimTabulator size:Šířka zarážky:Backspace:Zpětná klávesa:VIM's "autoindent" optionNastavení automatického odsazení (autoindent) u vimAutomatic indentation:Automatické odsazení:Copy text editor settingsKopírovat nastavení textového editoruSet Qt styleNastavit styl QtSet plain styleNastavit prostý stylIncremental search:Přírůstkové hledání:Read .vimrcČíst .vimrcVim BehaviorChování VimAutomatic indentationAutomatické odsazeníStart of lineZačátek řádkuSmart indentationChytré odsazováníUse search dialogPoužít dialog pro hledáníExpand tabulatorsRozbalit zarážkyShow position of text marksUkázat polohu textových značekSmart tabulatorsRežim chytrých zarážekHighlight search resultsZvýraznit výsledky hledáníIncremental searchPřírůstkové hledáníKeyword characters:Znaky klíčového slova:Copy Text Editor SettingsKopírovat nastavení textového editoruSet Qt StyleNastavit styl QtSet Plain StyleNastavit prostý stylPass key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim.Způsobí, že s určitými klávesovými zkratkami jako je Ctrl-S se nezachází v FakeVim, nýbrž jsou postoupeny Qt Creatoru. Toto usnadňuje přístup k základním funkcím Qt Creatoru za cenu ztráty některých funkcí FakeVimu.Pass control keyPostoupit klávesu CtrlVim tabstop optionNastavení zarážek VimFilterNameDialogClassAdd Filter NamePřidat název filtruFilter Name:Název filtru:FilterSettingsPageFiltersFiltry11AddPřidatRemoveOdstranitAttributesVlastnosti<html><body>
<p>
Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents.
</p></body></html><html><body>
<p>
Přidat, upravit a odstranit dokumentové filtry, které v režimu nápovědy určují zobrazenou dokumentaci. Vlastnosti jsou popsány v dokumentech. Vyberte filtry, aby se zobrazila sada související dokumentace. Všimněte si, že některé vlastnosti jsou popsány ve více dokumentech.
</p></body></html>No user defined filters available or no filter selected.Nejsou dostupné žádné uživatelské filtry nebo není žádný filtr vybrán.Find::Internal::FindDialogSearch for...Hledání...Sc&ope:&Oblast:&Search&HledatSearch &for:&Hledat:CloseZavřít&Case sensitive&Rozlišující velká a malá písmena&Whole words onlyPouze celá &slovaSearch && ReplaceHledat a nahraditUse regular e&xpressionsPoužívat regulární &výrazyCancelZrušitSearch && &ReplaceHledat a &nahraditSear&ch for:&Hledat:Case sensiti&veRozlišující psaní &velkých a malých písmenWhole words o&nlyPouze celá &slovaUse re&gular expressionsPoužívat re&gulární výrazySco&pe:&Oblast:Find::Internal::FindPlugin&Find/Replace&Hledat/NahraditFind...Hledat...Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+FFind::Internal::FindToolBarCurrent DocumentNynější dokumentFind/ReplaceHledat/NahraditEnter Find StringZadat vzor hledáníCtrl+ECtrl+EFind NextNajít dalšíFind PreviousNajít předchozíReplace && Find NextNahradit a najít dalšíShift+EnterShift+EnterShift+ReturnShift+ReturnFind Next (Selected)Najít další (vybrané)Ctrl+F3Ctrl+F3Find Previous (Selected)Najít předchozí (vybrané)Ctrl+Shift+F3Ctrl+Shift+F3ReplaceNahraditReplace && FindNahradit a hledatCtrl+=Ctrl+=Replace && Find PreviousNahradit a najít předchozíReplace AllNahradit všeCase SensitiveRozlišující velká a malá písmenaWhole Words OnlyPouze celá slovaUse Regular ExpressionsPoužívat regulární výrazyFind::Internal::FindWidgetFindHledatFind:Hledat:Replace with:Nahradit:AllVše......ReplaceNahraditReplace && FindNahradit a hledatReplace AllNahradit všeAdvanced...Pokročilé...Find::SearchResultWindowSearch ResultsVýsledky hledáníNo matches found!Nebyly nalezeny žádné odpovídající shody!New SearchNové hledáníExpand AllRozbalit vše%1 %2%1 %2Replace with:Nahradit:Replace all occurrencesNahradit všechny výskytyReplaceNahraditThis change cannot be undone.Tuto změnu nelze vrátit zpět.Do not warn againNevarovat znovuCollapse AllSložit všeGdbOptionsPageGdb interactionVýměna informací GdbGdb location:Umístění Gdb:Environment:Prostředí:This is either empty or points to a file containing gdb commands that will be executed immediately after gdb starts up.Toto je buď prázdné nebo to ukazuje na soubor obsahující příkazy gdb, který bude spuštěn bezprostředně po spuštění Gdb.Gdb startup script:Spouštěcí skript Gdb:Behaviour of breakpoint setting in pluginsChování nastavení bodu přerušení v přídavných modulechThis is the slowest but safest option.Toto je nejbezpečnější nastavení, ale zároveň i nejpomalejší.Try to set breakpoints in plugins always automatically.Pokuste se nastavit body přerušení v přídavných modulech vždy automaticky.Try to set breakpoints in selected pluginsPokuste se nastavit body přerušení ve vybraných přídavných modulechMatching regular expression: Odpovídající regulárnímu výrazu: Never set breakpoints in plugins automaticallyNikdy nenastavovat body přerušení v přídavných modulech automatickyThis is either a full absolute path leading to the gdb binary you intend to use or the name of a gdb binary that will be searched in your PATH.Zadejte úplnou absolutní cestu vedoucí ke spustitelnému souboru gdb, který hodláte použít, nebo relativní cestu, která se bude hledat v proměnné cesty (název spustitelného soubru gdb, který bude hledán ve vaší CESTĚ).When this option is checked, the debugger plugin attempts
to extract full path information for all source files from gdb. This is a
slow process but enables setting breakpoints in files with the same file
name in different directories.Když je zaškrtnuta tato volba, pokusí se přídavný modul ladicího programu
získat úplnou informaci o cestě pro všechny zdrojové soubory z gdb. Jedná se
o pomalý pochod, ale umožňuje nastavení bodů přerušení v souborech se stejným
souborovým názvem v různých adresářích.Use full path information to set breakpointsPoužít úplnou informaci o cestě pro nastavení bodů přerušeníGdb timeout:Překročení času u Gdb:This is the number of seconds Qt Creator will wait before
it terminates non-responsive gdb process. The default value of 20 seconds
should be sufficient for most applications, but there are situations when
loading big libraries or listing source files takes much longer than that
on slow machines. In this case, the value should be increased.Toto je počet sekund, po které bude Qt Creator čekat, předtím než ukončí neodpovídající procesy gdb.
Výchozí hodnota, jíž je 20 sekund, by měla postačovat v případě většiny programů. Ale jsou situace,
kdy na pomalých strojích nahrávání velkých knihoven nebo výpis zdrojových souborů zabere mnohem
více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýšit.GdbGdbEnable reverse debuggingZapnout obrácené laděníWhen this option is checked, 'Step Into' compresses several steps into one in certain situations, leading to 'less noisy' debugging. So will, e.g., the atomic
reference counting code be skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission will end up directly in the slot connected to it.Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí 'Jednotlivý krok do' více kroků do jednoho, čímž se ladění uspíší. Například se přeskočí kód počítání atomárních odkazů; a jednotlivý 'Krok do' pro vyslání signálu skončí přímo v otvoru s ním spojeném.Skip known frames when steppingPřeskočit při provádění jednotlivého kroku známá místaShow a message box when receiving a signalPři obdržení signálu ukázat okno se zprávamiBehavior of Breakpoint Setting in PluginsChování nastavení bodu přerušení v přídavných modulechGDBGDBThis is either empty or points to a file containing GDB commands that will be executed immediately after GDB starts up.Toto je buď prázdné nebo ukazuje na soubor obsahující příkazy, které jsou provedeny bezprostředně po spuštění GDB.GDB startup script:Skript pro spuštění GDB:This is the number of seconds Qt Creator will wait before
it terminates a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds
should be sufficient for most applications, but there are situations when
loading big libraries or listing source files takes much longer than that
on slow machines. In this case, the value should be increased.Toto je počet sekund, po které bude Qt Creator čekat, předtím než ukončí neodpovídající procesy GDB.
Výchozí hodnota, jíž je 20 sekund, by měla postačovat v případě většiny programů. Ale jsou situace,
kdy na pomalých strojích nahrávání velkých knihoven nebo výpis zdrojových souborů zabere mnohem
více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýšit.GDB timeout:Překročení času u GDB:Allows 'Step Into' to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference
counting code is skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission ends up directly in the slot connected to it.Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí 'Jednotlivý krok do' více kroků do jednoho, čímž se ladění uspíší. Například se přeskočí kód počítání atomárních odkazů; a jednotlivý 'Krok do' pro vyslání signálu skončí přímo v místě (slot) s ním spojeném.This will show a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging.Ukáže oznamovací okno, když program během ladění přijme signál SIGSEGV.<html><head/></body><p>GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor.</p></body></html><html><head/></body><p>Ne všechny řádky zdrojového kódu způsobují vytvoření spustitelného kódu. GDB však dovoluje, aby byl takových situacích pro takové řádky, pro něž nebyl vytvořen žádný kód, nastaven bod přerušení. Tento bod přerušení je pak posunut na další řádek se zdrojovým kódem, pro který byl kód skutečně vytvořen. Toto nastavení odráží takovou dočasnou změnu a způsobuje, že značky pro body přerušení jsou odpovídajícím způsobem posunuty v editoru zdrojového kódu.</p></body></html>Adjust breakpoint locationsUpravit umístění bodů přerušeníThis allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup.Dovolí nebo potlačí čtení výchozího uživatelského souboru-.gdbinit při spuštění ladiče.Load .gdbinit file on startupNahrát soubor .gdbinit na začátkuUse asynchronous mode to control the inferiorPoužít asynchronní režim k ovládání laděného procesuStop when a qWarning is issuedZastavit při qWarningStop when a qFatal is issuedZastavit při qFatal<html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b>This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behaviour when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html><html><head/><body><p>Zapnout zpětné ladění. Poznámka: Tato funkcionalita je na straně GDB velmi pomalá a nestabilní. Může se vyskytnout nepředvídatelné chování, když se jde přes systémová volání zpět, a vaše ladicí sezení může být velice snadno zničeno.</p><body></html>Always try to set breakpoints in plugins automaticallyPokusit se nastavit body přerušení v přídavných modulech vždy automatickyThis adds common paths to locations of debug information at debugger startup.Toto při spuštění ladiče přidá společné cesty do míst s informacemi o ladění.Use common locations for debug information automaticallyPoužít společné cesty pro informace o ladění automaticky<html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html><html><head/><body><p>Výběr tohoto povolí obrácené ladění.</p><.p><b>Poznámka:</b> Tato vlastnost je velmi pomalá a na straně GDB nestálá. Projevuje při postupu zpět systémovými voláními nepředvídatelné chování a je dost pravděpodobné, že zničí vaše ladicí sezení.</p><body></html>GenericMakeStepOverride %1:Přepsat %1:Make arguments:Argumenty příkazového řádku pro 'make':Targets:Cíle:GenericProject<new><nový>GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidgetConfiguration Name:Název nastavení:Build directory:Adresář pro sestavování:Tool chain:Sada nástrojů:<Invalid tool chain><Neplatná sada nástrojů>Tool Chain:Sada nástrojů:Generic ManagerObecný správceGenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidgetMakeGenericMakestep display name.MakeOverride %1:Přepsat %1:<b>Make:</b> %1 %2<b>Příkaz Make:</b> %1 %2GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardImport of Makefile-based ProjectZavedení projektu založeného na 'Makefile'Creates a generic project, supporting any build system.Vytvoří obecný projekt, který podporuje jakýkoli oblíbený systém pro sestavování.ProjectsProjektyThe project %1 could not be opened.Projekt %1 se nepodařilo otevřít.Import Existing ProjectZavést stávající projektImports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools. This allows you to use Qt Creator as a code editor.Zavede stávající projekty, které nepoužívají qmake, CMake nebo Autotools. Toto vám umožní používat Qt Creator jako editor kódu.Imports existing projects that do not use qmake or CMake. This allows you to use Qt Creator as a code editor.Zavede stávající projekty, které nepoužívají qmake nebo CMake. Toto vám umožní používat Qt Creator jako editor kódu.GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardDialogImport of Makefile-based ProjectZavedení projektu založeného na 'Makefile'Generic ProjectObecný projektImport Existing ProjectZavést stávající projektProject Name and LocationNázev a umístění projektuProject name:Název projektu:Location:Umístění:File SelectionVýběr souboruLocationUmístěníFilesSouborySecond Page TitleNázev druhé stranyGit::Internal::BranchDialogCheckoutPřezkoušet (checkout; dostat kopii)DeleteSmazatUnable to find the repository directory for '%1'.Adresář skladiště pro '%1' se nepodařilo najít.DiffRozdíly (diff)RefreshObnovitDelete...Smazat...Would you like to delete the <b>unmerged</b> branch '%1'?Chcete smazat dosud <b>nesloučenou</b> větev '%1'?Delete BranchSmazat větevWould you like to delete the branch '%1'?Chcete smazat větev '%1'?Failed to delete branchSmazání větve se nezdařiloFailed to create branchVytvoření větve se nezdařiloFailed to stashOperace s ulitím (stash) se nepodařilaCheckout failedPřezkoušení (checkout; dostat kopii) se nezdařiloWould you like to create a local branch '%1' tracking the remote branch '%2'?Chcete vytvořit místní větev '%1', která bude sledovat vzdálenou větev '%2'?Create branchVytvořit větevFailed to create a tracking branchVytvoření sledující větve se nezdařiloBranchesVětveGeneral informationObecné informaceRepository:Skladiště:Remote branchesVzdálené větveRemote BranchesVzdálené větveRe&fresh&Obnovit&Add...&Přidat...&Remove&Odstranit&Diff&Rozdíly&Log&Záznamy&Checkout&Načíst (checkout)Git::Internal::ChangeSelectionDialogSelect a Git commitVyberte odeslání do GitSelect Git repositoryVyberte skladiště GitSelect a Git CommitVybrat zápis z GitSelect Git RepositoryVyberte skladiště GitSelect Working DirectoryVybrat pracovní adresářErrorChybaSelected directory is not a Git repositoryVybraný adresář není skladištěm GitWorking directory:Pracovní adresář:SelectVybratChange:Revize:Git::Internal::GitClientNote that the git plugin for QtCreator is not able to interact with the server so far. Thus, manual ssh-identification etc. will not work.Upozornění: přídavný modul Git pro QtCreator zatím ještě není schopen spolupracovat se serverem. Tudíž nebude pracovat ani ruční rozpoznání ssh a tak dále.Unable to determine the repository for %1.Skladiště pro %1 se nepodařilo určit.Unable to parse the file output.Výstup souboru se nepodařilo vyhodnotit.Executing: %1 %2
Executing: <executable> <arguments>Provádí se: %1 %2
Waiting for data...Čeká se na data...Git DiffGit DiffGit Diff %1Git Diff %1Git Diff Branch %1Git Diff Branch %1Git LogGit LogGit Log %1Git Log %1Cannot describe '%1'.Ke změně '%1' nelze ukázat žádné podrobnosti.Git Show %1Git Show %1Git Blame %1Git Blame %1Unable to checkout %1 of %2: %3Meaning of the arguments: %1: Branch, %2: Repository, %3: Error messageNelze přezkoušet (operace 'checkout' se nezdařila) větev %1 skladiště %2: %3Unable to add %n file(s) to %1: %2Jeden soubor se nepodařilo přidat do %1: %2Žádný z %n souborů se nepodařilo přidat do %1: %2Žádný z %n souborů se nepodařilo přidat do %1: %2Unable to remove %n file(s) from %1: %2Jeden soubor v %1 se nepodařilo odstranit: %2%n soubory v %1 se nepodařilo odstranit: %2%n souborů v %1 se nepodařilo odstranit: %2Unable to reset %1: %2Skladiště %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2Unable to reset %n file(s) in %1: %2Jeden soubor v %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2Žádný z %n souborů v %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2Žádný z %n souborů v %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2Unable to checkout %1 of %2 in %3: %4Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error messageOperace přezkoušení (checkout) se nepodařila pro revizi %1 z %2 ve skladišti %3: %4Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous"Nadřazenou revizi %1 ve skladišti %2 se nepodařilo určit: %3Invalid revisionNeplatná revizeUnable to retrieve branch of %1: %2Větev skladiště %1 nelze určit: %2Unable to retrieve top revision of %1: %2Současný stav skladiště %1 nelze určit: %2Unable to describe revision %1 in %2: %3Popis revize %1 ve skladišti %2 nelze určit: %3Stash DescriptionPopis odložených změn (stash)Description:Popis:Unable to resolve stash message '%1' in %2Look-up of a stash via its descriptive message failed.Nepodařilo se najít žádné ulité změny s popisem '%1' ve skladišti %2Unable to run a 'git branch' command in %1: %2Příkaz pro větev 'git branch' se nepodařilo provést: %1: %2Unable to run 'git show' in %1: %2Příkaz pro ukázání 'git show' se nepodařilo provést: %1: %2Unable to run 'git clean' in %1: %2Příkaz pro vyčištění 'git clean' se nepodařilo provést v %1: %2There were warnings while applying %1 to %2:
%3Při použití opravného souboru %1 na skladiště %2 se objevila varování:
%3Unable apply patch %1 to %2: %3Opravný soubor %1 se na skladiště %2 nepodařilo použít: %3Unable to restore stash %1: %2Ulité změny %1 se nepodařilo obnovit: %2Unable to restore stash %1 to branch %2: %3Ulité změny %1 nelze ve větvi %2 obnovit: %3Unable to remove stashes of %1: %2Odstranění ulitých změn ze skladiště %1 se nezdařilo: %2Unable to remove stash %1 of %2: %3Odstranění ulitých změn %1 ze skladiště %2 se nezdařilo: %3Unable retrieve stash list of %1: %2Seznam ulitých změn skladiště %1 nelze získat: %2Unable to determine git version: %1Používanou verzi Gitu se nepodařilo určit. %1Unable to checkout %n file(s) in %1: %2Operace prověření (checkout) se u jednoho souboru nepodařila %1: %2Operace prověření (checkout) se u %n souborů nepodařila %1: %2Operace prověření (checkout) se u %n souborů nepodařila %1: %2Unable stash in %1: %2Operace ulití změn (stash) se v %1 nepodařila: %2Unable to run branch command: %1: %2Příkaz pro větev 'branch' se nepodařilo provést: %1: %2Unable to run show: %1: %2Příkaz pro ukázání (show) se nepodařilo provést: %1: %2ChangesZměnyYou have modified files. Would you like to stash your changes?Soubory byly změněny. Chcete provést příkaz pro ulití (stash) těchto změn?Unable to obtain the status: %1Nepodařilo se získat stav: %1The repository %1 is not initialized yet.Skladiště %1 ještě není spuštěno.You did not checkout a branch.Není přítomna žádná větev.Committed %n file(s).
Zapsán (commit) jeden soubor.%n soubory zapsány (commit).%n souborů zapsáno (commit).Unable to commit %n file(s): %1
Odeslání jednoho souboru se nezdařilo: %1
Odeslání %n souborů se nezdařilo: %1
Odeslání %n souborů se nezdařilo: %1
Cannot determine the repository for "%1".Skladiště "%1" se nepodařilo určit.Cannot parse the file output.Výstup souboru se nepodařilo vyhodnotit.Git Diff "%1"Git Diff (rozdíly) "%1"Git Diff Branch "%1"Git Diff Branch (rozdíly pro větev) "%1"Git Log "%1"Git Log (záznamy) "%1"Cannot describe "%1".Ke změně "%1" nelze ukázat žádné podrobnosti.Git Show "%1"Git Show "%1"Git Blame "%1"Git Blame pro "%1"Cannot checkout "%1" of "%2": %3Meaning of the arguments: %1: Branch, %2: Repository, %3: Error messageNelze načíst (checkout) větev "%1" ze skladiště "%2" Hlášení o chybě: %3Cannot obtain log of "%1": %2Nelze obdržet záznam pro "%1": %2Cannot add %n file(s) to "%1": %2Do "%1" se nepodařilo přidat jeden soubor: %2%n soubory se nepodařilo přidat do "%1": %2%n souborů se nepodařilo přidat do "%1": %2Cannot remove %n file(s) from "%1": %2Jeden soubor z "%1" se nepodařilo odstranit: %2%n soubory z "%1" se nepodařilo odstranit: %2%n souborů z "%1" se nepodařilo odstranit: %2Cannot move from "%1" to "%2": %3Nelze přesunout z "%1" do "%2": %3Cannot reset "%1": %2Soubor "%1" se nepodařilo znovunastavit: %2Cannot reset %n file(s) in "%1": %2Jeden soubor v "%1" se nepodařilo znovunastavit: %2%n soubory v "%1" se nepodařilo znovunastavit: %2%n souborů v "%1" se nepodařilo znovunastavit: %2Cannot checkout "%1" of %2 in "%3": %4Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error messageNelze načíst revizi "%1" pro %2 ze skladiště "%3" Hlášení o chybě: %4Cannot find parent revisions of "%1" in "%2": %3Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous"Nadřazenou revizi "%1" ve skladišti "%2" se nepodařilo určit: %3Cannot retrieve branch of "%1": %2Větev skladiště "%1" nelze určit: %2Cannot retrieve top revision of "%1": %2Současný stav skladiště "%1" nelze určit: %2Cannot describe revision "%1" in "%2": %3Popis revize "%1" ve skladišti "%2" nelze určit: %3Cannot stash in "%1": %2Operace odložení změn (stash) se v "%1" nepodařila: %2Cannot resolve stash message "%1" in "%2".Look-up of a stash via its descriptive message failed.Nepodařilo se určit odložené změny s popisem "%1" ve skladišti "%2".Cannot run "git branch" in "%1": %2Příkaz "git branch" se ve skladišti "%1" nepodařilo provést: %2Cannot run "git remote" in "%1": %2Příkaz "git remote" se ve skladišti "%1" nepodařilo provést: %2Cannot run "git show" in "%1": %2Příkaz "git show" se ve skladišti "%1" nepodařilo provést: %2Cannot run "git clean" in "%1": %2Příkaz "git clean" se ve skladišti "%1" nepodařilo provést: %2There were warnings while applying "%1" to "%2":
%3Při použití záplaty "%1" na "%2" se objevila varování:
%3Cannot apply patch "%1" to "%2": %3Záplatu "%1" se na "%2" nepodařilo použít: %3Would you like to stash your changes?Chcete své změny odložit (stash)?Cannot obtain status: %1Stav se nepodařilo získat: %1Cannot locate "%1"."%1" se nepodařilo najít.Cannot launch "%1"."%1" se nepodařilo spustit.The repository "%1" is not initialized.Skladiště "%1" ještě není založeno.Cannot retrieve last commit data of repository "%1".Data z posledního zápisu (commit) do skladiště "%1" se nepodařilo určit.Amended "%1" (%n file(s)).
Zápis "%1" poupravil jeden soubor.
Zápis "%1" poupravil %n soubory.
Zápis "%1" poupravil %n souborů.
Amended "%1".Zápis "%1" poupraven.Cannot commit %n file(s): %1
Zápis (commit) jednoho souboru se nezdařil: %1
Zápis (commit) %n souborů se nezdařil: %1
Zápis (commit) %n souborů se nezdařil: %1
RevertVrátit změnyThe file has been changed. Do you want to revert it?Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny?The file is not modified.Soubor nebyl změněn.The command 'git pull --rebase' failed, aborting rebase.Příkaz 'git pull --rebase' selhal. Přeskládání (rebase) se ruší.Git SVN LogGit SVN LogThere are no modified files.Nejsou žádné změněné soubory.Cannot restore stash "%1": %2Odložené změny "%1" nelze použít: %2Cannot restore stash "%1" to branch "%2": %3Odložené změny "%1" nelze ve větvi "%2" použít: %3Cannot remove stashes of "%1": %2Odstranění odložených změn ze skladiště "%1" se nezdařilo: %2Cannot remove stash "%1" of "%2": %3Odstranění odložené změny "%1" ze skladiště "%2" se nezdařilo: %3Cannot retrieve stash list of "%1": %2Seznam odložených změn skladiště "%1" nelze určit: %2Cannot determine git version: %1Používanou verzi Gitu se nepodařilo určit. %1Git::Internal::GitPlugin&Git&GitDiff Current FileRozdíly nynějšího souboruDiff "%1"Rozdíly pro "%1"Alt+G,Alt+DAlt+G, Alt+DFile StatusStav souboruStatus Related to "%1"Stav související s "%1"Alt+G,Alt+SAlt+G, Alt+SLog FileZápis pro souborLog of "%1"Záznamy pro "%1"Alt+G,Alt+LAlt+G, Alt+LBlameBlameBlame for "%1"Vypsat anotace (blame) pro "%1"Alt+G,Alt+BAlt+G, Alt+BDiffRozdílyStatusStavUndo Uncommited Changes...Vzít neodeslané změny zpět...Clean...Vyčistit skladiště...Launch gitkSpustit gitkRemotes...Vzdálené...PatchZáplatyApply from EditorPoužít z editoruApply from File...Použít ze souboru...Take Snapshot...Udělat snímek...Amend Last Commit...Poupravit poslední zápis (amend)...Diff &Selected FilesRozdíly pro &vybrané souboryUndo all pending changes to the repository
%1?Chcete vrátit všechny zbývající změny ve skladišti
%1?Undo ChangesZměny vrátit zpětRepository CleanSkladiště vyčištěnoChoose PatchVybrat záplatuUndo Changes for "%1"Změny pro "%1" vrátit zpětAlt+G,Alt+UAlt+G, Alt+UStage File for CommitPřipravit soubor pro zápis (stage)Blame Current FileVypsat anotace pro nynější soubor (blame)Diff of "%1"Rozdíly pro "%1"Log Current FileZáznamy pro nynější souborStage "%1" for CommitPřipravit "%1" pro zápis (stage)Alt+G,Alt+AAlt+G, Alt+AUnstage File from CommitOdstranit soubor z přípravky (unstage)Unstage "%1" from CommitOdstranit "%1" z přípravky (unstage)Undo Unstaged ChangesVrátit nepřipravené změny zpětUndo Unstaged Changes for "%1"Nepřipravené změny pro "%1" vrátit zpětUndo Uncommitted ChangesVrátit nezapsané změny zpětUndo Uncommitted Changes for "%1"Nezapsané změny pro "%1" vrátit zpětDiff Current ProjectRozdíly pro nynější projektDiff Project "%1"Rozdíly pro projekt "%1"Project StatusStav projektuStatus Project "%1"Stav projektu "%1"Log ProjectZáznamy pro projektLog Project "%1"Záznamy pro projekt "%1"Alt+G,Alt+KAlt+G, Alt+KUndo Project ChangesZměny v projektu vrátit zpětStashOdložit (stash)Saves the current state of your work.Uloží nynější stav vaší práce.Clean Project...Vyčistit projekt...Clean Project "%1"...Vyčistit projekt "%1"...Diff RepositoryRozdíly skladiště (diff)Repository StatusStav skladištěLog RepositoryZápis skladiště (log)Apply PatchPoužít opravný programApply "%1"Použít záplatu "%1"Apply Patch...Použít opravný program...Undo Repository ChangesZměny ve skladišti vrátit zpětCreate Repository...Vytvořit skladiště...Clean Repository...Vyčistit skladiště...Stash Snapshot...Snímek ulitých změn...Saves the current state of your work and resets the repository.Uloží nynější stav vaší práce a znovunastaví skladiště.PullPřivést a začlenit (pull)Stash PopPřiložit (stash pop)Restores changes saved to the stash list using "Stash".Přiloží změny které byly odloženy do seznamu odložených změn pomocí příkazu "Stash".Commit...Zapsat (commit)...Alt+G,Alt+CAlt+G, Alt+CPushOdvést (push)Alt+G,Alt+Shift+DAlt+G,Alt+Shift+DUndo Uncommitted Changes...Vzít nezapsané změny zpět...Launch repository browserSpustit prohlížeč skladištěBranches...Větve...Show...Ukázat...Stashes...Odložené změny...Amend %1Pozměnit zápis %1Git CommitZapsat (Git Commit)Closing Git EditorZavřít editor pro GitGit will not accept this commit. Do you want to continue to edit it?Git tento zápis (commit) nepřijme. Chcete jej dále zpracovávat?Unable to retrieve file listSeznam souborů se nepodařilo získatRepository cleanSkladiště vyčištěnoThe repository is clean.Skladiště již bylo vyčištěno.Patches (*.patch *.diff)Soubory se záplatami (*.patch *.diff)Choose patchVybrat opravný programPatch %1 successfully applied to %2Záplata %1 byla s úspěchem použita na %2List StashesSestavit seznam ulitých změnShow Commit...Ukázat odeslání...SubversionSubversionLogZáznamyFetchPřivést (fetch)CommitZapsat (commit)Diff Selected FilesRozdíly (diff) pro vybrané soubory&Undo&Zpět&Redo&ZnovuWould you like to revert all pending changes to the repository
%1?Chcete vrátit všechny zbývající změny ve skladišti
%1?RevertVrátitWould you like to revert all pending changes to the project?Chcete vrátit všechny změny projektu, které čekají na vyřízení?Another submit is currently being executed.V současnosti se již provádí jiné odeslání (submit).Cannot create temporary file: %1Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor: %1Closing git editorZavřít editor pro GitDo you want to commit the change?Chcete zapsat změnu?The commit message check failed. Do you want to commit the change?Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete odeslání změn provést?Git::Internal::GitSettingsThe binary '%1' could not be located in the path '%2'Spustitelný soubor '%1' se v cestě '%2' nepodařilo najítGit::Internal::GitSubmitEditorGit CommitGit CommitGit::Internal::GitSubmitPanelGeneral InformationObecné informaceRepository:Skladiště:repositoryskladištěBranch:Větev:branchvětevCommit InformationInformace o zápisuAuthor:Autor:Email:E-mail:By&pass hooksO&bejít podmíněné akce (hooks)Git::Internal::LocalBranchModel<New branch><Nová větev>Type to create a new branchZadejte název pro novou větevGit::Internal::SettingsPageGitGitGit SettingsNastavení pro GitEnvironment variablesProměnné prostředíPATH:Proměnná CESTA:From systemZe systému<b>Note:</b><b>Poznámka:</b>Git needs to find Perl in the environment as well.Git potřebuje v prostředí nalézt Perl.Log commit display count:Počet zobrazení zápisů o odeslání omezit na:Note that huge amount of commits might take some time.Upozornění: velký počet zápisů může dlouhou trvat.Timeout (seconds):Časové omezení (v sekundách):Prompt to submitPotvrdit předloženíOmit date from annotation outputVypustit datum z vysvětlivkyEnvironment VariablesProměnné prostředíFrom SystemZe systémuMiscellaneousRůzná nastaveníTimeout:Časové omezení:ssPrompt on submitPtát se na potvrzeníIgnore whitespace changes in annotationU poznámek si nevšímat změn prázdných místUse "patience diff" algorithmPoužít algoritmus "patience diff"Pull with rebasePřivést s přeskládáním (pull --rebase)Set "HOME" environment variableNastavit proměnnou prostředí "HOME"GitkGitkArguments:Argumenty:Customize Environment:Přizpůsobit prostředí:Git needs to find Perl in the environment.Git potřebuje v prostředí nalézt Perl.Log count:Počet záznamů omezit na:ConfigurationNastaveníPrepend to PATH:Předpona na začátku CESTY:Repository browserProhlížeč skladištěCommand:Příkaz:GitCommand
'%1' failed (exit code %2).
'%1' se nepodařil (vrácená hodnota %2).
'%1' completed (exit code %2).
'%1' úspěšně proveden (vrácená hodnota %2).
HelloWorld::Internal::HelloWorldPluginSay "&Hello World!"Řekněte "&Láska, Světlo, Mír."&Hello World&Láska, Světlo, MírHello world!Láska, Světlo, Mír.Hello World PushButton!Tlačítko na usilování o Lásku, Světlo, Mír.Hello World!Láska, Světlo, Mír.Hello World! Beautiful day today, isn't it?Láska, Světlo, Mír. Dnes je opravdu krásný den, že ano?HelloWorld::Internal::HelloWorldWindowFocus me to activate my context!Zaměř se na mě, abys uvedl do chodu moji souvislost!Hello, world!Jano, mír, ahóoj!Help::Internal::CentralWidgetAdd new pagePřidat novou stranuPrint DocumentVytisknout dokumentunknownNeznámýAdd New PagePřidat novou stranuClose This PageZavřít tuto stranuClose Other PagesZavřít jiné stranyAdd Bookmark for this Page...Přidat záložku pro tuto stranu...Help::Internal::DocSettingsPageDocumentationDokumentaceHelpNápovědaAdd DocumentationPřidat dokumentaciQt Help Files (*.qch)Soubory nápovědy Qt (*.qch)The file %1 is not a valid Qt Help file!Soubor %1 není platným souborem nápovědy Qt!Cannot unregister documentation file %1!Soubor s dokumentací %1 nelze odhlásit!Add and remove compressed help files, .qch.Přidat a odstranit stlačené soubory s nápovědou, .qch.Registered DocumentationPřihlášená dokumentaceAdd...Přidat...RemoveOdstranitHelp::Internal::FilterSettingsPageFiltersFiltryUnfilteredNezpracovánoNo user defined filters available or no filter selected.Nejsou dostupné žádné uživatelské filtry nebo není žádný filtr vybrán.The filter "%1" will show every documentation file available, as no attributes are specified.Filtr "%1" ukáže každý dostupný soubor s dokumentací, neboť nebyly zadány žádné vlastnosti.The filter "%1" will only show documentation files that have the attribute %2 specified.Filtr "%1" ukáže pouze ty soubory s dokumentací, které mají zadánu vlastnost %2.The filter "%1" will only show documentation files that have the attributes %2 specified.Filtr "%1" ukáže pouze ty soubory s dokumentací, které mají zadány vlastnosti %2.HelpNápověda<html><body>
<p>
Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents.
</p></body></html><html><body>
<p>
Přidat, upravit a odstranit dokumentové filtry, které v režimu nápovědy určují zobrazenou dokumentaci. Vlastnosti jsou popsány v dokumentech. Vyberte filtry, aby se zobrazila sada související dokumentace. Všimněte si, že některé vlastnosti jsou popsány ve více dokumentech.
</p></body></html>AttributesVlastnosti11AddPřidatRemoveOdstranitHelp::Internal::HelpIndexFilterHelp indexRejstřík pro nápověduHelp IndexRejstřík pro nápověduHelp::Internal::HelpModeHelpNápovědaHelp::Internal::HelpPluginContentsObsahIndexRejstříkSearchHledatBookmarksZáložkyHomeDomácí adresářPrevious PagePředchozí stranaNext PageDalší stranaIncrease Font SizeZvětšit velikost písmaCtrl++Ctrl++Decrease Font SizeZmenšit velikost písmaCtrl+-Ctrl+-Reset Font SizeNastavit znovu velikost písmaCtrl+0Ctrl+0Alt+TabAlt+TabAlt+Shift+TabAlt+Shift+TabCtrl+TabCtrl+TabCtrl+Shift+TabCtrl+Shift+TabActivate Bookmarks in Help modeSpustit záložky v režimu nápovědyOpen PagesOtevřené stránkyActivate Open Pages in Help modeSpustit otevřené stránky v režimu nápovědyGo to Help ModePřepnout na režim s nápovědouPreviousPředchozíClose current PageZavřít nynější stranuNextDalšíAdd BookmarkPřidat záložkuContext HelpSouvisející nápovědaTechnical SupportTechnická podporaReport Bug...Nahlásit chybu...Activate Index in Help modeSpustit rejstřík v režimu nápovědyActivate Contents in Help modeSpustit obsah v režimu nápovědyActivate Search in Help modeSpustit hledání v režimu nápovědyUnfilteredŽádný filtr<html><head><title>No Documentation</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>No documentation available.</center></body></html><html><head><title>Dokumentace chybí</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>Není dostupná žádná dokumentace.</center></body></html>Close current pageZavřít současnou stranuFiltered by:Profiltrováno:Help::Internal::SearchWidget&Copy&KopírovatCopy &Link Location&Kopírovat adresu odkazuOpen Link in New TabOtevřít odkaz v nové kartěSelect AllVybrat všeIndexingRejstříkováníIndexing Documentation...Rejstříkuje se dokumentace...Open LinkOtevřít odkazOpen Link as New PageOtevřít odkaz jako novou stránkuCopy LinkKopírovat odkazCopyKopírovatReloadNahrát znovuHelpViewerOpen Link in New TabOtevřít odkaz v nové kartě<title>about:blank</title><title>about:blank</title><html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></body><html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Chyba 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>Stránku se nepodařilo najít</h1><br><h3>'%1'</h3></div></body><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div><title>Chyba 404 ...</title><div align="center"><br><br><h1>Stranu se nepodařilo najít.</h1><br><h3>'%1'</h3></div>HelpNápovědaUnable to launch external application.
Chyba při spouštění vnější aplikace.
OKOKCopy &Link Location&Kopírovat adresu odkazuOpen Link in New Tab Ctrl+LMBOtevřít odkaz v nové kartě Ctrl+LMBIndexWindow&Look for:&Hledat:Open LinkOtevřít adresu odkazuOpen Link as New PageOtevřít odkaz jako novou stránkuOpen Link in New TabOtevřít odkaz v nové kartěInputPaneType Ctrl-<Return> to execute a line.Řádek můžete provést pomocí <Ctrl-Return>.LocatorFiltersFiltryLocatorVyhledávačMainWindowBauhausMainWindowClassBauhaus&File&Soubor&New...&Nový...Ctrl+NCtrl+N&Open...&Otevřít...Recent FilesNaposledy otevřené soubory&Save&UložitCtrl+SCtrl+SSave &As...Uložit &jako...&Preview&NáhledCtrl+RCtrl+R&Preview with Debug&Náhled s laděnímCtrl+DCtrl+D&Quit&UkončitCtrl+QCtrl+Q&EditÚ&pravyCtrl+ZCtrl+ZCtrl+YCtrl+YCtrl+Shift+ZCtrl+Shift+Z&Copy&Kopírovat&CutVyj&mout&Paste&Vložit&Delete&SmazatDelDeleteBackspaceBackspace&View&Pohled&Help&Nápověda&About...&O programu...PropertiesVlastnostiCould not open file <%1>Nepodařilo se otevřít soubor <%1>Qml Errors:Chyby Qml:
%1 %2:%3 - %4
%1 %2:%3 - %4
%1:%2 - %3
%1:%2 - %3FileSouborOpen fileOtevřít souborCtrl+OCtrl+OQuitUkončitRun to main()Provést po main()Ctrl+F5Ctrl+F5F5F5Shift+F5Shift+F5F6F6F7F7Shift+F6Shift+F6Shift+F9Shift+F9Shift+F7Shift+F7Shift+F8Shift+F8F8F8ALT+D,ALT+WALT+D, ALT+WFiles
SouboryDebugLaděníNot a runnable projectNení spustitelným projektemThe current startup project can not be run.Nynější spustitelný projekt nelze spustit.Open FileOtevřít souborCannot find special data dumpersNelze najít pomocné knihovny pro výstup zvláštních datThe debugged binary does not contain information needed for nice display of Qt data types.
Make sure you use something like
SOURCES *= .../ide/main/bin/dumper/dumper.cpp
in your .pro file.Laděný spustitelný soubor neobsahuje informace potřebné pro hezké zobrazení datových typů Qt.
Ujistěte se, že používáte něco na způsob
SOURCES *= .../ide/main/bin/dumper/dumper.cpp
ve svém .pro souboru.Open Executable FileOtevřít spustitelný souborMakeStepOverride %1:Přepsat %1:Make arguments:Argumenty příkazového řádku pro 'make':MyMainN/AN/ANickNameDialogNick NamesPřezdívkyFilter:Filtr:ClearSmazatNicknamesPřezdívkyOpenWithDialogOpen File With...Otevřít soubor s...Open file extension with:Otevřít souborovou příponu s:Perforce::InternalNo executable specifiedNebyl zadán žádný spustitelný souborUnable to launch "%1": %2"%1" se nepodařilo spustit: %2"%1" timed out after %2ms.Překročení času při provedení "%1"(%2ms)."%1" crashed."%1" spadl."%1" terminated with exit code %2: %3Proces '%1" byl ukončen (vrácená hodnota %2): %3The client does not seem to contain any mapped files.'Perforce' klient zřejmě neobsahuje žádná přiřazení souborů.Perforce::Internal::ChangeNumberDialogChange NumberČíslo změnyChange Number:Číslo změny:Perforce::Internal::PendingChangesDialogP4 Pending ChangesP4 nevyřízené změnySubmitOdevzdat (submit)CancelZrušitChange %1: %2Změna %1: %2Perforce::Internal::PerforcePlugin&Perforce&PerforceEditUpravitEdit "%1"Upravit "%1"Alt+P,Alt+EAlt+P, Alt+EEdit FileUpravit souborAddPřidatAdd "%1"Přidat "%1"Alt+P,Alt+AAlt+P, Alt+AAdd FilePřidat souborDeleteSmazatDelete "%1"Smazat "%1"Delete FileSmazat souborRevertVrátitRevert "%1"Vrátit zpět změny v "%1"Alt+P,Alt+RAlt+P, Alt+RRevert FileVrátit zpět změny v souboruDiff Current FileRozdíly nynějšího souboruDiff "%1"Rozdíly pro "%1"Diff Current Project/SessionRozdíly pro nynější projekt/sezeníDiff Project "%1"Rozdíly pro projekt "%1"Alt+P,Alt+DAlt+P, Alt+DDiff Opened FilesRozdíly pro otevřené souboryOpenedOtevřenoAlt+P,Alt+OAlt+P, Alt+OSubmit ProjectOdevzdat projekt (submit)Alt+P,Alt+SAlt+P, Alt+SPending Changes...Nevyřízené změny...Update Current Project/SessionObnovit nynější projekt/sezeníUpdate Project "%1"Aktualizovat projekt "%1"Describe...Popis k...Annotate Current FileOpatřit nynější soubor anotacemiAnnotate "%1"Opatřit anotacemi "%1"Annotate...Opatřit anotacemi...Filelog Current FileZáznamy k souboru pro nynější souborFilelog "%1"Záznamy k souboru "%1"Alt+P,Alt+FAlt+P, Alt+FFilelog...Záznamy k souboru...Update AllAktualizovat všeSubmitOdevzdat (submit)Diff Selected FilesDiff pro vybrané soubory&Undo&Zpět&Redo&Znovup4 revertVrátit zpět (revert)The file has been changed. Do you want to revert it?Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny?Executing: %1
Provádí se: %1
Another submit is currently executed.V současnosti se již provádí jiné odevzdání (submit).Cannot create temporary file.Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor.Project has no filesProjekt nemá žádné souboryp4 annotateOpatřit anotacemip4 annotate %1Opatřit anotacemi "%1"p4 filelogZáznamy pro souborp4 filelog %1Záznamy k souboru%1The process terminated with exit code %1.Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.The process terminated abnormally.Proces byl ukončen neobvyklým způsobem.Delete...Smazat...Delete "%1"...Smazat "%1"...Log ProjectZáznamy pro projektLog Project "%1"Záznamy pro projekt "%1"Submit Project "%1"Odevzdat projekt "%1" (submit)Update Current ProjectAktualizovat nynější projektRevert UnchangedVrátit požadované, nezměněné souboryRevert Unchanged Files of Project "%1"Vrátit požadované, nezměněné soubory projektu "%1"Revert ProjectVvrátit změny v projektuRevert Project "%1"Vrátit změny v projektu "%1"Repository LogZáznamy skladištěDiff &Selected FilesRozdíly pro &vybrané souboryDo you want to revert all changes to the project "%1"?Chcete vrátit zpět všechny změny v projektu "%1"?Could not start perforce '%1'. Please check your settings in the preferences.Příkaz 'Perforce' '%1' se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, své volby v nastaveních.Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms).Žádná odpověď od 'Perforce' v rámci časového omezení (%1 ms).Unable to write input data to process %1: %2Nepodařilo se zapsat žádná vstupní data do procesu %1: %2Perforce is not correctly configured.Perforce není nastaven správně.p4 diff %1Rozdíly pro %1p4 describe %1Popsat (describe) %1Closing p4 EditorZavřít P4 editorDo you want to submit this change list?Chcete odevzdat tento seznam změn (submit)?The commit message check failed. Do you want to submit this change list?Přezkoušení popisu změn se nezdařilo. Přesto chcete odevzdat tento seznam změn?The commit message check failed. Do you want to submit this change listOvěření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete předložit tento seznam se změnamiCannot open temporary file.Nepodařilo se otevřít dočasný soubor.p4 submit failed: %1Chyba při odevzdání (submit): %1Error running "where" on %1: %2Failed to run p4 "where" to resolve a Perforce file name to a local file system name.Chyba při provedení "where" u souboru "%1": %2The file is not mappedFile is not managed by PerforceSoubor není spravován PerforcePerforce repository: %1Skladiště Perforce: %1Perforce: Unable to determine the repository: %1Perforce: Nepodařilo se určit skladiště: %1Cannot execute p4 submit.Příkaz p4 submit se nepodařilo provést.p4 submit failed (exit code %1).Předložení P4 se nezdařilo (vrácená hodnota %1).Pending changeNevyřízené změnyCould not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead.Změnu se nepodařilo odevzdat (submit), protože váš pracovní prostor byl zastaralý. Místo toho bylo vytvořeno odevzdání čekající na vyřízení.Invalid configuration: %1Neplatné nastavení: %1Timeout waiting for "where" (%1).Překročení času při provedení "where" (%1).Error running "where" on %1: The file is not mappedChyba při provedení "where" na %1: Soubor není přiřazenPerforce::Internal::PerforceSubmitEditorPerforce SubmitOdevzdání 'Perforce' (submit)Perforce::Internal::PromptDialogPerforce PromptVýzva 'Perforce'OKOKPerforce::Internal::SettingsPageP4 Command:Příkaz P4:Use default P4 environment variablesPoužívat výchozí proměnné prostředí P4Environment variablesProměnné prostředíP4 Client:Klient P4:P4 User:Uživatel P4:P4 Port:Číslo přípojky P4:PerforcePerforceTestZkouškaPrompt to submitPotvrdit předloženíConfigurationNastaveníP4 command:Příkaz P4:Environment VariablesProměnné prostředíP4 client:Klient P4:P4 user:Uživatel P4:P4 port:Číslo portu P4:MiscellaneousRůzná nastaveníTimeout:Časové omezení:ssPrompt on submitPtát se na potvrzeníLog count:Počet záznamů omezit na:Automatically open files when editingSoubory při úpravách otevřít automatickyPerforce::Internal::SettingsPageWidgetTesting...Běží zkouška...Test succeeded (%1).Zkouška byla úspěšná (%1).Test succeeded.Zkouška byla úspěšná.Perforce CommandPříkaz PerforcePerforce::Internal::SubmitPanelSubmitOdevzdat (submit)Change:Změna:Client:Klient:User:Uživatel:PluginDialogDetailsPodrobnostiError DetailsPodrobnosti o chyběInstalled PluginsNainstalované přídavné modulyPlugin Details of %1Popis přídavného modulu %1Plugin Errors of %1Chyby přídavného modulu %1PluginManagerThe plugin '%1' does not exist.Přídavný modul '%1' neexistuje.Unknown option %1Neplatný volba příkazového řádku %1The option %1 requires an argument.Volba příkazového řádku %1 vyžaduje argument.Failed PluginsPřídavné moduly které selhaly při nahráváníPluginSpec'%1' misses attribute '%2'U '%1' chybí vlastnost '%2''%1' has invalid format'%1' je v neplatném formátuInvalid element '%1'Neplatný prvek '%1'Unexpected closing element '%1'Nesprávně umístěný uzavírající prvek '%1'Unexpected tokenNesprávně umístěný symbolExpected element '%1' as top level elementPrvek '%1' má být na vrchní úrovniResolving dependencies failed because state != ReadUrčení závislostí se nezdařilo, protože stav je != přečtenoCould not resolve dependency '%1(%2)'Závislost '%1 (%2)' se nepodařilo vyřešitLoading the library failed because state != ResolvedNahrání knihovny se nezdařilo, protože stav je != vyřešeno (závislosti určeny)Plugin is not valid (does not derive from IPlugin)Přídavný modul je neplatný (není odvozen od IPlugin)Initializing the plugin failed because state != LoadedSpuštění přídavného modulu se nezdařilo, protože stav je != nahránoInternal error: have no plugin instance to initializeVnitřní chyba: Není žádná instance přídavného modulu ke spuštěníPlugin initialization failed: %1Spuštění přídavného modulu se nezdařilo: %1Cannot perform extensionsInitialized because state != InitializedNelze provést 'extensionsInitialized', protože stav je != spuštěnoInternal error: have no plugin instance to perform extensionsInitializedVnitřní chyba: Není žádná instance přídavného modulu k provedení 'extensionsInitialized'Internal error: have no plugin instance to perform delayedInitializeVnitřní chyba: Není žádná instance přídavného modulu k provedení 'delayedInitialize'ProjectExplorer::AbstractProcessStep<font color="#0000ff">Starting: %1 %2</font>
<font color="#0000ff">Spouští se: %1 %2</font>
<font color="#0000ff">Exited with code %1.</font><font color="#0000ff">Ukončeno s vrácenou hodnotou %1.</font><font color="#ff0000"><b>Exited with code %1.</b></font><font color="#ff0000"><b>Ukončeno s vrácenou hodnotou %1.</b></font><font color="#ff0000">Could not start process %1 </b></font><font color="#ff0000">Proces %1 se nepodařilo spustit</b></font>Starting: "%1" %2
Spouští se: "%1" %2
Starting: "%1" %2Spouští se: "%1" %2The process "%1" exited normally.Proces "%1" byl ukončen obvyklým způsobem.The process "%1" exited with code %2.Proces "%1" byl ukončen. Vrácená hodnota %2.The process "%1" crashed.Proces %1 spadl.Could not start process "%1" %2Proces "%1" %2 se nepodařilo spustitCould not start process "%1"Proces "%1" se nepodařilo spustitProjectExplorer::BuildManager<font color="#ff0000">Canceled build.</font><font color="#ff0000">Sestavování zrušeno.</font>Finished %1 of %n build stepsJeden z %n kroků sestavování dokončen%1 z %n kroků sestavování dokončeny%1 z %n kroků sestavování dokončenoCompileCategory for compiler isses listened under 'Build Issues'SestaveníBuild SystemCategory for build system isses listened under 'Build Issues'Sestavovací systémCompileCategory for compiler isses listed under 'Issues'SestaveníBuild SystemCategory for build system isses listed under 'Issues'Sestavovací systémBuild canceledSestavování zrušenoCanceled build.Zrušené sestavování.BuildSestavováníError while building project %1 (target: %2)Chyba při sestavování projektu %1 (cíl: %2)When executing build step '%1'Při provádění sestavovacího kroku '%1'Running build steps for project %1...Běží sestavovací kroky pro projekt %1...Finished %n of %1 build stepsJeden z %1 kroků sestavování ukončen%n z %1 kroků sestavování ukončeny%n z %1 kroků sestavování ukončeny<font color="#ff0000">Error while building project %1</font><font color="#ff0000">Chyba při sestavování projektu %1</font><font color="#ff0000">When executing build step '%1'</font><font color="#ff0000">Při provádění kroků sestavování '%1'</font>Error while building project %1Chyba při sestavování projektu %1<b>Running build steps for project %2...</b><b>Provádí se kroky sestavování pro projekt %2...</b>Finished %1 of %n stepsDokončen %1 z %n krokůDokončeny %1 z %n krokůDokončeno %1 z %n krokůCompileCategory for compiler issues listed under 'Issues'PřekladBuild SystemCategory for build system issues listed under 'Issues'Sestavovací systémBuild/Deployment canceledSestavení/Nasazení bylo zrušenoCanceled build/deployment.Sestavení/Nasazení zrušeno.Error while building/deploying project %1 (target: %2)Chyba při sestavování/nasazování projektu %1 (cíl: %2)When executing step '%1'Při provádění kroku '%1'Running steps for project %1...Prováděn postup pro projekt %1...Skipping disabled step %1.Přeskakuje se zakázaný krok %1.ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfigurationCustom ExecutableUživatelsky stanovený spustitelný souborCould not find the executable, please specify one.Nepodařilo se najít spustitelný soubor; nějaký, prosím, zadejte.Clean EnvironmentVyčistit prostředíSystem EnvironmentProstředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníRun %1Spustit %1ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfigurationFactoryCustom ExecutableUživatelsky stanovený spustitelný souborProjectExplorer::EnvironmentModel<UNSET><NENÍ NASTAVENO>VariableProměnnáValueHodnota<VARIABLE>Name when inserting a new variable<PROMĚNNÁ><VALUE>Value when inserting a new variable<HODNOTA><VARIABLE><PROMĚNNÁ><VALUE><HODNOTA>ProjectExplorer::EnvironmentWidget&Edit&Upravit&Add&Přidat&ResetNastavit &znovu&Unset&Vypnout&Batch Edit...Upravit jako &text...Unset <a href="%1"><b>%1</b></a>Zrušit nastavení <a href="%1"><b>%1</b></a>Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b>Nastavit <a href="%1"><b>%1</b></a> na <b>%2</b>Use <b>%1</b>%1 is "System Environment" or some such.Použít <b>%1</b>Use <b>%1</b> andYup, word puzzle. The Set/Unset phrases above are appended to this. %1 is "System Environment" or some such.Použít <b>%1</b> aUnset <b>%1</b>Posadit zpátky <b>%1</b>Set <b>%1</b> to <b>%2</b>Nastavit <b>%1</b> na <b>%2</b>Using <b>%1</b>Používá se <b>%1</b>Using <b>%1</b> andPoužívá se <b>%1</b> aSummary: No changes to EnvironmentShrnutí: Prostředí nezměněnoProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilterFiles in any projectSoubory ze všech projektůFiles in Any ProjectSoubory ze všech projektůProjectExplorer::Internal::AllProjectsFindAll ProjectsVšechny projektyAll Projects:Všechny projekty:Filter: %1
%2Filtr: %1
%2Fi&le pattern:&Vzor hledání pro názvy souborů:File &pattern:&Vzor hledání pro názvy souborů:ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsPanelBuild SettingsNastavení sestavováníProjectExplorer::Internal::BuildSettingsWidget&Clone Selected&Zdvojit výběrBuild StepsPostup sestavováníEdit Build Configuration:Upravit nastavení sestavování:No build settings availableSestavování zatím není nastavenoEdit build configuration:Upravit nastavení sestavování:AddPřidatRemoveOdstranitCancel Build && Remove Build ConfigurationZrušit sestavování a odstranit jeho nastaveníDo Not RemoveNeodstraňovatRemove Build Configuration %1?Odstranit nastavení sestavování %1?The build configuration <b>%1</b> is currently being built.Nastavení sestavování <b>%1</b> se nyní sestavuje.Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway?Chcete zrušit sestavování a v každopádně odstranit jeho nastavení?Remove Build Configuration?Odstranit nastavení sestavování?Do you really want to delete build configuration <b>%1</b>?Opravdu chcete smazat nastavení sestavování <b>%1</b>?RenamePřejmenovatRemove Build ConfigurationOdstranit nastavení sestavováníDo you really want to delete the build configuration <b>%1</b>?Opravdu chcete odstranit nastavení sestavování <b>%1</b>?Rename...Přejmenovat...New name for build configuration <b>%1</b>:Nový název pro nastavení sestavování <b>%1</b>:Clone ConfigurationTitle of a the cloned BuildConfiguration window, text of the windowZdvojené nastaveníNew configuration name:Název nového nastavení:Clean StepsKroky k očistění<a href="#">Make %1 active.</a><a href="#">Udělat %1 činným.</a>New Configuration Name:Název nového nastavení:Clone configurationZdvojit nastaveníProjectExplorer::Internal::BuildStepsPageNo Build StepsŽádné kroky sestavováníAdd clean stepPřidat krok k urovnáníAdd build stepPřidat krok sestavováníRemove clean stepOdstranit krok k urovnáníRemove build stepOdstranit krok sestavováníBuild StepsPostup sestavováníClean StepsPostup pročišťováníMove UpPosunout nahoruMove DownPosunout dolůRemove ItemOdstranit položkuRemoving Step failedOdstranění kroku sestavování se nezdařiloCan't remove build step while buildingBěhem sestavování nelze krok sestavování odstranitAdd Clean StepPřidat krok k očistěníAdd Build StepPřidat krok sestavovaníProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindowCompile OutputVýstup překladačeProjectExplorer::Internal::CoreListenerCheckingForRunningBuildCancel Build && CloseZrušit sestavování a zavřítA project is currently being built.Právě je sestavován nějaký projekt.Close Qt Creator?Zavřít Qt Creator?Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway?Chcete zrušit sestavování a každopádně zavřít Qt Creator?ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilterFiles in current projectSoubory v nynějším projektuFiles in Current ProjectSoubory v nynějším projektuProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFindCurrent ProjectNynější projektProject '%1':Projekt '%1':File &pattern:&Vzor hledání pro názvy souborů:ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidgetName:Název:Executable:Spustitelný soubor:Arguments:Argumenty:Working Directory:Pracovní adresář:Working directory:Pracovní adresář:Run in &TerminalSpustit v &termináluDebugger:Ladič:Run EnvironmentProváděcí prostředíBase environment for this runconfiguration:Základní prostředí pro toto nastavení spuštění:Run in &terminalSpustit v &termináluBase environment for this run configuration:Základní prostředí pro toto nastavení spuštění:Clean EnvironmentSmazat prostředíSystem EnvironmentProstředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníNo Executable specified.Nebyl zadán žádný spustitelný soubor.
Running executable: <b>%1</b> %2Běží spustitelný soubor: <b>%1</b> %2ProjectExplorer::Internal::DependenciesPanelDependenciesZávislostiProjectExplorer::Internal::DependenciesWidget%1 has no dependencies.%1 nemá žádné závislosti.%1 depends on %2.%1 závisí na %2.
%1 depends on: %2.%1 závisí na: %2.ProjectExplorer::Internal::DetailedModel%1 of project %2%1 z projektu %2Could not rename fileSoubor se nepodařilo přejmenovatRenaming file %1 to %2 failed.Soubor %1 se nepodařilo přejmenovat na %2.ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPanelEditor SettingsNastavení editoruProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPageDefault File Encoding:Výchozí kódování souborů:Default file encoding:Výchozí kódování souborů:Editor settings:Nastavení editoru:GlobalCelkovéCustomVlastníRestore GlobalObnovit celková nastaveníProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactoryFile SystemSouborový systémSynchronize with EditorSeřídit s editoremProjectExplorer::Internal::NewSessionInputDialogNew session nameNázev nového sezeníEnter the name of the new session:Zadejte název nového sezení:ProjectExplorer::Internal::OutputPaneRe-run this run-configurationNastavení spuštění spustit ještě jednouStopZastavitApplication OutputVýstup programuApplication Output WindowOkno s výstupem programuThe application is still running.Program stále běží.Force it to quit?Vynutit ukončení?Force QuitUkončit vynuceněThe application is still running. Close it first.Program ještě běží. Nejprve jej ukončete.Unable to closeNepodařilo se zavřítProjectExplorer::Internal::OutputWindowApplication Output WindowOkno s výstupem programuAdditional output omitted
Dodatečný výstup opomenut
ProjectExplorer::Internal::ProcessStepCustom Process StepDefault ProcessStep display nameUživatelsky stanovený krokCustom Process Stepitem in comboboxUživatelsky stanovený krokProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidgetName:Název:Command:Příkaz:Working Directory:Pracovní adresář:Command Arguments:Argumenty příkazu:Enable Custom Process StepPovolit uživatelsky stanovený krok zpracováníEnable custom process stepPovolit uživatelsky stanovený krok zpracováníWorking directory:Pracovní adresář:Command arguments:Argumenty příkazu:ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageBuild and RunSestavování a spuštěníProjectsProjektyGeneralObecnéProjectExplorer::Internal::ProjectFileFactoryProject File FactoryProjectExplorer::ProjectFileFactory display name.Project File FactoryAll ProjectsVšechny projektyCould not open the following project: '%1'Projekt '%1' se nepodařilo otevřítProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtension<Implicitly Add><Přidat implicitně>The files are implicitly added to the projects:
Následující soubory byly do projektu přidány implicitně:
<None>No project selected<Žádný>Failed to add subproject '%1'
to project '%2'.Dílčí projekt '%1'
se projektu '%2' nepodařilo přidat.Failed to add one or more files to project
'%1' (%2).Některé soubory (%2) se do projektu '%1' nepodařilo přidat.A version control system repository could not be created in '%1'.V adresáři '%1' se verzovací skladiště nepodařilo vytvořit.Failed to add '%1' to the version control system.'%1' se nepodařilo přidat do verzovacího systému.ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetSimplify treeZjednodušit stromHide generated filesNeukazovat automaticky vytvořené souborySimplify TreeZjednodušit stromHide Generated FilesSkrýt automaticky tvořené souborySynchronize with EditorSeřídit s editoremProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetFactoryProjectsProjektyFilter TreePřefiltrovat stromFilter treePřefiltrovat stromProjectExplorer::Internal::ProjectWindowActive Build and Run ConfigurationsČinná nastavení pro sestavování a spouštěníNo project loaded.Není nahrán žádný projekt.ProjectExplorer::Internal::ProjectWizardPageAdd to &VCS (%1)Přidat do verzovacího &systému (%1)SummaryShrnutíAdd as a subproject to project:Přidat do projektu jako dílčí projekt:Add to &project:Přidat do &projektu:Files to be added:Soubory k přidání:Files to be added inSoubory k přidání vProjectExplorer::Internal::RemoveFileDialogRemove FileOdstranit soubor&Delete file permanently&Smazat soubor natrvalo&Remove from Version Control&Odstranit ze správy verzíFile to remove:Soubor k odstranění:ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPanelRun SettingsNastavení spuštěníProjectExplorer::Internal::RunSettingsPropertiesPage++--Edit run configuration:Upravit nastavení spuštění:Run configuration:Nastavení spuštění:Deployment:Nasazení:AddPřidatRemoveOdstranitRenamePřejmenovatRename ...Přejmenovat...ProjectExplorer::Internal::SessionDialogSession ManagerSprávce sezeníCreate New SessionVytvořit nové sezeníClone SessionZdvojit sezeníDelete SessionSmazat sezení<a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator">What is a Session?</a><a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator">Co je to sezení?</a>Switch to sessionPřepnout na sezení&New&Nový&Rename&PřejmenovatC&loneZdvo&jit&Delete&Smazat&Switch to&Přepnout na sezení<a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">What is a Session?</a><a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">Co je sezení?</a>New session nameNázev nového sezeníRename sessionPřejmenovat sezeníAutomatically restore the last session when Qt Creator is started.Automaticky obnovit minulé sezení při spuštění Qt Creatoru.Restore last session on startupPři spuštění obnovit minulé sezeníProjectExplorer::Internal::SessionFileSessionSezeníFailed to open projectNepodařilo se otevřít projektUntitleddefault file name to displayBez názvuProjectExplorer::Internal::TaskDelegateFile not found: %1Soubor nenalezen: %1ProjectExplorer::Internal::TaskWindowBuild IssuesPotíže při sestavováníIssuesPotížeFilter by categoriesFiltrovat podle skupin&Copy&KopírovatShow WarningsUkázat varováníProjectExplorer::Internal::WinGuiProcessThe process could not be started!Proces se nepodařilo spustit!Cannot retrieve debugging output!Nepodařilo se získat žádný výstup ladění!ProjectExplorer::Internal::WizardPageProject managementSpráva projektu&Add to Project&Přidat do projektu&Project&ProjektAdd to &version controlPřidat do ověření &verzíThe following files will be added:
Budou přidány následující soubory:
Add to &project:Přidat do &projektu:Add to &version control:Přidat do správy &verzí:Project ManagementSpráva projektuManageŘíditManage ...Spravovat...Manage...Spravovat...ProjectExplorer::ProjectExplorerPluginProjectsProjekty&Build&Sestavení&Debug&Ladění&Start DebuggingSpustit &laděníOpen WithOtevřít sSession Manager...Správce sezení...New Project...Nový projekt...Ctrl+Shift+NCtrl+Shift+NLoad Project...Nahrát projekt...Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+OOpen FileOtevřít souborShow in Explorer...Ukázat v průzkumníku...Show in Finder...Ukázat v hledáčku...Show containing folder...Ukázat složku...Recent ProjectsNaposledy otevřené projektyClose ProjectZavřít projektClose All ProjectsZavřít všechny projektySessionSezeníSet Build ConfigurationNastavit nastavení sestavováníBuild AllSestavit všeCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BRebuild AllVše sestavit znovuClean AllPročistit všeBuild ProjectSestavit projektCtrl+BCtrl+BRebuild ProjectProjekt sestavit znovuClean ProjectPročistit projektRunSpustitCtrl+RCtrl+RSet Run ConfigurationNastavit nastavení spuštěníCancel BuildZrušit sestavováníStart DebuggingSpustit laděníF5F5Add New...Přidat nový...Add Existing Files...Přidat stávající soubory...Remove File...Odstranit soubor...RenamePřejmenovatLoad ProjectNahrát projektNew ProjectTitle of dialogNový projektClose Project "%1"Zavřít projekt "%1"Recent P&rojectsNaposledy otevřené p&rojektyRecent SessionsNaposledy otevřená sezeníDeploy AllNasadit všeBuild Project "%1"Sestavit projekt '%1"Rebuild Project "%1"Projekt "%1" sestavit znovuDeploy ProjectNasadit projektDeploy Project "%1"Nasadit projekt %1"Publish Project...Zveřejnit projekt...Publish Project "%1"...Zveřejnit projekt "%1"...Clean Project "%1"Pročistit projekt "%1"SessionsSezeníClose All Projects and EditorsZavřít všechny projekty a editoryRun Without DeploymentSpuštění bez nasazeníBuildSestaveníRebuildSestavit znovuCleanPročistitBuild Without DependenciesSestavit s vyloučením závislostíRebuild Without DependenciesSestavit znovu s vyloučením závislostíDeploy Without DependenciesNasadit bez závislostíClean Without DependenciesPročistit s vyloučením závislostíDeployNasazeníNew Subproject...Nový dílčí projekt...Remove Project...Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files.Odstranit projekt...Delete File...Smazat soubor...Rename...Přejmenovat...Set as Active ProjectNastavit jako činný projektSet "%1" as Active ProjectNastavit "%1" jako činný projektCollapse AllSložit všeOpen Build/Run Target Selector...Otevřít volič pro cíl sestavování/spouštění...Quick Switch Target SelectorRychlý výběr cíleCtrl+TCtrl+TFull path of the current project's main file, including file name.Úplná cesta hlavního souboru nynějšího projektu včetně názvu souboru.Full path of the current project's main file, excluding file name.Úplná cesta hlavního souboru nynějšího projektu vyjma názvu souboru.Failed to open projectNepodařilo se otevřít projektCancel Build && UnloadZrušit sestavování a vyložitDo Not UnloadNevykládatUnload Project %1?Zrušit nahrání projektu %1?The project %1 is currently being built.Projekt %1 je právě sestavován.Do you want to cancel the build process and unload the project anyway?Chcete zrušit sestavování a každopádně zrušit nahrání projektu?Ignore all errors?Přehlížet všechny chyby?Found some build errors in current task.
Do you want to ignore them?V současném úkolu byly nalezeny chyby při sestavování.
Chcete je přehlížet?Always save files before buildVždy uložit soubory před sestavovánímThe project %1 is not configured, skipping it.
Projekt %1 není nastaven. Přeskakuje se.No project loaded.Není nahrán žádný projekt.Currently building the active project.Právě je sestavován činný projekt.The project %1 is not configured.Projekt %1 není nastaven.Project has no build settings.Projekt nemá žádná nastavení pro sestavování.No project loadedNení nahrán žádný projektNo active project.Žádný projekt není činný.The project '%1' has no active target.Projekt '%1' nemá žádný činný cíl.The target '%1' for the project '%2' has no active run configuration.Cíl '%1' projektu '%2' nemá žádné činné nastavení pro spuštění.Cannot run '%1'.Nelze spustit '%1'.Project Editing FailedÚpravy projektu se nepodařilyThe file %1 was renamed to %2, but the project file %3 could not be automatically changed.Soubor %1 byl přejmenován na %2, ale soubor s projektem %3 se automaticky změnit nepodařilo.Currently building the active projectPrávě je sestavován aktivní projektProject has no build settingsProjekt ještě nebyl nastaven pro sestavováníBuilding '%1' is disabled: %2<br>Sestavování '%1' je vypnuto: %2<br>A build is in progressPrávě probíhá sestavováníBuilding '%1' is disabled: %2
Sestavování '%1' je vypnuto: %2
Cancel Build && CloseZrušit sestavování a zavřítDo Not CloseNezavíratClose Qt Creator?Zavřít Qt Creator?A project is currently being built.Právě je sestavován nějaký projekt.Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway?Chcete zrušit sestavování a každopádně zavřít Qt Creator?No active projectŽádný projekt není činnýThe project '%1' has no active targetProjekt '%1' nemá žádný činný cílThe target '%1' for project '%2' has no active run configurationCíl '%1' projektu '%2' nemá žádné činné nastavení pro spuštěníCannot run '%1' in mode '%2'.'%1' nelze spustit v režimu '%2'.A build is still in progress.Sestavování stále ještě probíhá.Run %1Spustit %1Adding Files to Project FailedPřidání souborů do projektu se nezdařiloAdding to Version Control FailedPřidání souborů do správy verzí se nezdařiloRemoving File FailedOdstranění souboru se nezdařiloDeleting File FailedSoubor se nepodařilo smazatDelete FileSmazat souborDelete %1 from file system?Má se smazat soubor %1 ze systému?Cannot run without a project.Bez projektu nelze spustit.Cannot debug without a project.Bez projektu nelze ladit.New FileTitle of dialogNový souborNew SubprojectTitle of dialogNový dílčí projektAdd Existing FilesPřidat stávající souboryCould not add following files to project %1:
Následující soubory se do projektu %1 nepodařilo přidat:
Add files to project failedPřidání souborů do projektu se nezdařiloAdd to Version ControlPřidat do správy verzíAdd files
%1
to version control (%2)?Mají se soubory
%1
přidat do správy verzí (%2)?Could not add following files to version control (%1)
Následující soubory se nepodařilo přidat do správy verzí (%1)
Add files to version control failedPřidání souborů do ověření verzí se nezdařiloProjects (%1)Projekty (%1)All Files (*)Všechny soubory (*)Launching Windows Explorer failedSpuštění Windows Exploreru se nezdařiloCould not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.Windows Explorer se nepodařilo spustit, protože se v cestě nepodařilo nalézt soubor explorer.exe.Launching a file explorer failedSpuštění souboru prohlížeče zvaného Exploreu se nezdařiloCould not find xdg-open to launch the native file explorer.Místní prohlížeč souborů se nepodařilo spustit, protože se v cestě nepodařilo nalézt soubor xdg-open.Remove file failedSoubor se nepodařilo odstranitCould not remove file %1 from project %2.Soubor %1 se z projektu %2 nepodařilo odstranit.Delete file failedSoubor se nepodařilo smazatCould not delete file %1.Soubor %1 se nepodařilo smazat.ProjectExplorer::SessionManagerError while restoring sessionPři obnově sezení se vyskytla chybaCould not restore session %1Sezení %1 se nepodařilo obnovitFailed to restore project filesProjektové soubory se nepodařilo obnovitCould not restore the following project files:<br><b>%1</b>Následující soubory se nepodařilo obnovit: <br><b>%1</b>Keep projects in SessionPonechat projekty v sezeníRemove projects from SessionOdstranit projekty ze sezeníFailed to open projectNepodařilo se otevřít projektSessionSezeníError while saving sessionPři ukládání sezení se vyskytla chybaCould not save session to file %1Sezení se nepodařilo uložit do souboru %1Qt CreatorQt CreatorUntitledBez názvuSession ('%1')Sezení ('%1')QMakeStepQMake Build Configuration:Nastavení sestavování pro QMake:debugdebugreleasereleaseAdditional arguments:Dodatečné argumenty:Effective qmake call:Účinné vyvolání qmake:qmake build configuration:Nastavení sestavování pro qmake:DebugLaděníReleaseVydáníLink QML debugging library:Odkaz na knihovnu pro ladění QML:QObjectPassProjítExpected FailureOčekávaný neúspěchFailureNeúspěchExpected PassOčekávané projitíWarningVarováníQt WarningVarování QtQt DebugLadění QtCriticalZásadníFatalVážnéSkippedPřeskočenoInfoInformaceQTestLib::Internal::QTestOutputPaneTest ResultsVýsledky zkouškyResultVýsledekMessageHlášeníQTestLib::Internal::QTestOutputWidgetAll IncidentsVšechny mimořádné událostiShow Only:Ukázat pouze:QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizardQML ApplicationProgram QMLCreates a QML application.Vytvoří program QML.ProjectsProjektyThe project %1 could not be opened.Projekt %1 se nepodařilo otevřít.QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizardDialogNew QML ProjectNový projekt QMLThis wizard generates a QML application project.Tento průvodce vytvoří jeden projekt programu QML.QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizardImport of existing QML directoryZavést stávající adresář QMLCreates a QML project from an existing directory of QML files.Vytvoří projekt QML ze stávajícího adresáře se soubory QML.ProjectsProjektyThe project %1 could not be opened.Projekt %1 se nepodařilo otevřít.QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizardDialogImport of QML ProjectZavedení projektu QMLQML ProjectProjekt QMLProject name:Název projektu:Location:Umístění:QmlProjectManager::Internal::QmlRunConfigurationQML ViewerProhlížeč QML<Current File><Nynější soubor>QML Viewer arguments:Argumenty pro prohlížeč QML:Main QML File:Hlavní soubor QML:QrcEditorAddPřidatRemoveOdstranitPropertiesVlastnostiPrefix:Předpona:Language:Jazyk:Alias:Přezdívka:Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardQt4 Console ApplicationKonzolová aplikace v Qt4Creates a Qt4 console application.Vytvoří konzolovou aplikaci v Qt4.Qt Console ApplicationKonzolová aplikace v QtCreates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation.
Preselects a desktop Qt for building the application if available.Vytvoří projekt, který sestává z jednoho souboru main.cpp s pahýlem provedení.
Vybere pro sestavení programu verzi Qt pro stolní počítač, je-li dostupná.Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardDialogThis wizard generates a Qt4 console application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI.Tento průvodce vytvoří projekt konzolové aplikace v Qt4. Aplikace je odvozena z QCoreApplication a nemá žádné uživatelské rozhraní.Qt4ProjectManager::Internal::DesignerExternalEditorQt Designer is not responding (%1).Qt Designer neodpovídá (%1).Unable to create server socket: %1Serverovou zásuvku se nepodařilo vytvořit: %1Qt4ProjectManager::Internal::EmbeddedPropertiesPanelEmbedded LinuxVložený LinuxQt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizardEmpty Qt4 ProjectPrázdný projekt Qt4Creates an empty Qt project.Vytvoří prázdný projekt Qt4.Empty Qt ProjectPrázdný projekt QtCreates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes.Vytvoří projekt založený na qmake bez jakýchkoli souborů. To vám umožní vytvoření programu bez jakýchkoli výchozích tříd.Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizardDialogThis wizard generates an empty Qt4 project. Add files to it later on by using the other wizards.Tento průvodce vytvoří prázdný projekt Qt4. S pomocí ostatních průvodců do něj lze později přidat další soubory.Qt4ProjectManager::Internal::ExternalQtEditorUnable to start "%1"Nelze spustit "%1"The application "%1" could not be found.Aplikaci "%1" se nepodařilo najít.Qt4ProjectManager::Internal::FilesPageClass InformationInformace ohledně třídySpecify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files.Zadejte základní informace ohledně tříd, pro které chcete vytvořit soubory s kostrou zdrojového kódu.Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizardQt4 Gui ApplicationProgram s uživatelským rozhraním Qt4Creates a Qt4 Gui Application with one form.Vytvoří program s uživatelským rozhraním Qt4 s jedním formulářem.Qt Gui ApplicationProgram s uživatelským rozhraním QtCreates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Designer-based main window.
Preselects a desktop Qt for building the application if available.Vytvoří program napsaný v Qt určený pro stolní počítač s jedním hlavním oknem založeným na Qt Designeru.
Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.The template file '%1' could not be opened for reading: %2Soubor s předlohou '%1' se nepodařilo otevřít pro čtení: %2Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizardDialogThis wizard generates a Qt4 GUI application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget.Tento průvodce vytvoří projekt programu s uživatelským rozhraním Qt4. Aplikace se odvozuje ve výchozím nastavení od třídy QApplication s obsahuje jeden prázdný prvek.DetailsPodrobnostiQt4ProjectManager::Internal::LibraryWizardC++ LibraryKnihovna C++Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul>Vytvoří knihovnu C++ založenou na qmake. Tuto lze použít pro vytvoření:<ul><li>sdílené knihovny C++ pro užití s <tt>QPluginLoader</tt> a běhového prostředí (přídavných modulů)</li><li>sdílenou nebo statickou knihovnu C++ pro použití s dalším projektem v čase zavedení</li></ul>Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul>.Vytvoří knihovnu C++ založenou na qmake. Tuto lze použít pro vytvoření:<ul><li>sdílené knihovny C++ pro užití s <tt>QPluginLoader</tt> a pro dobu běhu (přídavné moduly)</li><li>sdílenou nebo statickou knihovnu C++ pro použití s dalším projektem v čase spojení</li></ul>.Creates a C++ Library.Vytvoří knihovnu C++.Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizardDialogShared librarySdílená knihovna (dynamicky svázaná)Statically linked libraryStatisticky svázaná knihovnaQt 4 pluginPřídavný modul Qt 4Shared LibrarySdílená knihovnaStatically Linked LibraryStatická knihovnaQt 4 PluginPřídavný modul Qt 4TypeTypThis wizard generates a C++ library project.Tento průvodce vytvoří projekt s knihovnou C++.Symbian SpecificZvláštní pro SymbianDetailsPodrobnostiQt4ProjectManager::Internal::ModulesPageSelect required modulesVybrat požadované modulySelect Required ModulesVybrat požadované modulySelect the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default.Vyberte moduly, které chcete zahrnout ve svém projektu. Moduly doporučené pro tento projekt jsou již vybrány.Qt4ProjectManager::Internal::ProEditorNewNovýRemoveOdstranitUpNahoruDownDolůCutVyjmoutCopyKopírovatPasteVložitCtrl+XCtrl+XCtrl+CCtrl+CCtrl+VCtrl+VAdd VariablePřidat proměnnouAdd ScopePřidat oborAdd BlockPřidat blokQt4ProjectManager::Internal::ProEditorModel<Global Scope><Celkový obor>Change ItemZměnit prvekChange Variable AssignmentZměnit přiřazení proměnnéChange Variable TypeZměnit typ proměnnéChange Scope ConditionZměnit podmínku oblastiChange ExpressionZměnit výrazMove ItemPosunout prvekRemove ItemOdstranit prvekInsert ItemVložit prvekQt4ProjectManager::Internal::ProjectLoadWizardImport existing build settingsZavést stávající nastavení sestavováníQt Creator has found an already existing build in the source directory.<br><br><b>Qt Version:</b> %1<br><b>Build configuration:</b> %2<br><b>Additional QMake Arguments:</b>%3Qt Creator ve zdrojovém adresáři našel již jsoucí sestavení.<br><br><b>Verze Qt:</b> %1<br><b>Nastavení sestavování:</b> %2<br><b>Dodatečné argumenty pro QMake:</b>%3Import existing build settings.Zavést stávající nastavení sestavování.<b>Note:</b> Importing the settings will automatically add the Qt Version identified by <br><b>%1</b> to the list of Qt versions.<b>Poznámka:</b> Zavedení nastavení přidá automaticky verzi Qt zjištěnou podle <br><b>%1</b> do seznamu s verzemi Qt.Project setupNachystání projektuProject SetupNastavení projektuQt4ProjectManager::Internal::Qt4BuildEnvironmentWidgetClear system environmentVyprázdnit prostředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníQt4ProjectManager::Internal::Qt4PriFileNodeHeadersHlavičkySourcesZdrojeFormsFormulářeResourcesProstředkyQMLQMLOther filesJiné souboryCannot Open FileSoubor nelze otevřítCannot open the file for edit with VCS.Soubor se nepodařilo s pomocí správy verzí udělat zapisovatelný (otevřít pro úpravy).Cannot Set PermissionsChyba při nastavení oprávnění pro přístup k souboruCannot set permissions to writable.Soubor se nepodařilo udělat zapisovatelný.Failed!Chyba!File ErrorChyba souboruCould not open the file for edit with SCC.Soubor se nepodařilo otevřít pro úpravy s pomocí SCC.Could not set permissions to writable.Nepodařilo se nastavit oprávnění k souboru tak, aby se stal zapisovatelným.There are unsaved changes for project file %1.Soubor s projektem %1 má neuložené změny.Could not write project file %1.Soubor s projektem %1 se nepodařilo zapsat.Error while reading PRO file %1: %2Chyba při čtení souboru PRO %1: %2Error while parsing file %1. Giving up.Chyba při vyhodnocování souboru %1. Zrušeno.Error while changing pro file %1.Chyba při změně projektového souboru %1.Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProFileNodeError while parsing file %1. Giving up.Chyba při vyhodnocování souboru %1. Zrušeno.Could not find .pro file for sub dir '%1' in '%2'Soubor .pro pro podadresář '%1' se v '%2' nepodařilo najítQt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectConfigWidgetConfiguration Name:Název nastavení:Qt Version:Verze Qt:This Qt-Version is invalid.Tato verze Qt je neplatná.Shadow Build:Stínové sestavování:Build Directory:Adresář pro sestavování:<a href="import">Import existing build</a><a href="import">Zavést stávající sestavování.</a>Shadow Build DirectoryAdresář pro stínové sestavováníDefault Qt Version (%1)Výchozí verze Qt (%1)No Qt Version setNenastavena žádná verze Qtusing <font color="#ff0000">invalid</font> Qt Version: <b>%1</b><br>%2using <font color="#ff0000">neplatná</font> verze Qt: <b>%1</b><br>%2No Qt Version found.Nenalezena žádná verze Qt.using Qt version: <b>%1</b><br>with tool chain <b>%2</b><br>building in <b>%3</b>Používá se verze Qt: <b>%1</b><br>se sadou nástrojů <b>%2</b><br>sestavuje se v <b>%3</b><Invalid tool chain><Neplatná sada nástrojů>GeneralObecnéInvalid Qt versionNeplatná verze QtA build for a different project exists in %1, which will be overwritten.%1 build directoryVe složce %1 již existuje sestavení jiného projektu, který bude přepsán.An build for a different project exists in %1, which will be overwritten.%1 build directoryVe složce %1 již existuje sestavení jiného projektu, který bude přepsán.Error:Chyba:Warning:Varování:%1 DebugName of a debug build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it.%1 ladění%1 ReleaseName of a release build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it.%1 vydání<No tool chain selected><b>Nevybrána žádna sada nástrojů</b>Building in subdirectories of the source directory is not supported by qmake.Sestavování v podadresářích zdrojového adresáře není qmake podporováno.An incompatible build exists in %1, which will be overwritten.%1 build directoryV sestavovacím adresáři %1 je neslučitelné sestavení, které bude přepsáno.ManageŘíditTool Chain:Řetězec nástrojů:Configuration name:Název nastavení:Qt version:Verze Qt:This Qt version is invalid.Tato verze Qt je neplatná.Tool chain:Sada nástrojů:Shadow build:Stínové sestavování:Build directory:Adresář pro sestavování:problemLabelproblemLabelManage...Spravovat...Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectManagerPluginRun qmakeProvést qmakeBuildSestavitBuild "%1"Sestavit "%1"RebuildSestavit znovuCleanPročistitBuild SubprojectSestavit dílčí projektBuild Subproject "%1"Sestavit dílčí projekt "%1"Rebuild SubprojectSestavit dílčí projekt znovuRebuild Subproject "%1"Sestavit dílčí projekt "%1" znovuClean SubprojectPročistit dílčí projektClean Subproject "%1"Pročistit dílčí projekt "%1"Jump to File Under CursorJít na soubor pod ukazovátkemAdd Library...Přidat knihovnu...Run qmake in %1Provést qmake v %1Build in %1Sestavit v %1Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfigurationQt4RunConfigurationNastavení spuštění Qt4Could not parse %1. The Qt4 run configuration %2 can not be started.%1 se nepodařilo vyhodnotit. Nastavení spuštění Qt4 %2 se nepodařilo spustit.The .pro file is currently being parsed.Soubor .pro je právě vyhodnocován.The .pro file could not be parsed.Soubor .pro se nepodařilo vyhodnotit.Clean EnvironmentSmazat prostředíSystem EnvironmentProstředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníQt4 Run ConfigurationNastavení spuštění Qt4Qt4 RunConfigurationNastavení spuštění Qt4Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfigurationWidgetName:Název:Executable:Spustitelný soubor:Select the working directoryVybrat pracovní adresářReset to defaultNastavit znovu na výchozíWorking Directory:Pracovní adresář:Arguments:Argumenty:Run in TerminalSpustit v termináluSelect Working DirectoryVyberte pracovní adresářWorking directory:Pracovní adresář:Run in terminalSpustit v termináluBase environment for this run configuration:Základní prostředí pro toto nastavení spuštění:Debugger:Ladič:Run EnvironmentProváděcí prostředíBase environment for this runconfiguration:Základní prostředí pro toto nastavení spuštění:Clean EnvironmentSmazat prostředíSystem EnvironmentProstředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníRunning executable: <b>%1</b> %2 (in terminal)Spouští se spustitelný soubor: <b>%1</b> %2 (v terminálu)Running executable: <b>%1</b> %2Spouští se spustitelný soubor: <b>%1</b> %2Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)Používat ladicí verzi rámce (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)Qt4ProjectManager::Internal::QtOptionsPageWidget<specify a name><Zadejte název><specify a qmake location><Zadejte umístění qmake>Select QMake ExecutableVybrat spustitelný soubor QMakeSelect qmake ExecutableVybrat spustitelný soubor QMakeSelect the MinGW DirectoryVybrat adresář s MinGWSelect Carbide Install DirectoryVybrat instalační adresář CarbideSelect S60 SDK RootVybrat hlavní adresář S60 SDKSelect the CSL ARM Toolchain (GCCE) DirectoryVybrat adresář se sadou nástrojů CSL ARM (GCCE)Auto-detectedAutomaticky zjištěnoManualRučníBuilding helpersPomocné knihovny pro výstup dat<html><body><table><tr><td>File:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Last modified:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 Bytes</td></tr></table></body></html>Tooltip showing the debugging helper library file.<html><body><table><tr><td>Soubor:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Naposledy změněno:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Velikost:</td><td>%3 Bytů</td></tr></table></body></html>This Qt Version has a unknown toolchain.Tato verze Qt nemá přiřazen žádnou známou sadu nástrojů.DesktopQt Version is meant for the desktopStolní počítačSymbianQt Version is meant for SymbianSymbianMaemoQt Version is meant for MaemoMaemoQt SimulatorQt Version is meant for Qt SimulatorCvičné zařízení QtunkownNo idea what this Qt Version is meant for!NeznáméFound Qt version %1, using mkspec %2 (%3)Byla nalezena verze Qt %1 pomocí mkspec %2 (%3)The Qt Version identified by %1 is not installed. Run make installVerze Qt určená %1 není nainstalována. Proveďte make install%1 does not specify a valid Qt installation%1 není platnou instalací QtFound Qt version %1, using mkspec %2Byla nalezena verze Qt %1 s mkspec %2Qt4ProjectManager::Internal::QtVersionManagerQt versionsVerze Qt++--NameNázevDebugging HelperPomocná knihovna pro výstup dat o laděníVersion Name:Název verze:Debugging Helper:Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění:Show &Log&Ukázat zápis&Rebuild&Sestavit znovuDefault Qt Version:Výchozí verze Qt:MSVC Version:Verze MSVC:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Unable to detect MSVC version.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Verzi MSVC se nepodařilo určit.</span></p></body></html>QMake LocationUmístění QMakeQMake Location:Umístění QMake:MinGW Directory:Adresář s MinGW:S60 SDK:S60 SDK:CSL/GCCE Directory:Adresář s CSL/GCCE:Carbide Directory:Adresář s Carbide:qmake LocationUmístění qmakeVersion name:Název verze:qmake location:Umístění qmake:MinGW directory:Adresář s MinGW:Toolchain:Sada nástrojů:CSL/GCCE directory:Adresář s CSL/GCCE:Carbide directory:Adresář s Carbide:Debugging helper:Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění:Qt4ProjectManager::Internal::QtWizardThe project %1 could not be opened.Projekt %1 se nepodařilo otevřít.Qt4ProjectManager::Internal::ValueEditorEdit VariableUpravir proměnnouVariable Name:Název proměnné:Assignment Operator:Obsluha přiřazení:Variable:Proměnná:Append (+=)Připojit (+=)Remove (-=)Odstranit (-=)Replace (~=)Nahradit (~=)Set (=)Přidělit (=)Unique (*=)Jednoznačně přidělit (*=)Select ItemVybrat prvekEdit ItemUpravit prvekSelect ItemsVybrat prvkyEdit ItemsUpravit prvkyNewNovýRemoveOdstranitEdit ValuesUpravit hodnotyEdit %1Upravit %1Edit ScopeUpravit oblastEdit Advanced ExpressionUpravit rozšířený výrazQt4ProjectManager::MakeStep<font color="#ff0000">Could not find make command: %1 in the build environment</font><font color="#ff0000">Příkaz make %1 se v prostředí pro sestavování nepodařilo nalézt</font><font color="#0000ff"><b>No Makefile found, assuming project is clean.</b></font><font color="#0000ff"><b>Nebyl nalezen žádný 'Makefile'. Projekt je očividně v čistém stavu.</b></font>MakeQt4 MakeStep display name.MakeQt Creator needs a build configuration set up to build. Configure a tool chain in Project mode.Qt Creator potřebuje nastavení sestavování pro sestavení projektu. Nastavte, prosím, sadu nástrojů v projektovém režimu.Qt Creator needs a tool chain set up to build. Configure a tool chain in Project mode.Qt Creator potřebuje sadu nástrojů pro sestavení projektu. Nastavte, prosím, sadu nástrojů v projektovém režimu.Cannot find Makefile. Check your build settings.Soubor Makefile se nepodařilo najít. Prověřte, prosím, svá nastavení pro sestavování.Configuration is faulty. Check the Issues view for details.Nastavení je chybné. Prověřte, prosím, pohled na potíže kvůli podrobnostem.Configuration is faulty. Check the Build Issues view for details.Nastavení je chybné. Prověřte, prosím, věci okolo sestavování (pohled: potíže se sestavením) kvůli podrobnostem.Could not find make command: %1 in the build environmentPříkaz make: %1 se v prostředí pro sestavování nepodařilo naléztQt4ProjectManager::MakeStepConfigWidgetOverride %1:Přepsat %1:Make:Make:No Qt4 build configuration.Žádné nastavení sestavování Qt4.<b>Make:</b> %1 not found in the environment.<b>Krok Make:</b> %1 v prostředí nenalezen.<b>Make Step:</b> %1 not found in the environment.<b>Krok Make:</b> %1 v prostředí nenalezen.<b>Make:</b> %1 %2 in %3<b>Příkaz Make:</b> %1 %2 v %3Qt4ProjectManager::QMakeStep
<font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Preferences </b></font>
<font color="#ff0000"><b>Není nastavena žádná platná verze Qt. Nastavte ji v nastaveních</b></font>
<font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Tools/Options </b></font>
<font color="#ff0000"><b>Není nastavena žádná platná verze Qt. Nastavte ji v Nástroje/Volby</b></font>
<font color="#0000ff">Configuration unchanged, skipping QMake step.</font><font color="#0000ff">Nastavení nezměněno. Přeskakuje se krok QMake.</font>qmakeQMakeStep display name.qmakeqmakeQMakeStep default display nameqmakeConfiguration is faulty, please check the Build Issues view for details.Nastavení je chybné. Prověřte, prosím, věci okolo sestavování kvůli podrobnostem.Configuration is faulty, please check the Issues view for details.Nastavení je chybné. Prověřte, prosím, pohled na potíže kvůli podrobnostem.Configuration unchanged, skipping qmake step.Nastavení nezměněno. Přeskakuje se krok qmake.No Qt version.Žádná verze Qt.Invalid Qt version.Neplatná verze Qt.Requires Qt 4.7.1 or newer.Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější.Library not available. <a href='compile'>Compile...</a>Knihovna není dostupná. <a href='compile'>Sestavit...</a>QML DebuggingLadění QMLThe option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now?Toto nastavení se projeví jen v případě nového sestavení projektu. Chcete projekt sestavit znovu nyní?Qt4ProjectManager::Qt4ManagerLoading project %1 ...Nahrává se projekt %1 ...Full path to the bin/ install directory of the current project's Qt version.Úplná cesta k instalačnímu adresáři bin nynějším projektem používané verze Qt.Full path to the bin directory of the current project's Qt version.Úplná cesta k adresáři bin nynějším projektem používané verze Qt.Update of Generated FilesVytvořené soubory přivést do nynějšího stavuThe following files are either outdated or have been modified:<br><br>%1<br><br>Do you want Qt Creator to update the files? Any changes will be lost.Následující soubory jsou buď zastaralé, nebo byly změněny:<br><br>%1<br><br>Chcete, aby Qt Creator soubory zaktualizoval? Přitom budou všechny změny v nich ztraceny.Failed opening project '%1': Project file does not existProjekt %1 se nepodařil otevřít: Soubor s projektem neexistujeQMakeQMakeFailed opening projectProjekt se nepodařil otevřítFailed opening project '%1': Project already openProjekt '%1' se nepodařil otevřít, neboť projekt je již otevřenOpening %1 ...Otevírá se %1 ...Done opening projectProjekt otevřenQt4ProjectManager::QtVersionManager<not found><nenalezeno>Qt in PATHQt v CESTĚName:Název:Source:Zdroj:mkspec:mkspec:qmake:qmake:Default:Výchozí:Compiler:Překladač:Version:Verze:Debugging helper:Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění:QtDumperHelperFound an outdated version of the debugging helper library (%1); version %2 is required.Byla nalezena zastaralá verze pomocného ladicího programu (%1). Je požadována verze %2.ptrace: Operation not permitted.
Could not attach to the process. Check the settings of
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
For more details, see/etc/sysctl.d/10-ptrace.conf
ptrace: Operace nepovolena.
Nepodařilo se připojit k procesu. Prověřte nastavení
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
Více podrobností hledejte v /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf
ptrace: Operation not permitted.
Could not attach to the process. If your uid matches the uid
of the target process, check the settings of
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
For more details, see/etc/sysctl.d/10-ptrace.conf
ptrace: Operace nepovolena.
Nepodařilo se připojit k procesu. Pokud vaše UID odpovídá UID
cílového procesu, prověřte nastavení
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
Více podrobností hledejte v /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf
<none><žádný>%n known types, Qt version: %1, Qt namespace: %2 Dumper version: %3Jeden podporovaný typ, verze Qt: %1, jmenný prostor Qt: %2, verze pomocné knihovny pro výstup dat: %3%n podporované typy, verze Qt: %1, jmenný prostor Qt: %2, verze pomocné knihovny pro výstup dat: %3%n podporovanmé typy, verze Qt: %1, jmenný prostor Qt: %2, verze pomocné knihovny pro výstup dat: %3QtModulesInfoCore non-GUI classes used by other modulesZákladní třídy (ne pro GUI), které jsou používány dalšími modulyAdditional Qt Script componentsDodatečné součástky skriptu QtClasses for low-level multimedia functionalityTřídy pro nízkoúrovňový multimediální rozsah funkcíGraphical user interface componentsSoučástky grafického uživatelského rozhraníClasses for network programmingTřídy pro síťové programováníOpenGL support classesTřídy pro podporu OpenGLClasses for database integration using SQLTřídy pro zahrnutí databází pomocí SQLClasses for evaluating Qt ScriptsTřídy pro vyhodnocování skriptů QtClasses for displaying the contents of SVG filesTřídy pro zobrazování obsahu souborů SVGClasses for displaying and editing Web contentTřídy pro zobrazování a úpravy obsahu světové počítačové sítěClasses for handling XMLTřídy pro zacházení s XMLAn XQuery/XPath engine for XML and custom data modelsStroj XQuery/XPath pro XML a uživatelsky stanovené datové modelyMultimedia framework classesTřídy pro uspořádání multimédiíClasses that ease porting from Qt 3 to Qt 4Třídy, které ulehčují přenos z Qt 3 na Qt 4Tool classes for unit testingPomocné třídy nástrojů pro zkoušení jednotekClasses for Inter-Process Communication using the D-BusTřídy pro spojení mezi procesy pomocí D-BUSQtScriptEditor::Internal::QtScriptEditorPluginCreates a Qt Script file.Vytvoří soubor se skriptem Qt.Qt Script fileSoubor se skriptem QtQtQtQtScriptEditor::Internal::ScriptEditor<Select Symbol><Vybrat symbol>RegExp::Internal::RegExpWindow&Pattern:&Vzor:&Escaped Pattern:Ú&nikový vzor:&Pattern Syntax:&Skladba vzoru:&Text:&Text:Case &SensitiveRozlišující psaní &velkých a malých písmen&Minimal&NejmenšíIndex of Match:Rejstřík hodících se spojení:Matched Length:Odpovídající délka:Regular expression v1Regulární výraz v1Regular expression v2Regulární výraz v2WildcardVzor hledáníFixed stringPevný řetězecCapture %1:Zachytit %1:Match:Shoda:Regular ExpressionRegulární výrazEnter pattern from code...Zadat vzor z kódu...Clear patternsVyprázdnit vzoryClear textsVyprázdnit textyEnter pattern from codeZadat vzor z kóduPatternVzorResourceEditor::Internal::ResourceEditorPluginCreates a Qt Resource file (.qrc).Vytvoří zdrojový soubor Qt (.qrc).Qt Resource fileZdrojový soubor QtQtQtCreates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt C++ project.Vytvoří zdrojový soubor Qt (.qrc), který můžete přidat do projektu C++.Creates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt Widget Project.Vytvoří soubor s prostředky Qt (.qrc), který můžete přidat do projektu doplňku Qt (Qt Widget).&Undo&Zpět&Redo&ZnovuResourceEditor::Internal::ResourceEditorWOpen WithOtevřít suntitledbez názvuSaveItemsDialogSave ChangesUložit změnyThe following files have unsaved changes:Následující soubory byly změněny:Automatically save all files before buildingAutomaticky uložit všechny změněné soubory před sestavovánímSettingsDialogOptionsVolby00SharedTools::QrcEditorAdd FilesPřidat souboryAdd PrefixPřidat předponuChoose Copy LocationVyberte umístění cíle pro kopírováníOverwriting FailedChyba při přepsáníCopying FailedKopírování se nezdařiloInvalid fileNeplatný souborCopyKopírovatSkipPřeskočitAbortZrušitThe file %1 is not in a subdirectory of the resource file. Continuing will result in an invalid resource file.Soubor %1 se nenachází v podadresáři zdrojového souboru. Přidáním by vznikl nepkatný zdrojový soubor.Invalid file locationNeplatné umístění souboruThe file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location.Soubor %1 se nenachází v podadresáři souboru s prostředky. Nyní máte možnost zkopírovat tento soubor do platného umístění.Choose copy locationVyberte umístění cíle pro kopírováníOverwrite failedChyba při přepsáníCould not overwrite file %1.Soubor %1 se nepodařilo přepsat.Copying failedKopírování se nezdařiloCould not copy the file to %1.Soubor se nepodařilo zkopírovat do %1.SharedTools::ResourceViewAdd Files...Přidat soubory...Change Alias...Změnit přezdívku...Add Prefix...Přidat předponu...Change Prefix...Změnit předponu...Change Language...Změnit jazyk...Remove ItemOdstranit prvekOpen FileOtevřít souborInput prefix:Předpona vstupu:Open fileOtevřít souborAll files (*)Všechny soubory (*)Change PrefixZměnit předponuInput Prefix:Předpona vstupu:Change LanguageZměnit jazykLanguage:Jazyk:Change File AliasZměnit soubor s přezdívkouAlias:Přezdívka:ShortcutSettingsKeyboard ShortcutsKlávesové zkratkyFilter:Filtr:CommandPříkazLabelPopisShortcutZkratkaDefaultsVýchozíImport...Zavést...Export...Vyvést...Key SequencePořadí klávesShortcut:Klávesová zkratka:ResetNastavit znovuRemoveOdstranitShowBuildLogDebugging Helper Build LogZápis o vytvoření pomocné knihovny pro výstup dat o laděníSnippets::Internal::SnippetsPluginSnippetsKouskySnippets::Internal::SnippetsWindowSnippetsKouskyStartExternalDialogStart DebuggerSpustit ladicí programExecutable:Spustitelný soubor:Arguments:Argumenty:Break at 'main':Bod přerušení při 'main':&Executable:&Spustitelný soubor:&Arguments:&Argumenty:Run in &terminal:Spustit v &terminálu:&Working directory:&Pracovní adresář:&Tool chain:Sada &nástrojů:Break at '&main':Bod přerušení při 'main':StartRemoteDialogStart DebuggerSpustit ladicí programArchitecture:Architektura:Host and port:Hostitelský počítač a číslo přípojky:Use server start script:Použít spouštěcí skript k serveru:Server start script:Spouštěcí skript k serveru:Debugger:Ladič:Local executable:Místní spustitelný soubor:Sysroot:Sysroot:&Debugger:&Ladič:Local &executable:&Místní spustitelný soubor:&Host and port:&Hostitelský počítač a číslo přípojky:&Architecture:&Architektura:&GNU target:Cílová platforma &GNU:Sys&root:Sys&root:Override s&tart script:Přepsat &spouštěcí skript:&Use server start script:&Použít spouštěcí skript k serveru:&Server start script:Spouštěcí skript k &serveru:Location of debugging information:Umístění informací o ladění:Override host GDB s&tart script:Přepsat &spouštěcí skript GDB na hostiteli:Subversion::Internal::SettingsPageSubversion Command:Příkaz pro Subversion:AuthenticationOvěření pravostiUser name:Uživatelské jméno:Password:Heslo:SubversionSubversionPrompt to submitPotvrdit předloženíConfigurationNastaveníSubversion command:Příkaz pro Subversion:Username:Uživatelské jméno:MiscellaneousRůzná nastaveníTimeout:Časové omezení:ssPrompt on submitPtát se na potvrzeníIgnore whitespace changes in annotationU poznámek si nevšímat změn prázdných místLog count:Počet záznamů omezit na:Subversion::Internal::SettingsPageWidgetSubversion CommandPříkaz pro SubversionSubversion::Internal::SubversionPlugin&Subversion&SubversionAddPřidatAdd "%1"Přidat "%1"Alt+S,Alt+AAlt+S, Alt+ADeleteSmazatDelete "%1"Smazat "%1"RevertVrátitRevert "%1"Vrátit zpět změny v "%1"Diff ProjectRozdíly pro projektDiff Current FileRozdíly nynějšího souboruDiff "%1"Rozdíly pro "%1"Alt+S,Alt+DAlt+S, Alt+DCommit All FilesOdevzdat (commit) všechny souboryCommit Current FileOdevzdat (commit) nynější souborCommit "%1"Odevzdat (commit) "%1"Alt+S,Alt+CAlt+S, Alt+CFilelog Current FileZáznamy k souboru pro nynější souborFilelog "%1"Záznamy k souboru "%1"Annotate Current FileOpatřit nynější soubor anotacemiAnnotate "%1"Opatřit anotacemi "%1"Describe...Popis k...Project StatusStav projektuUpdate ProjectAktualizovat projektCommitOdevzdat (commit)Diff Selected FilesRozdíly (diff) pro vybrané soubory&Undo&Zpět&Redo&ZnovuClosing Subversion EditorZavřít editor SubversionDo you want to commit the change?Chcete odevzdat změnu?The commit message check failed. Do you want to commit the change?Přezkoušení popisu změn se nezdařilo. Přesto chcete změnu odevzdat?The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one.Seznam se soubory k odeslání zahrnuje více datových skladišť (%1). Odešlete je, prosím, jeden po druhém.Executing: %1 %2
Provádí se: %1 %2
The file has been changed. Do you want to revert it?Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny?Delete...Smazat...Delete "%1"...Smazat "%1"...Revert...Vrátit...Revert "%1"...Vrátit zpět změny v "%1"...Diff Project "%1"Rozdíly pro projekt "%1"Status of Project "%1"Stav projektu "%1"Log ProjectZáznamy pro projektLog Project "%1"Záznamy pro projekt "%1"Update Project "%1"Aktualizovat projekt "%1"Commit ProjectOdevzdat (commit) projektCommit Project "%1"Odevzdat (commit) projekt "%1"Diff RepositoryRozdíly skladištěRepository StatusStav skladištěLog RepositoryZáznamy skladištěUpdate RepositoryAktualizovat skladištěRevert Repository...Vrátit zpět změny v celém skladišti...Diff &Selected FilesRozdíly pro &vybrané souboryRevert repositoryVrátit zpět změny v celém skladištiRevert all pending changes to the repository?Chcete vrátit zpět všechny nevyřízené změny ve skladišti?Would you like to revert all changes to the repository?Chcete zvrátit všechny zbývající změny ve skladišti?Revert failed: %1Vzetí změn zpět se nezdařilo: %1Another commit is currently being executed.V současnosti se již provádí jiné odevzdání.There are no modified files.Nejsou žádné změněné soubory.Cannot create temporary file: %1Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1DescribePopsatRevision number:Číslo revize:Executing in %1: %2 %3
Příkaz [%1]: %2 %3
No subversion executable specified!Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro Subversion!
The process terminated with exit code %1.Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.The process terminated abnormally.Proces byl ukončen neobvyklým způsobem.Could not start subversion '%1'. Please check your settings in the preferences.Příkaz pro Subversion '%1' se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, svá nastavení v nastaveních.Subversion did not respond within timeout limit (%1 ms).Žádná odpověď od 'Subversion' v rámci časového omezení (%1 ms).Subversion::Internal::SubversionSubmitEditorSubversion SubmitOdeslání Subversion (submit)TextEditor::BaseFileFindSearchHledat%1 found%1 nalezenList of comma separated wildcard filtersSeznam filtrů se vzory hledání oddělených čárkouUse regular e&xpressionsPoužívat regulární &výrazyUse Regular E&xpressionsPoužívat pravidelně se opakující &výrazyTextEditor::BaseTextDocumentuntitledbez názvuOut of memoryNení dostupná žádná další paměťOpening fileOtevírán soubor<em>Binary data</em><em>Binární data</em>TextEditor::BaseTextEditorPrint DocumentVytisknout dokument<b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible.<b>Chyba:</b> Soubor "%1" se nepodařilo rozluštit s kódováním "%2". Nelze jej upravovat.Select EncodingVybrat kódováníLine: %1, Col: %2Řádek: %1, sloupec: %2Line: 9999, Col: 999Řádek: 9999, sloupec: 999TextEditor::BaseTextEditorEditableLine: %1, Col: %2Řádek: %1, sloupec: %2Line: %1, Col: 999Řádek: %1, sloupec: 999TextEditor::BehaviorSettingsPageStorageUkládáníRemoves trailing whitespace on saving.Odstraní při ukládání prázdné znaky na konci řádků.&Clean whitespace&Vyčistit prázdné znakyClean whitespace in entire document instead of only for changed parts.Vyčistí prázdné znaky v celém dokumentu a nejen ve změněných částech.In entire &documentV celém &dokumentuCorrect leading whitespace according to tab settings.Opraví prázdné znaky na začátku řádků podle nastavení zarážek.Clean indentationOpravit odsazení&Ensure newline at end of file&Doplnit nový řádek na konci souboruTabs and IndentationZarážky odsazeníTa&b size:Šířka &zarážky:&Indent size:&Velikost odsazení:Backspace will go back one indentation level instead of one space.Zpětná klávesa (Backspace) jde zpět o jednu stupeň odsazení. Sleduje tedy hloubku odsazení místo toho, aby smazala jen jeden znak.&Backspace follows indentation&Zpětná klávesa sleduje hloubku odsazeníInsert &spaces instead of tabsVložit místo zarážek prázdné &znaky (mezery)Enable automatic &indentationPovolit automatické &odsazeníTab key performs auto-indent:Klávesa pro zarážku provede automatické odsazení:NeverNikdyAlwaysVždyIn leading white spacePouze v prázdných znacích (mezerách) na začátku řádkuAutomatically determine based on the nearest indented line (previous line preferred over next line)Automaticky určit založeno na nejbližším odsazeném řádku (předchozí řádek upřednostňován před dalším řádkem)Based on the surrounding linesZaloženo na okolních řádcíchBlock indentation style:Styl odsazení bloku:Exclude BracesVyloučit závorkyInclude BracesZahrnout závorkyGNU StyleStyl GNUIn Leading White SpacePouze v prázdném místu na začátku řádkuMouseMyšEnable &mouse navigationPovolit navádění &myšíEnable scroll &wheel zoomingPovolit přibližování a oddalování pomocí &kolečka myšiGlobalSettingsCelkovéTextEditor::DisplaySettingsPageDisplayZobrazeníDisplay line &numbers&Zobrazit čísla řádkůDisplay &folding markersZobrazit znaky s&kládání kóduShow tabs and spaces.Ukázat zarážky a prázdné znaky (mezery).&Visualize whitespace&Zviditelnit prázdné znakyHighlight current &lineZvýraznit nynější řá&dekText WrappingZalomení textuEnable text &wrappingPovolit &zalomení textuDisplay right &margin at column:Zobrazit pravý &okraj sloupce:Highlight &blocksZvýraznit &blokyAnimate matching parenthesesRozhýbat odpovídající závorkyNavigationNavedeníEnable &mouse navigationPovolit navádění &myšíMark text changesVyznačit textové změnyMark &text changesVyznačit &textové změny&Animate matching parentheses&Rozhýbat odpovídající závorkyAuto-fold first &commentAutomaticky složit první po&známkuCenter &cursor on scrollPři projíždění držet &ukazovátko vprostředTextEditor::FontSettingsPageFont & ColorsPísmo & barvyCopy Color SchemeKopírovat znázornění barevColor Scheme name:Název znázornění barev:Font && ColorsPísmo && barvyColor scheme name:Název znázornění barev:%1 (copy)%1 (kopie)Delete Color SchemeSmazat znázornění barevAre you sure you want to delete this color scheme permanently?Jste si jist, že chcete toto znázornění barev smazat natrvalo?DeleteSmazatColor Scheme ChangedZnázornění barev změněnoThe color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes?Znázornění barev "%1" bylo změněno. Chcete uložit změny?DiscardZahoditTextEditor::Internal::CodecSelectorText EncodingKódování textu
The following encodings are likely to fit:
Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:Select encoding for "%1".%2Vybrat kódování pro "%1".%2Reload with EncodingNahrát znovu s kódovánímSave with EncodingUložit s kódovánímTextEditor::Internal::FindInCurrentFileCurrent FileNynější souborFile '%1':Soubor '%1':File path: %1
%2Souborová cesta: %1
%2TextEditor::Internal::FindInFilesFiles on DiskSoubory na nosiči datFiles on File SystemSoubory v souborovém systému&Directory:&Adresář:&Browse&ProcházetFile &pattern:&Vzor hledání pro názvy souborů:Directory to searchAdresář k prohledáníTextEditor::Internal::FontSettingsPageFontPísmoFamily:Rodina písma:Size:Velikost:Color SchemeSchéma barevAntialiasVyhlazování hranCopy...Kopírovat...DeleteSmazat%%Zoom:Zvětšení:TextEditor::Internal::LineNumberFilterLine in current documentŘádek v nynějším dokumentuLine %1Řádek %1Line in Current DocumentŘádek v nynějším dokumentuTextEditor::Internal::TextEditorPluginCreates a text file (.txt).Vytvoří textový soubor (.txt).Creates a text file. The default file extension is <tt>.txt</tt>. You can specify a different extension as part of the filename.Vytvoří textový soubor. Výchozí souborovou příponou je <tt>.txt</tt>. Jako část názvu souboru můžete stanovit jinou příponu.Text FileTextový souborGeneralObecnéCreates a scratch buffer using a temporary file.Vytvoří narychlo udělanou vyrovnávací paměť z dočasného souboru.Scratch BufferNarychlo udělaná vyrovnávací paměťTriggers a completion in this scopeZačne doplnění v této oblastiCtrl+SpaceCtrl+SpaceMeta+SpaceMeta+SpaceTriggers a quick fix in this scopeSpustí rychlou opravu v této oblastiAlt+ReturnALT+ReturnSelected text within the current document.Vybraný text v nynějším dokumentu.Line number of the text cursor position in current document (starts with 1).Číslo řádku polohy ukázovátka textu v nynějším dokumentu (začínající na 1).Column number of the text cursor position in current document (starts with 0).Číslo sloupce polohy ukázovátka textu v nynějším dokumentu (začínající na 0).Number of lines visible in current document.Počet viditelných řádků v nynějším dokumentu.Number of columns visible in current document.Počet viditelných sloupců v nynějším dokumentu.Current document's font size in points.Velikost písma v nynějším dokumentu.TextEditor::TextEditorActionHandler&Undo&Zpět&Redo&ZnovuSelect Encoding...Vybrat kódování...Auto-&indent SelectionOpravit &odsazení ve výběru automatickyCtrl+ICtrl+I&Visualize WhitespaceZ&viditelnit prázdné znakyClean WhitespaceVyčistit prázdné znakyEnable Text &WrappingPovolit &zalomení textu(Un)Comment &SelectionVýběr opatřit &poznámkou/Zrušit poznámkuCtrl+/Ctrl+/Delete &LineSmazat řá&dekShift+DelShift+DelMetaMetaCtrlCtrl&Rewrap Paragraph&Zalomit znovu odstavec%1+E, R%1+E, R%1+E, %2+V%1+E, %2+V%1+E, %2+W%1+E, %2+WCut &LineVyjmout řáde&kCollapseSložitCtrl+<Ctrl+<ExpandRozbalitCtrl+>Ctrl+>(Un)&Collapse AllRozbalit/&Složit všeIncrease Font SizeZvětšit velikost písmaCtrl++Ctrl++Decrease Font SizeZmenšit velikost písmaCtrl+-Ctrl+-Goto Block StartJít na začátek blokuCtrl+[Ctrl+[Goto Block EndJít na konec blokuCtrl+]Ctrl+]Goto Block Start With SelectionJít na začátek bloku s výběremCtrl+{Ctrl+{Goto Block End With SelectionJít na konec bloku s výběremDelete Word from Cursor OnSmazat celé slovo po ukazovátkuDelete Word Camel Case from Cursor OnSmazat slovo po ukazovátku (Camel Case)Delete Word up to CursorSmazat celé slovo před ukazovátkemDelete Word Camel Case up to CursorSmazat slovo před ukazovátkem (Camel Case)Go to Block Start with SelectionOznačit po začátek blokuGo to Block End with SelectionOznačit po konec blokuCtrl+}Ctrl+}Select Block UpVybrat jeden blok nahoruCtrl+UCtrl+USelect Block DownVybrat jeden blok dolůJoin LinesSpojit řádkyCtrl+JCtrl+JInsert Line Above Current LineVložit řádek nad nynějšímCtrl+Shift+ReturnCtrl+Shift+ReturnInsert Line Below Current LineVložit řádek pod nynějšímCtrl+ReturnCtrl+ReturnUppercase SelectionZměnit výběr na velká písmenaAlt+Shift+UAlt+Shift+ULowercase SelectionZměnit výběr na malá písmenaAlt+UAlt+UPaste from Clipboard HistoryVložit z historie schránkyCtrl+Shift+VCtrl+Shift+VIndentOdsazeníUnindentZrušit odsazeníFollow Symbol Under CursorNásledovat symbol pod ukazovátkemJump To File Under CursorJít na soubor pod ukazovátkemGo to Line StartJít na začátek řádkuGo to Line EndJít na konec řádkuGo to Next LineJít na další řádekGo to Previous LineJít na předchozí řádekGo to Previous CharacterJít na předchozí znakGo to Next CharacterJít na další znakGo to Previous WordJít na předchozí slovoGo to Next WordJít na další slovoGo to Previous Word Camel CaseJít na předchozí slovo (Camel Case)Go to Next Word Camel CaseJít na další slovo (Camel Case)Go to Line Start with SelectionOznačit až po začátek řádkuGo to Line End with SelectionOznačit až po konec řádkuGo to Next Line with SelectionOznačit až po další řádekGo to Previous Line with SelectionOznačit až po předchozí řádekGo to Previous Character with SelectionOznačit předchozí znakGo to Next Character with SelectionOznačit další znakGo to Previous Word with SelectionOznačit předchozí slovoGo to Next Word with SelectionOznačit další slovoGo to Previous Word Camel Case with SelectionOznačit předchozí slovo (Camel Case)Go to Next Word Camel Case with SelectionOznačit další slovo (Camel Case)Goto Line StartJít na začátek řádkuGoto Line EndJít na konec řádkuGoto Next LineJít na další řádekGoto Previous LineJít na předchozí řádekGoto Previous CharacterJít na předchozí znakGoto Next CharacterJít na další znakGoto Previous WordJít na předchozí slovoGoto Next WordJít na další slovoGoto Previous Word Camel CaseJít na předchozí slovo (Camel Case)Goto Next Word Camel CaseJít na další slovo (Camel Case)Goto Line Start With SelectionOznačit až po začátek řádkuGoto Line End With SelectionOznačit až po konec řádkuGoto Next Line With SelectionOznačit až po další řádekGoto Previous Line With SelectionOznačit až po předchozí řádekGoto Previous Character With SelectionOznačit předchozí znakGoto Next Character With SelectionOznačit další znakGoto Previous Word With SelectionOznačit předchozí slovoGoto Next Word With SelectionOznačit další slovoGoto Previous Word Camel Case With SelectionOznačit předchozí slovo (Camel Case)Goto Next Word Camel Case With SelectionOznačit další slovo (Camel Case)<line number><číslo řádku>Move Line UpJít o jeden řádek nahoruToggle Comment &SelectionZrušit opatření &výběru poznámkouCopy &LineKopírovat řá&dekCtrl+InsCtrl+InsDelete Word From The Cursor OnSmazat celé slovo po ukazovátkuDelete Word Camel Case From The Cursor OnSmazat slovo po ukazovátku (Camel Case)Delete Word Up To The CursorSmazat celé slovo před ukazovátkemDelete Word Camel Case Up To The CursorSmazat slovo před ukazovátkem (Camel Case)FoldSložitUnfoldZrušit složeníToggle &Fold AllPřepnout &složit všeReset Font SizeNastavit znovu velikost písmaCtrl+0Ctrl+0Go to Block StartJít na začátek blokuGo to Block EndJít na konec blokuGo to Block Start With SelectionOznačit po začátek blokuGo to Block End With SelectionOznačit po konec blokuCtrl+Shift+UpCtrl+Shift+UpMove Line DownJít o jeden řádek dolůCtrl+Shift+DownCtrl+Shift+DownCopy Line UpKopírovat řádek nahoruCtrl+Alt+UpCtrl+Alt+UpCopy Line DownKopírovat řádek dolůCtrl+Alt+DownCtrl+Alt+DownTextEditor::TextEditorSettingsTextTextLinkOdkazSelectionVýběrLine NumberČíslo řádkuSearch ResultVýsledek hledáníSearch ScopeOblast hledáníParenthesesZávorkyCurrent LineNynější řádekCurrent Line NumberČíslo nynějšího řádkuOccurrencesVýskytyUnused OccurrenceNepoužívané výskytyRenaming OccurrencePřejmenování výskytuNumberČísloStringŘetězecTypeTypLocalMístníFieldPoleStaticStatickýVirtual MethodVirtuální metodaQML BindingVázání QMLQML Local IdMístní ID QMLQML Root Object PropertyVlastnost kořenového objektu QMLQML Scope Object PropertyVlastnost oborového objektu QMLQML State NameNázev stavu QMLQML Type NameNázev typu QMLQML External IdVnější ID QMLQML External Object PropertyVlastnost vnějšího objektu QMLJavaScript Scope VarProměnná oboru JavaScriptuJavaScript ImportZavedení JavaScriptuJavaScript Global VariableGlobální proměnná JavaScriptuKeywordKlíčové slovoOperatorOperátorPreprocessorPreprocesorLabelŠtítekCommentPoznámkaDoxygen CommentPoznámka DoxygenDoxygen TagKlíčové slovo DoxygenVisual WhitespaceViditelné prázdné znakyDisabled CodeVypnutý kódAdded LinePřidaný řádekRemoved LineOdstraněný řádekDiff FilePorovnávaný souborDiff LocationPorovnávané umístěníText EditorTextový editorBehaviorChováníDisplayZobrazeníTopicChooserFilterFiltrChoose a topic for <b>%1</b>:Vyberte námět pro <b>%1</b>:Choose TopicVybrat námět&Topics&Náměty&Display&Zobrazit&Close&ZavřítVcsBaseVersion ControlSpráva verzíGeneralObecnéCommonObecnéProject from Version ControlProjekt ze systému na správu verzíVcsBase::Internal::NickNameDialogNameNázevE-mailE-mailová adresaAliasPřezdívkaAlias e-mailPřezdívka e-mailové adresyCannot open '%1': %2Nelze otevřít '%1': %2NicknamesPřezdívkyVcsBase::SubmitFileModelStateStavFileSouborVcsBase::VcsBaseEditorAnnotate "%1"Opatřit vysvětlivkami "%1"Copy "%1"Kopírovat "%1"Describe change %1Ukázat podrobnosti ke změně %1VcsBase::VcsBaseSubmitEditorCheck messageOvěřit popisInsert name...Vložit název...Prompt to submitNadále vyžadovat potvrzeníSubmit Message Check failedOvěření popisu týkajícího se předložení se nezdařiloCheck MessageOvěřit zprávuInsert Name...Vložit název...Submit Message Check FailedOvěření popisu revize se nezdařiloExecuting %1Provádí se: %1Executing [%1] %2Provádí se: [%1] %2The check script '%1' crashed.Skript '%1' k ověření popisu spadl.Unable to open '%1': %2'%1' nelze otevřít: %2The check script '%1' could not be started: %2Skript pro ověření '%1' se nepodařilo spustit: %2The check script '%1' timed out.Překročení času při provádění skriptu '%1' pro ověření popisu.The check script '%1' crashedSkript pro ověření popisu. '%1' spadlThe check script '%1' could not be run: %2Skript pro ověření '%1' se nepodařilo provést: %2The check script returned exit code %1.Skript pro ověření byl ukončen. Vrácená hodnota %1.VcsBaseSettingsPageCommonSpolečnéWrap submit message at:Zalomit popis předložení na:An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure.Spustitelný soubor, který je zavolán s popisem předložení v dočasném souboru jako první argument příkazového řádku. Při neúspěchu by měl vrátit zpět hodnotu rozdílnou od nuly (!= 0) a odpovídající zprávu o obvyklé chybě kvůli poukázání na selhání.Submit message check script:Skript k ověření popisu předložení:A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format:
name <email> alias <email>Soubor, který obsahuje jména uživatelů a e-mailové adresy ve čtyřsloupcovém formátu (mailmap):
Jméno <E-mail> Přezdívka <E-mail>User/alias configuration file:Soubor s nastavením uživatele/přezdívky:A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor.Soubor, který obsahuje řádky s názvy polí (například "Reviewed-By:"), který bude bude přidán pod okno editoru předložení.User fields configuration file:Soubor s nastavením polí uživatele:VcsManagerVersion ControlOvěření verzíWould you like to remove this file from the version control system (%1)?
Note: This might remove the local file.Chcete soubor odstranit ze systému ověření verzí (%1)?
Poznámka: Podle okolností by mohlo dojít ke smazání souboru.ViewDialogSend to CodepasterPoslat CodePaster&Username:&Uživatelské jméno:<Username><Uživatelské jméno>&Description:&Popis:<Description><Popis>Patch 1Opravný soubor 1Patch 2Opravný soubor 2Protocol:Protokol:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><Comment></span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><Poznámka></span></p></body></html>Parts to send to serverČásti pro poslání serveru<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><Comment></span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><Poznámka></span></p></body></html>Parts to Send to ServerČásti pro poslání serverumainClassmainmainText1:Text 1:N/AN/AText2:Text 2:Text3:Text 3:Utils::CheckableMessageBoxDialogDialogTextLabelTextový štítekCheckBoxZaškrtávací okénkoDo not ask againNeptat se znovuUtils::WizardPageChoose the locationVybrat umístěníName:Název:Path:Cesta:Choose the LocationVybrat umístěníUtils::NewClassWidgetClass name:Název třídy:Base class:Základní třída:Type information:Informace ohledně typu:NoneŽádnáInherits QObjectDědí ze třídy QObjectInherits QWidgetDědí ze třídy QWidgetHeader file:Hlavičkový soubor:Source file:Zdrojový soubor:Generate form:Vytvořit formulářový soubor:Form file:Formulářový soubor:Path:Cesta:Invalid base class nameNázev základní třídy je neplatnýInvalid header file name: '%1'Neplatný název hlavičkového souboru: '%1'Invalid source file name: '%1'Neplatný název zdrojového souboru: '%1'Invalid form file name: '%1'Neplatný název formulářového souboru: '%1'&Class name:&Název třídy:&Base class:&Základní třída:&Type information:Informace ohledně &typu:Based on QSharedDataZaloženo na QSharedData&Header file:&Hlavičkový soubor:&Source file:&Zdrojový soubor:&Generate form:&Vytvořit formulářový soubor:&Form file:&Formulářový soubor:&Path:&Cesta:Inherits QDeclarativeItemDědí ze třídy QDeclarativeItemUtils::ProjectIntroPageIntroduction and project locationUvedení a umístění projektuName:Název:Create in:Vytvořit v:<Enter_Name><Zadat_název>The project already exists.Projekt již existuje.A file with that name already exists.Soubor s tímto názvem již existuje.Use as default project locationPoužít jako výchozí umístění projektuIntroduction and Project LocationUvedení a umístění projektuProject:Projekt:Utils::SubmitEditorWidgetSubversion SubmitOdeslání SubversionDes&cription&PopisF&iles&SouboryDescriptio&n&PopisCheck &allOznačit &vše%1 %2/%n File(s)%1 %2/%n soubor%1 %2/%n soubory%1 %2/%n souborů&Commit&Zapsat či Odevzdat (commit)Check AllCheck all for submitOznačit všeUncheck AllUncheck all for submitOdstranit označení u všehoCheck a&llOznačit &všePasteBinComSettingsWidgetFormFormulářServer Prefix:Předpona serveru:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://pastebin.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">pastebin.com</span></a><span style=" font-size:8pt;"> allows to send posts to custom subdomains (eg. qtcreator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://pastebin.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">pastebin.com</span></a><span style=" font-size:8pt;"> umožňuje posílat poštu vlastním podřízeným doménám (např. qtcreator.pastebin.com). Vyplňte požadovanou předponu.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Všimněte si, že přídavný modul to bude používat jak pro zasílání tak pro natahování.</span></p></body></html>Server prefix:Předpona serveru:<html><head/><body>
<p><a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows to send posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</p>
<p>Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.</p></body></html><html><head/><body>
<p><a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> dovoluje posílání záznamů do uživatelsky stanovených poddomén (např. creator.pastebin.com). Zadejte požadovanou předponu.</p>
<p>Všimněte si, že přídavný modul ji použije jak pro posílání tak pro natahování.</p></body></html><a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.<a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> dovoluje posílání uživatelsky stanovených subdomén (například creator.pastebin.com). Zadejte požadovanou předponu.<i>Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.</i><i>Poznámka: Přídavný modul toto použije pro posílání a stejně tak natahování.</i>Cvs::Internal::SettingsPagePrompt to submitPotvrdit předloženíWhen checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit id). Otherwise, only the respective file will be displayed.Když je zapnuta tato volba, ukáží se při klepnutí na číslo revize v pohledu s vysvětlivkami všechny soubory přiložené k odeslání (získané využitím ID odeslání). Jinak se zobrazí pouze příslušný soubor.CVS Command:Příkaz CVS:CVS Root:Zdroj CVS (CVSROOT):Diff Options:Volby pro rozdíly (diff):CVSCVSConfigurationNastaveníCVS command:Příkaz CVS:CVS root:Zdroj CVS (CVS ROOT):MiscellaneousRůzná nastaveníDiff options:Volby pro rozdíly:Prompt on submitPtát se na potvrzeníWhen checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed.Když je zapnuta tato volba, ukáží se při klepnutí na číslo revize v pohledu s anotacemi všechny soubory změněné při odevzdání (získané pomocí ID). Jinak se zobrazí pouze příslušný soubor.Describe all files matching commit idPopsat všechny soubory patřící k ID odevzdáníTimeout:Časové omezení:ssDebugger::Internal::TrkOptionsWidgetFormFormulářGdbGdbSymbian ARM gdb location:Umístění Gdb Symbian ARM:CommunicationSpojeníSerial PortSériová přípojkaBluetoothModrozub (Bluetooth)Port:Přípojka:Device:Zařízení:Designer::Internal::CppSettingsPageWidgetFormFormulářEmbedding of the UI ClassVložení třídy UIAggregation as a pointer memberNakupení jako ukazatelAggregationNakupení (aggregation)Multiple InheritanceNěkolikanásobná dědičnostCode GenerationVytváření kóduSupport for changing languages at runtimePodpora pro změnu jazyka za běhuUse Qt module name in #include-directivePoužívat název modulu Qt v direktivě #includeMultiple inheritanceNěkolikanásobná dědičnostAdd Qt version #ifdef for module namesPřidat #ifdef direktivy závislé na verzi Qt pro názvy modulůGitorious::Internal::GitoriousHostWidget......<New Host><Nový hostitelský počítač>HostHostitelský počítačProjectsProjektyDescriptionPopisGitorious::Internal::GitoriousProjectWidgetWizardPageWizardPageFilter:Filtr:......Keep updatingDoplňovat seznamProjectProjektDescriptionPopisGitorious::Internal::GitoriousRepositoryWizardPageWizardPageWizardPageFilter:Filtr:......NameNázevOwnerVlastníkDescriptionPopisRepositorySkladištěChoose a repository of the project '%1'.Vyberte skladiště projektu '%1'.Mainline RepositoriesHlavní skladištěClonesKlonyBaseline RepositoriesZákladní skladištěShared Project RepositoriesSdílená projektová skladištěPersonal RepositoriesOsobní skladištěGeneralSettingsPageFormFormulářFontPísmoFamily:Písmová rodina:Style:Styl:Size:Velikost:StartupSpuštěníOn context help:Související nápověda:Show side-by-side if possibleUkázat, je-li to možné, vedle sebeAlways show side-by-sideUkázat vždy vedle sebeAlways start full helpVždy spustit plnou nápověduOn help start:Na začátek nápovědy:Show my home pageUkázat moji domovskou stránkuShow a blank pageUkázat prázdnou stránkuShow my tabs from last sessionUkázat mé karty z posledního sezeníHome Page:Domovská stránka:Use &Current PagePoužít &nynější stranuUse &Blank PagePoužít &prázdnou stranuRestore to DefaultObnovit výchozí nastaveníHelp BookmarksZáložky v nápověděImport...Zavést...Export...Vyvést...Show Side-by-Side if PossibleUkázat, je-li to možné, vedle sebeAlways Show Side-by-SideUkázat vždy vedle sebeAlways Start Full HelpVždy spustit plnou nápověduShow My Home PageUkázat moji domovskou stránkuShow a Blank PageUkázat prázdnou stránkuShow My Tabs from Last SessionUkázat mé karty z posledního sezeníHome page:Domovská stránka:Always Show Help in External WindowVždy ukazovat nápovědu v odděleném okněReset to defaultNastavit znovu výchozíResetNastavit znovuBehaviourChováníSwitch to editor context after last help page is closed.Přepnout do editoru po zavření poslední stránky s nápovědou.Return to editor on closing the last pageVrátit se do editoru po zavření poslední stránky s nápovědouLocator::Internal::DirectoryFilterOptionsName:Název:File Types:Souborové typy:Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards.Zadejte seznam filtrů souborových názvů oddělených čárkou. Filtry mohou obsahovat vzory hledání.Prefix:Předpona:Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree.
To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for.Zadejte krátké slovo nebo zkratku, které omezí nálezy na soubory nálezající se v tomto adresářovém stromu.
Toho se dosáhne vložením této zkratky v zadávacím poli vyhledávače, následované mezerou a hledaným výrazem.Limit to prefixOmezit na předponuAdd...Přidat...Edit...Upravit...RemoveOdstranitDirectories:Adresáře:File types:Souborové typy:AddPřidatEditUpravitLocator::Internal::FileSystemFilterOptionsFilter configurationNastavení filtruPrefix:Předpona:Limit to prefixOmezit na předponuInclude hidden filesUkazovat skryté souboryFilter:Filtr:Add Filter ConfigurationPřidat nastavení filtruLocator::Internal::SettingsWidgetConfigure FiltersNastavit filtryAddPřidatRemoveOdstranitEditUpravitRefresh Interval:Mezera mezi obnovami: min minutyRefresh interval:Doba mezi obnovami:ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageUiBuild and RunSestavování a spuštěníSave all files before BuildUložit všechny soubory před sestavovánímAlways build Project before RunningProjekt vždy před spuštěním sestavitShow Compiler Output on buildingUkázat při sestavování výstup z překladačeUse jom instead of nmakePoužít jom na místě nmake<i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. For more details, see the <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">jom Homepage</a>. Disable it if you experience problems with your builds.<i>jom</i> je zaskakující náhradou za <i>nmake</i>, který rozděluje proces sestavování na více procesorových jader. Více informací naleznete na <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">domovské stránce pro jom</a>. Vypnětě tato nastavení, jestliže se při sestavování vyskytnou potíže.Projects DirectoryProjektový adresářCurrent directoryNynější adresářdirectoryButtonGroupdirectoryButtonGroupDirectoryAdresářSave all files before buildUložit všechny soubory před sestavovánímAlways build project before runningProjekt vždy před spuštěním sestavitShow compiler output on buildingUkázat při sestavování výstup z překladačeClear old application output on a new runSmazat při novém spuštění výstupy předchozího běhu<i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at <a href="ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/">ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/</a>. Disable it if you experience problems with your builds.<i>jom</i> je náhražka za <i>nmake</i>, která proces sestavování rozděluje mezi více jader CPU. Nejnovější binární soubor je dostupný na <a href="ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/">ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/</a>. Zakažte jej narazíte-li při vytváření svých programů na potíže.Always build project before deploying itProjekt vždy před nasazením sestavitAlways deploy project before running itProjekt vždy před spuštěním nasaditOpen compiler output pane when buildingPři sestavování ukázat výstup překladačeOpen application output pane when runningPři spuštění programu ukázat výstupní panelEnabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr.Toto nastavení zajistí, že vzájemné pořadí zpráv na běžném a chybovém výstupu je zachováno; ovšem chybový výstup už pak není zvýrazněn.Merge stderr and stdoutSloučit běžný a chybový výstupWord-wrap application outputZalomit výstup programuLimit application output to Omezit výstup programu na linesřádkůAsk before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output.Po klepnutí na zastavovací tlačítko ve výstupním panelu běžícího programu se nejprve zeptat, a teprve pak ukončit běh.Always ask before stopping applicationsVždy se zeptat před ukončením programuOpen application output pane when debuggingPři ladění programu ukázat výstupní panelProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePageWidgetFormFormulářManage Sessions...Spravovat sezení...Create New Project...Vytvořit nový projekt...Open Recent ProjectOtevřít nedávný projektResume SessionPokračování v sezení%1 (last session)%1 (poslední sezení)%1 (current session)%1 (nynější sezení)New ProjectNový projektNew Project...Nový projekt...Recent SessionsNaposledy otevřená sezeníRecent ProjectsNaposledy otevřené projektyOpen Project...Otevřít projekt...Create Project...Vytvořit projekt...ProjectWelcomePageFormFormulářQt4ProjectManager::Internal::ClassDefinitionFormFormulářThe header fileHlavičkový soubor&Sources&ZdrojeWidget librar&y:Knihovna p&rvků:Widget project &file:Projektový &soubor prvku:Widget h&eader file:&Hlavičkový soubor prvku:The header file has to be specified in source code.Hlavičkový soubor musí být zadán ve zdrojovém kódu.Widge&t source file:&Zdrojový soubor prvku:Widget &base class:&Základní třída prvku:QWidgetQWidgetPlugin class &name:&Název třídy přídavného modulu:Plugin &header file:H&lavičkový soubor přídavného modulu:Plugin sou&rce file:Z&drojový soubor přídavného modulu:Icon file:Soubor s ikonou:&Link library&Spojit knihovnuCreate s&keletonVytvořit osn&ovuInclude pro&jectZahrnout pro&jekt (soubor *.pri)&Description&PopisG&roup:S&kupina:&Tooltip:Vysvě&tlivka:W&hat's this:&Co je toto?:The widget is a &containerPrvek je &kontejneremProperty defa&ultsVýc&hozí nastavení vlastnostidom&XML:dom&XML:Select IconVybrat ikonuIcon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)Soubory s ikonami (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetPluginWizardPageWizardPageWizardPagePlugin and Collection Class InformationPřídavný modul a informace o třídě sbírkySpecify the properties of the plugin library and the collection class.Zadejte vlastnosti knihovny přídavného modulu a třídy sbírky.Collection class:Třída sbírky:Collection header file:Hlavičkový soubor ke sbírce:Collection source file:Zdrojový soubor ke sbírce:Plugin name:Název přídavného modulu:Resource file:Soubor s prostředky:icons.qrcicons.qrcQt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWidgetsWizardPageCustom Qt Widget WizardPrůvodce pro vytvoření vlastního prvku QtCustom Widget ListSeznam vlastních prvkůWidget &Classes:&Třídy prvků:Specify the list of custom widgets and their properties.Zadejte seznam vlastních prvků a jejich vlastností.......Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePageWidgetFormFormulářExamples not installedPříklady nenainstaloványOpenOtevřítTutorialsNávodyExplore Qt ExamplesOtevřít příklady QtDid You Know?Víte že ...?<b>Qt Creator - A quick tour</b><b>Qt Creator - Krátký úvod</b>Creating an address bookVytvoření knihy adresUnderstanding widgetsPorozumění prvkůmBuilding with qmakeSestavování s qmakeWriting test casesVytvoření zkušebních případůThe Qt Creator User InterfaceUživatelské rozhraní Qt CreatoruBuilding and Running an ExampleSestavení a spuštění příkladuCreating a Qt C++ ApplicationVytvoření programu C++ s QtCreating a Mobile ApplicationVytvoření přemístitelného programuCreating a Qt Quick ApplicationVytvoření programu Qt QuickChoose an example...Vybrat příklad...Copy Project to writable Location?Má se projekt zkopírovat do zapisovatelného umístění?<p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p><p>Projekt, který se chystáte otevřít, je umístěn v proti zápisu chráněném umístění:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Vyberte, prosím, níže zapisovatelné umístění a klepněte na "Kopírovat projekt a otevřít" kvůli otevření upravovatelné kopie projektu, nebo klepněte na "Zachovat projekt a otevřít" kvůli otevření projektu v umístění.</p><p><b>Poznámka:</b> V současném umístění projekt nelze ani sestavit ani změnit.</p>&Location:&Umístění:&Copy Project and Open&Kopírovat projekt a otevřít&Keep Project and Open&Zachovat projekt a otevřítWarningVarováníThe specified location already exists. Please specify a valid location.Zadané umístění již existuje. Zadejte, prosím, platné umístění.New ProjectNový projektCmdShortcut keyKlávesa příkazuAltShortcut keyAltCtrlShortcut keyCtrlIf you add external libraries to your project, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion.Pokud do svého projektu přidáte vnější knihovny, Qt Creator automaticky nabídné zvýrazňování skladby a doplňování kódu.You can add custom build steps in the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html">build settings</a>.Můžete přidat vlastní kroky při vytváření programu v <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html">Nastavení sestavování</a>.Within a session, you can add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-dependencies.html">dependencies</a> between projects.Do jednoho sezení můžete přidat <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-dependencies.html">závislosti</a> mezi projekty.You can switch between Qt Creator's modes using <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Welcome</li><li>2 - Edit</li><li>3 - Debug</li><li>4 - Projects</li><li>5 - Help</li><li></li><li>6 - Output</li></ul>Mezi režimy Qt Creatoru můžete přepínat pomocí <tt>Ctrl+číslo</tt>:<ul><li>1 - Vítejte</li><li>2 - Úpravy</li><li>3 - Ladění</li><li>4 - Projekty</li><li>5 - Nápověda</li><li></li><li>6 - Výstup</li></ul>You can show and hide the side bar using <tt>%1+0<tt>.Postranní pruh můžete ukázat a skrýt pomocí <tt>%1+0<tt>.You can fine tune the <tt>Find</tt> function by selecting "Whole Words" or "Case Sensitive". Simply click on the icons on the right end of the line edit.Funkci <tt>Najít</tt> si můžete pěkně vyladit tím, že vyberete "Celá slova" nebo "Rozlišující velká a malá písmena". Jednoduše klepněte na ikony po pravé straně zadávacího pole.If you add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">external libraries</a>, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion.Pokud přidáte<a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">vnější knihovny</a>, Qt Creator automaticky nabídne zvýrazňování skladby a doplnění kódu.The code completion is CamelCase-aware. For example, to complete <tt>namespaceUri</tt> you can just type <tt>nU</tt> and hit <tt>Ctrl+Space</tt>.Doplňování kódu rozumí CamelCase. Například můžete napsat namísto <tt>namespaceUri</tt> jednoduše <tt>nU</tt> a poté zmáčknout <tt>Ctrl+mezerník</tt>.You can force code completion at any time using <tt>Ctrl+Space</tt>.Kdykoli můžete vynutit doplnění kódu <tt>Ctrl+mezerník</tt>.You can start Qt Creator with a session by calling <tt>qtcreator <sessionname></tt>.Můžete Qt Creator spustit kdykoli se sezením vyvoláním <tt>qtcreator <název sezení></tt>.You can return to edit mode from any other mode at any time by hitting <tt>Escape</tt>.Vždy se můžete z kteréhokoli režimu stisknutím klávesy <tt>Escape</tt> vrátit do režimu úprav.You can switch between the output pane by hitting <tt>%1+n</tt> where n is the number denoted on the buttons at the window bottom:<ul><li>1 - Build Issues</li><li>2 - Search Results</li><li>3 - Application Output</li><li>4 - Compile Output</li></ul>Můžete přepínat mezi výstupními tabulkami stisknutím <tt>%1+n</tt>, přičemž n je číslem, které se nalézá na tlačítkách při dolním okraji okna: <ul><li>1 - Potíže se sestavováním</li><li>2 - Výsledky hledání</li><li>3 - Výstup aplikace</li><li>4 - Výstup sestavení</li></ul>You can quickly search methods, classes, help and more using the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">Locator bar</a> (<tt>%1+K</tt>).Pomocí <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">pruhu s vyhledávačem</a> (<tt>Ctrl+K</tt>) můžete rychle vyhledávat postupy, třídy, nápovědu a další věci.You can add custom build steps in the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#build-settings">build settings</a>.Můžete přidat vlastní kroky při vytvoření v <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#build-settings">Nastavení sestavování</a>.Within a session, you can add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#dependencies">dependencies</a> between projects.Do jednoho sezení můžete přidat <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#dependencies">závislosti</a> mezi projekty.You can set the preferred editor encoding for every project in <tt>Projects -> Editor Settings -> Default Encoding</tt>.Můžete nastavit upřednostňované kódování editoru u každého projektu v <tt>Projekty -> Nastavení editoru -> Výchozí kódování</tt>.You can use Qt Creator with a number of <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html">revision control systems</a> such as Subversion, Perforce, CVS and Git.Qt Creator můžete používat s celou řadou <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html">systémů určených pro správu verzí</a>, jakými jsou Subversion, Perforce, CVS a Git.In the editor, <tt>F2</tt> follows symbol definition, <tt>Shift+F2</tt> toggles declaration and definition while <tt>F4</tt> toggles header file and source file.V editoru můžete používat <tt>F2</tt> pro následování vymezení symbolu; <tt>Shift+F2</tt> pro přepínání mezi prohlášeními a vymezeními. <tt>F4</tt> přepíná mezi hlavičkovými soubory a zdrojovými soubory.Explore Qt C++ ExamplesOtevřít příklady Qt C++Examples not installed...Příklady nenainstalovány...Explore Qt Quick ExamplesOtevřít příklady Qt QuickOpen Project...Otevřít projekt...Create Project...Vytvořit projekt...Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesPreferencePaneFormFormulářInstalled S60 SDKs:Nainstalované S60-SDK:SDK LocationUmístění SDKQt LocationUmístění QtErrorChybaRefreshObnovitS60 SDKsS60 SDKAddPřidatChange Qt versionZměnit verzi QtRemoveOdstranitTextEditor::Internal::ColorSchemeEditBoldTučnéItalicKurzívaBackground:Pozadí:Foreground:Písmo:Erase backgroundSmazat pozadíxxErase foregroundSmazat písmoVcsBase::BaseCheckoutWizardPageWizardPageWizardPageCheckout Directory:Adresář pro přezkoušení (checkout; dostat kopii):Path:Cesta:RepositorySkladištěThe remote repository to check out.Vzdálené skladiště ke stažení.Branch:Větev:The development branch in the remote repository to check out.Vývojářská větev ve vzdáleném skladišti ke stažení.Retrieve list of branches in repository.Získat seznam větví ve skladišti.......Working CopyPracovní kopieThe path in which the directory containing the checkout will be created.Cesta, ve které bude vytvořen adresář obsahující stažené.Checkout path:Cesta ke staženému:The local directory that will contain the code after the checkout.Místní adresář, který bude po stažení obsahovat kód.Checkout directory:Adresář se stažením:Welcome::Internal::CommunityWelcomePageWidgetFormFormulářNews From the Qt LabsNovinky z laboratoří QtQt WebsitesInternetové stránky Qt<b>Forum Nokia</b><br /><font color='gray'>Mobile Application Support</font><b>Fórum Nokia</b><br /><font color='gray'>Podpora pro programy používané v přemístitelných zařízeních</font><b>Qt LGPL Support</b><br /><font color='gray'>Buy commercial Qt support</font><b>Podpora Qt LGPL</b><br /><font color='gray'>Koupit obchodní podporu Qt</font><b>Qt Centre</b><br /><font color='gray'>Community based Qt support</font><b>Středisko Qt</b><br /><font color='gray'>Podpora Qt založená na společenství</font><b>Forum Nokia</b><br /><font color='gray'>Mobile application support</font><b>Fórum Nokia</b><br /><font color='gray'>Podpora pro mobilní programy</font><b>Qt DevNet</b><br /><font color='gray'>Qt Developer Resources</font><b>Qt DevNet</b><br /><font color='gray'>Prostředky pro vývojáře Qt</font><b>Qt Home</b><br /><font color='gray'>Qt by Nokia on the web</font><b>Domov Qt</b><br /><font color='gray'>Qt okolo Nokie na internetu</font><b>Qt Git Hosting</b><br /><font color='gray'>Participate in Qt development</font><b>Hostování Qt u služby Git</b><br /><font color='gray'>Zapojit se do vývoje Qt</font><b>Qt Apps</b><br /><font color='gray'>Find free Qt-based apps</font><b>Programy Qt</b><br /><font color='gray'>Najděte svobodné programy založené na Qt</font>http://labs.trolltech.com/blogs/feedAdd localized feed here only if one existshttp://labs.trolltech.com/blogs/feedQt HomeDomácí adresář QtQt LabsLaboratoře QtQt Git HostingHostování Qt na GitQt CentreStředisko QtQt AppsProgramy QtQt for Symbian at Forum NokiaQt pro Symbian na fóru NokiaQt Support SitesPodporovací stránky pro QtQt LinksOdkazy na QtWelcome::WelcomeMode#gradientWidget {
background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255));
}#gradientWidget {
background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255));
}#headerFrame {
border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0;
border-width: 0;
}
#headerFrame {
border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0;
border-width: 0;
}
Help us make Qt Creator even betterPomožte nám vylepšit Qt CreatorFeedbackZpětná vazbaWelcomeVítejteUtils::ClassNameValidatingLineEditThe class name must not contain namespace delimiters.Název třídy nesmí obsahovat znaky pro oddělení jmenného prostoru.Please enter a class name.Zadejte, prosím, název třídy.The class name contains invalid characters.Název třídy obsahuje neplatné znaky.Utils::ConsoleProcessCannot set up communication channel: %1Nepodařilo se zřídit spojovací kanál: %1Press <RETURN> to close this window...Zavřete toto okno stisknutím tlačítko <RETURN>...Cannot create temporary file: %1Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1Cannot write temporary file. Disk full?Dočasný soubor se nepodařilo zapsat. Možná je už pevný disk plný?Cannot create temporary directory '%1': %2Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář '%1': %2Unexpected output from helper program (%1).Výstup z pomocného programu nelze vyhodnotit (%1).Unexpected output from helper program.Výstup z pomocného programu nelze vyhodnotit.Cannot change to working directory '%1': %2Nepodařilo se přepnout na pracovní adresář '%1': %2Cannot execute '%1': %2Nepodařilo se provést příkaz '%1': %2Quoting error in command.V příkazu je chyba v uvozovkách.Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported.Ladění složitých příkazů shellu v terminálu zatím není podporováno.Quoting error in terminal command.V příkazu terminálu je chyba v uvozovkách.Terminal command may not be a shell command.Shellové příkazy nejsou jako terminálové příkazy přípustné.Cannot start the terminal emulator '%1'.Nepodařilo se spustit program pro emulaci terminálu '%1'.Cannot create socket '%1': %2Nepodařilo se vytvořit zásuvku (socket) '%1': %2The process '%1' could not be started: %2Proces '%1 se nepodařilo spustit: %2Cannot obtain a handle to the inferior: %1Nepodařilo se získat úchyt k podřízenému: %1Cannot obtain exit status from inferior: %1Nepodařilo se získat vrácenou hodnotu z podřízeného: %1Utils::DetailsButtonShow DetailsUkázat podrobnostiDetailsPodrobnostiUtils::FileNameValidatingLineEditThe name must not be emptyNázev nesmí být prázdnýThe name must not contain any of the characters '%1'.Název nesmí obsahovat žádný ze znaků '%1'.The name must not contain '%1'.Název nesmí obsahovat '%1'.The name must not match that of a MS Windows device. (%1).Názvy zařízení z MS Windows se nesmějí používat. (%1).Name is empty.Název souboru je prázdný.Name contains white space.Název obsahuje prázdné místo.Invalid character '%1'.Neplatný znak '%1'.Invalid characters '%1'.Neplatné znaky '%1'.Name matches MS Windows device. (%1).Název odpovídá jednomu zařízení spravovanému MS Windows (%1).File extension %1 is required:Je požadována souborová přípona %1:File extensions %1 are required:Je požadována jedna ze souborových přípon %1:Utils::FileSearch%1: canceled. %n occurrences found in %2 files.%1: Zrušeno. Jeden výskyt ve %2 souborech.%1: Zrušeno. %n výskyty ve %2 souborech.%1: Zrušeno. %n výskyty ve %2 souborech.%1: %n occurrences found in %2 files.%1: Jeden výskyt ve %2 souborech.%1: %n výskyty ve %2 souborech.%1: %n výskyty ve %2 souborech.%1: %n occurrences found in %2 of %3 files.%1: Jeden výskyt ve %2 ze %3 souborů.%1: %n výskyty ve %2 ze %3 souborů.%1: %n výskyty ve %2 ze %3 souborů.Utils::PathChooserChoose...Vybrat...Browse...Procházet...Choose a directoryVybrat adresářChoose a fileVybrat souborChoose DirectoryVybrat adresářChoose ExecutableVybrat spustitelný souborChoose FileVybrat souborThe path must not be empty.Cesta nesmí být prázdná.The path '%1' expanded to an empty string.Cesta '%1' se rozšířila do prázdného řetězce znaků.The path '%1' does not exist.Cesta '%1' neexistuje.The path '%1' is not a directory.Cesta '%1' neukazuje na adresář.Cannot execute '%1'.Nepodařilo se provést '%1'.The path <b>%1</b> is not a directory.Cesta <b>%1</b> není adresář.The path <b>%1</b> is not a file.Cesta <b>%1</b> není soubor.The path <b>%1</b> is not a executable file.Cesta <b>%1</b> není spustitelným souborem.Full path: <b>%1</b>Úplná cesta: <b>%1</b>The path '%1' is not a file.Cesta '%1' neukazuje na soubor.Path:Cesta:Utils::PathListEditorInsert...Vložit...Add...Přidat...Delete LineSmazat řádekDelete lineSmazat řádekClearSmazatFrom "%1"Z "%1"Utils::ProjectNameValidatingLineEditThe name must not contain the '.'-character.Název nesmí obsahovat znak '.'.Invalid character '.'.Neplatný znak '.'.Utils::reloadPromptFile ChangedSoubor byl změněnThe unsaved file <i>%1</i> has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes?Neuložený soubor %1 byl změněn mimo Qt Creator. Chcete jej nahrát znovu a zahodit své změny?The file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it?Soubor %1 byl změněn mimo Qt Creator. Chcete jej nahrát znovu?The unsaved file %1 has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes?Neuložený soubor %1 byl změněn mimo Qt Creator. Chcete jej nahrát znovu a zahodit své změny?The file %1 has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it?Soubor %1 byl změněn mimo Qt Creator. Chcete jej nahrát znovu?CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactoryCreateVytvořitBuildSestaveníNew ConfigurationNové nastaveníNew configuration name:Název nového nastavení:New configurationNové nastaveníNew Configuration Name:Název nového nastavení:OpenWith::EditorsPlain Text EditorEditor prostého textuBinary EditorEditor binárních souborůC++ EditorEditor C++.pro File EditorEditor souboru .pro.files EditorEditor souborů .filesQMLJS EditorEditor QMLJS.qmlproject EditorEditor .qmlprojectQt DesignerQt DesignerQt LinguistQt LinguistResource EditorEditor prostředkůGLSL EditorEditor GLSLImage ViewerProhlížeč obrázkůCore::Internal::SettingsDialogPreferencesNastaveníOptionsVolbyCodePaster::CodePasterProtocolNo Server defined in the CodePaster preferences.V nastavení ke CodePaster nebyl stanoven žádný server.No Server defined in the CodePaster options.Ve volbách pro CodePaster nebyl stanoven žádný server.No such pastePožadované vložení neexistujeCodePaster::CodePasterSettingsPageCodePasterCodePaster<i>Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com).</i><i>Poznámka: Zadejte název hostitelského počítače (serveru) pro službu CodePaster bez protokolové předpony (například: codepaster.mycompany.com).</i>Code PastingVkládání kóduServer:Server:Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com).Poznámka: Zadejte název hostitelského počítače (serveru) pro službu CodePaster bez protokolové předpony (například: codepaster.mycompany.com).PasteBinDotComProtocolError during pasteChyba při vkládáníPasteBinDotComSettingsPastebin.comPastebin.comCode PastingVkládání kóduPasteViewPasteVložit<Username><Uživatelské jméno><Description><Popis><Comment><Poznámka>CppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilterMethods in current DocumentPostupy v nynějším dokumentuMethods in Current DocumentMetody v nynějším dokumentuCppTools::Internal::CppFileSettingsWidget/**************************************************************************
** Qt Creator license header template
** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR%
** Environment variables: %$VARIABLE%
** To protect a percent sign, use '%%'.
**************************************************************************/
/**************************************************************************
** Licenční hlavičková předloha pro Qt Creator
** Zvláštní klíčová slova: %USER% %DATE% %YEAR%
** Proměnné prostředí: %$VARIABLE%
** Znak procenta ochráníte použitím '%%'.
**************************************************************************/
EditUpravitEdit...Upravit...Choose Location for New License Template FileVybrat umístění pro nový soubor s licenční předlohouChoose a location for the new license template fileVybrat umístění pro nový soubor s předlohou povoleníTemplate write errorChyba při zápisu předlohyCannot write to %1: %2Soubor %1 nelze zapsat: %2CppTools::Internal::CppFindReferencesSearching...Hledá se...C++ Usages:Použití C++:SearchingHledá seC++ Macro Usages:Použití makra C++:CppTools::Internal::CppLocatorFilterClasses and MethodsTřídy a metodyCvs::Internal::CheckoutWizardChecks out a project from a CVS repository.Odhlásí projekt ze skladiště CVS.Checks out a CVS repository and tries to load the contained project.Získá skladiště CVS (checkout) a zkusí nahrát obsažený projekt.CVS CheckoutZískání (checkout) skladiště CVSCvs::Internal::CheckoutWizardPageLocationUmístěníSpecify repository and path.Zadejte skladiště a cestu.Repository:Skladiště:CvsPluginCannot find repository for '%1'Nelze najít skladiště pro '%1'Cvs::Internal::CvsPluginParsing of the log output failedNepodařilo se vyhodnotit výstup záznamu&CVS&CVSAddPřidatAdd "%1"Přidat "%1"Alt+C,Alt+AAlt+C, Alt+ADeleteSmazatDelete "%1"Smazat "%1"RevertVrátitRevert "%1"Vrátit zpět změny v "%1"Diff ProjectRozdíly pro projektDiff Current FileRozdíly nynějšího souboruDiff "%1"Rozdíly pro "%1"Alt+C,Alt+DAlt+C, Alt+DCommit All FilesOdevzdat (commit) všechny souboryCommit Current FileOdevzdat (commit) nynější souborCommit "%1"Odevzdat (commit) "%1"Alt+C,Alt+CAlt+C, Alt+CFilelog Current FileZáznamy k souboru pro nynější souborCannot find repository for '%1'Nelze najít skladiště pro '%1'Filelog "%1"Záznamy k souboru "%1"Annotate Current FileOpatřit nynější soubor anotacemiAnnotate "%1"Opatřit anotacemi "%1"Delete...Smazat...Delete "%1"...Smazat "%1"...Revert...Vrátit...Revert "%1"...Vrátit zpět změny v "%1"...EditUpravitEdit "%1"Upravit "%1"UneditZrušit úpravuUnedit "%1"Zrušit úpravu souboru "%1"Unedit RepositoryZrušit úpravu celého skladištěDiff Project "%1"Rozdíly pro projekt "%1"Project StatusStav projektuStatus of Project "%1"Stav projektu "%1"Log ProjectZáznamy pro projektLog Project "%1"Záznamy pro projekt "%1"Update ProjectAktualizovat projektUpdate Project "%1"Aktualizovat projekt "%1"Commit ProjectOdevzdat (commit) projektCommit Project "%1"Odevzdat (commit) projekt "%1"Diff RepositoryRozdíly skladištěRepository StatusStav skladištěRepository LogZáznamy skladištěUpdate RepositoryAktualizovat skladištěRevert Repository...Vrátit zpět změny v celém skladišti...CommitOdevzdat (commit)Diff &Selected FilesRozdíly pro &vybrané souboryRevert all pending changes to the repository?Chcete vrátit zpět všechny nevyřízené změny ve skladišti?Would you like to discard your changes to the repository '%1'?Chcete zahodit všechny své změny ve skladišti '%1'?Would you like to discard your changes to the file '%1'?Chcete zahodit všechny své změny v souboru '%1'?Diff Selected FilesRozdíly (diff) pro vybrané soubory&Undo&Zpět&Redo&ZnovuClosing CVS EditorZavřít editor pro CVSDo you want to commit the change?Chcete odevzdat změnu?The commit message check failed. Do you want to commit the change?Přezkoušení popisu změn se nezdařilo. Přesto chcete změnu odevzdat?The files do not differ.Soubory se neliší.Revert repositoryVrátit zpět změny v celém skladištiWould you like to revert all changes to the repository?Chcete zvrátit všechny zbývající změny ve skladišti?Revert failed: %1Vrácení změn zpět se nezdařilo: %1The file '%1' could not be deleted.Soubor '%1' se nepodařilo smazat.The file has been changed. Do you want to revert it?Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny?The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one.Seznam se soubory k odeslání zahrnuje více datových skladišť (%1). Odešlete je, prosím, jeden po druhém.Another commit is currently being executed.V současnosti se již provádí jiné odevzdání.There are no modified files.Nejsou žádné změněné soubory.Cannot create temporary file: %1Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1Project statusStav projektuRepository statusStav skladištěThe initial revision %1 cannot be described.Prvotní verzi (%1) nelze popsat.Could not find commits of id '%1' on %2.Nepodařilo se najít odevzdání s ID '%1' a s datem %2.Executing: %1 %2
Provádí se: %1 %2
Executing in %1: %2 %3
Příkaz [%1]: %2 %3
No cvs executable specified!Nebyl zadán žádný spustitelný soubor cvs!
The process terminated with exit code %1.Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.The process terminated abnormally.Proces byl ukončen neobvyklým způsobem.Could not start cvs '%1'. Please check your settings in the preferences.Příkaz 'cvs' '%1' se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, své volby v nastaveních.CVS did not respond within timeout limit (%1 ms).Žádná odpověď od CVS v rámci časového omezení (%1 ms).Cvs::Internal::CvsSubmitEditorAddedPřidánoRemovedOdstraněnoModifiedZměněnoCVS SubmitPředložení CVSCvs::Internal::SettingsPageWidgetCVS CommandPříkaz CVSCdbStackFrameContext<Unknown Type><Neznámý typ><Unknown Value><Neznámá hodnota><Unknown><Neznámý>SymbolGroupOut of scopeMimo oblastDebugger::Internal::MemoryViewAgentMemory $Paměť $No memory viewer availableNení dostupný žádný modul pro prohlížení pamětiThe memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded.Obsah paměti nelze ukázat, protože nebyl nahrán žádný prohlížecí přídavný modul binárních dat.Debugger::Internal::AddressDialogSelect start addressVybrat počáteční adresuSelect Start AddressVybrat počáteční adresuEnter an address: Zadat adresu: Debugger::DebuggerManagerContinuePokračovatInterruptPřerušitReset DebuggerNastavit znovu ladicí programStep OverKrok přesStep IntoKrok doStep OutKrok venRun to LineProvést po řádekRun to Outermost FunctionProvést po nejvzdálenější funkciJump to LineSkočit na řádekToggle BreakpointPřepnout bod přerušeníAdd to Watch WindowPřidat ke sledovaným výrazůmReverse DirectionObrácený směrStopped.Zastaveno.Running...Běží...Exited.Ukončeno.Abort DebuggingZrušit laděníAborts debugging and resets the debugger to the initial state.Zruší ladění a nastaví ladič znovu na počáteční stav.Immediately Return From Inner FunctionOkamžitý návrat z vnitřní funkceSnapshotSnímekStoppedZastavenoExitedUkončenoChanging breakpoint state requires either a fully running or fully stopped application.Změna bodu přerušení vyžaduje, aby uživatelský program běžel, nebo byl zcela zastaven.The application requires the debugger engine '%1', which is disabled.Tato aplikace vyžaduje stroj ladicího programu '%1', který je nyní vypnut.Starting debugger for tool chain '%1'...Spouští se ladicí program pro řetěz nástrojů '%1'...Cannot debug '%1' (tool chain: '%2'): %3Ladicí program nelze spustit s '%1' (řetěz nástrojů '%2'): %3WarningVarováníSave Debugger LogUložit zápis o ladění%1 (explicitly set in the Debugger Options)%1 (nastaveno přímo ve volbách k ladicímu programu)Open Qt preferencesOtevřít nastavení QtTurn off helper usageVypnout pomocnou knihovnu pro výstup datContinue anywayPřesto pokračovatDebugging helper missingPomocná knihovna pro výstup dat o ladění nebyla nalezenaThe debugger could not load the debugging helper library.Ladicí program nemohl nahrát pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění.The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. This can be done in the Qt preferences page by selecting a Qt installation and clicking on 'Rebuild' in the 'Debugging Helper' row.Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění slouží k výstupu hodnot některých datových typů z Qt a standardních knihoven. Musí být sestavena pro každou používanou verzi Qt, což se děje na stránce s nastavením Qt výběrem instalace Qt a klepnutím na 'Sestavit znovu' v řádku pro pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění.Stop DebuggerZastavit ladicí programDebugger::Internal::DebuggerListenerA debugging session is still in progress.
Would you like to terminate it?Ladicí program ještě běží.
Chcete jej ukončit?Close Debugging SessionUkončit ladicí programA debugging session is still in progress. Would you like to terminate it?Ladicí program ještě běží. Chcete jej ukončit?A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state (%1) can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?Ladicí program ještě běží. Ukončení sezení při současném stavu (%1) by mohlo vést ke kolísavému stavu vyšetřovaných procesů. Přesto jej chcete ukončit?Debugger::Internal::DebuggerRunControlFactoryDebugLaděníDebugger::Internal::DebuggerRunControlDebuggerLadičDebugger::Internal::AbstractGdbAdapterThe Gdb process could not be stopped:
%1Proces Gdb se nepodařilo zastavit:
%1The gdb process could not be stopped:
%1Proces Gdb se nepodařilo zastavit:
%1Application process could not be stopped:
%1Proces programu se nepodařilo zastavit:
%1Application startedProgram spuštěnApplication runningProgram běžíAttached to stopped applicationLadicí program připojen k zastavenému programuInferior process could not be stopped:
%1Laděný proces se nepodařilo zastavit:
%1Inferior started.Laděný proces byl spuštěn.Inferior running.Laděný proces běží.Attached to stopped inferior.Připojeno k zastavenému laděnému procesu.Connecting to remote server failed:
%1Spojení se vzdáleným serverem se nepodařilo vytvořit:
%1Debugger::Internal::CoreGdbAdapterError Loading SymbolsChyba při nahrávání symbolůNo executable to load symbols from specified.Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro nahrání symbolů.Symbols found.Symboly byly nalezeny.Loading symbols from "%1" failed:
Nahrání symbolů z "%1" se nepodařilo:
Attached to core temporarily.Dočasně připojeno k 'core' souboru.Unable to determine executable from core file.Ze souboru 'core' se nepodařilo určit žádný spustitelný soubor.The name of the binary file cannot be extracted from this core file.Název spustitelného souboru nelze určit z tohoto 'core' souboru.Try to specify the binary using the <i>Debug->Start Debugging->Attach to Core</i> dialog.Zadejte, prosím, název spustitelného souboru v dialogu <i>Ladění->Spustit ladění->Připojit do core</i>.Loading core file failedNahrání souboru 'core' se nezdařiloAttach to core failed.Připojení ke core se nezdařilo.No symbols found in core file <i>%1</i>.V souboru 'core' nebyly nalezeny žádné symboly <i>%1</i>.This can be caused by a path length limitation in the core file.Možnou příčinou je omezení délky cesty v souboru core.Attached to core.Připojeno k souboru 'core'.Attach to core "%1" failed:
Ladění souboru 'core' "%1" se nezdařilo:Debugger::Internal::PlainGdbAdapterCannot set up communication with child process: %1Spojení s podřízeným procesem se nepodařilo zřídit: %1Starting executable failed:
Nepodařilo se spustit spustitelný soubor:
Debugger::Internal::RemoteGdbAdapterThe upload process failed to start. Shell missing?Nahrání procesu se nepodařilo spustit. Možnou příčinou by mohl být chybějící shellový program.The upload process crashed some time after starting successfully.Proces nahrávání po určité době od úspěšného spuštění spadl.The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.Došlo k překročení času u poslední funkce waitFor...(). Stav QProcess je nezměněn, a tak se můžete pokusit zavolat waitFor...() ještě jednou.An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.Při pokusu o zápis do procesu nahrávání se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál.An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running.Při pokusu o čtení z procesu nahrávání se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží.An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error().V procesu nahrávání se vyskytla neznámá chyba. Je to výchozí zpětná hodnota error().ErrorChybaAdapter too old: does not support asynchronous mode.Adaptér je zastaralý; nepodporuje asynchronní režim.Starting remote executable failed:
Nepodařilo se spustit spustitelný soubor na vzdáleném počítači:
Debugger::Internal::TermGdbAdapterDebugger ErrorChyba v ladicím programuDebugger::Internal::TrkGdbAdapterPort specification missing.Nebyla zadána žádná přípojka.Unable to acquire a device on '%1'. It appears to be in use.Nelze přistoupit k zařízení '%1'. Zdá se, že se již používá.Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4.Proces byl spuštěn, PID: 0x%1, Vlákno s ID: 0x%2, Část kódu: 0x%3, Datová část: 0x%4.Connecting to TRK server adapter failed:
Připojení k adaptéru Trk serveru se nezdařilo:
TrkOptionsNo Symbian gdb executable specified.Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro Symbian gdb!
The Symbian gdb executable '%1' could not be found in the search path.Spustitelný soubor pro Symbian gdb '%1' se v cestě pro hledání nepodařilo najít.Debugger::Internal::TrkOptionsPageSymbian TRKSymbian TRKNameDemanglerPrivatePremature end of inputPředčasný konec vstupuInvalid encodingNeplatné kódováníInvalid nameNeplatný názevInvalid nested-nameNeplatný hnízdní názevInvalid template argsNeplatné argumenty předlohyInvalid template-paramNeplatné parametry předlohyInvalid qualifiers: unexpected 'volatile'Neplatné modifikátory: neočekávané ('volatile')Invalid qualifiers: 'const' appears twiceNeplatné modifikátory: 'const' se objevuje dvakrátInvalid non-negative numberNeplatné ne-záporné čísloInvalid template-argNeplatný argument předlohyInvalid expressionNeplatný výrazInvalid primary expressionNeplatný prvořadý výrazInvalid expr-primaryNeplatný prvořadý výrazInvalid typeNeplatný typInvalid built-in typeNeplatný vestavěný typInvalid builtin-typeNeplatný vestavěný typInvalid function typeNeplatný typ funkceInvalid unqualified-nameNeplatný nezpůsobilý názevInvalid operator-name '%s'Neplatný název operátoru '%s'Invalid array-typeNeplatný typ poleInvalid pointer-to-member-typeNeplatný typ ukazovátka na členaInvalid substitutionNeplatné nahrazeníInvalid substitution: element %1 was requested, but there are only %2Neplatné nahrazení: byl požadován prvek %1, ale jsou jen %2Invalid substitution: There are no elementsNeplatné nahrazení: Nejsou žádné prvkyInvalid special-nameNeplatný zvláštní názevInvalid local-nameNeplatný místní názevInvalid discriminatorNeplatný diskriminátorInvalid ctor-dtor-nameNeplatný ctor-dtor názevInvalid call-offsetNeplatný posun voláníInvalid v-offsetNeplatný v-posunInvalid digitNeplatná čísliceAt position %1: V poloze %1: Debugger::Internal::WatchModeldecimalDesítkovýhexadecimalŠestnáctkovýbinaryDvojkovýoctalOsmičkovýBald pointerProsté ukazovátko<Edit><Upravit>Raw pointerHodnota kurzoruLatin1 stringŘetězec Latin1UTF8 stringŘetězec UTF8Local 8bit stringŘetězec znaků v místním 8bitovém zobrazeníUTF16 stringŘetězec UTF16UCS4 stringŘetězec UCS4DecimalDesítkovýHexadecimalŠestnáctkovýBinaryDvojkovýOctalOsmičkovýreturned valueNávratová hodnotaNameNázevValueHodnotaTypeTypDesigner::FormWindowEditoruntitledBez názvuGenericProjectManager::Internal::GenericBuildConfigurationFactoryCreateVytvořitBuildSestavováníNew ConfigurationNové nastaveníNew configuration name:Název nového nastavení:New configurationNové nastaveníNew Configuration Name:Název nového nastavení:Git::Internal::CloneWizardClones a project from a git repository.Vytvoří přesnou kopii projektu ze skladiště jménem Git.Clones a Git repository and tries to load the contained project.Vytvoří klon skladiště Git a pokusí se nahrát obsažený projekt.Git Repository CloneKlon skladiště GitGit::CloneWizardPageLocationUmístěníSpecify repository URL, checkout directory and path.Zadejte adresu skladiště (URL), cestu a adresář pro umístění pracovní kopie.Clone URL:Klonovat z adresy (URL):Delete master branchSmazat hlavní větevDelete the master branch after checking out the repository.Způsobuje, že hlavní větev je po načtení skladiště smazána.Gitorious::Internal::GitoriousError parsing reply from '%1': %2Chyba při vyhodnocování odpovědi '%1': %2Request failed for '%1': %2Požadavek '%1' se nezdařil: %2Open source projects that use Git.Projekty s otevřeným zdrojovým kódem, které používají Git.Gitorious::Internal::GitoriousCloneWizardClones a project from a Gitorious repository.Vytvoří přesnou kopii projektu ze skladiště jménem Git.Clones a Gitorious repository and tries to load the contained project.Vytvoří klon skladiště Gitorious a pokusí se nahrát obsažený projekt.Gitorious Repository CloneKlon skladiště GitGitorious::Internal::GitoriousHostWizardPageHostHostitelský počítačSelect a host.Vyberte hostitelský počítač (server).Gitorious::Internal::GitoriousProjectWizardPageProjectProjektChoose a project from '%1'Vyberte projekt z '%1'Help::Internal::GeneralSettingsPageGeneral settingsObecná nastaveníHelpNápovědaGeneral SettingsObecná nastaveníGeneralObecnéImport BookmarksZavést záložkyCannot import bookmarks.Záložky nelze zavést.Open ImageOtevřít souborFiles (*.xbel)Soubory XBEL (*.xbel)There was an error while importing bookmarks!Při zavádění záložek se vyskytla chyba.Save FileUložit souborFormFormulářFontPísmoFamily:Rodina písma:Style:Styl:Size:Velikost:StartupSpuštěníOn context help:Související nápověda:Show Side-by-Side if PossibleUkázat, je-li to možné, vedle sebeAlways Show Side-by-SideUkázat vždy vedle sebeAlways Start Full HelpVždy spustit plnou nápověduAlways Show Help in External WindowVždy ukazovat nápovědu v odděleném okněOn help start:Na začátek nápovědy:Show My Home PageUkázat moji domovskou stránkuShow a Blank PageUkázat prázdnou stránkuShow My Tabs from Last SessionUkázat mé karty z posledního sezeníHome page:Domovská stránka:Use &Current PagePoužít &nynější stranuUse &Blank PagePoužít &prázdnou stranuReset to defaultNastavit znovu výchozíResetNastavit znovuHelp BookmarksZáložky v nápověděImport...Zavést...Export...Vyvést...BehaviourChováníSwitch to editor context after last help page is closed.Přepnout do editoru po zavření poslední stránky s nápovědou.Return to editor on closing the last pageVrátit se do editoru po zavření poslední stránky s nápovědouHelp::Internal::XbelReaderThe file is not an XBEL version 1.0 file.Soubor není souborem XBEL ve verzi 1.0.Unknown titleNeznámý názevLocator::Internal::DirectoryFilterGeneric Directory FilterObecný adresářový filtrFilter Configuration Nastavení filtruChoose a directory to addVyberte, prosím, adresář, který se má přidatSelect DirectoryVybrat adresář%1 filter update: 0 files%1 stav filtru: žádný soubor%1 filter update: %n files%1 stav filtru: jeden soubor%1 stav filtru: %n soubory%1 stav filtru: %n souborů%1 filter update: canceled%1 stav filtru: zrušenoLocator::Internal::FileSystemFilterFiles in file systemSoubory v souborovém systémuFiles in File SystemSoubory v souborovém systémuLocator::ILocatorFilterFilter Configuration Nastavení filtruLimit to prefixOmezit na předponuPrefix:Předpona:Locator::Internal::LocatorFiltersFilterAvailable filtersDostupné filtryLocator::Internal::LocatorPluginCtrl+KCtrl+KType to locateVzor hledáníType to locate (%1)Vzor hledání (%1)IndexingRejstříkováníLocator::Internal::LocatorWidgetRefreshObnovitConfigure...Nastavení...Locate...Najít...Type to locateVzor hledáníOptionsVolby<type here><Sem napište>Locator::Internal::OpenDocumentsFilterOpen documentsOtevřít dokumentyOpen DocumentsOtevřít dokumentyLocator::Internal::SettingsPage%1 (Prefix: %2)%1 (Předpona: %2)%1 (prefix: %2)%1 (Předpona: %2)ProjectExplorer::ApplicationLauncherFailed to start program. Path or permissions wrong?Program se nepodařilo spustit. Možná nesouhlasí cesta, nebo nejsou dostatečná oprávnění?The program has unexpectedly finished.Program neočekávaně spadl.Some error has occurred while running the program.Při spouštění programu se vyskytla chyba.Cannot retrieve debugging output.
Nepodařilo se získat žádný výstup ladění.
ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControlFactoryRunSpustitProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControlStarting %1...Spouští se %1...%1 exited with code %2%1 ukončen. Vrácená hodnota %2No executable specified.
Nebyl zadán žádný spustitelný soubor.
Starting %1...
Spouští se %1...
%1 exited with code %2
%1 ukončen. Vrácená hodnota %2
ProjectExplorer::DebuggingHelperLibraryThe target directory %1 could not be created.Cílový adresář %1 se nepodařilo vytvořit.The existing file %1 could not be removed.Stávající soubor %1 se nepodařilo odstranit.The file %1 could not be copied to %2.Soubor %1 se nepodařilo zkopírovat do %2.The debugger helpers could not be built in any of the directories:
- %1
Reason: %2Pomocnou knihovnu pro výstup dat se nepodařilo vytvořit v žádném z následujících adresářů:
- %1
Důvod: %2GDB helperPomocná knihovna GDBBuilding debugging helper library in %1
Vytváří se pomocná knihovna pro výstup dat o ladění v %1
Running %1 %2...
Provádí se %1 %2...
%1 not found in PATH
%1 se v CESTĚ (PATH) nepodařilo najít
Running %1 ...
Provádí se %1...
ProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidget<b>%1</b> %2 %3 %4<b>%1</b> %2 %3 %4(disabled)(vypnuto)Custom Process StepUživatelsky stanovený krok zpracování%1 (disabled)%1 is the custom process step summary%1 (vypnuto)ProjectExplorer::Internal::BuildConfigDialogChange build configuration && continueZměnit nastavení sestavování && pokračovatCancelZrušitContinue anywayPokračovat tak jako takRun configuration does not match build configurationNastavení spouštění neodpovídá nastavení sestavováníThe active build configuration builds a target that cannot be used by the active run configuration.Činné nastavení sestavování vytváří cíl, který nemůže být použit činným nastavením spouštění.This can happen if the active build configuration uses the wrong Qt version and/or tool chain for the active run configuration (for example, running in Symbian emulator requires building with the WINSCW tool chain).To se může stát, když činné nastavení sestavování používá nesprávnou verzi Qt a/nebo řetěz nástrojů pro nastavení spouštění (například spuštění v napodobovateli jinak též emulátoru Symbianu vyžaduje sestavení s řetězem nástrojů WINSCW).No valid build configuration found.Nepodařilo se nalézt žádné platné nastavení sestavování.Active run configurationČinné nastavení spuštěníChoose build configuration:Vybrat nastavení sestavování:ProjectExplorer::Internal::ActiveConfigurationWidgetActive run configurationČinné nastavení spuštěníProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePageDevelopVývojProjectExplorer::Internal::ProjectLabelEdit Project Settings for Project <b>%1</b>Upravit projektová nastavení pro projekt <b>%1</b>No Project loadedNenahrán žádný projektProjectExplorer::Internal::ProjectPushButtonSelect ProjectVybrat projektProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidgetAddPřidatRemoveOdstranit<a href="#">Make %1 active.</a><a href="#">Udělat %1 činným.</a>Remove Run Configuration?Odstranit nastavení spuštění?Do you really want to delete the run configuration <b>%1</b>?Opravdu chcete odstranit nastavení spuštění <b>%1</b>?Rename...Přejmenovat...Run SettingsNastavení spuštěníDeploymentNasazeníMethod:Metoda:RunSpustitRun configuration:Nastavení spuštění:New name for run configuration <b>%1</b>:Nový název pro nastavení sestavování <b>%1</b>:Cancel Build && Remove Deploy ConfigurationZrušit sestavování a odstranit nastavení nasazeníDo Not RemoveNeodstraňovatRemove Deploy Configuration %1?Odstranit nastavení nasazení %1?The deploy configuration <b>%1</b> is currently being built.Nastavení nasazení <b>%1</b> se nyní sestavuje.Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway?Chcete zrušit proces sestavování a v každém případě odstranit nastavení nasazení?Remove Deploy Configuration?Odstranit nastavení nasazení?Do you really want to delete deploy configuration <b>%1</b>?Opravdu chcete odstranit nastavení nasazení <b>%1</b>?New name for deploy configuration <b>%1</b>:Nový název pro nastavení nasazení <b>%1</b>:ToolChainGCCGCCIntel C++ Compiler (Linux)Intel C++-Compiler (Linux)Microsoft Visual C++Microsoft Visual C++Windows CEWindows CEWINSCWWINSCWGCCEGCCEGCCE/GnuPocGCCE/GnuPocRVCT (ARMV6)/GnuPocRVCT (ARMV6)/GnuPocRVCT (ARMV5)RVCT (ARMV5)RVCT (ARMV6)RVCT (ARMV6)GCC for MaemoGCC pro MaemoOtherJiné<Invalid><Neplatný><Unknown><Neznámý>QmlParserIllegal characterNeplatný znakUnclosed string at end of lineNeuzavřený řetězec na konci řádkuIllegal escape squenceNeplatná posloupnost 'escape'Illegal unicode escape sequenceNeplatná posloupnost 'unicode escape'Illegal escape sequenceNeplatná posloupnost 'escape'Unclosed comment at end of fileNeuzavřená poznámka na konci souboruIllegal syntax for exponential numberNeplatná skladba exponenciálního číslaIdentifier cannot start with numeric literalIdentifikátor nemůže začínat číselným znakemUnterminated regular expression literalNeuzavřený regulární výrazInvalid regular expression flag '%0'Neplatný příznak pro regulární výraz '%0'Unterminated regular expression backslash sequenceRegulární výraz končí neuzavřenou posloupností se zpětným lomítkemUnterminated regular expression classNeuzavřená třída u neuzavřeného regulárního výrazuUnexpected token '%1'Neočekávaný symbol '%1'Expected token '%1'Očekávaný symbol '%1'Syntax errorChyba ve skladběUnexpected token `%1'Neočekávaný symbol `%1'Expected token `%1'Očekávaný symbol `%1'QmlEditor::Internal::ScriptEditor<Select Symbol><Vybrat symbol>Rename...Přejmenovat...New id:Nové ID:Rename id '%1'...Přejmenovat ID '%1'...QmlEditor::Internal::QmlEditorPluginQtQtCreates a Qt QML file.Vytvoří soubor Qt QML.Qt QML FileSoubor Qt QMLQmlEditor::Internal::QmlModelManagerIndexingRejstříkováníQmlProjectManager::Internal::QmlMakeStepConfigWidget<b>QML Make</b><b>QML Make</b>Qt4ProjectManager::Internal::ClassList<New class><Nová třída>Confirm DeletePotvrdit smazáníDelete class %1 from list?Má se smazat třída %1 na seznamu?Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardQt4 Designer Custom WidgetUživatelsky stanovený prvek pro Qt4 DesignerCreates a Qt4 Designer Custom Widget or a Custom Widget Collection.Vytvoří jeden nebo více uživatelsky stanovených prvků pro Qt4 Designer.Qt Custom Designer WidgetUživatelsky stanovený prvek pro Qt DesignerCreates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection.Vytvoří jeden nebo více uživatelsky stanovených prvků pro Qt Designer.Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialogThis wizard generates a Qt4 Designer Custom Widget or a Qt4 Designer Custom Widget Collection project.Tento průvodce vytvoří projekt Qt4 s jedním nebo více uživatelsky stanovenými prvky pro Qt4 Designer.Custom WidgetsUživatelsky stanovené prvkyPlugin DetailsPodrobnosti přídavného moduluQt4ProjectManager::Internal::PluginGeneratorCannot open icon file %1.Nelze otevřít soubor s ikonou '%1'.Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported.Vytvoření více knihoven prvků (%1, %2) v jednom projektu (%3) není podporováno.Cannot open %1: %2Nelze otevřít soubor '%1': %2Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePageGetting StartedRychlý nástupQt4ProjectManager::Internal::MakeStepFactoryMakeMakeQt4ProjectManager::QMakeStepConfigWidget<b>QMake:</b> No Qt version set. QMake can not be run.<b>QMake:</b> Není nastavena verze Qt. QMake nelze spustit.<b>QMake:</b> %1 %2<b>QMake:</b> %1 %2No valid Qt version set.Není nastavena platná verze Qt.QML DebuggingLadění QMLThe option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now?Toto nastavení se projeví jen v případě nového sestavení projektu. Chcete projekt sestavit znovu nyní?Building helpersPomocné knihovny pro výstup dat<b>qmake:</b> No Qt version set. Cannot run qmake.<b>qmake:</b> Není nastavena verze Qt. qmake nelze spustit.<b>qmake:</b> %1 %2<b>qmake:</b> %1 %2<b>Warning:</b> The tool chain suggests using another mkspec.<b>Varování:</b> Řetězec znaků udává použití jiného mkspec.<b>Warning:</b> The tool chain suggested "%1" as mkspec.<b>Varování:</b> Řetězec znaků udává "%1" jako mkspec.Enable QML debugging:Zapnout ladění QML:Link QML debugging library:Odkaz na knihovnu pro ladění QML:Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment.Může váš program udělat zranitelným. Mělo by se používat jen v bezpečném prostředí.<No Qt version><Žádná verze Qt>Qt4ProjectManager::Internal::QMakeStepFactoryQMakeQMakeqmakeqmakeQt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfiguration%1 on Symbian Device%1 na zařízení SymbianQtS60DeviceRunConfigurationNastavení spuštění zařízení Qt4 S60Could not parse %1. The QtS60 Device run configuration %2 can not be started.%1 se nepodařilo vyhodnotit. Nastavení spuštění zařízení Qt4 S60 %2 se nepodařilo spustit.Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationFactory%1 on Symbian Device%1 na zařízení SymbianQt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControlBaseThere is no device plugged in.Není připojeno žádné zařízení.Creating %1.sisx ...Vytváří se %1.sisx ...Executable file: %1Spustitelný soubor: %1Debugger for Symbian PlatformLadicí program pro platformu Symbian%1 %2%1 %2Could not read template package file '%1'Předlohový soubor pro popis balíčku '%1' se nepodařilo přečístCould not write package file '%1'Soubor s popisem balíčku '%1' se nepodařilo zapsatAn error occurred while creating the package.Při vytváření instalačního balíčku se vyskytla chyba.Unable to remove existing file '%1': %2Stávající soubor '%1' se nepodařilo odstranit: %2Unable to rename file '%1' to '%2': %3Soubor '%1' se nepodařilo přejmenovat na '%2': %3DeployingPosílá seRenaming new package '%1' to '%2'Přejmenovává se nový balíček '%1' na '%2'Removing old package '%1'Odstraňuje se starý balíček '%1'Package file not foundSoubor s balíčkem nenalezenFailed to find package '%1': %2Nepodařilo se najít balíček '%1': %2Package: %1
Deploying application to '%2'...Instalační balíček: %1
Program se instaluje do '%2'...Could not connect to phone on port '%1': %2
Check if the phone is connected and App TRK is running.Nepodařilo vytvořit žádné spojení k zařízení telefonu přes přípojku '%1': %2
Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.Could not create file %1 on device: %2Soubor %1 se nepodařilo vytvořit na zařízení: %2Could not write to file %1 on device: %2Soubor %1 se nepodařilo zapsat na zařízení: %2Could not close file %1 on device: %2. It will be closed when App TRK is closed.Soubor %1 se nepodařilo uzavřít na zařízení: %2. Bude uzavřen při ukončení programu Trk.Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help.K programu Trk se přes přípojku: %1 nepodařilo vytvořit žádné spojení. Pokuste se, prosím, program Trk spustit znovu.Copying installation file...Kopíruje se instalační soubor...The device '%1' has been disconnectedZařízení '%1' bylo odpojenoCopying install file...Kopíruje se instalační soubor...%1% copied.%1% zkopírován.Installing application...Instaluje se program...Could not install from package %1 on device: %2Instalace balíčku %1 se nezdařila na zařízení: %2Waiting for App TRKČeká se na program TrkPlease start App TRK on %1.Spusťte, prosím, program Trk na %1.Canceled.Zrušeno.Failed to start %1.Nepodařilo se spustit %1.%1 has unexpectedly finished.%1 neočekávaně spadl.An error has occurred while running %1.Při spouštění %1 se vyskytla chyba.Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControlFinished.Dokončeno.Starting application...Spouští se program...Application running with pid %1.Program běží s ID procesu: %1.Could not start application: %1Nepodařilo se spustit program: %1Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceDebugRunControlWarning: Cannot locate the symbol file belonging to %1.Varování: Nepodařilo se najít symbolický soubor patřící '%1'.Launching debugger...Spouští se ladicí program...Debugging finished.Ladění dokončeno.Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1.
Varování: Nepodařilo se najít symbolický soubor patřící %1.
Launching debugger...
Spouští se ladicí program...Debugger for Symbian PlatformLadicí program pro platformu SymbianDebug on DeviceLadit na zařízeníQt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationWidgetDevice:Zařízení:Name:Název:Arguments:Argumenty:Debugger:Ladič:Installation file:Instalační soubor:Device on serial port:Zařízení na sériové přípojce:Install File:Instalační soubor:Device on Serial Port:Zařízení na sériové přípojce:Queries the device for informationVyvolává informace ze zařízeníSelf-signed certificateOsobně podepsané osvědčeníChoose certificate file (.cer)Zadejte soubor s osvědčením (.cer)Custom certificate:Uživatelsky stanovené osvědčení:Choose key file (.key / .pem)Zadejte soubor s klíčem (.key/.pem)Key file:Soubor s klíčem:<No Device>Summary text of S60 device run configuration<Žádné zařízení>(custom certificate)(uživatelsky stanovené osvědčení)(self-signed certificate)(osobně podepsané osvědčení)Summary: Run on '%1' %2Souhrn: Spustit na '%1' z %2Connecting...Spojuje se...Qt4ProjectManager::Internal::S60Devices::DeviceId:ID:Name:Název:EPOC:EPOC:Tools:Nástroje:Qt:Qt:Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesWidgetNo Qt installedQt není nainstalovánoQt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfiguration%1 in Symbian EmulatorS60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name
----------
S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name%1 v emulátoru SymbianuRun on Symbian EmulatorS60 emulator run configuration default display name (no pro-file name)Spustit v emulátoru SymbianuThe .pro file is currently being parsed.Soubor .pro je právě vyhodnocován.The .pro file could not be parsed.Soubor .pro se nepodařilo vyhodnotit.Qt Symbian Emulator RunConfigurationNastavení běhu Qt napodobovatele jinak též emulátoru pro SymbianQtSymbianEmulatorRunConfigurationQtSymbianEmulatorRunConfigurationCould not parse %1. The Qt for Symbian emulator run configuration %2 can not be started.%1 se nepodařilo vyhodnotit. Nastavení spuštění napodobovatele Qt pro Symbian %2 se nepodařilo spustit.Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationWidgetName:Název:Executable:Spustitelný soubor:Summary: Run %1 in emulatorSouhrn: Spustit '%1' v napodobovateliQt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationFactory%1 in Symbian Emulator%1 v emulátoru SymbianuQt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunControlStarting %1...Spouští se %1...Starting %1...
Spouští se %1...
[Qt Message][Hlášení Qt]%1 exited with code %2
%1 ukončen. Vrácená hodnota %2
%1 exited with code %2%1 ukončen. Vrácená hodnota %2Qt4ProjectManager::Internal::S60ManagerRun in EmulatorSpustit v emulátoruRun on DeviceSpustit na zařízeníDebug on DeviceLadit na zařízeníQt4ProjectManager::Qt4BuildConfigurationFactoryUsing Default Qt VersionPoužívá se výchozí verze QtUsing Qt Version "%1"Používá se verze Qt "%1"New configurationNové nastaveníNew Configuration Name:Název nového nastavení:New ConfigurationNové nastaveníNew configuration name:Název nového nastavení:%1 DebugDebug build configuration. We recommend not translating it.%1 ladění%1 ReleaseRelease build configuration. We recommend not translating it.%1 vydáníQApplicationThe Qt Version has no toolchain.Tato verze Qt nemá přiřazen žádný řetěz nástrojů.EditorManagerNext Open Document in HistoryDalší otevřený dokument v historiiEditorManagerPrevious Open Document in HistoryPředchozí otevřený dokument v historiiSubversion::Internal::CheckoutWizardChecks out a project from a Subversion repository.Odhlásí projekt ze skladiště Subversion.Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project.Stáhne (checkout) kopii skladiště Subversion a zkusí nahrát obsažený projekt.Subversion CheckoutProjekt ze skladiště Subversion (checkout)Subversion::Internal::CheckoutWizardPageSpecify repository, checkout directory and path.Zadejte skladiště, adresář pro odhlášení a cestu.LocationUmístěníSpecify repository URL, checkout directory and path.Zadejte adresu skladiště (URL), adresář pro stažení (checkout) a cestu.Repository:Skladiště:TextEditor::Internal::ColorSchemeNot a color scheme file.Není souborem znázornění barev.TextEditor::Internal::FontSettingsCustomizedUživatelsky stanovenýVcsBase::BaseCheckoutWizardCannot Open ProjectChyba při otevírání projektuFailed to open project in '%1'.Nepodařilo se otevřít projekt v '%1'.Could not find any project files matching (%1) in the directory '%2'.V adresáři '%2' se nepodařilo najít žádné projektové soubory, které by odpovídaly (%1).The Project Explorer is not available.Projektový průzkumník není dostupný.'%1' does not exist.'%1' neexistuje.Unable to open the project '%1'.Projekt '%1' se nepodařilo otevřít.VcsBase::ProcessCheckoutJobUnable to start %1: %2Nelze spustit %1: %2The process terminated with exit code %1.Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.The process returned exit code %1.Proces vrátil hodnotu %1.The process terminated in an abnormal way.Proces byl ukončen neobvyklým způsobem.Stopping...Zastavuje se...VcsBase::Internal::CheckoutProgressWizardPageCheckoutPříkaz checkoutNo job running, please abort.Žádná běžící práce, prosím, zrušit.Checkout started...Stahování (checkout) kopie spuštěno...Failed.Nepodařilo se.Succeeded.Mělo úspěch.VcsBase::VcsBaseOutputWindowOpen "%1"Otevřít "%1"ClearSmazatVersion ControlSpráva verzíExecuting: %1 %2
Provádí se: %1 %2
Executing in %1: %2 %3
Příkaz [%1]: %2 %3
Welcome::Internal::CommunityWelcomePageCommunitySpolečenstvíNews && SupportZprávy && Podporatrk::BluetoothListener%1: Stopping listener %2...%1: Zastavuje se proces %2...%1: Starting Bluetooth listener %2...%1: Spouští se modrozubí proces %2...Unable to run '%1': %2'%1' nelze spustit: %2%1: Bluetooth listener running (%2).%1: Běží modrozubí proces (%2).%1: Process %2 terminated with exit code %3.%1: Proces %2 byl ukončen. Vrácená hodnota %3.%1: Process %2 crashed.%1: Proces %2 spadl.%1: Process error %2: %3%1: Chyba v procesu %2: %3trk::promptStartCommunicationConnection on %1 canceled.Spojení s %1 bylo zrušeno.Waiting for App TRKČeká se na program TrkWaiting for App TRK to start on %1...Čeká se na program Trk kvůli spuštění na %1...Waiting for Bluetooth ConnectionČeká se na modrozubí spojeníConnecting to %1...Spojuje se s %1...trk::BaseCommunicationStarter%1: timed out after %n attempts using an interval of %2ms.%1: Překročení času po jednom pokusu (období %2ms).%1: Překročení času po %n pokusech (období %2ms).%1: Překročení času po %n pokusech (období %2ms).%1: Connection attempt %2 succeeded.%1: Spojení vytvořeno při pokusu %2.%1: Connection attempt %2 failed: %3 (retrying)...%1: Spojení se při pokusu %2 nepodařilo: %3 (zkusí se ještě jednou)...trk::SessionCPU: v%1.%2%3%4CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor versionCPU: v%1.%2%3%4App TRK: v%1.%2 TRK protocol: v%3.%4Program TRK: v%1.%2 Protokol TRK: v%3.%4%1, %2%3%4, %5s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 TRK version%1, %2%3%4, %5big endianvelký endianlittle endianmalý endian, type size: %1will be inserted into s60description, velikost typu: %1, float size: %1will be inserted into s60description, plovoucí velikost: %1MimeTypeunknownNeznámýCMake Project fileProjektový soubor CMakeC Source fileZdrojový soubor CC Header fileHlavičkový soubor CC++ Header fileHlavičkový soubor C++C++ headerHlavičkový soubor C++C++ Source fileZdrojový soubor C++C++ source codeZdrojový kód C++Objective-C source codeZdrojový kód Objective-CCVS submit templatePředloha odeslání (submit) CVSQt Designer fileSoubor Qt DesigneruGeneric Qt Creator Project fileObecný projektový soubor Qt CreatoruGeneric Project FilesObecné projektové souboryGeneric Project Include PathsCesty include pro obecné projektyGeneric Project Configuration FileSoubor s nastavením projektu pro obecné projektyPerforce submit templatePředloha odeslání (submit) PerforceQML fileSoubor QMLQml Project fileProjektový soubor QMLQt Project fileProjektový soubor QtQt Project include fileSoubor include projektu Qtmessage catalogSoubor se zprávamiQt Script fileSoubor se skriptem QtAutomake based MakefileAutomake založený MakefileGLSL Shader fileSoubor GLSL ShaderGLSL Fragment Shader fileSoubor GLSL Fragment ShaderGLSL/ES Fragment Shader fileSoubor GLSL/ES Fragment ShaderGLSL Vertex Shader fileSoubor GLSL Vertex ShaderGLSL/ES Vertex Shader fileSoubor GLSL/ES Vertex ShaderGLSL/ES Geometry Shader fileSoubor GLSL/ES Geometrie ShaderBMP imageSoubor s obrázkem BMPGIF imageSoubor s obrázkem GIFICO imageSoubor s obrázkem ICOJPEG imageSoubor s obrázkem JPEGMNG videoSoubor s videem MNGPBM imageSoubor s obrázkem PBMPGM imageSoubor s obrázkem PGMPNG imageSoubor s obrázkem PNGPPM imageSoubor s obrázkem PPMSVG imageSoubor s obrázkem SVGTIFF imageSoubor s obrázkem TIFFXBM imageSoubor s obrázkem XBMXPM imageSoubor s obrázkem XPMJSON fileSoubor JSONQML Project fileProjektový soubor QMLQt Project feature fileSoubor s funkcí projektu QtQt Resource fileSoubor s prostředky QtSubversion submit templatePředloha odeslání (submit) SubversionQt Creator task list fileSoubor se seznamem úkolů Qt CreatorPlain text documentSoubor s prostým textemXML documentDokument XMLAssemblerAssemblerQt Creator Generic AssemblerGenerický assembler (Qt-Creator)Differences between filesRozdíly mezi souboryCommandMappingsCommand MappingsPřiřazení příkazůCommandPříkazLabelŠtítekTargetCílDefaultsVýchozíImport...Zavést...Export...Vyvést...Target IdentifierIdentifikátor cíleTarget:Cíl:ResetNastavit znovuReset all to defaultNastavit vše znovu na výchozíReset AllNastavit znovu všeReset to defaultNastavit znovu výchozíCodePaster::FileShareProtocolSettingsWidgetFormFormulář&Path:&Cesta:&Display:&Zobrazit:entriesZáznamyThe fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted.Protokol vložení založený na sdílení souborů umožňuje sdílení kousků kódu pomocí jednoduchých souborů na sdílené síťové diskové jednotce. Soubory nejsou nikdy mazány.Git::Internal::StashDialogStashesOdložené změnyNameNázevBranchVětevMessagePopisDelete all...Smazat vše...Delete...Smazat...ShowUkázatRestore...Použít odložené...Restore to branch...Restore a git stash to new branch to be createdObnovit jako větev...RefreshObnovit seznam<No repository><Žádné skladiště>Repository: %1Skladiště: %1Delete stashesSmazat ulité změnyDo you want to delete all stashes?Chcete smazat všechny odložené změny (stashes)?Do you want to delete %n stash(es)?Chcete smazat jednu odloženou změnu?Chcete smazat %n odložené změny?Chcete smazat %n odložených změn?Repository modifiedSkladiště upravenoDelete All...Smazat vše...Restore to Branch...Restore a git stash to new branch to be createdPoužít jako větev...Delete StashesSmazat odložené změnyRepository ModifiedSkladiště pozměněno%1 cannot be restored since the repository is modified.
You can choose between stashing the changes or discarding them.%1 nelze použít, protože skladiště bylo pozměněno.
Můžete si vybrat mezi odložením změn nebo jejich vyhozením.StashOdložitDiscardVyhoditRestore Stash to BranchPoužít odloženou jako větevBranch:Větev:Stash RestorePoužití odložené změnyWould you like to restore %1?Chcete použít %1?Error restoring %1Chyba při použití %1Mercurial::Internal::MercurialCommitPanelGeneral InformationObecné informaceRepository:Skladiště:repositoryskladištěBranch:Větev:branchvětevCommit InformationInformace o zápisuAuthor:Autor:Email:E-mailová adresa:Mercurial::Internal::OptionsPageFormFormulářConfigurationNastaveníCommand:Příkaz:UserUživatelUsername to use by default on commit.Uživatelské jméno, které se použije jako výchozí při zápisu.Default username:Výchozí uživatelské jméno:Email to use by default on commit.Adresa elektronické pošty, která se použije jako výchozí při zápisu.Default email:Výchozí adresa elektronické pošty:MiscellaneousRůznéLog count:Počet záznamů omezit na:The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all enteriesPočet ukázaných nedávných zápisů o odeslání. Vyberte 0, abyste viděl všechny záznamyTimeout:Časové omezení:ssPrompt on submitPtát se na potvrzeníMercurialMercurialThe number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries.Počet nedávných záznamů které se vypisují v historii změn. Při volbě 0 budou vidět všechny záznamy.Mercurial::Internal::RevertDialogRevertVrátitSpecify a revision other than the default?Chcete jinou než výchozí revizi?Revision:Revize:Mercurial::Internal::SrcDestDialogDialogDialogDefault LocationVýchozí umístěníLocal filesystem:Místní souborový systém:e.g. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]např. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]Specify Url:Adresa (URL):Specify URL:Adresa (URL):ProjectExplorer::Internal::AddTargetDialogAdd targetPřidat cílTarget:Cíl:ProjectExplorer::Internal::DoubleTabWidgetDoubleTabWidgetDoubleTabWidgetProjectExplorer::Internal::TargetSettingsWidgetTargetSettingsWidgetTargetSettingsWidgetBehaviorDialogDialogDialogType:Typ:Id:ID:Property Name:Název vlastnosti:AnimationVykreslováníSpringFollowSpringFollowSettingsNastaveníDuration:Doba trvání:Curve:Křivka:easeNoneeaseNoneSource:Zdroj:Velocity:Rychlost:Spring:Pružina:ID:ID:Property name:Název vlastnosti:GradientDialogEdit GradientUpravit přechodGradientEditorFormFormulářGradient EditorÚpravy přechodůThis area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius, etc. by drag & drop.Tato oblast ukazuje náhled na gradient, který je upravován. Také vám umožňuje upravovat parametry vlastní gradientům, jako jsou počáteční a koncový bod, poloměr atd. pomocí funkce táhni a pusť.1122334455Gradient Stops EditorEditor bodů zastavení přechoduThis area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.Tato oblast vám umožňuje upravovat body nastavení přechodu. Dvakrát klepněte na stávající bod nastavení pro jeho zdvojení. Dvakrát klepněte mimo stávající bod pro vytvoření nového bodu nastavení. Popotáhnutím lze bod nastavení přemístit. Pravým tlačítkem myši se vyvolá vyskakovací nabídka s dalšími úkony.ZoomZvětšeníReset ZoomNastavit znovu zvětšeníPositionPolohaHueBarevný odstínHBOSaturationSytostSSSatSytValueHodnotaVHValHodnAlphaAlfaAATypeTypSpreadRozšiřováníColorBarvaCurrent stop's colorBarva nynějšího zastaveníShow HSV specificationUkázat přesné vymezení HSVHSVHSVShow RGB specificationUkázat přesné vymezení RGBRGBRGBCurrent stop's positionPoloha nynějšího zastavení%%Zoom InPřiblížitZoom OutOddálitToggle details extensionPřidat další volby>>Linear TypePřímočarý typ......Radial TypePaprskovitý typConical TypeKuželovitý typPad SpreadDoplnit rozšiřováníRepeat SpreadOpakovat rozšiřováníReflect SpreadZrcadlit rozšiřováníStart XZačáteční hodnota xStart YZačáteční hodnota yFinal XKoncová hodnota xFinal YKoncová hodnota yCentral XStřední bod xCentral YStřed yFocal XOhnisko xFocal YOhnisko yRadiusPoloměrAngleÚhelLinearPřímočarýRadialPaprskovitýConicalKuželovitýPadDoplnitRepeatOpakovatReflectZrcadlitQtGradientDialogEdit GradientUpravit přechodQtGradientEditorFormFormulářGradient EditorÚpravy přechodůThis area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius, etc. by drag & drop.Tato oblast ukazuje náhled na gradient, který je upravován. Také vám umožňuje upravovat parametry vlastní gradientům, jako jsou počáteční a koncový bod, poloměr atd. pomocí funkce táhni a pusť.1122334455Gradient Stops EditorEditor bodů zastavení přechoduThis area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.Tato oblast vám umožňuje upravovat body zastavení přechodu. Dvakrát klepněte na stávající bod zastavení pro jeho zdvojení. Dvakrát klepněte mimo stávající bod zastavení pro vytvoření nového bodu zastavení. Táhněte a pusťte bod zastavení, abyste jej přemístil. Použijte pravé tlačítko myši pro vyvolání vyskakovací nabídky se souvisejícími činnostmi navíc.ZoomZvětšeníReset ZoomNastavit znovu zvětšeníPositionPolohaHueBarevný odstínHBOSaturationSytostSSSatSytValueHodnotaVHValHodnAlphaAlfaAATypeTypSpreadRozšiřováníColorBarvaCurrent stop's colorBarva nynějšího zastaveníShow HSV specificationUkázat přesné vymezení HSVHSVHSVShow RGB specificationUkázat přesné vymezení RGBRGBRGBCurrent stop's positionPoloha nynějšího zastavení%%Zoom InPřiblížitZoom OutOddálitToggle details extensionPřidat další volby>>Linear TypePřímočarý typ......Radial TypePaprskovitý typConical TypeKuželovitý typPad SpreadDoplnit rozšiřováníRepeat SpreadOpakovat rozšiřováníReflect SpreadZrcadlit rozšiřováníStart XZačáteční hodnota xStart YZačáteční hodnota yFinal XKoncová hodnota xFinal YKoncová hodnota yCentral XStřední bod xCentral YStřední bod yFocal XOhnisko xFocal YOhnisko yRadiusPoloměrAngleÚhelLinearPřímočarýRadialPaprskovitýConicalKuželovitýPadDoplnitRepeatOpakovatReflectZrcadlitQtGradientViewGradient ViewPohled na přechodNew...Nový...Edit...Upravit...RenamePřejmenovatRemoveOdstranitGradPřechodRemove GradientOdstranit přechodAre you sure you want to remove the selected gradient?Opravdu chcete odstranit vybraný přechod?QtGradientViewDialogSelect GradientVybrat přechodQmlDesigner::Internal::SettingsPageFormFormulářSnappingZapadávání do mřížkyItem spacingOdstupSnap marginOkrajQt Quick DesignerQt Quick DesignerSnap margin:Okraj:Item spacing:Odstup:CanvasPlátnoWidthŠířkaHeightVýškaStartExternalQmlDialogStart Simultaneous QML and C++ Debugging Souběžné spuštění ladění QML a C++Debugging address:Adresa pro ladění:Debugging port:Přípojka pro ladění:127.0.0.1127.0.0.1Project:Projekt:<No project><Žádný projekt>Viewer path:Cesta k prohlížeči:Viewer arguments:Argumenty pro prohlížeč:To switch languages while debugging, go to Debug->Language menu.Pro přepnutí jazyků během ladění jděte do nabídky Ladění->Jazyk.MaemoConfigTestDialogDevice Configuration TestZkouška nastavení zařízeníMaemoPackageCreationWidgetCheck this if you build the package externally. It still needs to be at the location listed above
and the remote executable is assumed to be in the directory mentioned below.Toto zaškrtněte v případě, že balíček sestavujete zevně. Stále musí být v umístění uvedeném v seznamu výše,
a předpokladem je, že vzdálený spustitelný soubor bude v adresáři zmiňovaném níže.Skip Packaging StepPřeskočit krok baleníPackage contents:Obsah balíčku:Add File to PackagePřidat soubor do balíčkuRemove File from PackageOdstranit soubor z balíčkuCheck this if you want the files below to be deployed directly.Zaškrtněte toto, jestliže chcete, aby soubory níže byly nasazeny přímo.Skip packaging stepPřeskočit krok baleníVersion number:Číslo verze:Major:Větší:Minor:Menší:Patch:Opravný soubor:Files to deploy:Soubory pro nasazení:Package name:Název balíčku:Package version:Verze balíčku:Short package description:Krátký popis balíčku:Name to be displayed in Package Manager:Název k zobrazení ve správci balíčků:Icon to be displayed in Package Manager:Ikona k zobrazení ve správci balíčků:Adapt Debian file:Upravit soubor Debianu:EditUpravitEdit spec fileUpravit soubor specEdit...Upravit...MaemoSettingsWidgetMaemo Device ConfigurationsNastavení zařízení MaemoConfiguration:Nastavení:NameNázevDevice type:Typ zařízení:Remote deviceVzdálené zařízeníMaemo emulatorNapodobovatel jinak též emulátor MaemoAuthentication type:Druh ověření pravosti:PasswordHesloKeyKlíčHost name:Název hostitelského počítače:IP or host name of the deviceIP nebo název hostitelského počítače zařízeníPorts:Přípojky:SSH:SSH:Gdb server:Server Gdb:Connection timeout:Časové omezení pro spojení:ssUsername:Uživatelské jméno:Password:Heslo:Private key file:Soubor se soukromým klíčem:AddPřidatRemoveOdstranitTestVyzkoušetGenerate SSH Key ...Vytvořit klíč SSH...Deploy Public Key ...Poslat veřejný klíč...MaemoSshConfigDialogSSH Key ConfigurationNastavení klíče SSHOptionsVolbyKey size:Velikost klíče:Key algorithm:Algoritmus klíče:RSARSADSADSAKeyKlíčGenerate SSH KeyVytvořit klíč SSHSave Public Key...Uložit veřejný klíč...Save Private Key...Uložit soukromý klíč...CloseZavřítKey &size:&Velikost klíče:&RSA&RSA&DSA&DSA&Generate SSH Key&Vytvořit klíč SSH...Save P&ublic Key...Uložit v&eřejný klíč...Save Pr&ivate Key...Uložit &soukromý klíč...&Close&ZavřítQt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepWidgetFormFormulářSelf-signed certificateOsobně podepsaný certifikátCustom certificate:Uživatelsky stanovený certifikát:Choose certificate file (.cer)Zadejte soubor s osvědčením (.cer)Key file:Soubor s klíčem:Not signedNepodepsánoChoose certificate fileVybrat soubor s certifikátemCreate Smart Installer packageVytvořit chytrý instalační balíčekResets saved passphrases for all used keysNastaví znovu uložená hesla všech použitých klíčůReset PassphrasesNastavit hesla znovuCertificate's detailsPodrobnosti certifikátuQt4ProjectManager::Internal::TargetSetupPageSetup targets for your projectNastavte cíl pro svůj projektQt Creator can set up the following targets:Qt Creator může nastavit následující cíle:Qt VersionVerze QtStatusStavBuild DirectoryAdresář pro sestavováníImport Existing Shadow Build...Zavést stávající stínové sestavení...ImportIs this an import of an existing build or a new one?ZavéstNewIs this an import of an existing build or a new one?NovýQt Creator can set up the following targets for project <b>%1</b>:%1: Project nameQt Creator může pro projekt nastavit následující cíle <b>%1</b>:Choose a directory to scan for additional shadow buildsVyberte adresář, který se má prohledat kvůli dodatečným stínovým sestavenímNo builds foundŽádná sestavení nebyla nalezenaNo builds for project file "%1" were found in the folder "%2".%1: pro-file, %2: directory that was checked.V adresáři "%2" se nepodařilo nalézt žádná sestavení projektu "%1".<b>Error:</b> Severity is Task::Error<b>Chyba:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning<b>Varování:</b> <html><head/><body><p><b>No valid Qt versions found.</b></p><p>Please add a Qt version in <i>Tools/Options</i> or via the maintenance tool of the SDK.</p></body></html><html><head/><body><p><b>Nepodařilo se najít žádné platné verze Qt.</b><br>Přidejte, prosím, platnou verzi verzi Qt v <i>Nástroje/Nastavení</i> nebo prostřednictvím instalačního nástroje SDK.</p></body></html>Set up Targets for Your ProjectNastavte cíl pro svůj projekt<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">No valid Qt versions found.</span></p><p>Please add a Qt version in <span style=" font-style:italic;">Tools > Options > Build & Run</span> (<span style=" font-style:italic;">Qt Creator > Preferences > Build & Run</span> on Mac OS) or via the maintenance tool of the SDK.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Nenalezeny žádné platné verze Qt.</span></p><p>Přidejte, prosím, verzi Qt v <span style=" font-style:italic;">Nástroje > Volby > Sestavení & Spuštění</span> (<span style=" font-style:italic;">Qt Creator > Nastavení > Sestavení & Spuštění</span> na Mac OS) nebo přes nástroj na správu SDK.</p></body></html>Qt4ProjectManager::Internal::TestWizardPageWizardPageWizardPageWizardPageSpecify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file.Zadejte základní parametry zkušební třídy, pro kterou se má vytvořit zdrojový soubor.Class name:Název třídy:Type:Typ:TestZkouškaBenchmarkSrovnávací zkouškaFile:Soubor:Generate initialization and cleanup codeVytvořit kód pro inicializaci a úklidTest slot:Zkušební pozice:Requires QApplicationVyžaduje QApplicationUse a test data setPoužít zkušební soubor datTest Class InformationParametry zkušební třídyVcsBase::CleanDialogClean RepositoryUklidit skladištěThe directory %1 could not be deleted.Adresář %1 se nepodařilo smazat.The file %1 could not be deleted.Soubor %1 se nepodařilo smazat.There were errors when cleaning the repository %1:Chyby při úklidu skladiště %1:Delete...Smazat...NameNázevRepository: %1Skladiště: %1%1 bytes, last modified %2%1 bytů, naposledy změněno %2DeleteSmazatDo you want to delete %n files?Chcete smazat jeden soubor?Chcete smazat %n soubory?Chcete smazat %n souborů?Cleaning %1Uklízí se %1CommonSettingsPageWrap submit message at:Zalomit popis předložení na: characters znacíchAn executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure.Spustitelný soubor, který je zavolán s popisem předložení v dočasném souboru jako první argument příkazového řádku. Při neúspěchu by měl vrátit zpět hodnotu rozdílnou od nuly (!= 0) a odpovídající zprávu o obvyklé chybě kvůli poukázání na selhání.Submit message check script:Skript k ověření popisu předložení:A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format:
name <email> alias <email>Soubor, který obsahuje jména uživatelů a e-mailové adresy ve čtyřsloupcovém formátu (mailmap):
Jméno <E-mail> Přezdívka <E-mail>User/alias configuration file:Soubor s nastavením uživatele/přezdívky:A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor.Soubor, který obsahuje řádky s názvy polí (například "Reviewed-By:"), který bude bude přidán pod okno editoru předložení.User fields configuration file:Soubor s nastavením polí uživatele:Submit message &check script:Skript k ověření popisu předložení:User/&alias configuration file:Soubor s nastavením uživatele/&přezdívky:User &fields configuration file:Soubor s nastavením p&olí uživatele:&Patch command:&Příkaz pro opravný soubor:Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password,
should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS).Určuje příkaz, který je spuštěn, aby graficky vyzval k zadání hesla, které je požadováno při ověření pravosti SSH skladiště
(podívejte se na dokumentaci k SSH k proměnné prostředí SSH-ASKPASS).&SSH prompt command:&Příkaz pro výzvu o heslo k SSH:BorderImageSpecificsImageObrázekSourceZdrojSource SizeVelikost zdrojeBorderImageOkrajObrázekLeftVlevoRightVpravoTopNahořeBottomDoleemptyPanenone or multiple items selectednevybrána žádná nebo více položekNone or multiple items selected.Nevybrána žádná nebo více položek.ExpressionEditorExpressionVýrazExtendedEffectEfektBlur Radius:Poloměr šmouhy:Pixel Size:Velikost pixelu:x Offset: Posun x:y Offset: Posun y:ExtendedFunctionButtonResetNastavit znovuSet ExpressionNastavit výrazFontGroupBoxFontPísmoSizeVelikostFont styleStyl písmaFont StyleDruh písmaStyleStylGeometryGeometryUspořádáníPositionPolohaSizeVelikostWidthŠířkaHeightVýškaLock aspect ratioZamknout poměr stranImageSpecificsImageObrázekSourceZdrojFill modeRežim výplněSource sizeVelikost zdrojeFill ModeRežim výplněAliasingVyhlazováníSmoothJemnéSource SizeVelikost zdrojePainted SizeNamalovaná velikostLayoutLayoutRozvrženíAnchorsKotvySet anchorsNastavit kotvySetting anchors in states is not supported.Nastavení kotev ve stavech není podporováno.TargetCílMarginOkrajModifiersManipulationZacházeníRotationOtáčenízzRectangleColorGroupBoxColorsBarvyStopsZastávkyGradient stopsZastávky přechodůGradient StopsBody zastavení přechodůRectangleObdélníkBorderRámRectangleSpecificsRectangleObdélníkBorder widthŠířka okrajeBorder has to be solid to change widthZměna šířky je možná jen u pevného okrajeBorderRámRadiusPoloměrStandardTextColorGroupBoxColorBarvaTextTextStyleStylSelectionVýběrSelectedVybránoStandardTextGroupBoxTextTextWrap modeRežim zalamováníWrap ModeRežim zalamováníAlignmentZarovnáníAliasingVyhlazováníSmoothJemnéSwitchesspecial propertiesZvláštní vlastnostilayout and geometryRozvržení a uspořádáníGeometryUspořádáníadvanced propertiesPokročilé vlastnostiSpecial propertiesZvláštní vlastnostiLayoutRozvrženíAdvanced propertiesPokročilé vlastnostiAdvancedPokročiléTextEditSpecificsText EditUpravit textFormatFormátTextInputGroupBoxText InputZadávání textuInput maskZadávací maskaEcho modeRežim ozvěnyPass. charZnak heslaCharacter displayed when users enter passwords.Znak, který je ukázán, když uživatel zadává heslo.Read onlyPouze pro čteníCursor visibleUkazovátko je viditelnéActive focus on pressZaměření při stisknutíAuto scrollAutomaticky projíždětInput MaskZadávací maskaEcho ModeRežim ozvěnyPass. CharZnak heslaPassword CharacterZnak heslaFlagsPříznakyRead OnlyPouze pro čteníCursor VisibleUkazovátko je viditelnéFocus On PressSoustředění se na stisknutíAuto ScrollAutomaticky projíždětTransformationTransformationProměnaOriginPůvodTop LeftNahoře vlevoTopNahořeTop RightNahoře vpravoTop leftNahoře vlevoTop rightNahoře vpravoLeftVlevoCenterNa středRightVpravoBottom leftDole vlevoBottom rightDole vpravoBottom LeftDole vlevoBottomDoleBottom RightDole vpravoScaleZměna velikostiRotationOtáčeníTypeTypeTypIdIDVisibilityVisibilityViditelnostIs visibleJe viditelnýVisibleViditelnýisVisibleJe viditelnýSmoothJemnéClipOříznoutOpacityNeprůhlednostWebViewSpecificsWebViewWebViewUrlAdresa (URL)URLAdresa (URL)Pref WidthUpřednostňovaná šířkaPreferred WidthUpřednostňovaná šířkaPref HeightUpřednostňovaná výškaPreferred HeightUpřednostňovaná výškaScaleZměna velikostiContents ScaleZměna velikosti obsahuPage HeightVýška stránkyExtensionSystem::PluginDetailsViewNoneŽádnáExtensionSystem::PluginViewLoad on StartupNahrát při spuštěníUtilitiesPomůckyQmlJS::Checkunknown value for enumNeznámá hodnota pro 'enum'value might be 'undefined'Hodnota může být 'undefined'enum value is not a string or numberHodnota 'enum' není řetězcem ani číslemnumerical value expectedOčekávána číselná hodnotaboolean value expectedOčekávána booleánská hodnotastring value expectedOčekáván řetězecnot a valid urlNení platná adresa (URL)file or directory does not existSoubor nebo adresář neexistujenot a valid colorNení platnou barvouexpected anchor lineOčekáván kotevní řádekunreachablenedosažitelnýdeclarations should be at the start of a functionProhlášení mají stát na začátku funkcealready a formal parameterJe již formální parametralready declared as functionJiž prohlášeno jako funkceduplicate declarationJiž prohlášenovariable is used before being declaredProměnná se používá před prohlášenímalready declared as varJiž prohlášeno jako proměnnáfunction is used before being declaredFunkce se používá před prohlášenímproperties can only be assigned onceVlastnosti mohou být přiřazeny jen jednouunknown typeNeznámý typcould not resolve the prototype %1 of %2Prototyp %1 z %2 se nepodařilo vyřešitcould not resolve the prototype of %1Prototyp %1 se nepodařilo vyřešitprototype cycle, the last non-repeated object is %1Prototypová smyčka, poslední neopakovaný vyskytující se objekt je %1expected idOčekáváno IDusing string literals for ids is discouragedOd používání řetězců znaků tvořených písmeny jako ID se odrazujeids must be lower case or start with underscoreID musí začínat malým písmenem nebo podtržítkemids must be uniqueID musí být jednoznačná'%1' is not a valid property type'%1' není platný typ vlastnostiunknown identifierNeznámý identifikátorcould not resolveNepodařilo se vyřešitdoes not have membersNemá žádné členyunknown memberNeznámý člen== and != perform type coercion, use === or !== instead to avoidOperátory == a != způsobují změnu typu; místo toho by se měly používat operátory === nebo !==blocks do not introduce a new scope, avoidBloky neuvádějí novou oblast, a mělo by se jich z toho důvodu vyvarovatunintentional empty block, use ({}) for empty object literalnezamýšlený prázdný blok, použijte ({}) jako prázdný objekt tvořený písmenyuse of the with statement is not recommended, use a var insteadod použití s-příkazem se zrazuje, místo toho by se mělo použít varuse of void is usually confusing and not recommendedod použití void se zrazuje, protože obvykle vede ke zmatkuavoid comma expressionsod použití výrazů s čárkou se zrazujeexpression statements should be assignments, calls or delete expressions onlyPříkazy s výrazy by měly být jen přiřazení, volání funkcí nebo výrazy delete'new' should only be used with functions that start with an uppercase letter'new' by se měl používat jen s funkcemi, které začínají velkým písmenemcalls of functions that start with an uppercase letter should use 'new'Funkce, které začínají velkým písmenem, by se měly volat s 'new'avoid assignments in conditionsod přiřazení v podmínkách se zrazujecase is not terminated and not emptycase není uzavřen a není prázdnýcase does not end with return, break, continue or throwcase nekončí s return, break, continue nebo throwids must be lower caseID musí začínat malým písmenem'%1' is not a valid property name' %1' není jednoznačný název pro vlastnost'%1' does not have members' %1' nemá členy'%1' is not a member of '%2'' %1' nepatří k '%2''int' or 'real''int' nebo 'real'QmlJS::Interpreter::QmlXmlReaderThe file is not module file.Soubor není souborem modulu.Unexpected element <%1> in <%2>Neočekávaný prvek <%1> v <%2>invalid value '%1' for attribute %2 in <%3>Neplatná hodnota '%1' pro vlastnost %2 v <%3><%1> has no valid %2 attribute<%1> nemá žádnou platnou vlastnost %2%1: %2%1: %2QmlJS::Linkcould not find file or directorySoubor nebo adresář se nepodařilo najítexpected two numbers separated by a dotByla očekávána dvě čísla oddělená čárkoupackage import requires a version numberZavedení balíčku vyžaduje číslo verzepackage not foundBalíček nenalezenLibrary contains C++ plugins, type dump is in progress.Knihovna obsahuje přídavné moduly C++, běží zjištění typů.file or directory not foundSoubor nebo adresář nenalezenQML module not found
Import paths:
%1
For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths.
For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.QML modul nenalezen
Zaváděcí cesty:
%1
Pro projekty qmake použijte proměnnou QML_IMPORT_PATH pro přidání zaváděcích cest.
Pro projekty qmlproject použijte vlastnost importPaths pro přidání zaváděcích cest.QML module contains C++ plugins, currently reading type information...QML modul obsahuje přídavné moduly C++, nyní se čtou informace o typu...Utils::FancyMainWindowLockedUkotvenoReset to Default LayoutNastavit znovu výchozí rozvrženíUtils::FileWizardDialogLocationUmístěníUtils::FilterLineEditFilterFiltrClear textSmazat textUtils::fileDeletedPromptFile has been removedSoubor byl odstraněnThe file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor?Soubor %1 byl odstraněn mimo Qt Creator. Chcete jej uložit pod jiným názvem, nebo zavřít editor?The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor?Soubor %1 byl odstraněn. Chcete jej uložit pod jiným názvem, nebo zavřít editor?&Close&ZavřítSave &as...Uložit &jako...&Save&UložitCloseZavřítSave as...Uložit jako...SaveUložitUtils::UnixTools<table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table><table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Proměnná</th><th>Roztáhne se k</th></tr><tr><td>%d</td><td>adresáři současného souboru</td></tr><tr><td>%f</td><td>souborový název (s úplnou cestou)</td></tr><tr><td>%n</td><td>souborový název (bez cesty)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table>Utils::LinearProgressWidget......BINEditor::BinEditorDecimal unsigned value (little endian): %1
Decimal unsigned value (big endian): %2
Decimal signed value (little endian): %3
Decimal signed value (big endian): %4Desetinná hodnota jsoucí bez znaménka (malý endian): %1
Desetinná hodnota jsoucí bez znaménka (velký endian): %2
Desetinná hodnota se znaménkem (malý endian): %3
Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4Memory at 0x%1Paměť při 0x%1Decimal unsigned value: desetinná hodnota jsoucí bez znaménka:Decimal signed value: desetinná hodnota se znaménkem:Previous decimal unsigned value:Předchozí desetinná hodnota jsoucí bez znaménka:Previous decimal signed value:Předchozí desetinná hodnota se znaménkem:%1-bit Integer Type%1-bit typ celého číslaLittle EndianMalý endianBig EndianVelký endianBinary value:Dvojková hodnota:Octal value:Osmičková hodnota:Previous binary value:Předchozí dvojková hodnota:Previous octal value:Předchozí osmičková hodnota:<i>double</i> value:<i>double</i> hodnota:Previous <i>double</i> value:Předchozí <i>double</i> hodnota:<i>float</i> value:<i>float</i> hodnota:Previous <i>float</i> value:Předchozí <i>float</i> hodnota:Copying FailedKopírování se nezdařiloYou cannot copy more than 4 MB of binary data.Nemůžete kopírovat více jak 4 MB binárních dat.Copy Selection as ASCII CharactersKopírovat výběr jako znaky ASCIICopy Selection as Hex ValuesKopírovat výběr jako šestnáctkové hodnotyJump to Address in This WindowJít na adresu v tomto okněJump to Address in New WindowJít na adresu v novém okněJump to Address 0x%1 in This WindowJít na adresu 0x%1 v tomto okněJump to Address 0x%1 in New WindowJít na adresu 0x%1 v novém okněBINEditor::Internal::ImageViewerFactoryImage ViewerProhlížeč obrázkůCMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationRun CMake targetCMake-Ziel ausführenClean EnvironmentSmazat prostředíSystem EnvironmentProstředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníThe executable is not built by the current build configurationSpustitelný soubor není sestaven současným nastavením pro sestavováníThe executable is not built by the current buildconfigurationSpustitelný soubor není sestaven současným nastavením pro sestavování (disabled)(zakázáno)CMakeProjectManager::Internal::CMakeTargetDesktopCMake Default target display nameStolní počítačCMakeProjectManager::Internal::MakeStepMakeCMakeProjectManager::MakeStep display name.MakeMakeDefault display name for the cmake make step.MakeCMakeProjectManager::Internal::MakeStepFactoryMakeDisplay name for CMakeProjectManager::MakeStep id.MakeCore::CommandMappingsCommandPříkazLabelŠtítekCoreQtQtEnvironmentProstředíAll Files (*)Všechny soubory (*)Clear MenuSmazat nabídkuCore::DesignModeDesignNávrhCore::Internal::SystemEditorCould not open url %1.Nepodařilo se otevřít adresu (URL) %1.Core::EditorToolBarCopy full path to clipboardKopírovat celou cestu do schránkySplitRozdělitCopy Full Path to ClipboardKopírovat celou cestu do schránkyRemove SplitOdstranit rozděleníMake WritableUdělat zapisovatelnýmMake writableUdělat zapisovatelnýmFile is writableSoubor je zapisovatelnýCore::HelpManagerUnfilteredNezpracovanýGenericSshConnectionCould not connect to host.Nepodařilo se spojit s hostitelským počítačem.Error in cryptography backend: %1Chyba v šifrovacím jádře: %1Core::InteractiveSshConnectionError sending inputChyba při posílání vstupních datCore::SftpConnectionError setting up SFTP subsystemChyba při nastavování podsystému SFTPCould not open file '%1'Nepodařilo se otevřít soubor '%1'Could not uplodad file '%1'Nepodařilo se nahrát soubor '%1'Could not copy remote file '%1' to local file '%2'Vzdálený soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat (přenést) do místního souboru '%2'Could not create remote directoryNepodařilo se vytvořit vzdálený adresářCould not remove remote directoryNepodařilo se odstranit vzdálený adresářCould not get remote directory contentsNepodařilo se určit obsah vzdáleného adresářeCould not remove remote fileNepodařilo se odstranit vzdálený souborCould not change remote working directoryNepodařilo se změnit vzdálený pracovní adresářSshKeyGeneratorError creating temporary files.Nepodařilo se vytvořit žádné dočasné soubory.Error generating keys: %1Nepodařilo se vytvořit žádné klíče: %1Error reading temporary files.Dočasné soubory se nepodařilo přečíst.Error generating key: %1Nepodařilo se vytvořit žádný klíč: %1Password for Private KeyHeslo pro soukromý klíčIt is recommended that you secure your private key
with a password, which you can enter below.Doporučuje se zabezpečit svůj soukromý klíč
heslem, jež můžete zadat níže.Encrypt Key FileZašifrovat soubor s klíčemDo Not Encrypt Key FileNešifrovat soubor s klíčemEncrypt key fileZašifrovat soubor s klíčemDo not encrypt key fileNešifrovat soubor s klíčemCodePasterCode PastingÚryvky kóduCodePaster::FileShareProtocolCannot open %1: %2Nelze otevřít soubor '%1': %2%1 does not appear to be a paster file.Soubor %1 není souborem vkládání.Error in %1 at %2: %3Chyba v %1 u %2: %3Please configure a path.Zadejte, prosím, cestu.Unable to open a file for writing in %1: %2V adresáři %1 se pro zápis nepodařilo otevřít žádný soubor: %2Pasted: %1Vloženo: %1CodePaster::FileShareProtocolSettingsPageFileshareSdílení souboruCodePaster::PasteBinDotComSettingsPastebin.comPastebin.comCodePaster::PasteView<Comment><Poznámka>PasteVložitCodePaster::Protocol%1 - Configuration Error%1 - Chyba v nastaveníSettings...Nastavení...CppEditorC++C++CppTools::QuickFixRewrite Using %1Přepsat za použití %1Swap OperandsVyměnit operandyRewrite Condition Using ||Přepsat podmínku za použití operátoru ||Split DeclarationRozdělit deklaraciAdd Curly BracesPřidat složené závorkyMove Declaration out of ConditionOdstranit deklaraci z podmínkySplit if StatementRozdělit příkaz ifEnclose in QLatin1Char(...)Uzavřít do QLatin1Char(...)Enclose in QLatin1String(...)Uzavřít do QLatin1String(...)Enclose in %1(...) (Qt %2)Uzavřít do %1(...) (Qt %2)Enclose in %1(...)Uzavřít do %1(...)Convert to String LiteralPřevést na řetězec znaků tvořený písmeny (string literal)Convert to Character Literal and Enclose in QLatin1Char(...)Převést na řetězec znaků tvořený písmeny (character literal) a uzavřít v QLatin1Char(...)Convert to Character LiteralPřevést na řetězec znaků tvořený písmeny (character literal)Mark as TranslatableOznačit jako překladatelnéConvert to Objective-C String LiteralPřevést na řetězec znaků tvořený písmeny Objective-CConvert to HexadecimalPřevést na šestnáctkovýConvert to OctalPřevést na osmičkovýConvert to DecimalPřevést na desítkový#include Header File#include hlavičkový souborAdd Local DeclarationPřidat místní deklaraciConvert to Camel CasePřevést na Camel CaseAdd #include %1Přidat #include %1Switch with Previous ParameterVyměnit s předchozím parametremSwitch with Next ParameterVyměnit s dalším parametremUse Fast String Concatenation with %Použít účinné zřetězení řetězce za použití operátoru %Complete Switch StatementDoplnit příkaz SwitchVCSCVS Commit EditorEditor odevzdání (commit) pro CVSCVS Command Log EditorEditor záznamů o příkazech pro CVSCVS File Log EditorEditor záznamů souborů pro CVSCVS Annotation EditorEditor poznámek pro CVSCVS Diff EditorEditor rozdílů pro CVSGit Command Log EditorEditor záznamů o příkazech pro GitGit File Log EditorEditor záznamů souborů pro GitGit Annotation EditorEditor poznámek pro GitGit Diff EditorEditor rozdílů pro GitGit Submit EditorEditor odeslání (submit) pro GitMercurial Command Log EditorEditor záznamů o příkazech pro MercurialMercurial File Log EditorEditor záznamů o souborech pro MercurialMercurial Annotation EditorEditor poznámek pro MercurialMercurial Diff EditorEditor rozdílů pro MercurialMercurial Commit Log EditorEditor historie změn pro MercurialPerforce.SubmitEditorEditor odevzdání (submit) pro PerforcePerforce CommandLog EditorEditor záznamů o příkazech pro PerforcePerforce Log EditorEditor záznamů pro PerforcePerforce Diff EditorEditor rozdílů pro PerforcePerforce Annotation EditorEditor poznámek pro PerforceSubversion EditorEditor SubversionSubversion Commit EditorEditor odevzdání (commit) pro SubversionSubversion Command Log EditorEditor záznamů o příkazech pro SubversionSubversion File Log EditorEditor záznamů o souborech pro SubversionSubversion Annotation EditorEditor poznámek pro SubversionSubversion Diff EditorEditor rozdílů pro SubversionBazaar Command Log EditorEditor záznamů o příkazech pro BazaarBazaar File Log EditorEditor záznamů o souborech pro BazaarBazaar Annotation EditorEditor poznámek pro BazaarBazaar Diff EditorEditor rozdílů pro BazaarBazaar Commit Log EditorEditor historie změn pro BazaarCvs::Internal::CvsEditorAnnotate revision "%1"Opatřit anotacemi revizi "%1"Debugger::Internal::CdbOptionsPageCdbCdbCDBCDBCdbSymbolGroupContext<Unknown Type><Neznámý typ><Unknown Value><Neznámá hodnota><Unknown><Neznámý>Debugger::CdbUnable to load the debugger engine library '%1': %2Nepodařilo se nahrát knihovnu pro stroj ladicího programu '%1': %2Unable to resolve '%1' in the debugger engine library '%2''%1' se v knihovně pro stroj ladicího programu nepodařilo nalézt '%2'CdbCore::CoreEngineUnable to set the image path to %1: %2Cestu k obázku nelze nastavit na %1: %2Unable to create a process '%1': %2Nepodařilo se spustit žádný proces '%1': %2Attaching to a process failed for process id %1: %2Ladicímu programu se nepodařilo připojit k procesu s ID %1: %2Debugger::DebuggerUISwitcher&Languages&JazykyAlt+LAlt+LLanguageJazykGdbChooserWidgetUnable to run '%1': %2'%1' nelze spustit: %2Debugger::Internal::GdbChooserWidgetUnable to run '%1': %2'%1' nelze spustit: %2BinarySpustitelný souborToolchainsSady nástrojůDuplicate binarySpustitelný soubor již existujeThe binary '%1' already exists.Spustitelný soubor '%1' již existuje.Debugger::Internal::ToolChainSelectorWidgetDesktop/GeneralDesktop/ObecnéSymbianSymbianMaemoMaemoDebugger::Internal::BinaryToolChainDialogSelect binary and toolchainsVyberte spustitelný soubor a řetězec nástrojůGdb binarySpustitelný soubor pro GdbPath:Cesta:Debugger::Internal::PdbEngineRunning requested...Požadováno pokračování...Unable to start pdb '%1': %2Nepodařilo se spustit ladicí program pdb '%1': %2Adapter start failedSpuštění adaptéru se nepodařiloPython ErrorChyba Pythonu'%1' contains no identifier'%1' neobsahuje žádný identifikátorString literal %1Řetězec znaků tvořený písmeny %1Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effectsNevyhodnocovat výraz '%1' s možnými postranními účinkyPdb I/O ErrorVstupní/Výstupní chyba PdbThe Pdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.Spuštění procesu Pdb se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor '%1', nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu.The Pdb process crashed some time after starting successfully.
Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.Došlo k překročení času u poslední funkce waitFor...(). Stav QProcess je nezměněn, a tak se můžete pokusit zavolat waitFor...() ještě jednou.An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.Při pokusu o zápis do procesu Pdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál.An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running.Při pokusu o čtení z procesu Pdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží.An unknown error in the Pdb process occurred. V Pdb procesu se vyskytla neznámá chyba.Debugger::Internal::SnapshotHandlerFunction:Funkce:File:Soubor:Date:Datum:......<More><Více>FunctionFunkceDateDatumLocationUmístěníNameNázevFileSouborDebugger::Internal::SnapshotWindowSnapshotsSnímkyCreate SnapshotVytvořit snímekRemove SnapshotOdstranit snímekAdjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuDesigner::Internal::FormEditorFactoryThis file can only be edited in <b>Design</b> mode.Tento soubor lze upravovat pouze v <b>Režimu návrhu</b>.Switch modePřepnout režimDesigner::Internal::FormFileWizardDialogLocationUmístěníFakeVim::Internal::FakeVimHandler::Private [New] [Nový] Not an editor command: %1Není příkazem editoru: %1FakeVim::Internal::FakeVimExCommandsPageEx Command MappingPřiřazení příkazů pro ExFakeVimFakeVimEx Trigger ExpressionPříkazRegular expression:Regulární výraz:Ex CommandPříkaz pro ExFind::FindPlugin&Find/Replace&Hledat/NahraditAdvanced FindRozšířené hledáníOpen Advanced Find...Otevřít rozšířené hledání...Advanced...Pokročilé...Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+FGenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepMakeMakeOverride %1:Přepsat %1:Make arguments:Argumenty příkazového řádku pro 'make':Targets:Cíle:GenericProjectManager::Internal::ManagerFailed opening project '%1': Project already openProjekt '%1' se nepodařil otevřít, neboť projekt je již otevřenGit::Internal::RemoteBranchModel(no branch)<žádná větev>GitClientUnable to determine the repository for %1.Skladiště pro %1 se nepodařilo určit.Git::Internal::GitCommandError: Git timed out after %1s.Chyba: Překročení času u Gitu po %1s.Git::Internal::GitEditorBlame %1Vinit (blame) %1Blame parent revision %1Vinit (blame) nadřazenou revizi %1HelpHelpNápovědaHelp::Internal::HelpViewerOpen LinkOtevřít adresu odkazuOpen Link as New PageOtevřít adresu odkazu jako novou stránkuCopy LinkKopírovat odkazCopyKopírovatReloadNahrát znovuHelp::Internal::OpenPagesModel(Untitled)(Bez názvu)Help::Internal::OpenPagesWidgetClose %1Zavřít %1Close All Except %1Zavřít vše mimo %1Mercurial::Internal::CloneWizardClones a Mercurial repository and tries to load the contained project.Vytvoří klon skladiště pro Mercurial a pokusí se nahrát obsažený projekt.Mercurial CloneKlon MercurialuMercurial::Internal::CloneWizardPageLocationUmístěníSpecify repository URL, checkout directory and path.Zadejte adresu skladiště (URL), cestu a adresář pro umístění pracovní kopie.Clone URL:Klonovat z adresy (URL):Mercurial::Internal::CommitEditorCommit EditorEditor zápisu (commit)Mercurial::Internal::MercurialClientUnable to find parent revisions of %1 in %2: %3Nadřazenou revizi %1 ve skladišti %2 se nepodařilo určit: %3Cannot parse output: %1Nepodařilo se vyhodnotit výstup: %1Hg Annotate %1Zobrazit anotace (annotate) "%1"Hg diff %1Hg diff %1Hg log %1Hg log %1Hg incoming %1Hg přicházející %1Hg outgoing %1Hg odcházející %1Working...Pracuje...Mercurial::Internal::MercurialControlMercurialMercurialMercurial::Internal::MercurialEditorAnnotate %1Vypsat anotace pro %1Annotate parent revision %1Vypsat anotace nadřazené revize "%1"Mercurial::Internal::MercurialJobRunnerExecuting: %1 %2
Provádí se: %1 %2
Unable to start mercurial process '%1': %2Nepodařilo se spustit mercurialový proces '%1': %2Timed out after %1s waiting for mercurial process to finish.Překročení času %1s při čekání na ukončení Procesu Mercurialu.Mercurial::Internal::MercurialPluginMercurialMercurialAnnotate Current FileVypsat anotace pro nynější souborAnnotate "%1"Vypsat anotace pro "%1"Diff Current FileRozdíly nynějšího souboruDiff "%1"Rozdíly pro "%1"Alt+H,Alt+DAlt+H,Alt+DLog Current FileZáznamy pro nynější souborLog "%1"Záznamy pro "%1"Alt+H,Alt+LAlt+H,Alt+LStatus Current FileStav nynějšího souboruStatus "%1"Stav "%1"Alt+H,Alt+SAlt+H,Alt+SAddPřidatAdd "%1"Přidat "%1"Delete...Smazat...Delete "%1"...Smazat "%1"...Revert Current File...Vrátit zpět změny v nynějším souboru...Revert "%1"...Vrátit zpět změny v "%1"...DiffRozdílyLogZáznamyRevert...Vrátit...StatusStavPull...Přivést (pull)...Push...Odvést (push)...Update...Načíst (update)...Import...Dovést (import)...Incoming...Příchozí...Outgoing...Odchozí...Commit...Zapsat (commit)...Alt+H,Alt+CAlt+H,Alt+CCreate Repository...Vytvořit skladiště...Pull SourceZdroj pro přivedení (pull)Push DestinationCíl pro odvedení (push)UpdateNačíst (update)Incoming SourceZdroj pro příchozíCommitZapsat (commit)Diff &Selected FilesRozdíly pro &vybrané souboryDiff Selected FilesRozdíly (diff) pro vybrané soubory&Undo&Zpět&Redo&ZnovuThere are no changes to commit.Nejsou zde žádné změny k zápisu.Unable to generate a temporary file for the commit editor.Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro editor pro zápis.Unable to create an editor for the commit.Nepodařilo se vytvořit žádný editor pro zápis.Unable to create a commit editor.Nepodařilo se vytvořit žádný editor pro odeslání.Commit changes for "%1".Zapsat změny pro "%1".Close commit editorZavřít editor pro odesláníDo you want to commit the changes?Chcete zapsat změny?Close Commit EditorZavřít editor pro zápisMessage check failed. Do you want to proceed?Ověření popisu se nezdařilo. Přesto chcete pokračovat?Mercurial::Internal::OptionsPageWidgetMercurial CommandPříkaz 'Mercurial'Perforce::Internal::PerforceCheckerNo executable specifiedNebyl zadán žádný spustitelný soubor"%1" timed out after %2ms.Překročení času při provedení "%1"(%2ms).Unable to launch "%1": %2"%1" se nepodařilo spustit: %2"%1" crashed."%1" spadl."%1" terminated with exit code %2: %3Proces '%1" byl ukončen (vrácená hodnota %2): %3The client does not seem to contain any mapped files.'Perforce' klient zřejmě neobsahuje žádná přiřazení souborů.Unable to determine the client root.Unable to determine root of the p4 client installationKořenový adresář instalace Perforce se nepodařilo určit.The repository "%1" does not exist.Skladiště "%1" neexistuje.Perforce::Internal::PerforceEditorAnnotate change list "%1"Opatřit anotacemi seznam se změnami "%1"ProjectExplorer::BaseProjectWizardDialogLocationUmístěníuntitledFile path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars.Bez názvuProjectExplorer::BuildConfigurationBuildDisplay name of the build build step list. Used as part of the labels in the project window.SestaveníCleanDisplay name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window.PročistitSystem EnvironmentProstředí systémuClean EnvironmentSmazat prostředíProjectExplorer::BuildEnvironmentWidgetClear system environmentVyprázdnit prostředí systémuBuild EnvironmentProstředí pro sestavováníBuildSettingsPanelFactoryBuild SettingsNastavení sestavováníBuildSettingsPanelBuild SettingsNastavení sestavováníProjectExplorer::CustomWizardDetailsDefault short title for custom wizard page to be shown in the progress pane of the wizard.PodrobnostiCreates a C++ plugin to extend the funtionality of the QML runtime.Vytvoří přídavný modul C++ pro rozšíření funkčnosti běhového prostředí QML.QML Runtime Plug-inPřídavný modul běhového prostředí QMLQML Runtime Plug-in ParametersParametry přídavného modulu běhového prostředí QMLExample Object Class-name:Název třídy příkladového předmětu:Creates a C++ plugin that makes it possible to offer extensions that can be loaded dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class.Vytvoří přídavný modul C++ pro rozšíření, která mohou být do programů nahrávána dynamicky s použitím třídy QDeclarativeEngine.Custom QML Extension PluginVlastní přídavný modul pro rozšíření QMLQML Extension PluginPřídavný modul pro rozšíření QMLCustom QML Extension Plugin ParametersParametr přídavného modulu pro rozšíření QMLObject Class-name:Název třídy objektu:URI:URI:The project name and the object class-name cannot be the same.Název projektu a název třídy objektu musí být rozdílné.Creates a custom Qt Creator plugin.Vytvoří uživatelsky stanovený přídavný modul pro Qt Creator.Qt Creator pluginPřídavný modul pro Qt CreatorOther ProjectJiný projektCreates a plain C project using qmake, not using the Qt library.Vytvoří na qmake založený projekt v čistém C bez použití knihovny Qt.Plain C ProjectProjekt v čistém CNon-Qt ProjectProjekty C/C++ (bez Qt)Creates a plain C project using CMake, not using the Qt library.Vytvoří na qmake založený projekt v čistém C bez použití knihovny Qt.Plain C Project (CMake Build)Projekt v čistém C (sestavovaný CMake)Creates a plain C++ project using qmake, not using the Qt library.Vytvoří na qmake založený projekt v čistém C++ bez použití knihovny Qt.Plain C++ ProjectProjekt v čistém C++Creates a plain C++ project using CMake, not using the Qt library.Vytvoří na qmake založený projekt v čistém C++ bez použití knihovny Qt.Plain C++ Project (CMake Build)Projekt v C++ (sestavovaný CMake)LibrariesKnihovnyQt Creator PluginPřídavný modul pro Qt CreatorPlugin InformationInformace o přídavném moduluPlugin name:Název přídavného modulu:Vendor name:Dodavatel:Copyright:Autorské právo:License:Licence:Description:Popis:URL:Adresa (URL):Deploy into:K nasazení do:Qt Creator buildSestavení Qt CreatorLocal user settingsMístní uživatelská nastaveníUrl:Adresa (URL):Qt Creator sources:Zdrojové soubory pro Qt Creator:Qt Creator build:Adresář se sestavením Qt Creatoru:ProjectExplorer::CustomProjectWizardThe project %1 could not be opened.Projekt %1 se nepodařilo otevřít.ProjectExplorer::Internal::CustomWizardPagePath:Cesta:ProjectExplorer::Internal::DependenciesModel<No other projects in this session><Žádné další projekty v tomto sezení>DependenciesPanelDependenciesZávislostiDependenciesPanelFactoryDependenciesZávislostiEditorSettingsPanelFactoryEditor SettingsNastavení editoruEditorSettingsPanelEditor SettingsNastavení editoruProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetOpenOtevřítOpen parent folderOtevřít rodičovskou složkuOpen "%1"Otevřít "%1"Open withOtevřít sChoose folder...Vybrat složku...Choose folderVybrat složkuShow in Explorer...Ukázat v průzkumníku...Show in Finder...Ukázat v hledáčku...Show containing folder...Ukázat obsahující složku...Open Command Prompt here...Otevřít příkazový řádek zde...Open Terminal here...Otevřít terminál zde...Open Parent FolderOtevřít rodičovskou složkuChoose Folder...Vybrat složku...Choose FolderVybrat složkuFind in this directory...Najít v tomto adresáři...Show Containing Folder...Ukázat obsaženou složku...Open Command Prompt Here...Otevřít příkazový řádek zde...Open Terminal Here...Otevřít terminál zde...Launching a file browser failedSpuštění prohlížeče souborů se nezdařiloUnable to start the file manager:
%1
Prohlížeč souborů se nepodařilo spustit:
%1
'%1' returned the following error:
%2Chyba při provádění '%1':
%2Settings...Nastavení...Launching Windows Explorer FailedSpuštění Windows Exploreru se nezdařiloLaunching Windows Explorer failedSpuštění Windows Exploreru se nezdařiloCould not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.Windows Explorer se nepodařilo spustit, protože se v cestě nepodařilo nalézt soubor explorer.exe.ProjectExplorer::Internal::MiniTargetWidgetSelect active build configurationVybrat nastavení sestaveníSelect active run configurationVybrat nastavení spuštěníBuild:Sestavení:Run:Spuštění:ProjectExplorer::Internal::MiniProjectTargetSelectorProjectProjektTargetCílBuildSestavováníDeployNasazeníRunSpustitUnconfiguredNenastaveno<b>Project:</b> %1<b>Projekt:</b> %1<b>Target:</b> %1<b>Cíl:</b> %1<b>Build:</b> %1<b>Sestavení:</b> %1<b>Deploy:</b> %1<b>Nasazení:</b> %1<b>Run:</b> %1<b>Spuštění:</b> %1%1%1<html><nobr>%1</html><html><nobr>%1</html>Project: <b>%1</b><br/>Projekt: <b>%1</b><br/>Target: <b>%1</b><br/>Cíl: <b>%1</b><br/>Build: <b>%1</b><br/>Sestavení: <b>%1</b><br/>Deploy: <b>%1</b><br/>Nasazení: <b>%1</b><br/>Run: <b>%1</b><br/>Spuštění: <b>%1</b><br/><style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>The project <b>%1</b> is not yet configured<br/><br/>You can configure it in the <a href="projectmode">Projects mode</a><br/><style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>Das Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven<br/><br/>Můžete jej nastavit v <a href="projectmode">Projektovém režimu</a><br/>Select active projectVybrat projektBuild:Sestavení:Run:Spuštění:<html><nobr><b>Project:</b> %1<br/>%2%3<b>Run:</b> %4%5</html><html><nobr><b>Projekt:</b> %1<br/>%2%3<b>Spuštění:</b> %4%5</html><b>Target:</b> %1<br/><b>Cíl:</b> %1<br/><b>Build:</b> %2<br/><b>Sestavení:</b> %2<br/><br/>%1<br/>%1ProjectExplorer::ProjectConfigurationClone of %1Klon %1ProjectExplorerProjectsProjektyBuild & RunSestavení a spuštěníOther ProjectJiný projektApplicationsProgramyLibrariesKnihovnyNon-Qt ProjectProjekty C/C++ (bez Qt)Import ProjectZavést projektDevicesZařízeníQt ApplicationProgram QtTargetSettingsPanelFactoryTargetsCíleRunSettingsPanelFactoryRun SettingsNastavení spuštěníRunSettingsPanelRun SettingsNastavení spuštěníProjectExplorer::Internal::SessionNameInputDialogEnter the name of the session:Zadejte název sezení:Switch toPřepnout naProjectExplorer::Internal::TargetSelectorRunSpuštěníBuildSestaveníProjectExplorer::Internal::TargetSettingsPanelWidgetNo target defined.Není stanoven cíl.Cancel Build && Remove TargetZrušit sestavování a odstranit cílDo Not RemoveNeodstraňovatRemove Target %1?Má se odstranit cíl %1?The target <b>%1</b> is currently being built.Cíl <b>%1</b> se nyní sestavuje.Do you want to cancel the build process and remove the Target anyway?Chcete zrušit proces sestavování a v každém případě odstranit cíl?Qt CreatorQt CreatorDo you really want to remove the
"%1" target?Opravdu chcete odstranit cíl
"%1"?ProjectExplorer::TaskWindowBuild IssuesPotíže při sestavování&Copy&Kopírovat&Annotate&Opatřit vysvětlivkamiShow WarningsUkázat varováníFilter by categoriesFiltrovat podle skupinGenericProjectManager::GenericTargetDesktopGeneric desktop target display nameDesktopQt4ProjectManager::Internal::Qt4TargetDesktopQt4 Desktop target display nameDesktopSymbian EmulatorQt4 Symbian Emulator target display nameEmulátor SymbianuSymbian DeviceQt4 Symbian Device target display nameZařízení SymbianMaemo EmulatorQt4 Maemo Emulator target display nameEmulátor pro MaemoMaemo DeviceQt4 Maemo Device target display nameZařízení MaemoMaemoQt4 Maemo target display nameMaemoQt SimulatorQt4 Simulator target display nameQt Simulator<b>Device:</b> Not connected<b>Zařízení:</b> Nepřipojeno<b>Device:</b> %1<b>Zařízení:</b> %1<b>Device:</b> %1, %2<b>Zařízení:</b> %1, %2QmlProjectManager::QmlTargetQML ViewerQML Viewer target display nameProhlížeč QMLQmlDesigner::FormEditorWidgetSnap to guides (E)Umístit na vodítka (E)Show bounding rectangles (A)Ukázat rámce (A)Show bounding rectangles and stripes for empty items (Press Key A)Ukázat rámy a šrafování pro prázdné prvky (stisknout klávesu A)Only select items with content (S)Vybrat pouze prvky s obsahem (S)widthŠířkaheightVýškaReset view (R)Nastavit pohled znovu (R)QmlDesigner::ComponentViewwhole documentcelý dokumentQmlDesigner::DesignDocumentController-New Form--Nový formulář-Cannot save to file "%1": permission denied.Soubor "%1" se nepodařilo kvůli nepostačujícím oprávněním zapsat.Parent folder "%1" for file "%2" does not exist.Nadřazený adresář "%1" souboru %2" neexistuje.ErrorChybaCannot write file: "%1".Soubor "%1" nelze zapsat.QmlDesigner::XUIFileDialogOpen fileOtevřít souborSave fileUložit souborOpen FileOtevřít souborSave FileUložit souborDeclarative UI files (*.qml)Prohlašující soubory UI (*.qml)All files (*)Všechny soubory (*)QmlDesigner::ItemLibraryLibraryTitle of library viewKnihovnaItemsTitle of library items viewPoložkyResourcesTitle of library resources viewZdroje<Filter>Library search input hint text<Filtr>QmlDesigner::NavigatorTreeModelUnknown item: %1Neznámý prvek: %1Invalid IdNeplatné ID%1 is an invalid id%1 není platné ID%1 already exists%1 již existujeWarningVarováníReparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed?Přesunutí součástky %1 na toto místo způsobí smazání součástky %2. Chcete pokračovat?QmlDesigner::NavigatorWidgetNavigatorTitle of navigator viewNavaděčBecome first sibling of parent (CTRL + Left)Uspořádat před nadřazený prvek, stát se prvním sourozencem rodiče (Ctrl + Left)Become child of first sibling (CTRL + Right)Uspořádat pod první rovnocenný prvek, stát se dítětem prvního sourozence (Ctrl + Right)Move down (CTRL + Down)Posunout dolů (Ctrl + Down)Move up (CTRL + Up)Posunout nahoru (Ctrl + Up)QmlDesigner::PluginManagerAbout pluginsO přídavných modulechAbout PluginsO přídavných modulechWidgetPluginManagerFailed to create instance.Vytvoření instance se nezdařilo.Not a QmlDesigner plugin.Není přídavný modul QmlDesigner.Failed to create instance of file '%1': %2Vytvoření instance souboru '%1' se nezdařilo: %2Failed to create instance of file '%1'.Vytvoření instance souboru '%1' se nezdařilo.File '%1' is not a QmlDesigner plugin.Soubor '%1' není přídavný modul QmlDesigner.QmlDesigner::AllPropertiesBoxPropertiesTitle of properties view.VlastnostiFileWidgetOpen FileOtevřít souborQmlDesigner::PropertyEditorPropertiesVlastnostiInvalid IdNeplatné ID%1 is an invalid id%1 není platné ID%1 already exists%1 již existujeqdesigner_internal::QtGradientStopsControllerHBOSSVHHueBarevný odstínSatSytostValHodnotaSaturationSytostValueHodnotaRRGGBBRedČervenáGreenZelenáBlueModráQtGradientStopsWidgetNew StopNový bod zastaveníDeleteSmazatFlip AllObrátit všeSelect AllVybrat všeZoom InPřiblížitZoom OutOddálitReset ZoomNastavit znovu zvětšeníQmlDesigner::Internal::StatesEditorModelbase stateImplicit default stateZákladní stavInvalid state nameNeplatný název stavuThe empty string as a name is reserved for the base state.Prázdný řetězec znaků je vyhrazen jako název základního stavu.Name already used in another stateNázev je již používán jiným stavemQmlDesigner::Internal::StatesEditorWidgetPrivatebase stateZákladní stavState%1Default name for newly created statesStav %1QmlDesigner::StatesEditorWidgetStatesTitle of Editor widgetStavyQmlDesigner::InvalidArgumentExceptionFailed to create item of type %1Nepodařilo se vytvořit prvek typu %1InvalidIdExceptionIds have to be unique: ID musí být jednoznačná: Invalid Id: Neplatné ID:
Only alphanumeric characters and underscore allowed.
Ids must begin with a lowercase letter.
Jsou povoleny pouze alfanumerické znaky a podtržítka.
ID musí začínat malým písmenem.Only alphanumeric characters and underscore allowed.
Ids must begin with a lowercase letter.
Jsou povoleny pouze alfanumerické znaky a podtržítka.
ID musí začínat malým písmenem.Ids have to be unique.ID musí být jednoznačná.Invalid Id: %1
%2Neplatné ID: %1
%2QmlDesigner::Internal::SubComponentManagerPrivateQML ComponentsSoučástky QMLQmlDesigner::Internal::ModelPrivateinvalid typeNeplatný typQmlDesigner::QmlModelViewInvalid IdNeplatné IDQmlDesigner::RewriterViewError parsingChyba při zpracováníInternal errorVnitřní chyba"%1""%1"line %1Řádek %1column %1Sloupec %1QmlDesigner::Internal::DocumentWarningWidget<a href="goToError">Go to error</a><a href="goToError">Jít na chybu</a>%3 (%1:%2)%3 (%1:%2)Internal error (%1)Vnitřní chyba (%1)QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget&Undo&Zpět&Redo&ZnovuDeleteSmazatDelete "%1"Smazat "%1"Cu&tVyj&moutCut "%1"Vyjmout "%1"&Copy&KopírovatCopy "%1"Kopírovat "%1"&Paste&VložitPaste "%1"Vložit "%1"Select &AllVybrat &všeSelect All "%1"Vybrat vše "%1"Toggle Full ScreenPřepnout zobrazení na celou obrazovku&Restore Default View&Obnovit výchozí pohled&Go into Component&Jít na součástkuToggle &Left SidebarPřepnout &levý postranní panelToggle &Right SidebarPřepnout &pravý postranní panelProjectsProjektyFile SystemSouborový systémOpen DocumentsOtevřené dokumentyQt Quick emulation layer crashedVrstva emulace Qt Quick spadlaQmlDesigner::Internal::BauhausPluginSwitch Text/DesignPřepnout Text/NávrhSave %1 As...Uložit '%1' jako...&Save %1&Uložit %1Revert %1 to SavedVrátit %1 k uloženémuClose %1Zavřít %1Close All Except %1Zavřít vše mimo %1Close OthersZavřít jinéQt QuickQt QuickQt QuickQml::Internal::QLineGraphFrame ratePočet snímkůQml::Internal::GraphWindowTotal time elapsed (ms)Celkový uplynulý čas (ms)Qml::Internal::CanvasFrameRateResolution:Rozlišení:ClearSmazatNew GraphNový nákresEnabledPovolenoQml::Internal::ExpressionQueryWidget<Type expression to evaluate><Zadejte výraz pro vyhodnocení>Write and evaluate QtScript expressions.Zapsat a vyhodnotit výrazy QtScriptu.Clear OutputSmazat výstupScript Console
Skriptovací konzole
Expression queriesVýrazy pro vyhledáváníExpression queries (using context for %1)Selected objectVýrazy pro vyhledávání (za použití souvislosti pro %1)<%n items><Jeden prvek><%n prvky><%n prvky>Qml::Internal::ObjectPropertiesViewNameNázevValueHodnotaTypeTyp&Watch expression&Sledovat výraz&Remove watch&Odstranit sledovaný výrazShow &unwatchable propertiesUkázat vlastnosti, pro které není možné žá&dné sledování&Group by item type&Seskupit podle typu prvku<%n items><Jeden prvek><%n prvky><%n prvky>Watch expression '%1'Sledovat výraz '%1'Hide unwatchable propertiesSkrýt vlastnosti, pro které není možné žádné sledováníShow unwatchable propertiesUkázat vlastnosti, pro které není možné žádné sledováníQml::Internal::ObjectTreeAdd watch expression...Přidat sledovaný výraz...Show uninspectable itemsUkázat prvky, které nejsou dozorovatelnéGo to fileJít na souborWatch expressionSledovat výrazExpression:Výraz:Qml::Internal::WatchTableModelNameNázevValueHodnotaQml::Internal::WatchTableViewStop watchingOdstranit ze sledovaných výrazůQml::InspectorOutputWidgetOutputVýstupClearSmazatQml::Internal::EngineComboBoxEngine %1engine numberStroj %1Qml::QmlInspectorFailed to connect to debuggerŽádné spojení s ladicím programemCould not connect to debugger server.Nepodařilo se vytvořit žádné spojení s ladicím serverem.Invalid project, debugging canceled.Neplatný projekt. Ladění zrušeno.Cannot find project run configuration, debugging canceled.Nelze najít žádné nastavení spuštění projektu. Ladění zrušeno.[Inspector] set to connect to debug server %1:%2[Dozorčí] nastaven pro spojení s ladicím serverem %1:%2[Inspector] disconnected.
[Dozorčí] odpojen.
[Inspector] resolving host...[Dozorčí] zavírá se...[Inspector] connecting to debug server...[Dozorčí] spojuje se s ladicím serverem...[Inspector] connected.
[Dozorčí] spojen.
[Inspector] closing...[Dozorčí] zavírá se...[Inspector] error: (%1) %2%1=error code, %2=error message[Dozorčí] Chyba: (%1) %2QML engine:Stroj QML:Object TreePředmětový stromProperties and WatchersVlastnosti a sledované výrazyScript ConsoleSkriptovací konzoleOutput of the QML inspector, such as information on connecting to the server.Výstup dozorčího QML, jako například informace o spojení se serverem.Start Debugging C++ and QML Simultaneously...Spustit ladění C++ a QML souběžně...No project was found.Nepodařilo se nalézt žádný projekt.No run configurations were found for the project '%1'.Pro projekt '%1' se nepodařilo nalézt žádná nastavení spuštění.No valid run configuration was found for the project %1. Only locally runnable configurations are supported.
Please check your project settings.Pro projekt '%1' se nepodařilo nalézt žádné platné nastavení spuštění. Jsou podporována pouze místní spustitelná nastavení.
Ověřte, prosím, nastavení svého projektu.A valid run control was not registered in Qt Creator for this project run configuration.Pro nastavení spuštění tohoto projektu nebylo v Qt Creatoru zapsáno platné ověření spuštění.Debugging failed: could not start C++ debugger.Chyba při ladění: Ladicí program C++ se nepodařilo spustit.Qml::Internal::StartExternalQmlDialog<No project><Žádný projekt>QmlJSEditor::Internal::QmlJSTextEditorRename...Přejmenovat...New id:Nové ID:Unused variableNepoužívaná proměnnáRename id '%1'...Přejmenovat ID '%1'...<Select Symbol><Vybrat symbol>QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorFactoryDo you want to enable the experimental Qt Quick Designer?Chcete zapnout pokusný Qt Quick Designer?Enable Qt Quick DesignerZapnout Qt Quick DesignerQt Creator -> About Plugins...Qt Creator -> O přídavných modulech...Help -> About Plugins...Nápověda -> O přídavných modulech...Enable experimental Qt Quick Designer?Chcete zapnout pokusný Qt Quick Designer?Do you want to enable the experimental Qt Quick Designer? After enabling it, you can access the visual design capabilities by switching to Design Mode. This can affect the overall stability of Qt Creator. To disable Qt Quick Designer again, visit the menu '%1' and disable 'QmlDesigner'.Chcete zapnout pokusný Qt Quick Designer? Po jeho povolení dostanete přístup ke grafické funkci návrhu, když přepnete do režimu návrhu. Toto ovšem může ovlivnit stabilitu Qt Creatoru. Abyste Qt Quick Designer znovu vypnul, vyberte '%1' a vypněte 'QmlDesigner' v ukázaném okně.CancelZrušitPlease restart Qt CreatorSpusťte, prosím, Qt Creator znovuPlease restart Qt Creator to make the change effective.Spusťte, prosím, Qt Creator znovu, aby se změny projevily.QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorPluginCreates a Qt QML file.Vytvoří soubor Qt QML.Qt QML FileSoubor Qt QMLQt QuickQt QuickCtrl+Alt+RCtrl+Alt+RCreates a QML file.Vytvoří soubor QML.QML FileSoubor QMLCreates a JavaScript file.Vytvoří soubor JavaScript.JS FileSoubor JSFollow Symbol Under CursorNásledovat symbol pod ukazovátkemFind UsagesNajít použitíCtrl+Shift+UCtrl+Shift+URename Symbol Under CursorPřejmenovat symbol pod ukazovátkemCtrl+Shift+RCtrl+Shift+RRun ChecksProvést zkouškyCtrl+Shift+CCtrl+Shift+CReformat FileZformátovat soubor znovuShow Qt Quick ToolbarUkázat nástrojový pruh Qt QuickQMLQMLQML AnalysisRozbor QMLQmlJSEditor::Internal::ModelManagerIndexingRejstříkováníQmlJSEditor::Internal::QmlJSPreviewRunnerFailed to preview Qt Quick fileSoubor Qt Quick se ukázat nepodařiloCould not preview Qt Quick (QML) file. Reason:
%1Soubor Qt Quick (QML) se ukázat nepodařilo. Důvod:
%1QmlProjectManager::QmlProjectError while loading project file!Chyba při nahrávání projektového souboru!Error while loading project file %1.Chyba při nahrávání projektového souboru %1.QML project: %1Projekt QML: %1Warning while loading project file %1.Varování při nahrávání projektového souboru %1.File '%1' does not exist or is not readable.Soubor '%1' neexistuje nebo není čitelný.QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizardDialogNew QML ProjectNový projekt QMLThis wizard generates a QML application project.Tento průvodce vytvoří jeden projekt programu QML.New Qt Quick UI ProjectNový projekt Qt Quick UIThis wizard generates a Qt Quick UI project.Tento průvodce vytvoří projekt Qt Quick UI.QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizardQt QML ApplicationProgram Qt QMLInclude .qml, .js, and image files from current directory and subdirectoriesqmlproject TemplateComment added to generated .qmlproject fileZahrnout soubory .qml, .js a soubory s obrázky z nynějšího adresáře a podadresářůList of plugin directories passed to QML runtimeqmlproject TemplateComment added to generated .qmlproject fileSeznam adresářů s přídavnými moduly podaný pro dobu běhu QMLQt Quick UIQt Quick UICreates a Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view.
You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects.
Requires <b>Qt 4.7.4</b> or newer.Vytvoří projekt Qt Quick UI s jediným souborem QML, který obsahuje hlavní pohled.
Projekty Qt Quick UI není potřeba je sestavovat a lze je spouštět přímo v prohlížeči QML. K vytvoření a ke spuštění tohoto typu projektů není potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno vývojářské prostředí.
Vyžaduje <b>Qt 4.7.4</b> nebo novější.Creates a Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view.
You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects.Vytvoří projekt Qt Quick UI s jediným souborem QML, který obsahuje hlavní pohled.
Projekty Qt Quick UI není potřeba je sestavovat a lze je spouštět přímo v prohlížeči QML. K vytvoření a ke spuštění tohoto typu projektů není potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno vývojářské prostředí.Creates a Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view.
You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects.Vytvoří projekt Qt Quick UI z jednoho jednotlivého souboru QML, který obsahuje hlavní pohled.
Projekty Qt Quick UI není potřeba je sestavovat a lze je spouštět přímo v prohlížeči QML. K vytvoření a ke spuštění tohoto typu projektů není potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno vývojářské prostředí.QmlProjectManagerQt Quick ProjectProjekt Qt QuickQmlProjectManager::Internal::QmlProjectImportWizardDialogImport Existing Qt QML DirectoryZavést stávající adresář Qt QMLProject Name and LocationNázev a adresář projektuProject name:Název projektu:Location:Umístění:LocationUmístěníQmlProjectManager::Internal::QmlProjectImportWizardImport Existing Qt QML DirectoryZavést stávající adresář Qt QMLCreates a QML project from an existing directory of QML files.Vytvoří projekt QML ze stávajícího adresáře se soubory QML.File generated by QtCreatorqmlproject TemplateComment added to generated .qmlproject fileSoubor vytvořený programem Qt CreatorInclude .qml, .js, and image files from current directory and subdirectoriesqmlproject TemplateComment added to generated .qmlproject fileZahrnout soubory .qml, .js a soubory s obrázky z nynějšího adresáře a podadresářůList of plugin directories passed to QML runtimeqmlproject TemplateComment added to generated .qmlproject fileSeznam adresářů s přídavnými moduly podaný pro dobu běhu QMLQmlProjectManager::Internal::ManagerFailed opening project '%1': Project already openProjekt '%1' se nepodařil otevřít, neboť projekt je již otevřenFailed opening project '%1': Project file is not a fileProjekt '%1' se nepodařil otevřít: Daný projektový soubor není souborQmlProjectManager::QmlProjectRunConfigurationNo qmlviewer or qmlobserver found.Žádný qmlviewer nebo qmlobserver se nepodařilo najít.QML ViewerQMLRunConfiguration display name.Prohlížeč QMLQML ViewerProhlížeč QMLQML Viewer arguments:Argumenty pro prohlížeč QML:Main QML File:Hlavní soubor QML:Debugging Address:Adresa pro ladění:Debugging Port:Přípojka pro ladění:QmlManager<Current File><Nynější soubor>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationFactoryRun QML ScriptSpustit skript QMLQmlProjectManager::Internal::QmlRunControlStarting %1 %2Spouští se %1 %2%1 exited with code %2%1 ukončen. Vrácená hodnota %2QmlProjectManager::Internal::QmlRunControlFactoryRunSpustitQmlProjectManager::Internal::QmlTaskManagerQMLQMLQt4ProjectManager::Internal::MaemoConfigTestDialogTesting configuration...Zkouška nastavení...Stop TestZastavit zkouškuDevice configuration test failed:
%1Zkouška nastavení zařízení se nezdařila:
%1
Did you start Qemu?
Spustil jste Qemu?Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later.Přezkoušení verze Qt se nezdařilo! Na zařízení musí být nainstalována verze Qt 4.6.2 nebo novější.CloseZavřítDevice configuration test failed: Unexpected output:
%1Zkouška nastavení zařízení se nezdařila: Neočekávaný výstup:
%1Hardware architecture: %1
Architektura technického vybavení počítače: %1
Kernel version: %1
Verze jádra: %1
Device configuration successful.
Zkouška nastavení zařízení proběhla úspěšně.
No Qt packages installed.Nenainstalovány žádné balíčky Qt.List of installed Qt packages:Seznam nainstalových balíčků Qt:Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageContentsLocal File PathMístní souborová cestaRemote File PathVzdálená souborová cestaQt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationStepCreating package file ...Vytváří se soubor s balíčkem...Cannot open MADDE config file '%1'.Soubor s nastavením MADDE '%1' nelze otevřít.Packaging Error: Cannot open file '%1'.Chyba při vytváření balíčku: Nelze otevřít soubor '%1'.Packaging Error: Cannot write file '%1'.Chyba při vytváření balíčku: Nelze zapsat soubor '%1'.Packaging Error: Could not create directory '%1'.Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se vytvořit adresář '%1'.Packaging Error: Could not replace file '%1'.Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se nahradit soubor '%1'.Packaging Error: Could not copy '%1' to '%2'.Chyba při vytváření balíčku: Soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat do '%2'.Package created.Soubor s balíčkem byl vytvořen.Package Creation: Running command '%1'.Vytvoření balíčku: Provádí se příkaz '%1'.Packaging failed.Vytvoření balíčku se nezdařilo.Packaging error: Could not start command '%1'. Reason: %2Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se spustit příkaz '%1': Důvod %2Exit code: %1Kód ukončení: %1Packaging Error: Command '%1' timed out.Chyba při vytváření balíčku: Překročení času u příkazu '%1'.Packaging Error: Command '%1' failed.Chyba při vytváření balíčku: Příkaz '%1' se nepodařilo provést. Reason: %1Důvod: %1Output was: Výstup byl:Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationWidget<b>Create Package:</b> <b>Vytvořit soubor s balíčkem:</b> Choose a local fileVyberte místní souborFile already in packageSoubor je již v balíčku obsaženYou have already added this file.Tento soubor jste již přidal.Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationNew Maemo Run ConfigurationNové nastavení spouštění MaemoQt4ProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationWidgetRun configuration name:Název nastavení spuštění:<a href="%1">Manage device configurations</a><a href="%1">Spravovat nastavení zařízení</a><a href="%1">Set Debugger</a><a href="%1">Nastavit ladicí program</a>Device configuration:Nastavení zařízení:Executable:Spustitelný soubor:Arguments:Argumenty:Qt4ProjectManager::Internal::AbstractMaemoRunControlNo device configuration set for run configuration.Pro nastavení spuštění není nastaveno žádné nastavení zařízení.Cleaning up remote leftovers first ...Mažou se nejprve zbylé soubory z předcházejících spuštění...Initial cleanup canceled by user.Mazání zrušeno uživatelem.Error running initial cleanup: %1.Chyba při mazání: %1.Initial cleanup done.Mazání hotovo.DeployingNasazeníFiles to deploy: %1.Soubory pro nasazení: %1.Starting remote application.Spouští se vzdálený program.Deployment canceled by user.Nasazení zrušeno uživatelem.Deployment failed: %1Nasazení se nezdařilo: %1Deployment finished.Nasazení hotovo.Remote execution canceled due to user request.Vzdálené spuštění zrušeno na základě požadavku uživatele.Error running remote process: %1Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1Finished running remote process.Spouštění vzdáleného procesu na zařízení ukončeno.Remote Execution FailureChyba při spouštění na zařízeníQt4ProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationFactoryNew Maemo Run ConfigurationNové nastavení spouštění MaemoQt4ProjectManager::Internal::MaemoRunControlFactoryRun on deviceSpustit na zařízeníQt4ProjectManager::Internal::MaemoSettingsPageMaemo Device ConfigurationsNastavení zařízení MaemoQt4ProjectManager::Internal::MaemoSettingsWidgetNew Device Configuration %1Standard Configuration name with numberNové nastavení zařízení %1Choose Public Key FileVyberte soubor s veřejným klíčemPublic Key Files(*.pub);;All Files (*)Soubory s veřejným klíčem (*.pub);;Všechny soubory (*)Deployment FailedNasazení se nezdařiloCould not read public key file '%1'.Soubor s veřejným klíčem %1' se nepodařilo přečíst.Stop DeployingZastavit nasazeníKey deployment failed: %1Nasazení klíče se nezdařilo: %1Deployment SucceededNasazení se podařiloKey was successfully deployed.Klíč byl úspěšně nasazen.Deploy Public Key ...Poslat veřejný klíč...Qt4ProjectManager::Internal::MaemoSshConfigDialogSave Public Key FileUložit soubor s veřejným klíčemSave Private Key FileUložit soubor se soukromým klíčemError writing fileChyba při zápisu souboruCould not write file '%1':
%2Soubor '%1' se nepodařilo zapsat:
%2Qt4ProjectManager::Internal::QemuRuntimeManagerStart Maemo EmulatorSpustit napodobovatele jinak též emulátor MaemoQemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version.Qemu bylo zastaveno, protože jste odstranil odpovídající verzi Qt.Qemu finished with error: Exit code was %1.Qemu skončilo s chybou. Kód ukončení byl %1.Qemu failed to start: %1Qemu se nepodařilo spustit: %1Qemu crashedQemu spadloQemu errorChyba v QemuStop Maemo EmulatorZastavit napodobovatele jinak též emulátor MaemoQt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepCreate SIS PackageCreate SIS package build step nameVytvořit balíček SISCreate SIS Packagedefault create SIS package build step display nameVytvořit balíček SISCould not find make command '%1' in the build environmentPříkaz make: %1 se v prostředí pro sestavování nepodařilo naléztPackage ModifiedBalíček změněn<p>Qt modified your package <b>%1</b>.</p><p>Qt změnilo váš balíček <b>%1</b>.</p>Packages ModifiedBalíčky změněny<p>Qt modified some of your packages.</p><p>Qt změnilo některý z balíčků.</p>%1<p><em>These changes were not part of your build system</em> but are required to make sure the <em>self-signed</em> package can be installed successfully on a device.</p><p>Check the Build Issues pane for more details on the modifications made.</p><p>Please see the <a href="%2">documentation</a> for other signing options which remove the need for this patching.</p>%1<p><em> Tyto změny nebyly systémem pro sestavování provedeny, </em>, jsou ale předpokladem pro úspěšnou instalaci <em>sebou podepsaným</em> balíčkem na zařízení.</p><p>Panel Potíže se sestavováním obsahuje podrobné informace vztahující se ke změnám.</p><p> <a href="%2">Dokumentace</a> obsahuje další možnosti podepsání, které tento krok dělají zbytečným.</p>%1<p><em>These changes were not part of your build system</em> but are required to make sure the <em>self-signed</em> package can be installed successfully on a device.</p><p>Check the Issues pane for more details on the modifications made.</p><p>Please see the <a href="%2">documentation</a> for other signing options which remove the need for this patching.</p>%1<p><em> Tyto změny nebyly systémem pro sestavování provedeny, </em>, jsou ale předpokladem pro úspěšnou instalaci <em>sebou podepsaným</em> balíčkem na zařízení.</p><p>Panel Potíže se sestavováním obsahuje podrobné informace vztahující se ke změnám.</p><p> <a href="%2">Dokumentace</a> obsahuje další možnosti podepsání, které tento krok dělají zbytečným.</p>Ignore patching for this packaging step.Při tomto kroku balíčkování neprovádět žádnou záplatu.Could not start process "%1" in %2Proces "%1" se v %2 nepodařilo spustitStarting: "%1" %2 in %3
Spouští se: "%1" %2 v %3
No certificate file specified. Please specify one in the project settings.Nebyl zadán žádný soubor s certifikátem. Zadejte, prosím, jeden v nastavení projektu.Certificate file "%1" does not exist. Please specify an existing certificate file in the project settings.Zadaný soubor s certifikátem "%1" neexistuje. Zadejte, prosím, existující soubor s certifikátem v nastavení projektu.No key file specified. Please specify one in the project settings.Nebyl zadán žádný soubor s klíčem. Zadejte, prosím, jeden v nastavení projektu.Key file "%1" does not exist. Please specify an existing key file in the project settings.Zadaný soubor s klíčem "%1" neexistuje. Zadejte, prosím, existující soubor s klíčem v nastavení projektu.The package created will not install on a device as some of the defined capabilities are not supported by the certificate: %1Vytvořený balíček nelze na mobilním zařízení nainstalovat, neboť některá ze zadaných oprávnění nejsou certifikátem podporována: %1The process "%1" exited normally.Proces "%1" byl ukončen obvyklým způsobem.The process "%1" exited with code %2.Proces "%1" byl ukončen. Vrácená hodnota %2.The process "%1" crashed.Proces %1 spadl.Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepFactoryCreate SIS PackageVytvořit balíček SISQt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepConfigWidgetReset PassphrasesNastavit hesla znovuDo you want to reset all passphrases saved for keys used?Chcete nastavit všechna hesla uložená pro použité klíče znovu?signed with the certificate "%1" using the key "%2"Podepsáno s certifikátem "%1" za použití klíče "%2"signed with a certificate and a key that need to be specifiedPodepsáno s certifikátem a klíčem, které je ještě potřeba zadatnot signedNepodepsánoself-signedOsobně podepsáno<b>Create SIS Package:</b> %1, using Smart Installer<b>Vytvořit balíček SIS:</b> %1 za použití Smart Installersigned with certificate %1 and key file %2podepsáno osvědčením %1 a souborem s klíčem %2<b>Create SIS Package:</b> %1<b>Vytvořit balíček SIS:</b> %1Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesBaseWidgetDefaultVýchozíSDK LocationUmístění SDKQt LocationUmístění QtChoose Qt folderVybrat složku s QtQt4ProjectManager::Internal::S60DevicesModelNo Qt installedQt není nainstalovánoQt4ProjectManager::Internal::GnuPocS60DevicesWidgetStep 1 of 2: Choose GnuPoc folderKrok 1 ze 2: Vybrat složku s GnuPocStep 2 of 2: Choose Qt folderKrok 2 ze 2: Vybrat složku s QtAdding GnuPocPřidat GnuPocGnuPoc and Qt folders must not be identical.Složky GnuPoc a Qtse musí lišit.ProjectExplorer::Internal::S60ProjectCheckerThe Symbian SDK and the project sources must reside on the same drive.Symbian SDK a projekt se musí nacházet na stejné diskové jednotce.The Symbian SDK was not found for Qt version %1.Nepodařilo se nalézt žádné Symbian SDK pro verzi Qt %1.The "Open C/C++ plugin" is not installed in the Symbian SDK or the Symbian SDK path is misconfigured for Qt version %1.Přídavný modul "Open C/C++" není nainstalován v Symbian SDK, nebo je cesta pro Symbian SDK u verze Qt %1 špatně nastavená.The Symbian toolchain does not handle special characters in a project path well.Zvláštní znaky v zadání projektové cesty mohou vést u nástrojového řetězce pro Symbian k potížím.The Symbian tool chain does not handle spaces in the project path '%1'.Mezery v zadání projektové cesty '%1' mohou vést u sady nástrojů pro Symbian k potížím.The Symbian tool chain does not handle special characters in the project name '%1' well.Zvláštní znaky v zadání projektové cesty '%1' mohou vést u sady nástrojů pro Symbian k potížím.Qt4ProjectManager::Internal::Qt4BuildConfigurationFactoryUsing Qt Version "%1"Používá se verze Qt "%1"New configurationNové nastaveníNew Configuration Name:Název nového nastavení:%1 Debug%1 ladění%1 Release%1 vydáníQt4ProjectManager::Qt4ProjectEvaluatingVyhodnoceníQt4ProjectManagerQt4Qt4Qt VersionsVerze QtQt C++ ProjectProjekt Qt C++Qt Widget ProjectProjekt Qt WidgetLinux DevicesLinuxová zařízeníUnconfigured ProjectNenastavený projektQt4ProjectManager::Internal::Qt4TargetFactoryDebugLaděníReleaseVydáníQt4ProjectManager::QtVersionThe Qt version is invalid: %1%1: Reason for being invalidVerze Qt je neplatná: %1The qmake command "%1" was not found or is not executable.%1: Path to qmake executablePříkaz qmake: "%1" se nepodařilo nalézt, nebo není spustitelný.Qmake does not support build directories below the source directory.Qmake nepodporuje žádné sestavování v adresářích, které se nacházejí pod zdrojovým adresářem.The build directory needs to be at the same level as the source directory.Adresář pro sestavování se musí nacházet na stejné úrovni jako je zdrojový adresář.QtVersionNo qmake path setNení nastavena žádná cesta ke qmakeQt version has no nameVerze Qt nemá název<unknown> <Neznámý> SystemSystémQt %1 in PATH (%2)Qt %1 v CESTĚ (%2)Qt %1 (%2)Qt %1 (%2)qmake does not exist or is not executableSoubor qmake neexistuje nebo není spustitelnýQt version is not properly installed, please run make installVerze Qt není správně nainstalována. Proveďte, prosím, příkaz "make install"Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong?Cestu ke spustitelným souborům instalace Qt se nepodařilo určit. Možná je cesta k qmake chybná?The default mkspec symlink is broken.Symbolický odkaz k předloze mkspec je poškozen.The Qt Version has no toolchain.Tato verze Qt nemá přiřazen žádný řetěz nástrojů.Failed to detect the ABI(s) used by the Qt version.ABI(s) verze Qt se nepodařilo určit.AndroidQt Version is meant for AndroidAndroidABI detection failed: Make sure to use a matching tool chain when building.ABI se nepodařilo určit. Ujistěte se, že pro sestavování používáte odpovídající sadu nástrojů.No qmlviewer installed.Nenainstalován žádný qmlviewer.DesktopQt Version is meant for the desktopDesktopQt SimulatorQt Version is meant for Qt SimulatorSimulátor QtThe "Open C/C++ plugin" is not installed in the Symbian SDK or the Symbian SDK path is misconfiguredPřídavný modul "Open C/C++" není nainstalován v Symbian SDK, nebo je cesta pro Symbian SDK špatně nastavenáSBS was not found.SBS se nepodařilo nalézt.SymbianQt Version is meant for SymbianSymbianQt for WinCEQt Version is meant for WinCEQt pro WinCECannot determine the installation path for Qt version '%1'.Instalační adresář verze Qt '%1' nelze určit.Building helper(s) with toolchain '%1' ...
Vytváří se pomocná knihovna pro výstup dat s řetězcem nástrojů '%1'...
Building helper(s) with toolchain '%1'...
Sestavuje se pomocná knihovna pro výstup dat pomocí sady nástrojů '%1'...
Build failed.Sestavení se nezdařilo.Build succeeded.Sestavení uspělo.MaemoQt Version is meant for Maemo5MaemoHarmattan Qt Version is meant for HarmattanHarmattan MeeGoQt Version is meant for MeeGoMeegoMeegoQt Version is meant for MeegoMeegoEmbedded LinuxQt Version is used for embedded Linux developmentVložený LinuxQt4ProjectManager::Internal::MobileGuiAppWizardMobile Qt ApplicationProgram Qt pro přenosná zařízeníCreates a Qt application optimized for mobile devices with a Qt Designer-based main window.
Preselects Qt for Simulator and mobile targets if availableVytvoří program napsaný v Qt určený pro přenosná zařízení s hlavním oknem založeným na Qt Designeru.
Vybere pro napodobovatele a přenosné cíle vhodné verze Qt, jsou-li dostupné.Qt4ProjectManager::Internal::BaseQt4ProjectWizardDialogModulesModulyTargetsCíleQt VersionsVerze QtQt4ProjectManager::Internal::TestWizardQt Unit TestJednotková zkouška QtCreates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.Vytvoří na QTestLib založenou jednotkovou zkoušku pro funkci nebo třídu. Jednotkové zkoušky slouží k přezkoušení použitelnosti kódu a ke zjištění regresí.Qt4ProjectManager::Internal::TestWizardDialogThis wizard generates a Qt unit test consisting of a single source file with a test class.Tento průvodce vytvoří jednotkovou zkoušku Qt sestávající z jednoho zdrojového souboru s jednou zkouškovou třídou.DetailsPodrobnostiSubversion::Internal::SubversionEditorAnnotate revision "%1"Opatřit anotacemi revizi "%1"TextEditorText EditorTextový editorTranslate this stringPřeložit tento řetězecVcsBase::VcsBasePluginVersion ControlSpráva verzíThe file '%1' could not be deleted.Soubor '%1' se nepodařilo smazat.Choose Repository DirectoryVybrat adresář pro skladištěThe directory '%1' is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory?Adresář '%1' je již spravován systémem na správu verzí (%2). Chcete zadat jiný adresář?Repository already under version controlSkladiště je již spravováno systémem na správu verzíRepository CreatedSkladiště vytvořenoRepository Creation FailedVytvoření skladiště se nezdařiloError: Executable timed out after %1s.Chyba: Překročení času po %1s.There is no patch-command configured in the common 'Version Control' settings.Není nastaven žádný spustitelný soubor pro příkaz patch v všeobecných nastaveních pro správu verzí.Unable to launch '%1': %2'%1' se nepodařilo spustit: %2A timeout occurred running '%1'Překročení času při spuštění '%1''%1' crashed.'%1' spadl.'%1' failed (exit code %2).'%1' se nepodařil (vrácená hodnota %2).Repository createdSkladiště vytvořenoA version control repository has been created in %1.Skladiště pro správu verzí bylo vytvořeno v %1.Repository creation failedVytvoření skladiště se nezdařiloA version control repository could not be created in %1.Skladiště pro správu verzí se v %1 vytvořit nepodařilo.trk::LauncherCannot open remote file '%1': %2Soubor '%1' na zařízení se nepodařilo otevřít: %2Cannot open '%1': %2Nelze otevřít '%1': %2Unable to acquire a device for port '%1'. It appears to be in use.Nelze přistupovat k zařízení '%1'. Zřejmě se již používá.AboutDialogAbout BauhausAboutDialogO BauhausuContextPaneTextWidgetTextTextStyleStylNormalObvyklýOutlineObrysRaisedVyvýšenýSunkenSnížený......QmlDesigner::ContextPaneWidgetDisable permanentlyZakázat trvaleContextPaneWidgetBorderImageFormFormulářStretch vertically. Scales the image to fit to the available area.Přizpůsobit svisle. Změní velikost obrázku, takže vyplní dostupnou plochu.Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.Opakovat svisle. Vydláždí obrázek, dokud už není více místa. Poslední obrázek může být podle okolností ořezán.Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped.Zakulatit. Jako 'Opakovat svisle' ale dodatečně obrázky zmenší, aby bylo zajištěno, že poslední obrázek nebude ořezán.Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.Opakovat vodorovně. Vydláždí obrázek, dokud už není více místa. Poslední obrázek může být podle okolností ořezán.Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area.Přizpůsobit vodorovně. Změní velikost obrázku, takže vyplní dostupnou plochu.10 x 1010 x 10ContextPaneWidgetImageFormFormulářThe image is scaled to fitVelikost obrázku je změněna tak, že vyplní plochuThe image is stretched horizontally and tiled verticallyObrázek je roztažen vodorovně a vydlážděn svisleThe image is stretched vertically and tiled horizontallyObrázek je roztažen svisle a vydlážděn vodorovněThe image is duplicated horizontally and verticallyObrázek je zopakován vícekrát vodorovně a svisleThe image is scaled uniformly to fit without croppingVelikost obrázku je změněna rovnoměrně, aby vyplnil plochu bez ořezáníThe image is scaled uniformly to fill, cropping if necessaryVelikost obrázku je změněna rovnoměrně, ořezání, pokud je potřeba10 x 1010 x 10ContextPaneWidgetRectangleFormFormulářGradientPřechodColorBarva......BorderOkrajEasingContextPaneDialogDialogPlay simulationPřehrát simulaciEasingEasingType of easing curveTyp křivky easingSubtypeSubtypeAcceleration or deceleration of easing curveZrychlení nebo zpomalení křivky easingDurationDoba trváníDuration of animationDoba trvání animaceINVALIDNeplatný ms msAmplitudeAmplitudaAmplitude of elastic and bounce easing curvesAmplituda easing pro křivky typu elastic a bouncePeriodPeriodaEasing period of an elastic curvePerioda easing křivky typu elasticOvershootOvershootEasing overshoot for a back curveOvershoot easing pro křivky typu backAnalyzer::StartRemoteDialogStart DebuggerSpustit ladicí programRemoteVzdálenýHost:Hostitelský počítač:User:Uživatel:You need to pass either a password or an SSH key.Potřebujete buď heslo nebo klíč SSH.Password:Heslo:Port:Přípojka:Private key:Soukromý klíč:TargetCílExecutable:Spustitelný soubor:Arguments:Argumenty:Working directory:Pracovní adresář:Start Remote AnalysisSpustit vzdálený rozborBazaar::Internal::BazaarCommitPanelGeneral InformationObecné informaceBranch:Větev:Perform a local commit in a bound branch.
Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed.Provést místní zápis (commit) do vázané větve.
Místní zápisy nejsou odevzdány do hlavní větve, dokud není proveden normální zápis-odevzdání.Local commitMístní zápisCommit InformationInformace o zápisuAuthor:Autor:Email:E-mail:Fixed bugs:Opravené chyby:Bazaar::Internal::CloneOptionsPanelOptionsVolbyBy default, branch will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory.
This flag will allow branch to proceed.Ve výchozím nastavení se větvení (branch) nepodaří, pokud existuje cílový adresář, ale ještě nemá adresář na správu verzí.
Toto nastavení dovolí za těchto okolností v operaci pokračovat.Use existing directoryPoužít existující adresářCreate a stacked branch referring to the source branch.
The new branch will depend on the availability of the source branch for all operations.Vytvořit nastavující (stacked) větev, která nastavuje zdrojovou větev.
Nová větev bude ve všech operacích závislá na dostupnosti zdrojové větve.StackedNastavující (stacked)Do not use a shared repository, even if available.Nepoužívat sdílené skladiště, i když je dostupné.StandaloneSamostatnáBind new branch to source locationSvázat novou větev s umístěním zdroje (bind)Switch the checkout in the current directory to the new branch.Přepnout získání (switch checkout) v nynějším adresáři na novou větev.Switch checkoutPřepnout získání (switch checkout)Hard-link working tree files where possible.Používat pevné odkazy pro soubory v pracovním stromu, kde je to možné.HardlinkPevný odkazCreate a branch without a working-tree.Vytvořit větev bez pracovního souborového stromu.No working-treeBez pracovního stromuRevision:Revize:Bazaar::Internal::OptionsPageFormFormulářConfigurationNastaveníCommand:Příkaz:UserUživatelUsername to use by default on commit.Uživatelské jméno, které se použije jako výchozí při zápisu (commit).Default username:Výchozí uživatelské jméno:Email to use by default on commit.Adresa elektronické pošty, která se použije jako výchozí při zápisu (commit).Default email:Výchozí adresa elektronické pošty:MiscellaneousRůznéLog count:Počet záznamů omezit na:The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries.Počet nedávných záznamů které se vypisují v historii změn. Při volbě 0 budou vidět všechny záznamy.Timeout:Časové omezení:ssPrompt on submitPtát se na potvrzeníBazaarBazaarBazaar::Internal::PullOrPushDialogDialogDialogBranch LocationUmístění větveDefault locationVýchozí umístěníLocal filesystem:Místní souborový systém:For example: https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]Např. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]Specify URL:Adresa (URL):OptionsVolbyRemember specified location as defaultZapamatovat si zadané umístění jako výchozíIgnore differences between branches and overwrite
unconditionally.Nepřihlížet k rozdílům mezi větvemi
a bezpodmínečně přepisovat.OverwritePřepsatBy default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory.
This flag will allow push to proceed.Ve výchozím nastavení se odvedení (push) nepodaří, pokud existuje cílový adresář, ale ještě nemá adresář na správu verzí.
Toto nastavení dovolí za těchto okolností v operaci odvedení pokračovat.Use existing directoryPoužít existující adresářCreate the path leading up to the branch if it does not already exist.Vytvořit cestu vedoucí k větvi, pokud již neexistuje.Create prefixVytvořit předponuRevision:Revize:Perform a local pull in a bound branch.
Local pulls are not applied to the master branch.Provést místní přivedení (pull) ve vázané větvi.
Místní přivedení nejsou použity na hlavní větev.LocalMístníPull SourceZdroj pro přivedení (pull)Push DestinationCíl pro odvedení (push)Bazaar::Internal::RevertDialogRevertVrátitSpecify a revision other than the default?Chcete jinou než výchozí revizi?Revision:Revize:ClassView::Internal::NavigationWidgetFormFormulářShow SubprojectsUkázat dílčí projektyCore::Internal::ExternalToolConfigFormFormulářAdd toolPřidat nástrojAddPřidatRemove toolOdstranit nástrojRemoveOdstranitRevert tool to defaultVrátit nástroj na výchozí hodnotuResetNastavit znovuDescription:Popis:Executable:Spustitelný soubor:Arguments:Argumenty:Working directory:Pracovní adresář:<html><head/><body>
<p>What to do with the executable's standard output.
<ul><li>Ignore: Do nothing with it</li><li>Show in pane: Show it in the general output pane</li><li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it</li></ul></p></body></html>
<html><head/><body>
<p>Zacházení se standardním výstupem nástroje.
<ul><li>Potlačit: S výstupem nezacházet</li><li>Ukázat v panelu: 'Obecné výstupy' ukazovat v panelu </li><li>Nahradit vybraný text: Text vybraný v dokumentu bude nahrazen výstupem</li></ul></p></body></html>
Output:Výstup:IgnorePřehlížetShow in PaneUkázat v paneluReplace SelectionNahradit vybraný text<html><head><body>
<p >What to do with the executable's standard error output.</p>
<ul><li>Ignore: Do nothing with it</li>
<li>Show in pane: Show it in the general output pane</li>
<li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it</li>
</ul></body></html><html><head/><body>
<p>Zacházení s chybovým výstupem nástroje.
<ul><li>Potlačit: S výstupem nezacházet</li><li>Ukázat v panelu: 'Obecné výstupy' ukazovat v panelu </li><li>Nahradit vybraný text: Text vybraný v dokumentu bude nahrazen výstupem</li></ul></p></body></html>
Error output:Chybový výstup:Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input.Text, který je nástroji předán přes standardní vstup. Když je prázdný, nástroj neobdrží žádný vstup.Input:Vstup:If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished.Toto nastavení se má zapnout, když nástroj nynější dokument změní, aby se zajistilo, že bude dokument před spuštěním uložen a po dokončení znovu nahrán.Modifies current documentZmění nynější dokumentAdd ToolPřidat nástrojAdd CategoryPřidat skupinuMimeTypeMagicDialogDialogDialogValue:Hodnota:TypeTypStringŘetězecByteByteUse RecommendedPoužít doporučenéStart range:Začátek oblasti:End range:Konec oblasti:Priority:Přednost:<i>Note: Wide range values might impact Qt Creator's performance when opening files.</i><i>Poznámka: Velké oblasti se mohou na rychlosti otevírání souborů odrazit záporně.</i>MimeTypeSettingsPageFormFormulářRegistered MIME TypesZapsané MIME typyReset all to default.Nastavit vše znovu na výchozí.Reset AllNastavit znovu všeDetailsPodrobnostiPatterns:Vzory:Magic HeaderKouzelné záhlavíTypeTypRangeRozsahPriorityPřednostAddPřidatEditUpravitRemoveOdstranitAdd...Přidat...Edit...Upravit...Core::VariableChooserVariablesProměnnéSelect a variable to insert.Vyberte proměnnou, která se má vložit.Insert variableVložit proměnnouCppTools::Internal::CppCodeStyleSettingsPageFormFormulářGeneralObecnéContentObsahIndentOdsazení"public", "protected" and
"private" within class body"public", "protected" a
"private" v těle třídyDeclarations relative to "public",
"protected" and "private"Deklarace relativní k "public",
"protected" a "private"Statements within method bodyPříkazy v těle funkceStatements within blocksPříkazy v blocíchDeclarations within
"namespace" definitionDeklarace v definici
jmenného prostoruBracesZávorkyIndent BracesOdsadit závorkyClass declarationsDeklarace třídNamespace declarationsDeklarace jmenných prostorůEnum declarationsDeklarace výčtůMethod declarationsDeklarace metodBlocksBloky"switch""switch"Indent within "switch"Odsazení v "switch""case" or "default""case" nebo "default"Statements relative to
"case" or "default"Příkazy relativní k
"case" nebo "default"Blocks relative to
"case" or "default"Bloky relativní k
"case" nebo "default""break" statement relative to
"case" or "default"Příkaz "break" relativní k
"case" nebo "default"AlignmentZarovnáníAlignZarovnat<html><head/><body>
Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.<br>
<br>
With alignment:
<pre>
a = a +
b
</pre>
Without alignment:
<pre>
a = a +
b
</pre>
</body></html><html><head/><body>
Způsobí zarovnání symbolů po =, += atd. Když je volba vypnuta, použije se pravidelné odsazení pokračujících řádků.<br>
<br>
Se zarovnáním:
<pre>
a = a +
b
</pre>
Bez zarovnání:
<pre>
a = a +
b
</pre>
</body></html>Align after assignmentsZarovnat po přiřazení<html><head/><body>
The extra padding usually only affects if statement conditions. Without extra padding:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
With extra padding:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
</body></html><html><head/><body>
Dodatečné zarovnání obvykle ovlivní pouze podmínky příkazů if. Bez dodatečného zarovnání:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
S dodatečným zarovnáním:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
</body></html>Add extra padding to conditions
if they would align to the next linePodmínky dále odsadit
pokud by jinak byly zarovnány na dalším řádku<html><head/><body>
Adds an extra level of indentation to multiline conditions in the switch, if, while and foreach statements if they would otherwise have the same or less indentation than a nested statement.
For four-spaces indentation only if statement conditions are affected. Without extra padding:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
With extra padding:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
</body></html><html><head/><body>
Přidá další úroveň odsazení do podmínek na víc řádků v přepínači, pokud, zatímco a pro každé prohlášení, pokud by měly stejné nebo menší odsazení než vnořené prohlášení.
Pro čtyřmezerové odsazení, pouze pokud jsou ovlivněny podmínky prohlášení. Bez vycpání mezerami navíc:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
S vycpáním mezerami navíc:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
</body></html>Debugger::Internal::BreakCondition&Condition:&Podmínka:&Ignore count:Zastavit &teprve po:&Thread specification:&Vlákno:Debugger::Internal::BreakpointDialogEdit Breakpoint PropertiesUpravit vlastnosti bodu přerušeníBasicZákladníBreakpoint &type:&Typ bodu přerušení:&File name:Název &souboru:&Line number:Číslo řá&dku:&Enabled:Po&voleno:&Address:&Adresa:&Expression:&Výraz:Fun&ction:&Funkce:AdvancedPokročiléT&racepoint only:Jen &stopovací bod:Pat&h:&Cesta:&Module:&Modul:&Command:&Příkaz:Use Engine DefaultPoužít výchozí strojUse Full PathPoužít úplnou cestuUse File NamePoužít název souboru&Message:&Zpráva:C&ondition:&Podmínka:&Ignore count:Zastavit &teprve po:&Thread specification:&Vlákno:File name and line numberNázev souboru a číslo řádkuFunction nameNázev funkceBreak on memory addressPřerušit při dosažení adresyBreak when C++ exception is thrownPřerušit při objevení se výjimky C++Break when C++ exception is caughtPřerušit při zacházení s výjimkou C++Break when function "main" startsPřerušit při dosažení funkce "main()"Break when a new process is forkedPřerušit při spuštění nového procesuBreak when a new process is executedPřerušit při začátku spuštění nového procesuBreak when a system call is executedPřerušit při systémovém voláníBreak on data access at fixed addressPřerušit při přístupu k datům na pevné adreseBreak on data access at address given by expressionPřerušit při přístupu k datům na adrese dané výrazemBreak on QML signal emitPřerušit při vyslání signálu QMLBreak on QML signal handlerPřerušit při manipulátoru signálu QMLBreak when JavaScript exception is thrownPřerušit při objevení se výjimky JavaScriptuSpecifying the module (base name of the library or executable)
for function or file type breakpoints can significantly speed up
debugger start-up times (CDB, LLDB).Zadání modulu (základní název knihovny nebo spustitelného souboru)
pro body přerušení typu soubor/řádek nebo funkce může značně zrychlit spouštěcí čas ladiče
(CDB, LLDB).Debugger command to be executed when the breakpoint is hit.
GDB allows for specifying a sequence of commands separated by the delimiter '\n'.Příkaz pro ladič k provedení při spuštění bodu přerušení.
Při GDB může být zadána posloupnost příkazů oddělená oddělovačem '\n'.<html><head/><body><p>Determines how the path is specified when setting breakpoints:</p><ul><li><i>Use Engine Default</i>: Preferred setting of the debugger engine.</li><li><i>Use Full Path</i>: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.</li><li><i>Use File Name</i>: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.</li></ul></body></html><html><head/><body><p>Určuje, jak je zadána cesta při nastavení bodu přerušení:</p><ul><li><i>Použít výchozí ladič</i>: Upřednostňované nastavení pro stroj ladiče.</li><li><i>Použít úplnou cestu</i>: Bude předán úplný název cesty. Tím se vyhne dvojznačnostem, když by v různých modulech existovaly zdrojové soubory se stejným názvem. Toto je výchozí nastavení pro CDB a LLDB.</li><li><i>Použít názvy souborů</i>: Předat jen název souboru. Toto nastavení může být použito, když se zdroje nacházejí v jiném adresářovém stromu, jak byl při vytvoření modulu. Toto je výchozí nastavení pro stroj GDB, neboť použití úplné cesty může být u tohoto stroje podle okolností pomalé.</li></ul></body></html>LldbOptionsPageWidgetEnable LLDBPovolit LLDBUse GDB Python dumpersPoužít pomocné knihovny pro výstup dat Python GDBStartRemoteEngineDialogStart Remote EngineSpustit vzdálený stroj&Host:&Hostitel:&Username:&Uživatelské jméno:&Password:He&slo:&Engine path:Cesta ke &stroji:&Inferior path:&Podřízená cesta:Git::Internal::BranchAddDialogDialogDialogBranch Name:Název větve:CheckBoxZaškrtávací okénkoTrack remote branch '%1'Sledovat vzdálenou větev '%1'Track local branch '%1'Sledovat místní větev '%1'Git::Internal::RemoteAdditionDialogAdd RemotePřidat vzdálenéName:Název:URL:Adresa (URL):Git::Internal::RemoteDialogRemotesVzdálené (Remotes)Re&freshO&bnovit&Add...Přid&at...F&etch&Přivést (fetch)&RemoveO&dstranitDelete RemoteSmazat Git RemoteWould you like to delete the remote "%1"?Chcete smazat vzdálené '%1'?&Push&Odvést (push)Help::Internal::RemoteFilterOptionsFilter configurationNastavení filtruPrefix:Předpona:Limit to prefixOmezit na předponuAddPřidatRemoveOdstranitDouble-click to edit item.Dvojité klepnutí pro úpravu položky.Edit Filter ConfigurationUpravit nastavení filtruImageViewer::Internal::ImageViewerToolbarShow backgroundUkázat pozadíShow outlineUkázat obrysFit image in the screenPřizpůsobit obrázek velikosti obrazovkyOriginal sizePůvodní velikostZoom InPřiblížitZoom OutOddálitShow BackgroundUkázat pozadíShow OutlineUkázat obrysFit to ScreenPřizpůsobit obrazovceOriginal SizePůvodní velikostMacros::Internal::MacroOptionsWidgetFormFormulářPreferencesNastaveníNameNázevDescriptionPopisShortcutZkratkaRemoveOdstranitMacroMakroDescription:Popis:Macros::Internal::SaveDialogSave MacroUložit makroName:Název:Description:Popis:ProjectExplorer::CodeStyleSettingsPropertiesPageFormFormulářLanguage:Jazyk:ProjectExplorer::Internal::PublishingWizardSelectionDialogPublishing Wizard SelectionVýběr průvodce pro zveřejněníAvailable Wizards:Dostupní průvodci:Start WizardSpustit průvodcePublishing is currently not possible for project '%1'.Projekt '%1' nyní nelze zveřejnit.ToolChainOptionsPageAddPřidatCloneKlonovatRemoveOdstranittexttextTexttextedittext edittext edittextinputtextTextComponentNameDialogDialogDialogComponent name:Název součástky:Path:Cesta:Choose...Vybrat...QmlJSEditor::Internal::QuickToolBarSettingsPageFormFormulářQt Quick ToolbarsNástrojové pruhy Qt QuickIf enabled, the toolbar will remain pinned to an absolute position.Ukotví panel nástrojů v pevné absolutní poloze.Pin Qt Quick ToolbarUkotvit nástrojový pruh Qt QuickAlways show Qt Quick ToolbarVždy ukazovat nástrojový pruh Qt QuickQt Quick ToolBarPanel nástrojů Qt QuickStatusDisplayNo QML events recordedNebyly nahrány žádné události QMLProfiling applicationProfiluje se aplikaceLoading dataNahrávají se dataApplication stopped before loading all dataProgram zastaven před nahráním všech datTimeDisplaylength: %1Délka: %1QmlProfiler::Internal::QmlProfilerAttachDialogDialogDialogAddress:Adresa:127.0.0.1127.0.0.1Port:Přípojka:QML ProfilerProfiler QML&Host:&Hostitel:localhostlocalhost&Port:&Port:Sys&root:Sys&root:Qt4ProjectManager::Internal::LibraryDetailsWidgetLibrary:Knihovna:Library file:Soubor knihovny:Include path:Include cesta:Package:Balíček:PlatformPlatformaLinuxLinuxMacMacintoshWindowsWindowsSymbianSymbianLinkage:Propojení:DynamicDynamickýStaticStatickýMac:Mac:LibraryKnihovnaFrameworkFrameworkWindows:Windows:Library inside "debug" or "release" subfolderKnihovna ve složce "debug" nebo "release"Add "d" suffix for debug versionPřidat příponu "d" pro verzi laděníRemove "d" suffix for release versionOdstranit příponu "d" pro verzi laděníQt4ProjectManager::Internal::RvctToolChainConfigWidgetFormFormulářARM &version:&Verze ARM:Version 5Verze 5Version 6Verze 6&Compiler path:Cesta k &překladači:Environment VariablesProměnné prostředíS60CertificateDetailsDialogDetails of CertificatePodrobnosti k osvědčeníS60PublishingBuildSettingsPageOviFormFormulářChoose a build configuration:Vybrat nastavení sestavování:Choose a tool chain:Vybrat řetězec nástrojů:Only Qt versions above 4.6.3 are made available in this wizard.
Previous Qt versions have limitations in building suitable SIS files.Tento průvodce ukáže jen verze Qt po verzi 4.6.3.
Předchozí verze Qt mají omezení v sestavování vhodných souborů SIS.S60PublishingResultsPageOviFormFormulářS60PublishingSisSettingsPageOviFormFormulářLocalised Vendor NamesLokalizovaný název prodejceCurrent Global Vendor NameNynější jednoznačný název prodejceDisplay name:Název k zobrazení:Localised vendor names:Lokalizovaný název prodejce:Capabilities:Oprávnění:Current UID3Nynější UID3Application UID:UID programu:Current Qt VersionNynější verze QtQt version used in builds:Při sestavování používaná verze Qt:Current set of capabilitiesNynější oprávněníGlobal vendor name:Jednoznačný název prodejce:Qt4ProjectManager::Internal::WinscwToolChainConfigWidgetDialogDialogCompiler path:Cesta k překladači:System include path:Systémová include cesta:System library path:Cesta k systémové knihovně:Html5AppWizardSourcesPageWizardPageStránka průvodceMain HTML FileHlavní soubor HTMLGenerate an index.html fileVytvořit soubor index.htmlImport an existing .html fileZavést existující soubor .htmlLoad a URLNahrát adresu (URL)http://http://Note: Unless you chose to load a URL, all files and directories that reside in the same directory as the main HTML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying.Poznámka: Když nezadáte žádnou adresu (URL), budou nasazeny všechny soubory, které se nachází v tomtéž adresáři jako hlavní soubor HTML. Obsah adresáře lze před nasazením kdykoli upravit.Touch optimized navigationPro dotykové ovládání optimalizovaná navigaceEnable touch optimized navigationZapnout pro dotykové ovládání optimalizovanou navigaciTouch optimized navigation will make the HTML page flickable and enlarge the area of touch sensitive elements. If you use a JavaScript framework which optimizes the touch interaction, leave the checkbox unchecked.Pro dotykové ovládání optimalizované navádění způsobí, že stránku HTML lze obsluhovat pomocí udělání rychlého pohybu (Flick) a zvětší oblast prvků citlivých na dotyk. Nechte nastavení vypnuto, pokud již používáte pro dotykové ovládání vyladěnou soustavu JavaScript.MobileAppWizardGenericOptionsPageWizardPageStránka průvodceOrientation behavior:Chování orientace:MobileAppWizardHarmattanOptionsPageWizardPageStránka průvodceApplication icon (80x80):Ikona programu (80x80):Generate code to speed up the launching on the device.Vytvořit kód pro zrychlení spouštění na zařízení.Make application boostableUdělat program schopný vzpruhyMobileAppWizardMaemoOptionsPageWizardPageStránka průvodceApplication icon (64x64):Ikona programu (64x64):MobileAppWizardSymbianOptionsPageWizardPageStránka průvodceApplication icon (.svg):Ikona programu (.svg):Target UID3:Cílové UID3:Enable network accessPovolit přístup k sítiMobileLibraryWizardOptionPageWizardPageStránka průvodceTarget UID3:Cílové UID3:Plugin's directory name:Název adresáře přídavného modulu:Enable network accessPovolit přístup k sítiQtQuickComponentSetOptionsPageBuilt-in elements only (for all platforms)Jen vestavěné prvky (pro všechny platformy)Qt Quick Components for SymbianSoučástky Qt Quick pro SymbianQt Quick Components for Meego/HarmattanSoučástky Qt Quick pro Meego/HarmattanUse an existing .qml filePoužít existující soubor .qmlThe built-in elements in the QtQuick namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel.
Requires Qt 4.7.1 or newer.Vestavěné prvky ve jmenném prostoru QtQuick dovolují psát víceplatformní programy s uživatelsky stanoveným vzhledem.
Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější.The Qt Quick Components for Symbian are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Symbian platform.
Requires Qt 4.7.3 or newer, and the component set installed for your Qt version.Součástky Qt Quick pro Symbian jsou souborem předpřipravených součástek, který byly navrženy tak, aby vyjádřily pro Symbian zvláštní vzhled.
Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější.The Qt Quick Components for Meego/Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Meego/Harmattan platform.
Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version.Součástky Qt Quick pro Meego/Harmattan jsou souborem předpřipravených součástek, který byly navrženy tak, aby vyjádřily pro Meego/Harmattan zvláštní vzhled.
Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější, a soubor součástek nainstalovaný pro vaši verzi Qt.All files and directories that reside in the same directory as the main QML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying.Všechny soubory a adresáře, jež se nacházejí v tomtéž adresáři jako hlavní soubor QML, jsou připraveny k nasazení. Obsah adresáře lze před nasazením kdykoli upravit.Qt Quick Components for MeeGo/HarmattanSoučástky Qt Quick pro Meego/HarmattanThe Qt Quick Components for Symbian are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Symbian platform.
Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version.Součástky Qt Quick pro Symbian jsou souborem předpřipravených součástek, který byly navrženy tak, aby vyjádřily pro Symbian zvláštní vzhled.
Vyžaduje Qt 4.7.4 nebo novější a soubor součástek nainstalovanou pro tutoi verzi Qt.The Qt Quick Components for MeeGo/Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the MeeGo/Harmattan platform.
Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version.Součástky Qt Quick pro Meego/Harmattan jsou souborem předpřipravených součástek, který byly navrženy tak, aby vyjádřily pro Meego/Harmattan zvláštní vzhled.
Vyžaduje Qt 4.7.4 nebo novější, a soubor součástek nainstalovaný pro tuto verzi Qt.QtSupport::Internal::DebuggingHelperUsed to extract QML type information from library-based plugins.Používá se k určení informace o typu QML pro na knihovně založené přídavné moduly.QML Dump:Výpis QML:A modified version of qmlviewer with support for QML/JS debugging.Upravená verze qmlviewer, která podporuje ladění QML/JS.QML Observer:Pozorovatel QML:BuildSestaveníQML Debugging Library:Knihovna pro ladění QML:Helps showing content of Qt types. Only used in older versions of GDB.Pomáhá při zobrazování datových typů Qt. Používá se jen ve starších verzích GDB.GDB Helper:Pomocná knihovna GDB:Tool Chain:Řetězec nástrojů:Show compiler output of last build.Ukázat výstup z překladače posledního sestavování.Show LogUkázat záznamCompile debugging helpers that are checked.Vytvořit označené knihovny pro výstup dat o ladění.Build AllSestavit všeTool chain:Sada nástrojů:QtSupport::Internal::QtVersionInfoVersion name:Název verze:qmake location:Umístění qmake:EditUpravitQtSupport::Internal::QtVersionManagerNameNázevqmake LocationUmístění qmakeAddPřidatRemoveOdstranitClean upUkliditAdd...Přidat...GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPageWizardPageStránka průvodceThe name to identify this configuration:Název nastavení:The device's host name or IP address:Název hostitelského počítače nebo IP adresa zařízení:The user name to log into the device:Uživatelské jméno pro přihlášení se k zařízení:The authentication type:Druh ověření pravosti:PasswordHesloKeyKlíčThe user's password:Heslo uživatele:The file containing the user's private key:Soubor se soukromým klíčem uživatele:LinuxDeviceFactorySelectionDialogDevice Configuration Wizard SelectionZřízení nového nastavení zařízeníAvailable device types:Dostupné typy zařízení:MaemoDeployConfigurationWidgetFormFormulářDevice configuration:Nastavení zařízení:<a href="irrelevant">Manage device configurations</a><a href="irrelevant">Spravovat nastavení zařízení</a>These show the INSTALLS settings from the project file(s).Ukáže nastavení INSTALLS z projektového souboru.Files to install for subproject:Soubory k instalaci pro podprojekt:Edit the project file to add or remove entries.Upravit soubor s projektem pro přidání nebo odstranění záznamů.Add Desktop FilePřidat soubor pro desktopAdd Launcher Icon...Přidat ikonu spouštěče...MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidgetMaemo Device ConfigurationsNastavení zařízení Maemo&Configuration:&Nastavení:&Name:&Název:Device type:Typ zařízení:Authentication type:Druh ověření pravosti:PasswordHeslo&Key&Klíč&Host name:Název &hostitelského počítače:IP or host name of the deviceIP nebo název hostitelského počítače zařízení&SSH port:Přípojka &SSH:Free ports:Volné přípojky:You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030Můžete zadat seznamy a oblasti jako jsou tyto: 1024,1026-1028,1030TextLabelTextový štítekConnection time&out:Omez&ení času pro spojení:ss&Username:&Uživatelské jméno:&Password:He&slo:Show passwordUkázat hesloPrivate key file:Soubor se soukromým klíčem:Set as DefaultNastavit jako výchozíOS type:Typ operačního systému:&Add&Přidat&Remove&OdstranitSet As DefaultNastavit jako výchozíClick here if you do not have an SSH key yet.Klepněte sem, pokud ještě nemáte nějaký klíč SSH.&Generate SSH Key...&Vytvořit klíč SSH...MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPageWizardPageStránka průvodceQt Creator will now generate a new pair of keys. Please enter the directory to save the key files in and then press "Create Keys".Qt Creator nyní vytvoří dvojici klíčů. Zadejte, prosím, adresář, do kterého se klíče mají uložit a potom potvrďte "Vytvořit klíče".Directory:Adresář:Create KeysVytvořit klíčeMaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPageWizardPageStránka průvodceTo deploy the public key to your device, please execute the following steps:
<ul>
<li>Connect the device to your computer (unless you plan to connect via WLAN).</li>
<li>On the device, start the "%%%maddev%%%" application.</li>
<li>In "%%%maddev%%%", configure the device's IP address to the one shown below (or edit the field below to match the address you have configured).</li>
<li>In "%%%maddev%%%", press "Developer Password" and enter it in the field below.</li>
<li>Click "Deploy Key"</li>
Abyste klíč poslal do mobilního zařízení, proveďte, prosím, následující kroky:
<ul>
<li>Spojte mobilní zařízení s počítačem (pokud se nepoužívá žádné WLAN).</li>
<li>Spusťte program "%%%maddev%%%" na mobilním zařízení.</li>
<li>nastavte dole zobrazenou adresu IP v programu "%%%maddev%%%" (nebo upravte pole níže, aby odpovídalo adrese, kterou jste nastavil).</li>
<li>Potvrďte "heslo vývojáře" v programu "%%%maddev%%%" a zadejte je v dole zobrazeném poli "Heslo".</li>
<li>Potvrďte "Poslat klíč".</li>
Device address:Adresa zařízení:Password:Heslo:Deploy KeyPoslat klíčMaemoDeviceConfigWizardCheckPreviousKeySetupPageWizardPageStránka průvodceHas a passwordless (key-based) login already been set up for this device?Bylo již pro toto mobilní zařízení nastaveno přihlášení bez hesla?Yes, and the private key is located atAno, a soukromý klíč se nachází vNoNeMaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPageWizardPageStránka průvodceDo wou want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created?Chcete znovu použít existující dvojici klíčů, nebo se má vytvořit nová?Re-use existing keysPoužít existující klíče znovuFile containing the public key:Soubor obsahující veřejný klíč:File containing the private key:Soubor obsahující soukromý klíč:Create new keysVytvořit nové klíčeDo you want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created?Chcete znovu použít existující dvojici klíčů, nebo se má vytvořit nová?MaemoDeviceConfigWizardStartPageWizardPageStránka průvodceThe name to identify this configuration:Název nastavení:The system running on the device:Na mobilním zařízení běžící systém:The kind of device:Typ zařízení:EmulatorEmulátorHardware DeviceMobilní zařízeníThe device's host name or IP address:Název hostitele nebo IP adresa zařízení:The SSH server port:Přípojka SSH serveru:MaemoProFilesUpdateDialogMaemo Deployment IssueProblém s nasazením MaemoThe project files listed below do not contain Maemo deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below.Níže uvedené projektové soubory neobsahují požadované informace o nasazení Maemo, což znamená, že pro příslušné cíle nelze provést žádné nasazení a/nebo je nelze spustit na nějakém mobilním zařízení. Vyberte, prosím, příslušné projekty, do nichž má Qt Creator přidat chybějící informace.&Check allOznačit &vše&Uncheck AllOdstranit označení u vš&ehoMaemoPublishingWizardPageFremantleFreeWizardPageStránka průvodceChoose build configuration:Vybrat nastavení sestavování:Only create source package, do not uploadPouze vytvořit zdrojový balíček, nenahrávatMaemoPublishingFileSelectionDialogChoose Package ContentsVybrat obsah balíčku<b>Please select the files you want to be included in the source tarball.</b>
<b>Vyberte, prosím, soubory, které mají být zahrnuty do tarballu se zdroji.</b>
MaemoPublishingResultPageFremantleFreeWizardPageStránka průvodceProgressPrůběhMaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFreeWizardPageStránka průvodceUpload SettingsNahrát nastaveníGarage account name:Název účtu Garage:<a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Get an account</a><a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Vytvořit účet</a><a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Request upload rights</a><a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Požádat o práva k nahrání</a>Private key file:Soubor se soukromým klíčem:Server address:Adresa serveru:Target directory on server:Cílový adresář na serveru:MaemoQemuSettingsWidgetFormFormulářOpenGL ModeRežim OpenGL&Hardware acceleration&Hardwarové zrychlení&Software rendering&Softwarové udělání&Auto-detectUrčit &automatickyMaemoRemoteProcessesDialogList of Remote ProcessesSeznam vzdálených procesů&Filter by process name:&Filtrovat podle názvu procesu:&Update List&Obnovit seznam&Kill Selected Process&Ukončit vybraný procesBehaviorSettingsPageFormFormulářBehaviorSettingsWidgetCleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk.Opravy, které se automaticky provádějí bezprostředně před uložením souboru na disk.Cleanups Upon SavingOpravy při uloženíRemoves trailing whitespace upon saving.Odstraní při ukládání prázdné znaky na konci řádků.&Clean whitespace&Vyčistit prázdné znakyClean whitespace in entire document instead of only for changed parts.Vyčistí prázdné znaky v celém dokumentu a nejen ve změněných částech.In entire &documentV celém &dokumentuCorrect leading whitespace according to tab settings.Opraví prázdné znaky na začátku řádků podle nastavení zarážek.Clean indentationOpravit odsazení&Ensure newline at end of file&Doplnit nový řádek na konci souboruFile EncodingsKódování souborůDefault encoding: Výchozí kódování: UTF-8 BOM:UTF-8 BOM:<html><head/><body>
<p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p>
<ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as Qt Creator does not know what it actually is.</li>
<li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li>
<li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul>
<p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p>
<p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html><html><head/><body>
<p>Udává, jak se chovají textové editory, co se týče UTF-8 BOM (Byte Order Marks). Na výběr je:</p>
<ul ><li><i>Přidat, je-li kódování UTF-8</i> Vždy přidat. BOM při ukládání souboru s kódováním UTF-8. Toto však nebude fungovat, je-li kódování <i>System</i>, neboť Qt Creator v tomto případě kódování nedokáže určit.</li>
<li><i>Zachovat, je-li už přítomno: </i>Uložit soubor s BOM, pokud jej mělo již při nahrání, což bylo zjištěno.</li>
<li><i>Smazat vždy:</i> Nikdy nezapisovat UTF-8 BOM, existující podle okolností odstranit.</li></ul>
<p>Dejte pozor na to, že UTF-8 BOMs nejsou běžné a některé editory s nimi nezacházejí správně. Z toho důvodu to nedává obvykle skoro žádný smysl je přidávat.</p>
<p>Toto nastavení <b>neovlivní</b> používání UTF-16 a UTF-32 BOMs.</p></body></html>Add If Encoding Is UTF-8Přidat, pokud je kódování UTF-8Keep If Already PresentZachovat, pokud je už přítomnoAlways DeleteSmazat vždyMouseMyšEnable &mouse navigationPovolit navádění &myšíEnable scroll &wheel zoomingPovolit přibližování a oddalování pomocí &kolečka myšiTypingPři psaníEnable automatic &indentationPovolit automatické &odsazeníBackspace indentation:Odsazení při zpětné klávese (Backspace):<html><head/><body>
Specifies how backspace interacts with indentation.
<ul>
<li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior.
</li>
<li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines.
</li>
<li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab.
</li>
</ul></body></html>
<html><head/><body>
Určuje, jak se chová zpětná klávesa (backspace) co se týče odsazování.
<ul>
<li>Žádné: Žádné zvláštní chování. Obvyklé chování zpětné klávesy.
</li>
<li>Sledovat předchozí odsazení: V prázdném místě na začátku je ukazovátko postaveno zpět na nejbližší úroveň odsazení použitou na předchozích řádcích.
</li>
<li>Zrušit odsazení: Pokud je znak nacházející se za ukazovátkem mezera, chová se zpětná klávesa jako zpětný tabulátor.
</li>
</ul></body></html>
NoneŽádnéFollows Previous IndentsSledovat předchozí odsazeníUnindentsZrušit odsazeníTab key performs auto-indent:Klávesa pro zarážku provede automatické odsazení:NeverNikdyAlwaysVždyIn Leading White SpacePouze v prázdném místu na začátku řádkuAlways write a newline character at the end of the file.Vždy psát znak pro nový řádek na konci souboru.Enable &tooltips only when Shift key is downUkazovat &vysvětlivky jen při stisknuté klávese ShiftHighlighterSettingsPageFormFormulář<html><head/><body>
<p>Highlight definitions are provided by the <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a>.</p></body></html><html><head/><body>
<p>Soubory s vymezeními pro zvýrazňování skladby jsou poskytovány <a href="http://kate-editor.org/">textovým editorem Kate</a>.</p></body></html>Syntax Highlight Definition FilesSoubory s vymezením pro zvýraznění skladbyLocation:Umístění:Use fallback locationPoužít záložní umístěníBehaviorChováníAlert when a highlight definition is not foundZobrazit upozornění, pokud se nepodařilo najít žádný soubor s vymezenímIgnored file patterns:Vyloučené soubory (vzor hledání):ManageDefinitionsDialogDialogDialogDefinitionsSoubory s vymezenímiSelect AllVybrat všeClear SelectionSmazat výběrInvert SelectionObrátit výběrDownload Selected DefinitionsStáhnout vybrané soubory s vymezenímiSnippetsSettingsPageFormFormulářGroup: Skupina: AddPřidatRemoveOdstranitRevert Built-inVrátit zpět vnitřní kousekRestore Removed Built-insObnovit všechny vnitřní kouskyReset AllNastavit znovu všeTextEditor::TabPreferencesWidgetFormFormulářTab settings:Nastavení zarážek:TextEditor::TabSettingsWidgetFormFormulářTabs And IndentationZarážky a odsazeníInsert &spaces instead of tabsVložit místo zarážek prázdné &znaky (mezery)Automatically determine based on the nearest indented line (previous line preferred over next line)Automaticky určit vycházeje z nejbližšího odsazeného řádku (předchozí řádek upřednostňován před dalším řádkem)Based on the surrounding linesZaloženo na okolních řádcíchTa&b size:Šířka &zarážky:&Indent size:&Velikost odsazení:Enable automatic &indentationPovolit automatické &odsazeníBackspace will go back one indentation level instead of one space.Zpětná klávesa (Backspace) jde zpět o jednu úroveň odsazení. Sleduje tedy hloubku odsazení místo toho, aby smazala jen jeden znak.&Backspace follows indentation&Zpětná klávesa sleduje hloubku odsazeníAlign continuation lines:Zarovnání navazujících řádků:<html><head/><body>
Influences the indentation of continuation lines.
<ul>
<li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)c, d);
</pre>
</li>
<li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab) c, d);
</pre>
</li>
<li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)(tab)(tab) c, d);
</pre>
</li>
</ul></body></html><html><head/><body>
Určuje chování odsazení se zřetelem k navazujícím řádkům.
<ul>
<li>Žádné odsazení: Žádné odsazení dodatečně k logickému odsazení.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)c, d);
</pre>
</li>
<li>Prázdné znaky: Dodatečné odsazení pomocí prázdných znaků.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab) c, d);
</pre>
</li>
<li>Normální odsazení: Používají se zarážky nebo prázdné znaky odpovídající hořejšímu nastavení.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)(tab)(tab) c, d);
</pre>
</li>
</ul></body></html>Not At AllŽádné odsazeníWith SpacesPrázdné znakyWith Regular IndentNormální odsazeníTab key performs auto-indent:Klávesa pro zarážku provede automatické odsazení:NeverNikdyAlwaysVždyIn Leading White SpacePouze v prázdném místu na začátku řádkuTab policy:Chování zarážek:Spaces OnlyPouze mezeryTabs OnlyPouze zarážkyMixedSmíchaněValgrind::Internal::SuppressionDialogDialogDialogSuppression File:Soubor vyloučení:Suppression:Vyloučení:Select Suppression FileVybrat soubor vyloučeníSave SuppressionUložit soubor vyloučeníValgrind::Internal::ValgrindConfigWidgetGeneric SettingsObecná nastaveníValgrind executable:Spustitelný soubor Valgrind:Memory Analysis OptionsVolby pro rozbor pamětiBacktrace frame count:Počet položek ve výpisu volání (backtrace):Suppression files:Soubory vyloučení:Add...Přidat...RemoveOdstranitTrack origins of uninitialized memorySledovat původ neinicializované pamětiProfiling OptionsVolby profilováníLimits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance.Toto nastavení omezí počet výsledků profileru. Nižší hodnoty mohou urychlit běh.Result view: Minimum event cost:U výsledků: Nejmenší událostní náklady:%%Show additional information for events in tooltipsUkázat další informace k událostem ve vysvětlivkách<html><head/><body>
<p>Does full cache simulation.</p>
<p>By default, only instruction read accesses will be counted ("Ir").</p>
<p>
With cache simulation, further event counters are enabled:
<ul><li>Cache misses on instruction reads ("I1mr"/"I2mr")</li>
<li>Data read accesses ("Dr") and related cache misses ("D1mr"/"D2mr")</li>
<li>Data write accesses ("Dw") and related cache misses ("D1mw"/"D2mw")</li></ul>
</p>
</body></html><html><head/><body>
<p>Udává, zda má nastat plná simulace mezipaměti.</p>
<p>V nastavení předlohy se počítají jen přístupy ke čtení pro instrukce ("Ir").</p>
<p>
Při plné simulaci mezipaměti budou zapnuta další počítadla událostí:
<ul><li>Minutí mezipaměti při čtení instrukcí ("I1mr"/"I2mr")</li>
<li>Přístupy ke čtení dat ("Dr") a příslušná minutí ("D1mr"/"D2mr")</li>
<li>Přístupy k zápisu dat ("Dw") a příslušná minutí ("D1mw"/"D2mw")</li></ul>
</p>
</p></body></html>Enable cache simulationZapnout simulaci mezipaměti<html><head/><body>
<p>Do branch prediction simulation.</p>
<p>Further event counters are enabled: </p>
<ul><li>Number of executed conditional branches and related predictor misses (
"Bc"/"Bcm")</li>
<li>Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor (
"Bi"/"Bim")</li></ul></body></html><html><head/><body>
<p>Udává, zda je zapnuta předpověď větvení.</p>
<p>Dodatečná počítadla událostí: </p>
<ul><li>Počet provedených podmíněných větví a příslušných chybných předpovědí (
"Bc"/"Bcm")</li>
<li>Provedené nepřímé skoky a související chybné předpovědi adresy skoku (
"Bi"/"Bim")</li></ul></body></html>Enable branch prediction simulationZapnout simulaci předpovědi větveníCollect information for system call times.Sbírat informace o době běhu systémových volání.Collect system call timeMěřit dobu běhu systémových voláníCollect the number of global bus events that are executed. The event type "Ge" is used for these events.Udává, zda se má sbírat počet celkových volání událostí sběrnice. Pro tyto události se používá typ události "Ge".Collect global bus eventsSbírat celkové události sběrniceVisualisation: Minimum event cost:Vizualizace: Nejmenší událostní náklady:Valgrind CommandPříkaz ValgrindValgrind Suppression FilesSoubory vyloučení pro ValgrindValgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*)Soubor vyloučení Valgrind (*.supp);;Všechny soubory (*)VcsBase::VcsConfigurationPageConfigureNastavitConfigurationNastaveníPlease configure <b>%1</b> now.Nastavte, prosím, nyní <b>%1</b>.Configure...Nastavení...AnchorButtonsSet top anchorNastavit horní kotvuSetting anchors in states is not supported.Kotvy nelze nastavit uvnitř stavů.Set bottom anchorNastavit dolní kotvuSet left anchorNastavit levou kotvuSet right anchorNastavit pravou kotvuFill to parentVyplnit nadřazený prvekSet vertical anchorNastavit svislou kotvuSet horizontal anchorNastavit vodorovnou kotvuColorGroupBoxColor editorEditor barvyHueBarevný odstínSaturationSytostBrightnessJasAlphaAlfaColorTypeButtonsSolid colorBarva výplněSolid color (only editable in base state)Barva výplně (změnitelná jen v základním stavu)GradientPřechodGradient (only editable in base state)Přechod (změnitelný jen v základním stavu)TransparentPrůhlednéTransparent (only editable in base state)Průhledné (změnitelné jen v základním stavu)FlickableGroupBoxFlickableUdělání rychlého pohybuContent sizeVelikost obsahuFlick directionSměr udělání rychlého pohybuFlickable directionSměr udělání rychlého pohybuBehaviorChováníBounds behaviorChování ohraničeníInteractiveInteraktivníMax. velocityNejvětší rychlostMaximum flick velocityNejvětší rychlost udělání rychlého pohybuDecelerationZpomaleníFlick decelerationZpomalení udělání rychlého pohybuFlowSpecificsFlowTokSpacingOdstupGridSpecificsGridMřížkaColumnsSloupceRowsŘádkyFlowTokSpacingOdstupGridViewSpecificsGrid ViewPohled s mřížkouCacheVyrovnávací paměťCache bufferVyrovnávací paměťCell heightVýška buňkyCell widthŠířka buňkyFlowTokResize wrapsZalomení při změně velikostiNavigation wrapsNavigace kláves zalamujeDetermines whether the grid wraps key navigation.Určuje, zda se mřížka při navádění klávesami zalomí.Snap modeRežim zapadnutíDetermines how the view scrolling will settle following a drag or flick.Určuje, jak přijde zobrazení po operaci tažení nebo udělání rychlého pohybu.Grid View HighlightZvýraznění v pohledu s mřížkouRangeRozsahHighlight rangeZvýraznit oblastMove durationDoba trvání pohybuMove animation duration of the highlight delegate.Doba trvání pohybové animace zvýrazněného zástupce.Move speedRychlost pohybuMove animation speed of the highlight delegate.Rychlost pohybové animace zvýrazněného zástupce.Preferred beginUpřednostňovaný začátekPreferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.Upřednostňovaný začátek zvýrazňování - musí být menší než upřednostňovaná koncová hodnota.Preferred endUpřednostňovaný konecPreferred highlight end - must be larger than Preferred begin.Upřednostňovaný konec zvýrazňování - musí být větší než upřednostňovaný začátek.Follows currentNásleduje nynější prvekDetermines whether the highlight is managed by the view.Určuje, zda je zvýrazňování spravováno pohledem.LineEditTranslate this stringPřeložit tento řetězecListViewSpecificsList ViewPohled se seznamemCacheVyrovnávací paměťCache bufferVyrovnávací paměťNavigation wrapsNavigace kláves zalamujeDetermines whether the grid wraps key navigation.Určuje, zda se mřížka při navádění klávesami zalomí.OrientationOrientaceOrientation of the list.Orientace seznamu.Snap modeRežim zapadnutíDetermines how the view scrolling will settle following a drag or flick.Určuje, jak přijde zobrazení po operaci tažení nebo udělání rychlého pohybu.SpacingOdstupSpacing between items.Odstup mezi prvky.List View HighlightZvýraznění v pohledu se seznamemRangeRozsahHighlight rangeZvýraznit oblastMove durationDoba trvání pohybuMove animation duration of the highlight delegate.Doba trvání pohybové animace zvýrazněného zástupce.Move speedRychlost pohybuMove animation speed of the highlight delegate.Rychlost pohybové animace zvýrazněného zástupce.Resize durationDoba trvání změny velikostiResize animation duration of the highlight delegate.Doba trvání animace změny velikosti zvýrazněného zástupce.Resize speedRychlost změny velikostiResize animation speed of the highlight delegate.Rychlost animace změny velikosti zvýrazněného zástupce.Preferred beginUpřednostňovaný začátekPreferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.Upřednostňovaný začátek zvýrazňování - musí být menší než upřednostňovaná koncová hodnota.Preferred endUpřednostňovaný konecPreferred highlight end - must be larger than Preferred begin.Upřednostňovaný konec zvýrazňování - musí být větší než upřednostňovaný začátek.Follows currentNásleduje nynější prvekDetermines whether the highlight is managed by the view.Určuje, zda je zvýrazňování spravováno pohledem.MouseAreaSpecificsMouseAreaOblast myšiEnabledPovolenoThis property holds whether the item accepts mouse events.Tato vlastnost stanovuje, zda prvek přijímá událost myši.Hover EnabledPřejezd (hover) povolenThis property holds whether hover events are handled.Tato vlastnost stanovuje, zda prvek přijímá událost přejezdu.PathViewSpecificsPath ViewPohled s cestouDrag marginOkraj při operaci táhnutíFlick decelerationZpomalení při trhnutíFollows currentNásleduje nynější prvekA user cannot drag or flick a PathView that is not interactive.Při neinteraktivním PathView uživatel nemůže provést žádnou operaci tažení nebo trhnutí.OffsetPosunSpecifies how far along the path the items are from their initial positions. This is a real number that ranges from 0.0 to the count of items in the model.Udává, jak daleko jsou prvky podél cesty od jejich počátečních poloh. Je to skutečné číslo od 0.0 až po počet prvků v modelu.Item countPočet prvkůpathItemCount: number of items visible on the path at any one time.pathItemCount: Počet najednou viditelných prvků podél cesty.Path View HighlightZvýraznění v pohledu s cestouHighlight rangeZvýraznit oblastMove durationDoba trvání pohybuMove animation duration of the highlight delegate.Doba trvání pohybové animace zvýrazněného zástupce.Preferred beginUpřednostňovaný začátekPreferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.Upřednostňovaný začátek zvýrazňování - musí být menší než upřednostňovaná koncová hodnota.Preferred endUpřednostňovaný konecPreferred highlight end - must be larger than Preferred begin.Upřednostňovaný konec zvýrazňování - musí být větší než upřednostňovaný začátek.Determines whether the highlight is managed by the view.Určuje, zda je zvýrazňování spravováno pohledem.RowSpecificsRowŘádekSpacingOdstupExampleBrowserShow Examples and DemosUkázat příklady a demaSearch in TutorialsHledat v návodechSearch in Tutorials, Examples and DemosHledat v návodech, příkladech a demechTag ListKlíčová slovaExampleDelegateTags:Klíčová slova:FeaturedAndNewsListingFeatured NewsKrátce představenoLatest NewsPoslední novinkyFeedbackFeedbackVaše reakceHelp us make Qt Creator even betterPomozte nám vylepšit Qt CreatorSearch in Tutorials, Examples and DemosHledat v návodech, příkladech a demechOpen Project...Otevřít projekt...Create Project...Vytvořit projekt...NewsListingClick to read more...Zde klepněte pro další informace...RecentProjectsRecently Edited ProjectsNaposledy upravované projektyRecentSessionsRecently Used SessionsNaposledy používaná sezení%1 (last session)%1 (poslední sezení)%1 (current session)%1 (nynější sezení)TagBrowserPlease choose a tag to filter for:Vyberte, prosím, klíčové slovo pro filtr: QmlEditorWidgets::ContextPaneWidgetHides this toolbar.Skryje tento panel nástrojů.Pin ToolbarUkotvit panel nástrojůShow AlwaysUkázat vždyUnpins the toolbar and moves it to the default position.Uvolní ukotvení a panel nástrojů přesune do výchozího umístění.Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu.Skryje tento panel nástrojů. Tento panel může být v nastavení nebo v kontextové nabídce trvale zakázán.QmlEditorWidgets::ContextPaneWidgetImagedouble click for previewDvojité klepnutí pro náhledQmlEditorWidgets::FileWidgetOpen FileOtevřít souborQmlJS::Bindexpected two numbers separated by a dotByla očekávána dvě čísla oddělená čárkoupackage import requires a version numberZavedení balíčku vyžaduje číslo verzefile or directory not foundSoubor nebo adresář nenalezenQmlJS::TypeDescriptionReaderErrors while loading qmltypes from %1:
%2Chyba při nahrávání qmltypes z %1:
%2Warnings while loading qmltypes from %1:
%2Varování při nahrávání qmltypes z %1:
%2ProjectExplorer::BuildableHelperLibraryCannot start process: %1Proces:"%1" se nepodařilo spustitTimeout after %1s.Překročení času po %1s.The process crashed.Proces spadl.The process returned exit code %1:
%2Proces vrátil hodnotu ukončovacího kódu %1:
%2Error running '%1' in %2: %3Chyba při provedení '%1' v %2: %3Building helper '%1' in %2
Vytvoření pomocné knihovny pro výstup dat '%1' v %2
Running %1 %2...
Provádí se %1 %2...
Running %1 %2 ...
Provádí se %1 %2 ...
%1 not found in PATH
%1 se v CESTĚ (PATH) nepodařilo najít
Utils::DebuggerLanguageChooserC++C++QMLQMLDebug port:Přípojka pro ladič:<a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a><a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">Jaké jsou předpoklady?</a>Utils::EnvironmentModel<UNSET><NENÍ NASTAVENO>VariableProměnnáValueHodnota<VARIABLE>Name when inserting a new variable<PROMĚNNÁ><VALUE>Value when inserting a new variable<HODNOTA>Utils::FileUtilsRefusing to remove root directory.Kořenový adresář nelze odstranit..Refusing to remove your home directory.Uživatelův adresář (Home) nelze odstranit..Failed to remove directory '%1'.Adresář '%1' se nepodařilo odstranit.Failed to remove file '%1'.Soubor '%1' se nepodařilo odstranit.Failed to create directory '%1'.Adresář '%1' se nepodařilo vytvořit.Could not copy file '%1' to '%2'.Soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat do '%2'.Cannot open %1 for reading: %2Soubor %1 nelze otevřít pro čtení: %2Cannot read %1: %2Nelze přečíst soubor %1: %2File ErrorChyba souboruCannot write file %1. Disk full?Soubor %1 se nepodařilo zapsat. Možná že už na pevném disku není místo pro ukládání?Cannot overwrite file %1: %2Soubor %1 se nepodařilo přepsat: %2Cannot create file %1: %2Soubor %1 se nepodařilo vytvořit: %2Cannot create temporary file in %1: %2Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor v %1: %2Utils::IpAddressLineEditThe IP address is not valid.IP adresa je neplatná.Utils::QtcProcessError in command line.Chyba v příkazovém řádku.Utils::Internal::SftpChannelPrivateServer could not start sftp subsystem.Server se nepodařilo spustit subsystém sftp.Unexpected packet of type %1.Neočekávaný paket typu %1.Protocol version mismatch: Expected %1, got %2Verze protokolu neodpovídají: Očekáváno %1, obdrženo %2Unknown error.Neznámá chyba.Created remote directory '%1'.Byl vytvořen vzdálený adresář '%1'.Remote directory '%1' already exists.Vzdálený adresář '%1' již existuje.Error creating directory '%1': %2Chyba při vytváření adresáře '%1': %2Could not open local file '%1': %2Místní soubor '%1' se nepodařilo otevřít: %2Remote directory could not be opened for reading.Vzdálený adresář se nepodařilo otevřít pro čtení.Failed to list remote directory contents.Nepodařilo se určit obsah vzdáleného adresáře.Failed to close remote directory.Vzdálený adresář se nepodařilo zavřít.Failed to open remote file for reading.Nepodařilo se otevřít vzdálený soubor pro čtení.Failed retrieve information on the remote file ('stat' failed).Nepodařilo se získat žádné informace o vzdáleném souboru ('stat' se nezdařil).Failed to read remote file.Vzdálený soubor se nepodařilo přečíst.Failed to close remote file.Vzdálený soubor se nepodařilo zavřít.Failed to open remote file for writing.Vzdálený soubor se nepodařilo otevřít pro zápis.Failed to write remote file.Vzdálený soubor se nepodařilo zapsat.Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute.Ke vzdálenému souboru nelze připojit žádná data, neboť server nepodporuje vlastnost velikost souboru.Server could not start session: %1Serveru se nepodařilo spustit sezení: %1Server could not start session.Serveru se nepodařilo spustit žádné sezení.Error reading local file: %1Chyba při čtení místního souboru: %1SshConnectionServer and client capabilities don't match. Client list was: %1.
Server list was %2.Schopnosti serveru a klienta se neshodují. Klient: %1.
Server: %2.Utils::Internal::SshChannelManagerInvalid channel id %1Neplatný identifikátor kanálu %1Utils::Internal::SshConnectionPrivateSSH Protocol error: %1Chyba v protokolu SSH: %1Botan library exception: %1Výjimečná chyba v knihovně Botan: %1Invalid protocol version: Expected '2.0', got '%1'.Neplatná verze protokolu: Očekáváno '2.0', obdrženo %1.Invalid server id '%1'.Neplatný identifikátor serveru '%1'.Unexpected packet of type %1.Neočekávaný paket typu %1.Private key error: %1Chyba v soukromém klíči: %1Password expired.Heslo vypršelo.Server rejected password.Server odmítl heslo.Server rejected key.Server odmítl klíč.The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED.Server poslal neočekávaný paket SSHtypu SSH_MSG_UNIMPLEMENTED.Server closed connection: %1Server zavřel spojení %1Connection closed unexpectedly.Spojení bylo náhle zavřeno.Timeout waiting for reply from server.Překročení časového omezení při čekání na odpověď serveru.No private key file given.Neudán žádný soubor se soukromým klíčem.Private key file error: %1Chyba v soukromém klíči: %1Utils::SynchronousProcessThe command '%1' finished successfully.Příkaz '%1' byl ukončen úspěšně.The command '%1' terminated with exit code %2.Příkaz '%1' byl ukončen. Vrácená hodnota %2.The command '%1' terminated abnormally.Příkaz '%1' byl ukončen abnormálním způsobem.The command '%1' could not be started.Příkaz '%1 se nepodařilo spustit.The command '%1' did not respond within the timeout limit (%2 ms).Příkaz '%1' neodpověděl do vypršení časového omezení (%2 ms).Process not RespondingŽádná odpověď od procesuThe process is not responding.Proces neodpovídá.The process '%1' is not responding.Proces '%1' neodpovídá.Would you like to terminate it?Chcete jej ukončit?Analyzer::Internal::AnalyzerModeAnalyzeRozborAnalyzer::AnalyzerManagerPrivate&Analyze&RozborStartSpustitStopZastavitAnalyzer ToolbarNástrojový pruh pro rozbor<html><head/><body><center><i>%1</i> is still running. You have to quit the Analyzer before being able to run another instance.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html><html><head/><body><center><i>%1</i> ještě běží. Nejprve musíte rozbor ukončit, předtím než budete moci spustit další běh.<center/><center>Vynutit ukončení?</center></body></html>Analyzer Still RunningRozbor stále běžíStop Active RunZastavit běhKeep RunningPokračovatDebugLaděníReleaseVydáníRun %1 in %2 Mode?Má se spustit %1 v režimu %2?<html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in %3 mode.</p><p>Do you want to continue and run it in %2 mode?</p></body></html><html><head/><body><p>Pokoušíte se spustit nástroj '%1' s nějakým programem v režimu %2. Nástroj je navržen pro používání v režimu %3.</p><p>Chcete přesto pokračovat a nechat jej spustit v režimu %2?</p></body></html>&Do not ask again&Neptat se znovuAn analysis is still in progress.Rozbor ještě běží.No analyzer tool selected.Nevybrán žádný nástroj pro rozbor.Analyzer::AnalyzerManagerTool "%1" started...Nástroj "%1" byl spuštěn...Tool "%1" finished, %n issues were found.Nástroj "%1" byl ukončen; byl nalezen jeden problém.Nástroj "%1" byl ukončen; byly nalezeny %n problémy.Nástroj "%1" byl ukončen; bylo nalezeno %n problémů.Tool "%1" finished, no issues were found.Nástroj "%1" byl ukončen; nebyly nalezeny žádné problémy.AnalyzerAnalyzerRozborAnalyzer::Internal::AnalyzerPluginAnalyzerCategory under which Analyzer tasks are listed in Issues viewRozborAnalyzer::AnalyzerRunConfigWidgetAnalyzer SettingsNastavení rozboruAvailable settings: %1Dostupná nastavení: %1Analyzer::AnalyzerRunControlBuild IssuesPotíže při sestavováníAnalyzer::AnalyzerProjectSettingsAnalyzer SettingsNastavení rozboruAnalyzer::IAnalyzerTool (Remote) (vzdálený)Bazaar::Internal::BazaarDiffParameterWidgetIgnore whitespaceNevšímat si prázdných místIgnore blank linesNevšímat si prázdných řádkůBazaar::Internal::BazaarControlBazaarBazaarBazaar::Internal::BazaarEditorAnnotate %1Opatřit anotacemi %1Annotate parent revision %1Opatření anotacemi nadřazenou revizi "%1"Bazaar::Internal::BazaarPluginBazaarBazaarAnnotate Current FileOpatřit nynější soubor anotacemiAnnotate "%1"Opatřit anotacemi "%1"Diff Current FileRozdíly nynějšího souboruDiff "%1"Rozdíly pro "%1"ALT+Z,Alt+DALT+Z,Alt+DLog Current FileZáznamy pro nynější souborLog "%1"Záznamy pro "%1"ALT+Z,Alt+LALT+Z,Alt+LStatus Current FileStav nynějšího souboruStatus "%1"Stav "%1"ALT+Z,Alt+SALT+Z,Alt+SAddPřidatAdd "%1"Přidat "%1"Delete...Smazat...Delete "%1"...Smazat "%1"...Revert Current File...Vrátit zpět změny v nynějším souboru...Revert "%1"...Vrátit zpět změny v "%1"...DiffRozdílyLogZáznamyRevert...Vrátit...StatusStavPull...Přivést (pull)...Push...Odvést (push)...Update...Načíst-aktualizovat (update)...Commit...Zapsat-odevzdat (commit)...ALT+Z,Alt+CALT+Z,Alt+CCreate Repository...Vytvořit skladiště...UpdateNačíst-aktualizovatCommitZapsat-odevzdat (commit)Diff &Selected FilesRozdíly pro &vybrané soubory&Undo&Zpět&Redo&ZnovuThere are no changes to commit.Nejsou zde žádné změny pro zápis.Unable to generate a temporary file for the commit editor.Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor pro editor pro zápis.Unable to create an editor for the commit.Nepodařilo se vytvořit žádný editor pro zápis.Unable to create a commit editor.Nepodařilo se vytvořit žádný editor pro zápis.Commit changes for "%1".Zapsat změny pro "%1".Close Commit EditorZavřít editor pro zápisDo you want to commit the changes?Chcete zapsat změny?Message check failed. Do you want to proceed?Ověření popisu se nezdařilo. Přesto chcete soubory odeslat?Bazaar::Internal::CloneWizardClones a Bazaar branch and tries to load the contained project.Vytvoří klon větve Bazaar a pokusí se nahrát v něm obsažený projekt.Bazaar Clone (Or Branch)Bazaar Clone (nebo Branch)Bazaar::Internal::CloneWizardPageLocationUmístěníSpecify repository URL, clone directory and path.Zadejte adresu skladiště (URL), cestu a adresář pro umístění klonu.Clone URL:Klonovat z adresy (URL):Bazaar::Internal::CommitEditorCommit EditorEditor zápisu (commit)Bazaar::Internal::OptionsPageWidgetBazaar CommandPříkaz BazaarBinEditorFileCannot open %1: %2Nelze otevřít soubor '%1': %2File ErrorChyba souboruClassView::Internal::NavigationWidgetFactoryClass ViewPohled na tříduCMakeProjectManager::Internal::CMakeEditorChanges to cmake files are shown in the project tree after building.Změny v souborech cmake budou ukázány po vytvoření projektového stromu.Build nowSestavit nyníCMakeProjectManager::Internal::CMakeManagerRun CMakeProvést CMakeCore::Internal::ExternalToolModelUncategorizedNezařazeno do skupinTools that will appear directly under the External Tools menu.Nástroje, které se objevují přímo v nabídce Vnější nástroje.New CategoryNová skupinaNew ToolNový nástrojThis tool prints a line of useful textTento nástroj vydá řádek užitečného textu/c echo Useful text/c echo užitečný textUseful textSample external tool textUžitečný textCore::Internal::PromptOverwriteDialogOverwrite Existing FilesPřepsat stávající souboryThe following files already exist in the folder
%1.
Would you like to overwrite them?Následující soubory již existují ve složce
%1.
Chcete je nechat přepsat?EditorManagerGo BackJít zpětGo ForwardJít vpředSplitRozdělitSplit Side by SideRozdělit jedno vedle druhéhoClose DocumentZavřít dokumentCloseZavřítNext Open Document in HistoryDalší otevřený dokument na seznamuPrevious Open Document in HistoryPředchozí otevřený dokument na seznamuCore::Internal::ExternalToolRunnerCould not find executable for '%1' (expanded '%2')
Nepodařilo se najít spustitelný soubor pro '%1' (rozšířeno: '%2')
Starting external tool '%1' %2Spouští se vnější nástroj '%1' %2'%1' finished'%1' dokončenoCore::ExternalToolManagerConfigure...Nastavení...&External&VnějšíError while parsing external tool %1: %2Chyba při zpracování vnějšího nástroje %1: %2Error: External tool in %1 has duplicate idChyba: Vnější nástroj v %1 obsahuje již zadané IDCore::IFileFile was restored from auto-saved copy. Use <i>Save</i> to confirm, or <i>Revert to Saved</i> to discard changes.Soubor byl obnoven z automaticky uložené záložní kopie. Vyberte <i>Uložit</i> pro potvrzení nebo <i>Obnovit</i> pro zahození změn.Core::InfoBarDisplayCloseZavřítCore::Internal::MimeTypeMagicDialogMagic HeaderKouzelné záhlavíAdd Magic HeaderPřidat kouzelné záhlavíErrorChybaNot a valid byte pattern.Není platným byte vzorem hledání.DialogDialogValue:Hodnota:TypeTypStringŘetězecByteByteUse RecommendedPoužít doporučenéStart range:Začátek oblasti:End range:Konec oblasti:Priority:Přednost:<i>Note: Wide range values might impact Qt Creator's performance when opening files.</i><i>Poznámka: Velké oblasti se mohou na rychlosti otevírání souborů odrazit záporně.</i>Core::Internal::MimeTypeSettingsModelMIME TypeTyp MIMEHandlerEditorUndefinedNestanovenýInvalid MIME TypeNeplatný typ MIMEConflicting pattern(s) will be discarded.Střetávající se vzory budou odstraněny.%n pattern(s) already in use.Jeden vzor hledání se již používá.%n vzory hledání se již používají.%n vzorů hledání se již používá.Core::Internal::MimeTypeSettingsPrivateErrorChybaNo MIME type selected.Nevybrán žádný typ MIME.No magic header selected.Nevybráno žádné kouzelné záhlaví.MIME TypesTypy MIMEChanges will take effect in the next time you start Qt Creator.Změny se projeví po novém spuštění Qt Creatoru.Core::Internal::MimeTypeSettingsMIME TypesTypy MIMECore::Internal::CommandComboBoxActivate %1 PaneZapnout tabulku '%1'Core::NavigationWidgetActivate %1 PaneZapnout tabulku %1Hide SidebarSkrýt postranní panelShow SidebarUkázat postranní panelCore::OutputWindowAdditional output omitted
Dodatečný výstup opomenut
Core::Internal::ToolSettingsExternal ToolsVnější nástrojeCore::VcsManagerVersion ControlSpráva verzíWould you like to remove this file from the version control system (%1)?
Note: This might remove the local file.Chcete soubor odstranit ze systému správy verzí (%1)?
Poznámka: Podle okolností by mohlo dojít ke smazání místního souboru.CodePaster::PasteBinDotComProtocol<Unknown>Unknown user of paste.<Neznámý>CodePaster::NetworkProtocolChecking connectionOvěření spojeníConnecting to %1...Spojuje se s %1...CheckUndefinedSymbolsExpected a namespace-namePožadováno zadání jmenného prostoruCppEditor::Internal::CPPEditorWidgetSort AlphabeticallyRoztřídit podle abecedy&Refactor&RefactoringUnused variableNepoužívaná proměnnáCppEditor::InsertDeclOperationAdd %1 DeclarationPřidat deklaraci pro %1CppEditor::InsertDefOperationAdd Definition in %1Přidat definici v %1CppEditor::Internal::InsertQtPropertyMembersGenerate missing Q_PROPERTY members...Doplnit chybějící prvky Q_PROPERTY...CppEditor::Internal::CppOutlineTreeViewExpand AllRozbalit všeCollapse AllSložit všeCppEditor::Internal::CppSnippetProviderC++C++CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyWidgetNo type hierarchy availableNení dostupná žádná hierarchie třídBasesZákladní třídyDerivedOdvozenéCppEditor::Internal::CppTypeHierarchyFactoryType HierarchyHierarchie třídCppTools::Internal::CppCodeStylePreferencesWidgetCode style settings:Nastavení stylu kódování:CppTools::CppToolsSettingsGlobal C++SettingsCelkové C++GlobalSettingsCelkovéQtQtGNUGNUOld CreatorStará konvence CreatoruCppTools::Internal::SymbolsFindFilterC++ SymbolsSymboly C++SearchingHledáníC++ Symbols:Symboly C++:ClassesTřídyMethodsMetodyEnumsVýčtyDeclarationsDeklaraceScope: %1
Types: %2
Flags: %3Obor: %1
Typy: %2
Příznaky: %3AllVšeProjectsProjekty, , CppTools::Internal::SymbolsFindFilterConfigWidgetTypes:Typy:ClassesTřídyMethodsMetodyEnumsVýčtyDeclarationsDeklaraceProjects onlyPouze projektyAll filesVšechny souboryCvs::Internal::CvsDiffParameterWidgetIgnore whitespaceNevšímat si mezerIgnore blank linesNevšímat si prázdných řádkůDebugger::Internal::MultiBreakPointsDialogEdit Breakpoint PropertiesUpravit vlastnosti bodu přerušeníDebugger::Internal::CdbEngineThere is no CDB binary available for binaries in format '%1'Pro spustitelný soubor pro '%1' není dostupný žádný spustitelný soubor CDBThe CDB debug engine required for %1 is currently disabled.%1 požaduje ladič CDB, který je v současnosti vypnut.The CDB engine does not support start mode %1.Ladič CDB nepodporuje režim spuštění %1.The CDB debug engine does not support the %1 ABI.Ladicí stroj CDB nepodporuje ABI %1.The CDB debug engine cannot debug gdb core files.Ladicí stroj CDB nedokáže ladit žádné soubory gdb core.The console process '%1' could not be started.Konzolový proces '%1 se nepodařilo spustit.Debugger ErrorChyba v ladicím programuThere is no CDB executable specified.Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro CDB.CDB crashedCDB spadloCDB exited (%1)CDB bylo ukončeno (Vrácená hodnota: %1)Unable to add expressionPřidání sledovaného výrazu se nezdařiloInterrupting is not possible in remote sessions.Přerušení není při vzdáleném ladění možné.Trace point %1 (%2) in thread %3 triggered.Trasovací bod %1 (%2) ve vlákně %3 spuštěn.Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression '%4'.Podmíněný bod přerušení %1 (%2) ve vlákně %3 spuštěn, vyhodnocuje se výraz '%4'.Malformed stop response received.Byla obdržena neplatná zastavovací odpověď.Switching to main thread...Přepíná se na hlavní vlákno...Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping.Hodnota %1 obdržena z vyhodnocení podmínky bodu přerušení %2, zastavuje se.Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing.Hodnota 0 obdržena z vyhodnocení podmínky bodu přerušení %1, zastavuje se."Select Widget to Watch": Please stop the application first."Vybrat prvek ke sledování": Nejprve, prosím, zastavte program."Select Widget to Watch": Not supported in state '%1'."Vybrat prvek ke sledování": Nepodporováno ve stavu '%1'.Debugger::Cdb::CdbBreakEventWidgetC++ exceptionVýjimka C++Thread creationVytvoření vláknaThread exitUkončení vláknaLoad module:Nahrát modul:Unload module:Zrušit nahrání modulu:Output:Výstup:Debugger::Internal::ConsoleClear ContentsSmazat obsahSave ContentsUložit obsahDebugger::Internal::ConsoleWindowConsoleKonzoleDebugger::Internal::StartRemoteCdbDialog<html><body><p>The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (<code>%1</code> or <code>%2</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%3</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%4 <executable></code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%5</pre></body></html><html><body><p>Vzdálený CDB musí nahrát odpovídající rozšiřující knihovnu CDB pro Qt Creator (<code>%1</code> nebo <code>%2</code>).</p><p>Zkopírujte ji na vzdálený počítač a proměnnou prostředí nastavte na <code>%3</code>, aby ukazovala na její složku.</p><p>Spusťte vzdálený CDB jako <code>%4 <spustitelný soubor></code> pro použití TCP/IP jako komunikačního protokolu.</p><p>Zadejte parametry spojení, jak následuje:</p><pre>%5</pre></body></html>Start a CDB Remote SessionSpustit vzdálené sezení CDB&Connection:&Spojení:Debugger::DebuggerEngineLaunchingSpouští seSetup failed.Inicializace se nezdařila.Loading finished.Nahrávání dokončeno.Run failed.Spuštění se nezdařilo.Running.Běží.Run requested...Požadováno spuštění...Taking notice of pid %1Oznámeno PID %1This debugger cannot handle user input.Tento ladič nedokáže zpracovat žádné uživatelské vstupy.Data breakpoint %1 (%2) at %3 triggered.Bod přerušení dat %1 (%2) při %3 spuštěn.Internal data breakpoint %1 at %2 triggered.Vnitřní bod přerušení dat %1 při %2 spuštěn.Data breakpoint %1 (%2) at %3 in thread %4 triggered.Bod přerušení dat %1 (%2) při %3 ve vlákně %4 spuštěn.Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered.Vnitřní bod přerušení dat %1 při %2 ve vlákně %3 spuštěn.Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered.Bod přerušení dat %1 (%2) při 0x%3 spuštěn.Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered.Vnitřní bod přerušení dat %1 při 0x%2 spuštěn.Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered.Bod přerušení dat %1 (%2) při 0x%3 ve vlákně %4 spuštěn.Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered.Vnitřní bod přerušení dat %1 při 0x%2 ve vlákně %3 spuštěn.Stopped at breakpoint %1 (%2) in thread %3.Zastaveno na bodu přerušení %1 (%2) ve vlákně %3.Stopped at internal breakpoint %1 in thread %2.Zastaveno na vnitřním bodu přerušení %1 ve vlákně %2.Stopped.Zastaveno.Stopped: "%1"Zastaveno: "%1"Stopped: %1 (Signal %2).Zastaveno: %1 (Signál %2).Stopped in thread %1 by: %2.Zastaveno ve vlákně %1 pomocí: %2.Interrupted.Přerušeno. <Unknown> name <Neznámý> <Unknown> meaning <Neznámý> <p>The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table><p>Proces byl po obdržení signálu z operačního systému zastaven<p><table><tr><td>Název signálu: </td><td>%1</td></tr><tr><td>Význam signálu: </td><td>%2</td></tr></table>Signal receivedSignál obdržen<p>The inferior stopped because it triggered an exception.<p>%1<p>Proces byl zastaven, protože spustil výjimku.<p>%1Exception TriggeredSpuštěna výjimkaRun to Address 0x%1Provést po adresu 0x%1Run to Line %1Provést po řádek %1Jump to Address 0x%1Jít na adresu 0x%1Jump to Line %1Jít na řádek %1Debugger::Internal::DebuggerMainWindowPrivateMemory...Paměť...Debugger ToolbarNástrojový pruh pro ladičDebugger::DebuggerPluginDebugLaděníOption '%1' is missing the parameter.Volba příkazového řádku %1 vyžaduje parametr.Only one executable allowed!Povolen pouze jeden spustitelný soubor!The parameter '%1' of option '%2' does not match the pattern <server:port>@<executable>@<architecture>.Parametr '%1' volby '%2' neodpovídá vzoru <Server:Číslo přípojky>@<Spustitelný soubor>@<Architektura>.The parameter '%1' of option '%2' does not match the pattern <handle>:<pid>.Parametr '%1' volby '%2' neodpovídá vzoru <Handle>:<PID>.Invalid debugger option: %1Neplatná volba příkazového řádku pro ladicí program: %1The application requires the debugger engine '%1', which is disabled.Tato aplikace vyžaduje stroj ladicího programu '%1', který je nyní vypnut.Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored.Některé body přerušení nejsou podporovány ladiči nyní aktivních jazyků a nebude na ně proto brán zřetel.The debugger engine '%1' is disabled.Stroj ladiče '%1' je vypnut.The debugger engine '%1' required for debugging binaries of the type '%2' is not configured correctly.K ladění spustitelných souborů typu '%2' požadovaný stroj ladiče '%1' není nastaven správně.None of the debugger engines '%1' capable of debugging binaries of the type '%2' is configured correctly.Žádný z k ladění spustitelných souborů typu '%2' schopných strojů ladiče '%1' není nastaven správně.The preferred debugger engine for debugging binaries of type '%1' is not available.
The debugger engine '%2' will be used as a fallback.
Details: %3K ladění spustitelných souborů typu '%1' upřednostňovaný stroj ladiče není dostupný.
Místo toho se bude používat stroj ladiče '%2'.
Podrobnosti: %3WarningVarováníInstall &Debug InformationInstalace informací o &laděníThis tries to install missing debug information.Toto se pokusí o instalaci chybějících informací o ladění.Debugger::Internal::DebuggerPluginPrivate0x%1 hitMessage tracepoint: Address hit.Nález na 0x%1 %1:%2 %3() hitMessage tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit.Nález v %1:%2 %3()Add Message TracepointPřidat trasovací bod se zprávouMessage:Zpráva:No function selected.Nevybrána žádná funkce.Running to function "%1".Pokračuje se až po funkci "%1".Process %1Proces %1Attaching to local process %1.Připojuje se k místnímu procesu %1.Remote: "%1"Vzdálený: "%1"Attaching to remote server %1.Připojuje se ke vzdálenému serveru %1.Executable file "%1"Spustitelný soubor "%1"Debugging file %1.Ladí se soubor %1.Core file "%1"Soubor core "%1"Attaching to core file %1.Připojuje se k souboru core %1.Crashed process %1Proces %1 spadlAttaching to crashed process %1Připojuje se ke spadlému procesu %1WarningVarováníCannot attach to process with PID 0Nelze se připojit k procesu s ID 0Debugger attached to %1Ladič připojen k %1gdbserver is now listening at %1gdbserver nyní naslouchá na %1Cannot find local executable for remote process "%1".Nelze najít místní spustitelný soubor pro vzdálený proces "%1".Cannot find ABI for remote process "%1".Nelze najít ABI pro vzdálený proces "%1".Remove Breakpoint %1Odstranit bod přerušení %1Disable Breakpoint %1Vypnout bod přerušení %1Enable Breakpoint %1Zapnout bod přerušení %1Edit Breakpoint %1...Upravit bod přerušení %1...Set Breakpoint at 0x%1Nastavit bod přerušení při 0x%1Set Breakpoint at line %1Nastavit bod přerušení u řádku %1Set Message Tracepoint at 0x%1...Nastavit trasovací bod se zprávou při 0x%1...Set Message Tracepoint at line %1...Nastavit stopovací bod se zprávou u řádku %1...Start '%1' and break at function 'main()'Začít '%1' a přerušit při dosažení funkce "main()"Save Debugger LogUložit záznam o laděníUser commands are not accepted in the current state.Vstup uživatelských příkazů není v tomto stavu možný.Open Qt4 OptionsOtevřít nastavení pro knihovnu Qt4Open Qt OptionsOtevřít nastavení pro knihovnu QtTurn off Helper UsageVypnout pomocnou knihovnu pro výstup datContinue AnywayPřesto pokračovatDebugging Helper MissingPomocný ladicí program nebyl nalezenThe debugger could not load the debugging helper library.Ladicí program nemohl nahrát pomocnou ladicí knihovnu.The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select a Qt installation and click Rebuild.Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění se používá pro výstup některých datových typů z Qt a standardních knihoven. Musí být pro každou verzi Qt sestavena odděleně. To se děje na stránce 'Nastavení Qt' pomocí výběru instalace Qt a klepnutí na 'Sestavit znovu' pro pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění.Starting debugger '%1' for ABI '%2'...Spouští se ladicí program '%1' pro ABI '%2'...Debugger finished.Ladění dokončeno.QML Script ConsoleSkriptovací konzole QMLSet Breakpoint at Line %1Nastavit bod přerušení u řádku %1Set Message Tracepoint at Line %1...Nastavit trasovací bod se zprávou u řádku %1...Disassemble Function "%1"Rozložit funkci "%1"The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. In the Qt Creator Build and Run preferences page, select a Qt version, expand the Details section and click Build All.Pomocný ladicí program slouží k výstupu hodnot některých datových typů z Qt a standardních knihoven. Musí být sestaven pro každou používanou verzi Qt. Na stránce nastavení 'Sestavení a spuštění' vyberte verzi Qt, rozbalte Podrobnosti a klepněte na 'Sestavit vše'.Starting debugger "%1" for ABI "%2"...Spouští se ladicí program '%1' pro ABI '%2'...ContinuePokračovatExit DebuggerUkončit ladicí programInterruptPřerušitDebugger is BusyLadicí program pracujeAbort DebuggingZrušit laděníAborts debugging and resets the debugger to the initial state.Zruší ladění a nastaví ladič znovu na počáteční stav.Step OverKrok přesStep IntoKrok doStep OutKrok venRun to LineProvést po řádekRun to Selected FunctionProvést po vybranou funkciImmediately Return From Inner FunctionOkamžitý návrat z vnitřní funkceJump to LineSkočit na řádekToggle BreakpointPřepnout bod přerušeníAdd to Watch WindowPřidat ke sledovaným výrazůmReverse DirectionObrácený směrMove to Called FrameJít na volaný snímek zásobníkuMove to Calling FrameJít na volaný snímek zásobníkuError evaluating command line arguments: %1Chyba při vyhodnocení argumentu příkazového řádku: %1Start DebuggingSpustit laděníStart Debugging Without DeploymentSpustit ladění bez nasazeníStart and Debug External Application...Spustit vnější uživatelský program a provádět u něj ladění...Start and Debug External Application with External Engine...Spustit vnější uživatelský program a provádět u něj ladění s vnějším strojem...Attach to Running Local Application...Připojit se k běžícímu místnímu uživatelskému programu...Load Core File...Nahrát soubor core...Attach to Running External Application...Připojit se k běžícímu vnějšímu uživatelskému programu...Attach to Core...Připojit se k hlavnímu souboru...Start and Debug Remote Application...Spustit vzdálený program a provádět u něj ladění...Attach to Remote Debug Server...Připojit se ke vzdálenému ladicímu serveru...Start Remote Debug Server Attached to Process...Spustit vzdálený ladicí server připojený na proces...Attach to Running Remote Process...Ladit vzdálený běžící program...Attach to QML Port...Připojit se k portu QML...Start and Attach to Remote Application...Spustit vzdálený uživatelský program a připojit se k němu...Attach to Remote CDB Session...Připojit se ke vzdálenému sezení CDB...Detach DebuggerOdpojit ladicí programStart GdbserverSpustit gdbserverAttach to Remote ProcessPřipojit k vzdálenému procesuInterrupt DebuggerPřerušit ladicí programStop DebuggerZastavit ladicí programReset DebuggerNastavit znovu ladicí programThreads:Vlákna:SymbolSymbolAddressAdresaCodeKódSectionČástNameNázevSymbols in "%1"Symboly v "%1"Debugger::DebuggerRunControlDebuggerLadičNo executable specified.
Nebyl zadán žádný spustitelný soubor.
Debugging starts
Ladění začíná
Debugging has failed
Ladění se nezdařilo
Debugging has finished
Ladění skončilo
A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?Ladicí program ještě běží. Ukončení sezení při současném stavu by mohlo vést ke kolísavému stavu vyšetřovaných procesů. Přesto jej chcete ukončit?Close Debugging SessionUkončit ladicí programDebuggerRunControlDebugLaděníDebuggerLadičUnable to create a debugger engine of the type '%1'Nepodařilo se vytvořit žádný ladicí stroj typu '%1'Debugger::Internal::DebuggerSourcePathMappingWidget<new source><nový zdroj><new target><nový cíl>Source pathCesta ke zdrojiTarget pathCesta k cíliAddPřidatAdd Qt sources...Přidat zdroje Qt...RemoveOdstranitSource Paths MappingPřiřazení cest ke zdrojům<html><head/><body><p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</body></html><html><head/><body><p>Zde lze zadat přiřazení pro při ladění používané zdrojové soubory.</p><p>To je užitečné, když se používá místní kopie stromu se zdrojovými soubory, který se liší od těch používaných při vytváření modulů, například při vzdáleném ladění.</body></html>Add a mapping for Qt's source folders when using an unpatched version of Qt.Přidá přiřazení pro zdrojové složky Qt pro případ, že se používá neopravená verze Qt.The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debuggerZdrojová cesta obsažená ve zdrojovém souboru, který je používán ladičem&Source path:Cesta ke &zdroji:The actual location of the source tree on the local machineSložka, která na místním počítači obsahuje zdrojové soubory&Target path:Cesta k &cíli:Qt SourcesZdroje QtDebugger::Internal::DebuggerToolChainComboBox%1 (%2)%1 (%2)<html><head/><body><table><tr><td>ABI:</td><td><i>%1</i></td></tr><tr><td>Debugger:</td><td>%2</td></tr><html><head/><body><table><tr><td>ABI:</td><td><i>%1</i></td></tr><tr><td>Ladič:</td><td>%2</td></tr>Debugger::Internal::DebuggerToolTipWidgetPreviousPředchozíDebuggerEngineDebugging complex command lines is currently not supported on Windows.Ladění složitých příkazů ve Windows nyní není podporováno.Debugger::Internal::CodaGdbAdapterProcess started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4.Proces byl spuštěn, PID: 0x%1, Vlákno s ID: 0x%2, Část kódu: 0x%3, Datová část: 0x%4.Connecting to CODA server adapter failed:
Připojení k adaptéru CODA serveru se nezdařilo:
Could not obtain device.Nepodařilo se obdržet žádné zařízení.Debugger::Internal::LocalPlainGdbAdapterCannot set up communication with child process: %1Spojení s podřízeným procesem se nepodařilo zřídit: %1WarningVarováníThis does not seem to be a "Debug" build.
Setting breakpoints by file name and line number may fail.Zdá se, že toto není sestavení "Debug".
Nastavení bodů přerušení podle názvů souborů a čísel řádků může selhat.Debugger::Internal::RemoteGdbProcessConnection failure: %1.Chyba při vytváření spojení: %1.Could not create FIFO.Nepodařilo se vytvořit FiFo.Application output reader unexpectedly finished.Čtení výstupu programu bylo náhle přerušeno.Remote GDB failed to start.Vzdálený proces GDB se nepodařilo spustit.Remote GDB crashed.Vzdálený proces GDB spadl.Debugger::Internal::IPCEngineHostFatal engine shutdown. Incompatible binary or IPC error.Stroj byl kvůli vážné chybě zastaven (neslučitelný spustitelný soubor nebo chyba IPC).Debugger::Internal::LldbEngineHostqtcreator-lldb failed to start: %1qtcreator-lldb se nepodařilo spustit: %1Fatal engine shutdown. Consult debugger log for details.Stroj byl kvůli vážné chybě zastaven. Záznam ladicího programu obsahuje další informace.SSH connection error: %1Chyba ve spojení SSH: %1Debugger::Internal::LldbOptionsPageLLDBLLDBDebugger::Internal::DebuggerPaneClear ContentsSmazat obsahSave ContentsUložit obsahDebugger::Internal::InputPaneType Ctrl-<Return> to execute a line.Řádek můžete provést pomocí <Ctrl-Return>.Debugger::Internal::LogWindowDebugger LogZáznam ladicího programuCommand:Příkaz:Log FileSoubor se záznamemDebugger::Internal::MemoryAgentMemory at 0x%1Paměť při 0x%1No Memory Viewer AvailableNení dostupný žádný modul pro prohlížení pamětiThe memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded.Obsah paměti nelze ukázat, protože nebyl nahrán žádný prohlížecí přídavný modul binárních dat.Debugger::Internal::RegisterMemoryViewMemory at Register '%1' (0x%2)Paměť při registru '%1' (0x%2)Register '%1'Registr '%1'Debugger::QmlAdapterConnecting to debug server on %1Spojuje se s ladicím serverem %1Connecting to debug server %1:%2Spojuje se s ladicím serverem %1:%2Error: (%1) %2%1=error code, %2=error messageChyba: (%1) %2disconnected.
odpojeno.
resolving host...Řeší se název hostitele...connecting to debug server...Spojuje se s ladicím serverem...connected.
spojeno.
closing...Zavírá se spojení...Status of '%1' Version: %2 changed to 'unavailable'.Stav '%1' verze: %2 se změnil na 'nedostupný'.Status of '%1' Version: %2 changed to 'enabled'.Stav '%1' verze: %2 se změnil na 'povolený'.Status of '%1' Version: %2 changed to 'not connected'.Stav '%1' verze: %2 se změnil na 'nepřipojený'.Status of '%1' changed to 'unavailable'.Stav '%1' se změnil na 'nedostupný'.Status of '%1' changed to 'enabled'.Stav '%1' se změnil na 'povolený'.Status of '%1' changed to 'not connected'.Stav '%1' se změnil na 'nepřipojený'.Debug service '%1' became unavailable.Služba ladění '%1' se stala nedostupnou.Connected to debug service '%1'.Vytvořeno spojení se službou ladění '%1'.Not connected to debug service '%1'.Nepodařilo se vytvořit žádné spojení se službou ladění '%1'.Debugger::Internal::QmlCppEngineThe slave debugging engine required for combined QML/C++-Debugging could not be created: %1Pro kombinované ladění QML/C++ požadovaný druhý stroj pro ladění se nepodařilo vytvořit: %1C++ debugger activatedLadič C++ zapnutQML debugger activatedLadič QML zapnut%1 debugger activatedLadič %1 zapnutDebugger::Internal::QmlEngineQML Debugger connected.Ladič QML spojen.QML Debugger connecting...Vytváří se spojení s ladičem QML...Qt CreatorQt CreatorCould not connect to the in-process QML debugger.
Do you want to retry?Qt Creatoru se nepodařilo vytvořit žádné spojení se součástkou ladiče QML v procesu.
Má se to zkusit ještě jednou?Could not connect to the in-process QML debugger.
%1Nepodařilo se vytvořit žádné spojení se součástkou ladění v procesu:
%1QML Debugger: Remote host closed connection.Ladič QML: Vzdálený hostitel uzavřel spojení.QML Debugger: Could not connect to service '%1'.Ladič QML: Nepodařilo se vytvořit žádné spojení se službou '%1'.JS Source for %1Zdroj JS pro %1Context: Souvislosti:The port seems to be in use.Error message shown after 'Could not connect ... debugger:"Přípojka se už používá.The application is not set up for QML/JS debugging.Error message shown after 'Could not connect ... debugger:"Tento program není nastaven pro ladění QML/JS.Could not connect to the in-process QML debugger:
%1%1 is detailed error messageLadič QML: Nepodařilo se vytvořit žádné spojení se součástkou ladění v procesu:
%1Starting %1 %2Spouští se %1 %2Failed to start applicationProgram se nepodařilo spustitApplication startup failed: %1Program se nepodařilo spustit: %1Run to line %1 (%2) requested...Požadováno provedení až po řádek %1 (%2)...Stopped.Zastaveno.<p>An uncaught exception occurred:</p><p>%1</p><p>Vyskytla se nezpracovaná výjimka:</p><p>%1</p><p>An uncaught exception occurred in <i>%1</i>:</p><p>%2</p><p>V <i>%1</i> se vyskytla nezpracovaná výjimka:</p><p>%2</p>Uncaught ExceptionNezpracovaná výjimkaQML Debugger disconnected.Ladič QML odpojen.Debugger::Internal::ScriptConsole<Type expression to evaluate><Zadejte výraz pro vyhodnocení>Write and evaluate QtScript expressions.Zapsat a vyhodnotit výrazy QtScriptu.Script Console
Skriptovací konzole
Debugger::Internal::CacheDirectoryDialogSelect Local Cache FolderVyberte adresář s místní vyrovnávací pamětíPath:Cesta:Already ExistsSoubor již existujeA file named '%1' already exists.Soubor s názvem '%1' již existuje.Cannot CreateNelze vytvořitThe folder '%1' could not be created.Složku '%1' se nepodařilo vytvořit.Debugger::Internal::SourceFilesHandlerInternal nameVnitřní názevFull nameÚplný názevStackHandlerAddress:Adresa:Function:Funkce:File:Soubor:Line:Řádek:From:Od:To:Do:Note:Poznámka:Sources for this frame are available.<br>Double-click on the file name to open an editor.Zdroje pro tento snímek jsou dostupné.<br>Dvojité klepnutí na název souboru pro otevření editoru.Binary debug information is not accessible for this frame. This either means the core was not compiled with debug information, or the debug information is not accessible. Note that most distributions ship debug information in separate packages.Informace o ladění spustitelného souboru nejsou pro tento snímek přístupné. To buď znamená, že core nebyl sestaven s informacemi o ladění, nebo že informace o ladění nejsou přístupné. Uvědomte si, že většina distribucí vede informace o ladění v oddělených balíčcích. Binary debug information is accessible for this frame. However, matching sources have not been found. Note that some distributions ship debug sources in in separate packages.Informace o ladění spustitelného souboru jsou pro tento snímek přístupné. Nicméně odpovídající zdroje nebyly nalezeny. Uvědomte si, že většina distribucí vede informace o ladění v oddělených balíčcích.FakeVim::Internal::FakeVimUserCommandsModelActionÚkonCommandPříkazUser command #%1Uživatelský příkaz #%1FakeVim::Internal::FakeVimUserCommandsPageUser Command MappingPřiřazení příkazůFakeVimFakeVimGenericProjectManager::Internal::FilesSelectionWizardPageHide files matching:Skrýt soubory, které odpovídají následujícímu vzoru pro hledání:Apply FilterPoužít filtrGenerating file list...
%1Vytváří se seznam souborů...
%1GenericProjectManager::Internal::GenericProjectPluginEdit Files...Upravit soubory...GenericProjectManager::Internal::SelectableFilesDialogEdit FilesUpravit souboryHide files matching:Skrýt soubory, které odpovídají následujícímu vzoru pro hledání:Apply FilterPoužít filtrGenerating file list...
%1Vytváří se seznam souborů...
%1Not showing %n files that are outside of the base directory.
These files are preserved.Jeden soubor, který se nachází mimo základní adresář, se nezobrazuje.
Tyto soubory jsou zachovány.%n soubory, které se nachází mimo základní adresář, se nezobrazují.
Tyto soubory jsou zachovány.%n souborů, které se nachází mimo základní adresář, se nezobrazuje.
Tyto soubory jsou zachovány.Git::Internal::BranchModelLocal BranchesMístní větveGit::Internal::BaseGitDiffArgumentsWidgetUse the patience algorithm for calculating the differences.Použít algoritmus "patience diff" pro výpočet rozdílů.PatiencePatienceIgnore whitespace only changes.Nevšímat si změn prázdných míst.Ignore WhitespaceNevšímat si prázdných místGit::Internal::GitShowArgumentsWidgetSelect the pretty printing format.Vybrat výstupní formát.onelinejednořádkovýshortkrátkýmediumstřednífullplnýfullerplnějšíemaile-mailrawnezpracovanýGit::Internal::GitBlameArgumentsWidgetHide the date of a change from the output.Datum změny ve výstupu neukazovat.Omit DateVynechat datumIgnore whitespace only changes.Nevšímat si změn prázdných míst.Ignore WhitespaceNevšímat si prázdných místGit::Internal::SettingsPageWidgetSet the environment variable HOME to '%1'
(%2).
This causes msysgit to look for the SSH-keys in that location
instead of its installation directory when run outside git bash.Nastavit proměnnou prostředí HOME na '%1'
(%2).
msysgit bude tyto údaje používat na místě instalačního adresáře ke hledání klíčů SSH,
když bude zavolán mimo git bash.not currently setnyní nenastavenocurrently set to '%1'nyní nastaveno na '%1'Git Repository Browser CommandPříkaz pro prohlížeč skladiště GitGLSLEditorGLSLGLSLGLSLEditor::Internal::GLSLEditorPluginGLSLGLSL sub-menu in the Tools menuGLSLCreates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL.Vytvoří stínovač pixelu (fragment shader) v jazyku OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Stínovače pixelu vytvářejí barvy pixelů pro trojúhelníky, body a čáry vykreslené OpenGL.Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0)Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0)Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL.Vytvoří stínovač vrcholu (vertex shader) v jazyku OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Stínovače vrcholu proměňují polohy, kolmice a souřadnice textur pro trojúhelníky, body a čáry vykreslené OpenGL.Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0)Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0)Creates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL.Vytvoří stínovač pixelu (fragment shader) v jazyku Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Stínovače pixelu vytvářejí barvy pixelů pro trojúhelníky, body a čáry vykreslené OpenGL.Fragment Shader (Desktop OpenGL)Fragment Shader (Desktop OpenGL)Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL.Vytvoří stínovač vrcholu (vertex shader) v jazyku Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Stínovače vrcholu proměňují polohy, kolmice a souřadnice textur pro trojúhelníky, body a čáry vykreslené OpenGL.Vertex Shader (Desktop OpenGL)Vertex Shader (Desktop OpenGL)GLSLEditor::GLSLFileWizardNew %1Nový %1Help::Internal::ExternalHelpWindowShow SidebarUkázat postranní panelQt Creator Offline HelpNápověda pro Qt CreatorHelp::Internal::OpenPagesManagerCopy Full Path to ClipboardKopírovat celou cestu do schránkyHelp::Internal::RemoteHelpFilterWeb SearchHledat na internetuImageViewer::Internal::ImageViewerCannot open image file %1Nelze otevřít soubor s obrázkem %1Cannot open image file %1.Nelze otevřít soubor s obrázkem %1.ImageViewer::Internal::ImageViewerActionHandlerZoom InPřiblížitCtrl++Ctrl++Zoom OutOddálitCtrl+-Ctrl+-Original SizePůvodní velikostCtrl+0Ctrl+0Fit To ScreenPřizpůsobit obrazovceCtrl+=Ctrl+=Switch BackgroundPřepnout pozadíCtrl+[Ctrl+[Switch OutlinePřepnout obrysCtrl+]Ctrl+]Macros::Internal::MacroLocatorFilterMacrosMakraMacros::MacroManagerPlaying MacroPřehrání makraAn error occurred while replaying the macro, execution stopped.Při přehrávání makra se vyskytla chyba, provádění bylo zastaveno.Macro mode. Type "%1" to stop recording and "%2" to play itRežim makra. Napište "%1" pro zastavení nahrávání a "%2" pro přehráníStop Recording MacroZastavit nahrávání makraMacrosMacrosMakraMacros::Internal::MacrosPlugin&Macros&MakraRecord MacroNahrát makroCtrl+(Ctrl+(Alt+(Alt+(Stop Recording MacroZastavit nahrávání makraCtrl+)Ctrl+)Alt+)Alt+)Play Last MacroPřehrát poslední makroAlt+RAlt+RSave Last MacroUložit poslední makroMercurial::Internal::MercurialDiffParameterWidgetIgnore whitespaceNevšímat si prázdných místIgnore blank linesNevšímat si prázdných řádkůPerforce::Internal::PerforceDiffParameterWidgetIgnore whitespaceNevšímat si prázdných místProjectExplorer::AbiWidget<custom><vlastní>ProjectExplorer::Internal::AppOutputPaneAttach debugger to this processPřipojit ladič k tomuto procesuAttach debugger to %1Připojit ladič k %1StopZastavitClose TabZavřít kartuClose All TabsZavřít všechny kartyClose Other TabsZavřít jiné kartyRe-run this run-configurationSpustit toto nastavení spuštění ještě jednouApplication OutputVýstup programuApplication Output WindowOkno s výstupem programuProjectExplorer::Internal::BuildStepListWidgetDisableZakázatMove UpPosunout nahoruMove DownPosunout dolůRemove ItemOdstranit prvek%1 Steps%1 is the name returned by BuildStepList::displayNamePostup pro %1No %1 StepsPrázdný postup pro %1Add %1 StepPřidat krok pro %1Removing Step failedOdstranění kroku se nezdařiloCannot remove build step while buildingBěhem sestavování nelze krok sestavování odstranitNo Build StepsPrázdný postup sestavováníCodeStyleSettingsPanelFactoryCode Style SettingsNastavení stylu kódováníCodeStyleSettingsPanelCode Style SettingsNastavení stylu kódováníProjectExplorer::Internal::CopyTaskHandlererror: Task is of type: errorChyba:warning: Task is of type: warningVarování:&CopyName of the action triggering the copytaskhandler&KopírovatCopy task to clipboardKopírovat hodnotu do schránkyProjectExplorer::DeployConfigurationDeployDisplay name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window.NasazeníNo deploymentDefault DeployConfiguration display nameŽádné nasazeníProjectExplorer::DeployConfigurationFactoryDeploy ConfigurationDisplay name of the default deploy configurationNastavení nasazeníProjectExplorer::EditorConfigurationProjectSettingsProjektProject %1Settings, %1 is a language (C++ or QML)Projekt %1ProjectExplorer::Internal::GccToolChainFactoryGCCGCCProjectExplorer::Internal::GccToolChainConfigWidget&Compiler path:Cesta k &překladači:&ABI:&ABI:ProjectExplorer::Internal::ClangToolChainFactoryClangClangProjectExplorer::Internal::MingwToolChainFactoryMinGWMinGWProjectExplorer::Internal::LinuxIccToolChainFactoryLinux ICCLinux ICCProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainFactoryMSVCMSVCProjectExplorer::Internal::MsvcDebuggerConfigLabel<html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Windows Console Debugger executable</a> (%2) here.</p></body></html>Label text for path configuration. %2 is "x-bit version".<html><body><p>Zadejte cestu ke spustitelnému souboru <a href="%1">Windows Console Debugger</a> (%2).</p></body></html>64-bit version64 bitová verze32-bit version32 bitová verzeProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainConfigWidgetInitialization:Inicializace:No CDB debugger detected (neither 32bit nor 64bit).Nepodařilo se najít žádný ladič CDB (ani 32bitový ani 64bitový).No 64bit CDB debugger detected.Nepodařilo se najít žádný 64bitový ladič CDB.The CDB debugger could not be found in %1Ladič CDB se v %1 nepodařilo najítProjectExplorer::ProjectsModeProjectsProjektyProjectWelcomePageWidget%1 (last session)%1 (poslední sezení)%1 (current session)%1 (nynější sezení)New ProjectNový projektProjectExplorer::RunControlPID %1PID %1InvalidInvalid process handle.Neplatný<html><head/><body><center><i>%1</i> is still running.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html><html><head/><body><center><i>%1</i> ještě běží.<center/><center>Má se vynutit jeho ukončení?</center></body></html>Application Still RunningProgram stále běžíForce QuitUkončitKeep RunningPokračovatDo not ask againNeptat se znovuProjectExplorer::Internal::ShowInEditorTaskHandler&Show in Editor&Ukázat v editoruShow task location in an editor.Ukázat umístění úkolu v editoru.ProjectExplorer::Internal::ShowOutputTaskHandlerShow &OutputUkázat &výstupShow output generating this issue.Ukázat výstup vytvářející tento problém.ProjectExplorer::ToolChainClone of %1Klon %1ProjectExplorer::ToolChainConfigWidget&Debugger:&Ladič:AutodetectZjistitmkspec:mkspec:All possible mkspecs separated by a semicolon (';').Všechny možné mkspecs oddělené středníkem (';').ResetNastavit znovuProjectExplorer::Internal::ToolChainModelAuto-detectedAutomaticky zjištěnoManualRučně<nobr><b>ABI:</b> %1<nobr><b>ABI:</b> %1not up-to-dateneaktuálníNameNázevTypeTypDuplicate Tool Chain detectedByla zjištěna zdvojená sada nástrojůThe following tool chain was already configured:<br> %1<br>It was not configured again.Následující sada nástrojů již byla nastavena:<br> %1<br>Nebyla nastavena znovu ještě jednou.Duplicate Tool Chains detectedZdvojené sady nástrojůThe following tool chains were already configured:<br> %1<br>They were not configured again.Následující sady nástrojů již byly nastaveny:<br> %1<br>Nebyly nastaveny znovu ještě jednou.ProjectExplorer::Internal::ToolChainOptionsPageTool ChainsSady nástrojůAddPřidatCloneKlonovatRemoveOdstranitProjectExplorer::UserFileAccessorUsing Old Project Settings FilePoužívá se soubor s nastavením projektu nějaké starší verze<html><head/><body><p>A versioned backup of the .user settings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.</p><p>Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p></body></html><html><head/><body><p>Použije se verzovaná zajišťovací kopie souboru s nastavením .user, protože nynější soubor byl vytvořen novější, neslučitelnou verzí Qt Creatoru.</p><p>Na změny v nastavení projektu, které byly provedeny po posledním použití této verze Qt Creatoru pro tento projekt, nebude brán zřetel, a nyní následující změny <b>nebudou</b> na novou verzi přeneseny.</p></body></html>Project Settings File from a different Environment?Soubor s nastavením projektu z jiného prostředí?Qt Creator has found a .user settings file which was created for another development setup, maybe originating from another machine.
The .user settings files contain environment specific settings. They should not be copied to a different environment.
Do you still want to load the settings file?Qt Creator zjistil, že soubor s uživatelským nastavením .user byl vytvořen pro jiné vývojářské nastavení, možná pochází z jiného stroje.
Soubory s nastavením .user obsahují nastavení zvláštní pro prostředí. Neměly by se kopírovat do jiného prostředí.
Chcete přesto soubor s nastavením nahrát?ProjectExplorer::UserFileHandlerNo deploymentŽádné nasazeníDeploy to Maemo deviceNasazení na zařízení MaemoDeploy to Symbian deviceNasazení na zařízení SymbianProjectExplorer::Internal::VcsAnnotateTaskHandler&Annotate&Opatřit anotacemiAnnotate using version control systemOpatřit anotacemi za použití systému na správu verzíQmlDesigner::ComponentActionEdit sub components defined in this fileUpravit podsoučástky vymezené v tomto souboruQmlDesigner::ItemLibraryWidgetLibraryTitle of library viewKnihovnaItemsTitle of library items viewPrvkyResourcesTitle of library resources viewProstředky<Filter>Library search input hint text<Filtr>QmlDesigner::StatesEditorModelbase stateImplicit default stateZákladní stavInvalid state nameNeplatný název stavuThe empty string as a name is reserved for the base state.Prázdný řetězec znaků je vyhrazen jako název základního stavu.Name already used in another stateNázev je již používán jiným stavemQmlDesigner::StatesEditorViewbase stateZákladní stavQmlDesigner::NodeInstanceServerProxyCannot Start QML Puppet ExecutableNepodařilo se spustit spustitelný soubor QML PuppetThe executable of the QML Puppet process (%1) cannot be started. Please check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items.Spustitelný soubor procesu QML Puppet (%1) se nepodařilo spustit. Prověřte, prosím, svou instalaci. QML Puppet je proces, který běží na pozadí, aby dělal prvky.Cannot Find QML Puppet ExecutableNepodařilo se najít spustitelný soubor QML PuppetThe executable of the QML Puppet process (%1) cannot be found. Please check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items.Spustitelný soubor procesu QML Puppet (%1) se nepodařilo najít. Prověřte, prosím, svou instalaci. QML Puppet je proces, který běží na pozadí, aby dělal prvky.QmlDesigner::ModelNodeContextMenuSelectionVýběrSelect parent: %1Vybrat nadřazený (rodičovský) prvek: %1Select: %1Výběr: %1Stack (z)Zásobník (z)To FrontDopředuTo BackDozaduRaiseDát do popředíLowerDát do pozadíReset z propertyNastavit hodnotu z znovuEditUpravitReset PositionNastavit polohu znovuReset SizeNastavit velikost znovuVisibilityViditelnostAnchorsKotvyFillVyplnitResetNastavit znovuLayoutRozvrženíLayout in RowRozvržení v řádkuLayout in ColumnRozvržení ve sloupciLayout in GridRozvržení v mřížceLayout in FlowRozvržení v prouduGo into ComponentJít na součástkuQmlDesigner::TextToModelMerger error messageNo import statements foundNepodařilo se najít žádný příkaz k zavedeníJsFileOptionsPageOptionsVolbyStateless libraryKnihovna bez vnitřního stavuUsually each QML component instance has a unique copy of
imported JavaScript libraries. Indicating that a library is
stateless means that a single instance will be shared among
all components. Stateless libraries will not be able to access
QML component instance objects and properties directly.Obvykle má každá instance součástky QML svoji jedinečnou kopii
zavedené knihovny JavaScript. Naznačejí, že knihovna je beze stavu,
znamená, že jedna instance bude sdílena všemi součástkami.
Knihovny beze stavu nemohou přistupovat na instance objektů
a vlastností součástek QML přímo.QmlJSEditor::JsFileWizardNew %1Nový %1QmlJSEditor::ComponentFromObjectDefMove Component into separate filePřesunout součástku do odděleného souboruMove Component into '%1.qml'Přesunout součástku do '%1.qml'QmlJSEditor::Internal::ComponentNameDialogChoose a pathVybrat cestuInvalid component nameNázev součástky je neplatnýInvalid pathNeplatná cestaMove Component into Separate FilePřesunout součástku do odděleného souboruPath:Cesta:Component name:Název součástky:DialogDialogChoose...Vybrat...QmlJSEditor::QmlJSTextEditorWidgetShow Qt Quick ToolBarUkázat nástrojový pruh Qt QuickRename...Přejmenovat...New id:Nové ID:Unused variableNepoužívaná proměnnáRefactoringRefactoringRename id '%1'...Přejmenovat ID '%1'...QmlJsEditorQMLQMLQmlJSEditor::FindReferencesQML/JS Usages:Použití QML/JS:SearchingHledáníQmlJSEditor::Internal::HoverHandlerLibrary at %1Knihovna při %1Dumped plugins successfully.Informace o přídavných modulech úspěšně určeny.Read typeinfo files successfully.Soubory typeinfo úspěšně přečteny.QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineWidgetShow All BindingsUkázat všechny vazbyQmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineTreeViewExpand AllRozbalit všeCollapse AllSložit všeQmlJSEditor::QuickFixSplit initializerRozdělit inicializaciQmlJSEditor::Internal::QmlJSSnippetProviderQMLQMLQmlJSInspector::Internal::ContextCrumblePath[no context][žádný kontext]QmlJSInspector::Internal::InspectorUiContext PathKontextová cestaQML InspectorUkazatel QMLFilter propertiesFiltrovat vlastnostiQmlJSInspector::Internal::QmlJsInspectorToolBarApply Changes on SavePoužít změny při uloženíShow application on topUkázat program v popředíPlay/Pause AnimationsPřehrát/Pozastavit animaceSelectVybratZoomZvětšeníColor PickerVolič barvy1x1x0.5x0.5x0.25x0.25x0.125x0.125x0.1x0.1xQmlJSInspector::Internal::QmlJSLiveTextPreviewYou changed a QML file in Live Preview mode, which modifies the running QML application. In case of unexpected behavior, please reload the QML application.Změnil jste soubor QML v živém náhledovém režimu, což změní běžící program QML. V případě výskytu neočekávaného chování nahrajte, prosím, program QML znovu.Disable Live PreviewVypnout režim živého náhleduThe %1 attribute at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. Vlastnost %1 na řádku %2, sloupec %3 nelze změnit bez nového nahrání programu QML.The %1 element at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. Prvek %1 na řádku %2, sloupec %3 nelze změnit bez nového nahrání programu QML.You can continue debugging, but behavior can be unexpected.Můžete pokračovat v ladění. může se ale vyskytnout neočekávané chování.QmlJSInspector::Internal::QmlJSPropertyInspectorAlways Adjust Column Widths to ContentsVždy přizpůsobit šířku sloupců obsahuEnter expressionZadat výrazChoose colorVybrat barvuJavaScript expression for %1Výraz JavaScript pro %1Color selection for %1Výběr barvy pro %1QmlJSInspector::ToolBarColorBoxCopy ColorKopírovat barvuQmlJSTools::Internal::FunctionFilterMethods and functionsMetody a funkceMethods and FunctionsMetody a funkceQmlJSTools::Internal::ModelManagerIndexingRejstříkováníQmlJSTools::Internal::PluginDumperType dump of QML plugin in %1 failed.
Errors:
%2
Výpis typu přídavného modulu QML v %1 se nezdařil.
Chyba:
%2
Type dump of C++ plugin failed.
First 10 lines or errors:
%1
Check 'General Messages' output pane for details.Výpis typu přídavného modulu C++ se nezdařil.
Prvních 10 řádků výstupu nebo chybová hlášení:
%1
Panel 'Obecné zprávy' obsahuje další iformace.
QML module does not contain information about components contained in plugins
Module path: %1
See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation.QML modul neobsahuje informace o součástkách obsažených v přídavných modulech
Cesta k modulu: %1
Podívejte se na "Používání modulů QML s přídavnými moduly" v dokumentaci.Automatic type dump of QML module failed.
Errors:
%1
Automatický výpis typu modulu QML se nezdařil.
Chyba:
%1
Automatic type dump of QML module failed.
First 10 lines or errors:
%1
Check 'General Messages' output pane for details.Automatický výpis typu modulu QML se nezdařil
Prvních 10 řádků výstupu nebo chybová hlášení:
%1
Panel 'Obecné zprávy' obsahuje další iformace.
Warnings while parsing qmltypes information of %1:
%2Varování při vyhodnocování informací qmltypes %1:
%2Errors while reading typeinfo files:Chyby při čtení souborů typeinfo:Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins.
Please build the qmldump application on the Qt version options page.Pomocný program ke sdělení informací o typu přídavného modulu C++ se nepodařilo najít.
Vytvořte, prosím, aplikaci qmldump na stránce pro nastavení verze Qt.Type dump of C++ plugin failed. Parse error:
'%1'Výpis typu přídavného modulu C++ se nezdařil. Při vyhodnocování se vyskytla chyba:
'%1'Failed to parse '%1'.
Error: %2'%1' se nepodařilo vyhodnotit.
Chyba: %2Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins.
Please build the debugging helpers on the Qt version options page.Pomocný program ke sdělení informací o typu přídavného modulu C++ se nepodařilo najít.
Vytvořte, prosím, součástky pomocné knihovny pro výstup dat o ladění na stránce pro nastavení verzí Qt.QmlJSToolsCode StyleStyl kódováníQt QuickQt QuickQmlJSTools::Internal::QmlJSToolsPlugin&QML/JS&QML/JSReset Code ModelNastavit model kódu znovuQmlJSTools::QmlJSToolsSettingsGlobal Qt QuickSettingsQt Quick celkovéGlobalSettingsCelkovéQtQtOld CreatorStará konvence CreatoruQmlProfiler::Internal::QmlProfilerEngineNo executable file to launch.Nebyl zadán žádný spustitelný soubor ke spuštění.Application finished before loading profiled data.
Please use the stop button instead.Program byl před nahráním profilovaných dat ukončen.
Použijte, prosím, místo toho tlačítko Zastavit.The port seems to be in use.Error message shown after 'Could not connect ... debugger:"Přípojka se už používá.The application is not set up for QML/JS debugging.Error message shown after 'Could not connect ... debugger:"Tento program není nastaven pro ladění QML/JS.Unexpected engine stop from state %1 in %2:%3Neočekávané zastavení stroje ze stavu %1 v %2:%3Process died unexpectedly from state %1 in %2:%3Proces neočekávaně skončil ze stavu %1 v %2:%3Unexpected process termination requested with state %1 in %2:%3Neočekávané zastavení procesu požadováno se stavem %1 v %2:%3Qt CreatorQt CreatorCould not connect to the in-process QML debugger:
%1%1 is detailed error messageLadič QML: Nepodařilo se vytvořit žádné spojení se součástkou ladění v procesu:
%1QML ProfilerProfiler QMLQmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventStatisticsSource code not availableNení dostupný žádný zdrojový kód<bytecode><bytecode>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsViewLocationUmístěníTypeTypTime in PercentČas v procentuTotal TimeCelkový časCallsVoláníTime per CallČas na voláníMean TimeStřední časMedian TimeStřední hodnota časuLongest TimeNejdelší časShortest TimeNejkratší časDetailsPodrobnostiPaintBarvaCompileSestavitCreateVytvořitBindingPřiřazená klávesaSignalSignálQmlProfiler::Internal::QmlProfilerRunControlFactoryQML ProfilerProfiler QMLQmlProfiler::Internal::QmlProfilerToolQML ProfilerProfiler QMLThe QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML.Profiler QML se dá použít k nalezení výkonnostních překážek v programech používajících QML.Load QML TraceNahrát výpis volání QMLQML Profiler OptionsNastavení profileru QMLSave QML TraceUložit výpis volání QMLExtended Event StatisticsRozšířená statistika událostíLimit Events Pane to Current RangeOmezit tabulku na nynější rozsahReset Events PaneVynulovat tabulku událostíReset ZoomNastavit zvětšení znovuJavaScriptJavaScript%1 s%1 sElapsed: %1Uplynulo: %1QML traces (*%1)Výpisy volání QML (*%1)Application finished before loading profiled data.
Please use the stop button instead.Program byl před nahráním profilovaných dat ukončen.
Použijte, prosím, místo toho tlačítko Zastavit.Copy RowKopírovat řádekCopy TableKopírovat tabulkuThe QML profiler requires Qt 4.7.4 or newer.
The Qt version configured in your active build configuration is too old.
Do you want to continue?Profiler QML potřebuje Qt 4.7.4 nebo novější.
Verze Qt, která je nastavena ve vašem současném nastavení sestavování, je příliš stará.
Chcete pokračovat?EventsUdálostiTimelineČasová přímkaCalleesVolané funkceCallersVyvolávajícíDiscard dataVyhodit dataElapsed: 0 sUplynulo: 0 sDisable profilingVypnout profilováníEnable profilingZapnout profilováníElapsed: %1 sUplynulo: %1 sQt CreatorQt CreatorCould not connect to the in-process QML profiler.
Do you want to retry?Qt Creatoru se nepodařilo vytvořit žádné spojení s profilerem QML v procesu.
Má se to zkusit ještě jednou?QML traces (%1)Stopy QML (%1)QmlProfiler::Internal::RemoteLinuxQmlProfilerRunnerNot enough free ports on device for analyzing.
Na zařízení není dostatek volných bran pro rozbor.
Starting remote process ...
Spouští se vzdálený proces...
Finished running remote process. Exit code was %1.
Vzdálený proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.
QmlProfiler::Internal::TraceWindowJump to previous eventJít na předchozí událostJump to next eventJít na další událostShow zoom sliderUkázat zvětšovací posuvníkSelect rangeVybrat rozsahView event information on mouseoverUkázat informace o události při přejezdu myšiZoom in 10%Přiblížit o 10%Zoom out 10%Oddálit o 10%QmlProjectManager::QmlProjectPluginOpen Qt4 OptionsOtevřít nastavení pro knihovnu Qt4Open Qt VersionsOtevřít nastavení pro knihovnu QtQML Observer MissingPozorovatel QML chybíQML Observer could not be found for this Qt version.Žádného pozorovatele QML se pro tuto verzi Qt nepodařilo najít.QML Observer is used to offer debugging features for Qt Quick UI projects in the Qt 4.7 series.
To compile QML Observer, go to the Qt Versions page, select the current Qt version, and click Build in the Helpers section.Pozorovatel QML se používá pro nabídnutí dodatečných funkcí pro projekty Qt Quick UI v řadě Qt 4.7
Sestavení pozorovatele QML se děje na stránce pro nastavení Qt pomocí výběru odpovídající verze Qt a klepnutí na 'Sestavit znovu' v části s pomocnými součástmi.QML Observer could not be found.Žádného pozorovatele QML se nepodařilo najít.QML Observer is used to offer debugging features for QML applications, such as interactive debugging and inspection tools. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select the current Qt installation and click Rebuild.Pozorovatel QML se používá pro nabídnutí dodatečných funkcí pro programy QML, jako je například interaktivní náhled na změny kódu a další nástroje ke zkoumání. Musí být pro každou použitou verzi Qt sestaven odděleně. To se děje na stránce 'Nastavení Qt' pomocí výběru nynější instalace Qt a klepnutí na 'Sestavit znovu'.QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationWidgetManage Qt versionsSpravovat verze QtManage Qt versions...Spravovat verze Qt...Qt version:Verze Qt:Arguments:Argumenty:Main QML file:Hlavní soubor QML:Debugger:Ladič:Run EnvironmentProváděcí prostředíSystem EnvironmentProstředí systémuInvalid Qt versionNeplatná verze QtQmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunControlStarting %1 %2
Spouští se %1 %2
%1 exited with code %2
%1 ukončen. Vrácená hodnota %2
QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunControlFactoryRunSpustitQt4ProjectManager::Internal::AddLibraryWizardAdd LibraryPřidat knihovnuTypeTypDetailsPodrobnostiSummaryShrnutíQt4ProjectManager::Internal::LibraryTypePageLibrary TypeTyp knihovnyChoose the type of the library to link toVyberte typ knihovny, se kterou svůj projekt chcete propojitInternal libraryVnitřní knihovnaLinks to a library that is located in your build tree.
Adds the library and include paths to the .pro file.Propojí s knihovnou, která se nachází ve vašem stromu pro sestavování.
Cesta ke knihovně a cesta k hlavičkovým souborům budou přidány do souboru .pro.External libraryVnější knihovnaLinks to a library that is not located in your build tree.
Adds the library and include paths to the .pro file.Propojí s knihovnou, která se nenachází ve vašem stromu pro sestavování.
Cesta ke knihovně a cesta k hlavičkovým souborům budou přidány do souboru .pro.System librarySystémová knihovnaLinks to a system library.
Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file.Propojí se systémovou knihovnou.
Ani cesta ke knihovně ani cesta k hlavičkovým souborům nebudou přidány do souboru .pro.System packageSystémový balíčekLinks to a system library using pkg-config.Odkáže na systémovou knihovnu za použití pkg-config.Qt4ProjectManager::Internal::DetailsPageInternal LibraryVnitřní knihovnaChoose the project file of the library to link toZadejte projektový soubor knihovny k používáníExternal LibraryVnější knihovnaSpecify the library to link to and the includes pathZadejte cestu ke knihovně a cesty include knihovnySystem LibrarySystémová knihovnaSpecify the library to link toVyberte typ knihovny k používáníSystem PackageSystémový balíčekSpecify the package to link toVyberte balíček k používáníQt4ProjectManager::Internal::SummaryPageSummaryShrnutíThe following snippet will be added to the<br><b>%1</b> file:Následující úryvek bude přidán do souboru <br><b>%1</b>:Qt4ProjectManager::Internal::LibraryDetailsControllerLinkage:Propojení:%1 Dynamic%1 dynamické%1 Static%1 statickéMac:Mac:%1 Framework%1 Framework%1 Library%1 KnihovnaQt4ProjectManager::Qt4TargetDesktopQt4 Desktop target display nameStolní počítačQt SimulatorQt4 Simulator target display nameQt SimulatorSymbian EmulatorQt4 Symbian Emulator target display nameEmulátor SymbianuSymbian DeviceQt4 Symbian Device target display nameZařízení SymbianMaemo5Qt4 Maemo5 target display nameMaemo5HarmattanQt4 Harmattan target display nameHarmattanMeeGoQt4 MeeGo target display nameMeegoMeegoQt4 Meego target display nameMeegoAndroidQt4 Android target display nameAndroidQt4ProjectManager::CodaRunControlNo device is connected. Please connect a device and try again.
Není připojeno žádné zařízení. Připojte, prosím, zařízení a zkuste to znovu.
Executable file: %1
Spustitelný soubor: %1
Connecting to '%1'...
Připojuje se k '%1'...
Unable to create CODA connection. Please try again.
Nepodařilo se vytvořit žádné spojení s CODA. Zkuste to, prosím, znovu.
Could not open serial device: %1
Sériové zařízení se nepodařilo otevřít: %1
Connecting to %1:%2...
Připojuje se k %1:%2...
Error: %1
Chyba: %1
Connected.
spojeno.
Thread has crashed: %1
Vlákno spadlo: %1
Process has finished.
Proces byl ukončen.
The process is already running on the device. Please first close it.
Proces již na mobilním zařízení běží. Nejprve jej ukončete.
Launching: %1
Spouští se: %1
Launched.
Spuštěno.
Launch failed: %1
Spuštění se nezdařilo: %1
Waiting for CODAČeká se na CODAQt Creator is waiting for the CODA application to connect.<br>Please make sure the application is running on your mobile phone and the right IP address and/or port are configured in the project settings.Qt Creator čeká na spojení s programem CODA.<br>Spusťte, prosím, program na svém mobilním telefonu a prověřte nastavení IP adresy a portu v nastavení projektu.Canceled.
Zrušeno.
The device '%1' has been disconnected.
Zařízení '%1' bylo odpojeno.
Qt4ProjectManager::Internal::GcceToolChainFactoryGCCEGCCEGCCE from Qt versionGCCE z verze QtGCCE (%1)GCCE (%1)Qt4ProjectManager::PassphraseForKeyDialogPassphrase:Heslo:Save passphraseUložit hesloThis is an insecure option. The password will be saved as plain text.Tato volba je nebezpečná. Heslo je uloženo jako prostý text.Passphrase for %1Heslo pro %1Qt4ProjectManager::Internal::Qt4SymbianTarget<b>Device:</b> Not connected<b>Zařízení:</b> Nepřipojeno<b>Device:</b> %1<b>Zařízení:</b> %1<b>Device:</b> %1, %2<b>Zařízení:</b> %1, %2<b>IP address:</b> %1:%2<b>IP adresa:</b> %1:%2Qt4ProjectManager::Internal::RvctToolChainFactoryARMv5ARMv5ARMv6ARMv6RVCTRVCTRVCT (%1 %2.%3 Build %4)%1 arm version, %2 major version, %3 minor version, %4 build numberRVCT (%1 %2.%3 Sestavení %4)Qt4ProjectManager::Internal::S60CertificateInfoThe certificate "%1" has already expired and cannot be used.
Expiration date: %2.Certifikát "%1" již vypršel a proto jej nelze používat.
Datum vypršení platnosti: %2.The certificate "%1" is not yet valid.
Valid from: %2.Certifikát "%1" ještě není platný.
Platí od: %2.The certificate "%1" is not a valid X.509 certificate.Certifikát "%1" není platným osvědčením X.509.Type: Typ:Developer certificateVývojářský certifikátSelf signed certificateOsobně podepsaný certifikátIssued by: Vystaveno od: Issued to: Vystaveno pro: Valid from: Platné od:Valid to: Platné do:Capabilities: Oprávnění:Supporting %n device(s): Podporuje jedno zařízení: Podporuje %n zařízení: Podporuje %n zařízení: Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageParserThe binary package '%1' was patched to be installable after being self-signed.
%2
Use a developer certificate or any other signing option to prevent this patching from happening.%1 package name, %2 will be replaced by a list of patching lines.Osobně podepsaný balíček '%1' byl změněn, aby byla umožněna jeho instalace.
%2
Použitím vývojářského certifikátu nebo jakékoliv jiné podoby podpisu se těmto změnám vyhnete.Cannot create Smart Installer package as the Smart Installer's base file is missing. Please ensure that it is located in the SDK.Nelze vytvořit balíček Smart Installer, neboť základní soubor pro Smart Installer chybí. Ujistěte se, prosím, že je přítomen v SDK.Qt4ProjectManager::S60DeployConfigurationDeploy %1 to Symbian deviceNasazení %1 na zařízení SymbianDeploy to Symbian deviceNasazení na zařízení SymbianQt4ProjectManager::S60DeployConfigurationFactory%1 on Symbian Device%1 na zařízení SymbianDeploy to Symbian deviceNasazení na zařízení SymbianQt4ProjectManager::Internal::S60DeployConfigurationWidgetDevice:Zařízení:Silent installationTichá instalaceSerial:Sériová:WLAN:WLAN:Installation file:Instalační soubor:Silent installation is an installation mode that does not require user's intervention. In case it fails the non silent installation is launched.V režimu 'Tichá instalace' se nevyžaduje žádný zásah uživatele na mobilním zařízení. Pokud toto selže, spustí se běžná, ne-tichá instalace.Installation drive:Instalační disková jednotka:Queries the device for informationVyvolává informace ze zařízeníSerial port:Sériová přípojka:Communication ChannelKomunikační protokolAddress:Adresa:ConnectingPřipojuje seUnable to create CODA connection. Please try again.Nepodařilo se vytvořit žádné spojení s CODA. Zkuste to, prosím, znovu.Currently there is no information about the device for this connection type.Pro tento typ spojení nejsou nyní dostupné žádné informace o zařízení.No device information availableNejsou dostupné žádné informace o zařízeníQt version: Verze Qt: Not installed on deviceNeinstalováno na zařízeníQt version:Verze Qt:Unrecognised Symbian version 0x%1Nerozpoznaná verze Symbianu 0x%1Unrecognised S60 version 0x%1Nerozpoznaná verze S60 0x%1OS version:Verze operačního systému:unknownNeznámýROM version:Verze ROM:Release:Vydání:CODA version: Verze CODA: Error reading CODA versionChyba při čtení verze CODAQt Mobility version: Verze Qt Mobility: Error reading Qt Mobility versionChyba při čtení verze Qt MobilityQt Quick components version: Verze součásti Qt Quick: Not installedNeinstalovánoQML Viewer version: Verze prohlížeče QML: Screen size:Velikost obrazovky:Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployStepUnable to remove existing file '%1': %2Stávající soubor '%1' se nepodařilo odstranit: %2Unable to rename file '%1' to '%2': %3Soubor '%1' se nepodařilo přejmenovat na '%2': %3DeployQt4 Deploystep display nameNasazeníDeploy SIS PackageQt4 Deploystep display nameNasazení balíčku SISNo package has been found. Specify at least one installation package.Nepodařilo se najít žádný instalační balíček. Zadejte, prosím, alespoň jeden.Renaming new package '%1' to '%2'Přejmenovává se nový balíček '%1' na '%2'Removing old package '%1'Odstraňuje se starý balíček '%1''%1': Package file not found'%1': Soubor s balíčkem nenalezenNo device is connected. Connect a device and try again.Není připojeno žádné zařízení. Připojte, prosím, zařízení a zkuste to znovu.No address for a device has been defined. Define an address and try again.Nebyla zadána žádná adresa pro zařízení. Zadejte, prosím, adresu pro zařízení a zkuste to znovu.Failed to find package %1Nepodařilo se najít balíček %1Deploying application to '%1'...Nasazení programu na '%1'...No such portPort neexistujeCould not open serial device: %1Sériové zařízení se nepodařilo otevřít: %1Connecting to %1:%2...Spojuje se s %1:%2...Error: %1Chyba: %1Copying "%1"...Kopíruje se "%1"...Installing package "%1" on drive %2:...Instaluje se balíček "%1" na disk %2:...Continue the installation on your device.Pokračujte, prosím, v instalaci na vašem zařízení.Could not open remote file: %1Vzdálený soubor se nepodařilo otevřít: %1Internal error: No filehandle obtainedVnitřní chyba: Nepodařilo se obdržet žádný soubor HandleCould not open local file %1: %2Místní soubor %1 se nepodařilo otevřít: %2Installation has finishedInstalace dokončenaInstallation failed: %1; see %2 for descriptions of the error codesInstalace se nezdařila: %1; podívejte se na %2 pro popis chybových kódůCould not write to file %1 on device: %2Do souboru %1 se nepodařilo zapisovat na zařízení: %2Failed to close the remote file: %1Vzdálený soubor se nepodařilo zavřít: %1InstallationInstalaceDeployment has been cancelled.Nasazení bylo zrušeno.The device '%1' has been disconnectedZařízení '%1' bylo odpojenoCopy progress: %1%Kopíruje se: %1%A timeout while deploying has occurred. CODA might not be responding. Try reconnecting the device.Při nasazování bylo překročeno časové omezení. CODA možná neodpovídá. Pokuste se znovu vytvořit spojení se zařízením.Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployStepWidgetDeploy SIS PackageNasazení balíčku SISQt4ProjectManager::Internal::S60DeployStepFactoryDeploy SIS PackageNasazení balíčku SISQt4ProjectManager::S60DeviceRunConfiguration%1 on Symbian DeviceS60 device runconfiguration default display name, %1 is base pro-File name%1 na zařízení SymbianRun on Symbian deviceS60 device runconfiguration default display name (no profile set)Spustit na zařízení SymbianThe .pro file is currently being parsed.Soubor .pro je právě vyhodnocován.The .pro file could not be parsed.Soubor .pro se nepodařilo vyhodnotit.Qt4ProjectManager::S60DeviceRunConfigurationFactory%1 on Symbian Device%1 na zařízení SymbianQt4ProjectManager::Internal::S60PublisherOviCleanPročistitqmakeqmakeBuildSestaveníFreezeZnehybněníSecondary cleanDruhotný úklidSecondary qmakeDruhotný QMakeSecondary buildDruhotné sestaveníMaking SIS fileVytvoření souboru SISDone.
Hotovo.
SIS file not created due to previous errors.
Vytvoření souboru SIS se nezdařilo kvůli předchozím chybám.
Created %1.
%1 byl vytvořen.
Qt4ProjectManager::Internal::S60CommandPublishStepRunning %1%1 is a name of the Publish Step i.e. Clean StepProvádí se %1Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingBuildSettingsPageOviNo valid Qt version has been detected.<br>Define a correct Qt version in "Options > Qt4"Nepodařilo se najít žádnou platnou verzi Qt <br> Zadejte, prosím, správnou verzi Qt v "Nastavení > Qt 4"No valid tool chain has been detected.<br>Define a correct tool chain in "Options > Tool Chains"Nepodařilo se najít žádnou platnou sadu nástrojů.<br> Zadejte, prosím, správnou sadu nástrojů v "Nastavení > Sady nástrojů"FormFormulářChoose a build configuration:Vybrat nastavení sestavování:Choose a tool chain:Vybrat sadu nástrojů:Only Qt versions above 4.6.3 are made available in this wizard.
Previous Qt versions have limitations in building suitable SIS files.Tento průvodce ukáže jen verze Qt po verzi 4.6.3.
Předchozí verze Qt mají omezení v sestavování vhodných souborů SIS.Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingResultsPageOviOpen Containing FolderOtevřít obsahující složkuCloseZavřítFormFormulářQt4ProjectManager::Internal::S60PublishingSisSettingsPageOviThis should be application's display name. <br>It cannot be empty.<br>Zobrazený název programu. <br>Nesmí být prázdný.<br>The display name is quite long.<br>It might not be fully visible in the phone's menu.<br>Zobrazený název je velmi dlouhý. <br>Je možné, že se v nabídce telefonu nezobrazí celý.<br>"%1" is a default vendor name used for testing and development. <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>see <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br>"%1" je výchozí název prodejce používaný pro zkoušení a vývoj. <br>Pole Vendor_Name nesmí obsahovat název 'Nokia'.<br>Radí se vám, abyste nepoužívali jako výchozí názvy 'Vendor' nebo 'Vendor-EN'.<br>Pole by také nemělo zůstat ponecháno prázdné.<br>Podívejte se na <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">zásady pro balíčkování a podepsání</a>.<br>%1 is a default vendor name used for testing and development.%1 je výchozí název prodejce používaný pro zkoušení a vývoj.%1 are default vendor names used for testing and development.%1 jsou výchozí názvy prodejce používaný pro zkoušení a vývoj.%1 <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>See <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br>%1 <br>Pole Vendor_Name nesmí obsahovat název 'Nokia'.<br>Radí se vám, abyste nepoužívali jako výchozí názvy 'Vendor' nebo 'Vendor-EN'.<br>Pole by také nemělo zůstat ponecháno prázdné.<br>Podívejte se na <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">zásady pro balíčkování a podepsání</a>.<br>The application UID %1 is only for testing and development.<br>SIS packages built with it cannot be distributed via the Ovi Store.<br>UID programu %1 lze používat jen ke zkoušení a vývoji.<br>S tímto vytvořené balíčky SIS nelze rozšiřovat přes Ovi Store.<br>The application UID %1 is a symbiansigned.com UID. <br>Applications with this UID will be rejected by Application Signing Services for Ovi Store.<br>If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Publish to Ovi.<br>UID programu %1 pochází z symbiansigned.com.<br>Programy s tímto UID budou Application Signing Services Ovi Store odmítnuty.<br>Když chcete použít UID pocházející z symbiansigned.com stammende UID, nechte, prosím, svoji aplikaci podepsat od symbiansigned.com a nahrajte podepsanou aplikaci do Publish na Ovi.<br>The application UID %1 is not an acceptable UID.<br>SIS packages built with it cannot be signed by Application Signing Services for Ovi Store.<br>UID programu %1 je neplatné.<br>S tímto vytvořené balíčky SIS nemohou být podepsány Application Signing Services Ovi Store.<br>"%1" is a default vendor name used for testing and development. <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>see <a href="http://www.developer.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br>"%1" je výchozí název prodejce používaný pro zkoušení a vývoj. <br>Pole Vendor_Name nesmí obsahovat název 'Nokia'.<br>Radí se vám, abyste nepoužívali jako výchozí názvy 'Vendor' nebo 'Vendor-EN'.<br>Pole by také nemělo zůstat ponecháno prázdné.<br>Podívejte se na <a href="http://www.developer.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">zásady pro balíčkování a podepsání</a>.<br>%1 <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>See <a href="http://www.developer.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br>%1 <br>Pole Vendor_Name nesmí obsahovat název 'Nokia'.<br>Radí se vám, abyste nepoužívali jako výchozí názvy 'Vendor' nebo 'Vendor-EN'.<br>Pole by také nemělo zůstat ponecháno prázdné.<br>Podívejte se na <a href="http://www.developer.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">zásady pro balíčkování a podepsání</a>.<br>The application UID %1 is only for testing and development.<br>SIS packages built with it cannot be distributed via the Nokia Store.<br>UID programu %1 lze používat jen ke zkoušení a vývoji.<br>S tímto vytvořené balíčky SIS nelze rozšiřovat přes Nokia Store.<br>The application UID %1 is a symbiansigned.com UID. <br>Applications with this UID will be rejected by Application Signing Services for Nokia Store.<br>If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Nokia Publish.<br>UID programu %1 pochází z symbiansigned.com.<br>Programy s tímto UID budou Application Signing Services Nokia Store odmítnuty.<br>Když chcete použít UID pocházející z symbiansigned.com stammende UID, nechte, prosím, svoji aplikaci podepsat od symbiansigned.com a nahrajte podepsanou aplikaci do Nokia Publish.<br>The application UID %1 is not an acceptable UID.<br>SIS packages built with it cannot be signed by Application Signing Services for Nokia Store.<br>UID programu %1 je neplatné.<br>S tímto vytvořené balíčky SIS nemohou být podepsány Application Signing Services Nokia Store.<br>The application UID is a global unique indentifier of the SIS package.<br>UID programu je celosvětově jedinečný identifikátor balíčku SIS.<br>To get a unique application UID for your package file,<br>please register at <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a>Abyste dostal jedinečné UID programu pro svůj soubor balíčku,<br>přihlašte se, prosím, u <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a>If this UID is from symbiansigned.com, It will be rejected by Application Signing Services for Nokia Store.<br>If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Nokia Publish.<br>It is, however, recommended that you obtain a UID from <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a>Pokud je toto UID z symbiansigned.com, bude odmítnuto Application Signing Services pro Nokia Store.<br>Pokud chcete pokračovat s symbiansigned.com UID, přihlaste svůj program na symbiansigned.com a podepsaný program nahrajte do Nokia Publish.<br>Nicméně se doporučuje, abyste obdrželi UID z <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a>%1 need(s) to be certified signed. Please go to <a href="symbiansigned.com">symbiansigned.com</a> for guidance.%1 musí mít certifikát a být podepsán. Obraťte se, prosím, pro další vedení na <a href="symbiansigned.com">symbiansigned.com</a> .<br>%1 need(s) manufacturer approval.<br><br>%1 potřebuje schválení výrobce.<br>Some capabilities might require a special kind of signing or approval from the manufacturer.<br>Některá oprávnění možná potřebují zvláštní podepsání nebo schválení výrobce.<br>Please verify that you have a released version of Qt. <br><a href="http://www.developer.nokia.com/Community/Wiki/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a> has a list of released Qt versions.Ujistěte se, prosím, že používáte vydanou verzi Qt. <br><a href="http://wiki.developer.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a> má seznam uvolněných verzí.Please verify that you have a released version of Qt. <br><a href="http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a> has a list of released Qt versions.Ujistěte se, prosím, že používáte vydanou verzi Qt. <br><a href="http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a> má seznam uvolněných verzí.FormFormulářLocalised Vendor NamesLokalizovaný název prodejceCurrent Global Vendor NameNynější jednoznačný název prodejceDisplay name:Název k zobrazení:Localised vendor names:Lokalizovaný název prodejce:Capabilities:Oprávnění:Current UID3Nynější UID3Application UID:UID programu:Current Qt VersionNynější verze QtQt version used in builds:Při sestavování používaná verze Qt:Current set of capabilitiesNynější oprávněníGlobal vendor name:Jednoznačný název prodejce:Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingWizardFactoryOviPublish Qt Symbian Applications to Ovi StoreZveřejnit jako program Qt Symbianv Ovi StoreThis wizard checks your project file to make sure it complies with Ovi Store submission criteria.
The wizard creates SIS files that can be submitted to Publish to Ovi.
You cannot use it if you use application UIDs from Symbian Signed.
You cannot use it for the Certified Signed and Manufacturer level capabilities:
NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB.
Your application will also be rejected by Ovi QA if you choose an unreleased Qt version on the next page.Tento průvodce přezkouší váš projektový soubor kvůli ujištění, že odpovídá měřítkům Ovi Store.
Tento průvodce vytvoří soubory s balíčky SIS-Paketdateien, které mohou být předloženy ke zveřejnění na Ovi.
Nelze jej používat, pokud už používáte UIDs programů od Symbian Signed.
Taktéž jej nelze používat pro programy s osvědčením a podepsané nebo s oprávněním od výrobce:
NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM a TCB
Váš program bude také odmítnut v případě, že si vyberete nějakou neuvolněnou verzi Qt na další straně.Publish Qt Symbian Applications to Nokia StoreZveřejnit jako program Qt Symbian v Nokia StoreThis wizard checks your project file to make sure it complies with Nokia Store submission criteria.
The wizard creates SIS files that can be submitted to Nokia Publish.
You cannot use it if you use application UIDs from Symbian Signed.
You cannot use it for the Certified Signed and Manufacturer level capabilities:
NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB.
Your application will also be rejected by Nokia Store QA if you choose an unreleased Qt version on the next page.Tento průvodce přezkouší váš projektový soubor kvůli ujištění, že odpovídá měřítkům Nokia Store.
Tento průvodce vytvoří soubory s balíčky SIS, které mohou být odeslány ke zveřejnění na Nokia.
Nelze jej používat, pokud už používáte UIDs programů od Symbian Signed.
Taktéž jej nelze používat pro programy s certifikátem a podepsané nebo s oprávněním od výrobce:
NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM a TCB
Váš program bude Nokia Store QA také odmítnut v případě, že si vyberete nějakou neuvolněnou verzi Qt na další straně.Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingWizardOviPublishing to Ovi StoreZveřejnit na Ovi StorePublishing to Nokia StoreZveřejnit na Nokia StoreBuild ConfigurationNastavení sestavováníProject File ChecksNa projektovém souboru provedená přezkoušeníCreating an Uploadable SIS FileVytváří se nahrávatelný soubor SISQt4ProjectManager::S60RunControlBaseLaunchingSpouští sePlease finalise the installation on your device.
Ukončete, prosím, instalaci na vašem zařízení.
<html><head/><body><center><i>%1</i> is still running on the device.</center><center>Terminating it can leave the target in an inconsistent state.</center><center>Would you still like to terminate it?</center></body></html><html><head/><body><center><i>%1</i> ještě běží na mobilním zařízení.<center/><center>Ukončení může vést k nesoudržnému stavu cíle.</center><center>Chcete jej přece jen ukončit?</center></body></html>Application Still RunningProgram stále běžíForce QuitUkončitKeep RunningPokračovatFinished.
Dokončeno.
Qt4ProjectManager::SbsV2ParserSBSv2 build logZáznam o sestavování SBSv2The file '%1' is not a SBSv2 log file.Soubor '%1; není záznam o sestavování SBSv2.Running command: %1
Provádí se příkaz: %1
Recipe %1 failed with exit code %2.%1 is the SBSv2 build recipe name, %2 the return code of the failed commandRecipe %1 selhalo. Vrácená hodnota %2.Qt4ProjectManager::Internal::SymbianQtConfigWidgetS60 SDK:S60 SDK:SBS v2 directory:Adresář SBS-v2:Qt4ProjectManager::Internal::WinscwToolChainFactoryWINSCWWINSCWWINSCW from Qt versionWINSCW z verze QtQt4ProjectManager::Qt4BuildConfigurationParsing the .pro fileVyhodnocuje se soubor .proQt4ProjectManager::Qt4ProFileNodeError while parsing file %1. Giving up.Chyba při vyhodnocování souboru %1. Zrušeno.Could not find .pro file for sub dir '%1' in '%2'Soubor .pro pro podadresář '%1' se v '%2' nepodařilo najítQt4ProjectManager::Qt4BaseTargetFactory%1 DebugName of a debug build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it.%1 ladění%1 ReleaseName of a release build configuration to be created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it.%1 vydáníQt4DefaultTargetSetupWidget<b>Error:</b> Severity is Task::Error<b>Chyba:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning<b>Varování:</b> Qt4ProjectManager::Qt4DefaultTargetSetupWidgetAdd build from:Přidat sestavování z:Add BuildPřidat sestavováníCreate Build Configurations:Vytvořit nastavení sestavování:Create build configurations:Vytvořit nastavení sestavování:For Each Qt Version One Debug And One ReleasePro každou verzi Qt vždy Ladění a VydáníFor One Qt Version One Debug And One ReleasePro jednu verzi Qt vždy Ladění a VydáníManuallyRučníNoneŽádnýShadow buildStínové sestavováníQt version:Verze Qt:No Build FoundŽádná sestavení nebyla nalezenaIncompatible Build FoundNalezeno neslučitelné sestavováníThe build found in %1 is incompatible with this target.Sestavení nalezené ve složce %1 není slučitelné s tímto cílem.Already Imported BuildJiž zavedené sestaveníThe build found in %1 is already imported.Sestavení nalezené v %1 je již zavedeno.Import build from %1.Zavést sestavení z %1.Use Shadow BuildingPoužít stínové sestavováníQt Version:Verze Qt:debugDebug buildLaděníreleaserelease buildVydáníNo build foundŽádná sestavení nebyla nalezenaNo build found in %1 matching project %2.V %1 nebylo nalezeno žádné sestavení odpovídající projektu %2.Incompatible build foundNalezeno neslučitelné sestavováníThe build found in %1 is incompatible with this targetSestavení nalezené ve složce %1 není slučitelné s tímto cílemImport build from %1Zavést sestavení z %1<b>Error:</b> Severity is Task::Error<b>Chyba:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning<b>Varování:</b> Qt4ProjectManager::AbstractMobileAppWizardDialogQt VersionsVerze QtMobile OptionsNastavení pro mobilní zařízeníSymbian SpecificZvláštní pro SymbianMaemo5 And MeeGo SpecificZvláštní pro Maemo5 a MeegoMaemo5 And Meego SpecificZvláštní pro Maemo5 a MeegoHarmattan SpecificZvláštní pro HarmattanQt4ProjectManager::AbstractMobileAppCould not open template file '%1'.Soubor s předlohou '%1' se nepodařilo otevřít.Qt4ProjectManager::Internal::Html5AppWizardDialogNew HTML5 ApplicationNový program HTML5This wizard generates a HTML5 application project.Tento průvodce vytvoří projekt aplikace HTML5.HTML OptionsVolby pro HTMLQt4ProjectManager::Internal::Html5AppWizardHTML5 ApplicationProgram HTML5Creates an HTML5 application project that can contain both HTML5 and C++ code and includes a WebKit view.
You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects.Vytvoří projekt HTML5, který obsahuje kód HTML5 a C++ a na zobrazování používá WebKit.
Můžete tuto aplikaci sestavit a nasadit jak na stolním počítači tak na mobilních zařízeních. Tento typ projektu například umožní vytvoření podepsaného balíčku Symbian Installation System (SIS).Qt4ProjectManager::Internal::Html5AppWizardOptionsPageSelect HTML FileVybrat soubor HTMLMobileAppWizardMobile Qt ApplicationProgram Qt pro přenosná zařízeníCreates a Qt application optimized for mobile devices with a Qt Designer-based main window.
Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available.Vytvoří aplikaci Qt pro mobilní zařízení s na Qt-Designer založeným hlavním oknem.
Vybere verze Qt pro Simulator a mobilní cíle, pokud jsou dostupné.Qt4ProjectManager::Internal::MobileAppWizardGenericOptionsPageAutomatically Rotate OrientationAutomaticky změnit orientaciLock to Landscape OrientationStanovit formát na šířkuLock to Portrait OrientationStanovit formát na výškuWizardPageWizardPageOrientation behavior:Chování orientace:Qt4ProjectManager::Internal::PngIconScalerWrong Icon SizeNeplatná velikost ikonyThe icon needs to be %1x%2 pixels big, but is not. Do you want Qt Creator to scale it?Ikona musí být velká %1x%2 pixelů, ale není. Chcete, aby Qt Creator změnil její velikost?File ErrorChyba souboruCould not copy icon file: %1Soubor ikony se nepodařilo zkopírovat: %1Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickAppThe QML import path '%1' cannot be found.Cestu pro zavedení QML '%1 se nepodařilo najít.The QML module '%1' cannot be found.Modul QML '%1 se nepodařilo najít.Invalid '%1' entry in '%2' of module '%3'.Neplatný záznam '%1' v '%2' modulu '%3'.No .pro file for plugin '%1' can be found.Pro přídavný modul '%1' se nepodařilo najít žádný soubor .pro.No .pro file for plugin '%1' cannot be found.Pro přídavný modul '%1' se nepodařilo najít žádný soubor .pro.Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickAppWizardDialogNew Qt Quick ApplicationNový program Qt QuickThis wizard generates a Qt Quick application project.Tento průvodce vytvoří projekt aplikace Qt Quick.Select existing QML filePoužít existující soubor .qmlApplication TypeTyp aplikaceQt4ProjectManager::Internal::QtQuickAppWizardQt Quick ApplicationNový program Qt QuickCreates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView.
You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Moreover, you can select to use a set of premade UI components in your Qt Quick application. To utilize the components, Qt 4.7.4 or newer is required.Vytvoří program Qt Quick, který obsahuje jak kód QML tak C++ a zahrnuje QDeclarativeView.
Můžete tuto aplikaci sestavit a nasadit jak na stolním počítači tak na mobilních zařízeních. Tento typ projektu například umožní vytvoření podepsaného balíčku Symbian Installation System (SIS). Dodatečně dovoluje užití předem zhotovených součástek UI ve vaší aplikaci Qt Quick. Toto vyžaduje Qt 4.7.4 nebo novější.Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView.
You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Moreover, you can select to use a set of premade UI components in your Qt Quick application. To utilize the components, Qt 4.7.3 or newer is required.Vytvoří program Qt Quick, který obsahuje jak kód QML tak C++ a zahrnuje QDeclarativeView.
Můžete tuto aplikaci sestavit a nasadit jak na stolním počítači tak na mobilních zařízeních. Tento typ projektu například umožní vytvoření podepsaného balíčku Symbian Installation System (SIS). Dodatečně dovoluje užití předem zhotovených součástek UI ve vaší aplikaci Qt Quick. Toto vyžaduje Qt 4.7.3 nebo novější.Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView.
Vytvoří projekt programu Qt Quick, který může obsahovat jak kód QML tak C++ a zahrnuje QDeclarativeView.
Qt Quick Application (Built-in Elements)Program Qt Quick (jen vestavěné prvky)The built-in elements in the QtQuick namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel.
Requires <b>Qt 4.7.0</b> or newer.Vestavěné prvky ve jmenném prostoru QtQuick dovolují psát víceplatformní programy s uživatelsky stanoveným vzhledem.
Vyžaduje Qt 4.7.0 nebo novější.Qt Quick Application for SymbianProgram Qt Quick pro SymbianThe Qt Quick Components for Symbian are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Symbian platform.
Requires <b>Qt 4.7.4</b> or newer, and the component set installed for your Qt version.Součástky Qt Quick pro Symbian jsou souborem předpřipravených součástek, který jsou navrženy s původním vzhledem pro Symbian.
Vyžaduje <b>Qt 4.7.4</b> nebo novější a soubor součástek nainstalovaný pro tuto verzi Qt.Qt Quick Application for MeeGo HarmattanProgram Qt Quick pro Meego HarmattanThe Qt Quick Components for MeeGo Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the MeeGo Harmattan platform.
Requires <b>Qt 4.7.4</b> or newer, and the component set installed for your Qt version.Součástky Qt Quick pro Meego/Harmattan jsou souborem předpřipravených součástek, který jsou navrženy s původním vzhledem pro Meego Harmattan.
Vyžaduje <b>Qt 4.7.4</b> nebo novější, a soubor součástek nainstalovaný pro vaši verzi Qt.Qt Quick Application (from Existing QML File)Program Qt Quick (ze stávajícího souboru QML)Creates a deployable Qt Quick application from existing QML files. All files and directories that reside in the same directory as the main .qml file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying.
Requires <b>Qt 4.7.0</b> or newer.Vytvoří nasaditelný program Qt Quick ze stávajících souborů QML. Všechny soubory a adresáře ležící ve stejném adresáři jako hlavní soubor .qml budou nasazeny. Obsah adresáře můžete měnit kdykoli před nasazením.
Vyžaduje <b>Qt 4.7.0</b> nebo novější.Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickComponentSetOptionsPageSelect QML FileVybrat soubor QMLSelect Existing QML filePoužít existující soubor QMLQt Quick Application TypeTyp programu Qt QuickAll files and directories that reside in the same directory as the main QML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying.Všechny soubory a adresáře nacházející se v tomtéž adresáři jako hlavní soubor QML jsou připraveny k nasazení. Obsah adresáře lze před nasazením kdykoli upravit.Qt4ProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizardSubdirs ProjectProjekt s podadresářiCreates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure.Vytvoří na qmake založený projekt s podadresáři. Toto vám umožní projekty seskupovat ve stromové struktuře.Done && Add SubprojectHotovo a přidat dílčí projektFinish && Add SubprojectDokončit a přidat dílčí projektNew SubprojectTitle of dialogNový dílčí projektQt4ProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizardDialogThis wizard generates a Qt4 subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards.Tento průvodce vytvoří projekt Qt4 s podadresáři. Dílčí projekty lze později přidat s pomocí dalších průvodců.Qt4ProjectManager::TargetSetupPageTarget SetupNastavení cíleQt Creator can set up the following targets for project <b>%1</b>:%1: Project nameQt Creator může pro projekt <b>%1</b> nastavit následující cíle:BaseQtVersionName:Název:Invalid Qt versionNeplatná verze QtABI:ABI:Source:Zdroj:mkspec:mkspec:qmake:qmake:Default:Výchozí:Version:Verze:QtSupport::Internal::GettingStartedWelcomePageDemos and ExamplesDema a příkladyCopy Project to writable Location?Má se projekt zkopírovat do zapisovatelného umístění?<p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p><p>Projekt, který se chystáte otevřít, je v místě chráněném před zápisem:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Níže vyberte zapisovatelné umístění a klepněte na "Kopírovat projekt a otevřít" abyste otevřeli upravovatelnou kopii projektu, anebo klepněte na "Zachovat projekt a otevřít" abyste otevřeli projektu na místě.</p><p><b>Poznámka:</b> V současném umístění projekt nelze ani sestavit ani změnit.</p>&Location:&Umístění:&Copy Project and Open&Kopírovat projekt a otevřít&Keep Project and Open&Zachovat projekt a otevřítCannot Use LocationUmístění nelze použítThe specified location already exists. Please specify a valid location.Zadané umístění již existuje. Zadejte, prosím, platné umístění.Cannot Copy ProjectChyba při kopírování projektuFailed to open projectNepodařilo se otevřít projektGetting StartedJak začítQt4ProjectManager::QmlDebuggingLibraryOnly available for Qt 4.7.1 or newer.Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější.Not needed.Není potřeba.QML DebuggingLadění QMLThe target directory %1 could not be created.Cílový adresář %1 se nepodařilo vytvořit.QML Debugging library could not be built in any of the directories:
- %1
Reason: %2Ladicí knihovnu QML se nepodařilo sestavit v žádném z následujících adresářů:
- %1
Důvod: %2Qt4ProjectManager::QmlDumpToolOnly available for Qt for Desktop and Qt for Qt Simulator.Dostupné jen pro "Qt pro Desktop" a "Qt pro Qt Simulator".Only available for Qt 4.7.1 or newer.Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější.Not needed.Není potřeba.Private headers are missing for this Qt version.Soukromé hlavičkové soubory u této verze Qt chybí.qmldumpqmldumpProjectExplorer::QmlDumpToolqmldump could not be built in any of the directories:
- %1
Reason: %2qmldump se nepodařilo sestavit v žádném z následujících adresářů:
- %1
Důvod: %2QmlDumpBuildTaskBuilding helperPomocná knihovna pro sestaveníQt4ProjectManager::QmlObserverToolOnly available for Qt for Desktop or Qt for Qt Simulator.Dostupné jen pro "Qt pro Desktop" a "Qt pro Qt Simulator".Only available for Qt 4.7.1 or newer.Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější.Not needed.Není potřeba.QMLObserverPozorovatel QMLProjectExplorer::QmlObserverToolThe target directory %1 could not be created.Cílový adresář %1 se nepodařilo vytvořit.QMLObserver could not be built in any of the directories:
- %1
Reason: %2Pozorovatele QML (QMLObserver) se nepodařilo sestavit v žádném z následujících adresářů:
- %1
Důvod: %2QtSupport::Internal::QtOptionsPageWidget<specify a name><Zadejte název>Auto-detectedAutomaticky zjištěnoManualRučněRemove invalid Qt VersionsOdstranit neplatné verze QtDo you want to remove all invalid Qt Versions?<br><ul><li>%1</li></ul><br>will be removed.Chcete odstranit všechny neplatné verze Qt? <br><ul><li>%1</li></ul><br> bude odstraněno.Qt version %1 for %2Verze Qt %1 pro %2No tool chain can produce code for this Qt version. Please define one or more tool chains.Žádná sada nástrojů nemůže vytvářet kód pro tuto verzi Qt. Stanovte, prosím, jednu či více sad nástrojů.Not all possible target environments can be supported due to missing tool chains.Ne všechna cílová prostředí mohou být podporována, neboť chybí některé sady nástrojů.The following ABIs are currently not supported:<ul><li>%1</li></ul>Následující ABIs nejsou v současnosti podporovány: <ul><li>%1</ul>Building helpersPomocné knihovny pro výstup datDebugging Helper Build Log for '%1'Záznam o sestavení pomocného ladicího programu pro '%1'Select a qmake executableVyberte spustitelný soubor qmakeQt versions incompatibleNeslučitelné verze QtThe qt version selected must be for the same target.Vybraná verze Qt musí být pro stejný cíl.Helpers: None availablePomocné součástky: Žádná není dostupnáHelpers: %1.%1 is list of tool names.Pomocné součástky: %1.<i>Not yet built.</i><i>Ještě nevytvořeno.</i><i>Not needed.</i><i>Není potřeba.</i><i>Cannot be compiled.</i><i>Nelze sestavit.</i>S60 SDK:S60 SDK:SBS v2 directory:Adresář SBS-v2:QtSupport::QtVersionManagerMinGW from %1MinGW z %1AbstractLinuxDeviceDeployStepNo valid device set.Není nastaveno žádné platné zařízení.RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployStepOperation canceled by user, cleaning up...Operace zrušena uživatelem, uklízí se...Cannot deploy: Still cleaning up from last time.Nelze provést žádné nasazení, neboť úklid od posledně ještě stále běží.Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.Nasazení se nezdařilo, neboť Qemu neběželo. Bylo nyní spuštěno, ale bude ještě potřebovat nějaký čas, než bude připraveno. Pak to, prosím, zkuste znovu.Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version.Nasazení Qemu se nezdařilo, neboť Qemu není pro tuto verzi Qt dostupné.All files up to date, no installation necessary.Všechny soubory jsou nejnovější, není nutná žádná instalace.Connection error: %1Chyba ve spojení: %1Connecting to device...Připojuje se k zařízení...Deployment failed.Nasazení se nezdařilo.Deployment finished.Nasazení hotovo.RemoteLinux::DeployableFilesPerProFile<no target path set><Není nastavena žádná cílová cesta>Local File PathMístní souborová cestaRemote DirectoryVzdálený adresářRemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationFactoryGeneric Linux DeviceObecné linuxové zařízeníGeneric LinuxObecný LinuxTestZkouškaRemote ProcessesProcesy na zařízeníDeploy Public KeyPoslat veřejný klíčRemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardNew Generic Linux Device Configuration SetupZřízení nového nastavení zařízení pro obecný LinuxRemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPageConnection DataData připojeníGeneric Linux DeviceObecné linuxové zařízeníRemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPageSetup FinishedNastavení dokončenoThe new device configuration will now be created.
In addition, device connectivity will be tested.Bude vytvořeno nové nastavení zařízení.
Dodatečně bude vyzkoušeno spojení se zařízením.RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurations(default for %1)(výchozí pro %1)RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceFactorySelectionDialogStart WizardSpustit průvodceDevice Configuration Wizard SelectionZřízení nového nastavení zařízeníAvailable device types:Dostupné typy zařízení:RemoteLinux::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactoryDevice with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo)Zařízení s podporou pro MADDE-(Fremantle, Harmattan, MeeGo)Maemo5/FremantleMaemo 5/FremantleMeeGo 1.2 HarmattanMeeGo 1.2 HarmattanOther MeeGo OSJiné MeeGo OSRemoteLinux::Internal::MaemoConfigTestDialogTesting configuration. This may take a while.Zkouší se nastavení. Může to nějakou dobu trvat.Testing configuration...Zkouší se nastavení...Stop TestZastavit zkouškuCould not connect to host: %1Nepodařilo se spojit s hostitelským počítačem: %1
Did you start Qemu?
Spustil jste Qemu?Remote process failed: %1Proces se na zařízení nepodařilo spustit: %1Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later.Přezkoušení verze Qt se nezdařilo! Na zařízení musí být nainstalována verze Qt 4.6.2 nebo novější.%1 is not installed.<br>You will not be able to deploy to this device.%1 není nainstalován.<br>Nasazení na toto zařízení není možné.Please switch the device to developer mode via Settings -> Security.Přepněte, prosím, zařízení do vývjářského režimu přes Nastavení -> Bezpečnost.Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device.Chybí adresář '%1'. Ladění QMLna tomto zařízení není možné.Error retrieving list of used ports: %1Chyba při určování používaných přípojek: %1All specified ports are available.Všechny zadané přípojky jsou dostupné.The following supposedly free ports are being used on the device:Následující údajně volné přípojky se na zařízení používají:Device configuration okay.Nastavení zařízení v pořádku.CloseZavřítDevice configuration test failed: Unexpected output:
%1Zkouška nastavení zařízení se nezdařila: Neočekávaný výstup:
%1Hardware architecture: %1
Architektura technického vybavení počítače: %1
Kernel version: %1
Verze jádra: %1
No Qt packages installed.Nenainstalovány žádné balíčky Qt.List of installed Qt packages:Seznam nainstalových balíčků Qt:RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployByMountStepInstalling package to device...Instaluje se balíček na zařízení...RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndInstallDeployStepNo matching packaging step found.Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok balíčkování.Package installed.Balíček nainstalován.Deploy package via UTFS mountNasazení prostřednictvím UTFS mountRemoteLinux::Internal::MaemoMountAndCopyDeployStepAll files copied.Všechny soubory zkopírovány.Deploy files via UTFS mountNasazení souborů prostřednictvím UTFS mountRemoteLinux::Internal::MaemoDeployConfigurationWidgetChoose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary)Vyberte ikonu (její velikost bude změněna na %1x%1 pixelů, pokud to bude potřeba)Invalid IconNeplatná ikonaUnable to read imageSoubor s obrázkem se nepodařilo přečístFailed to Save IconIkonu se nepodařilo uložitCould not save icon to '%1'.Ikonu se nepodařilo uložit pod '%1'.RemoteLinux::Internal::MaemoDeploymentMounterConnection failed: %1Chyba při vytváření spojení: %1RemoteLinux::Internal::MaemoDeployStepBaseWidgetCannot deploy: %1Nasazení nelze provést: %1<b>%1 using device</b>: %2<b>%1 za použití zařízení</b>: %2RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidgetPhysical DeviceFyzické zařízeníEmulatorEmulátorYou will need at least one port.Potřebujete alespoň jednu volnou přípojku.RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPageGeneral InformationObecné informaceRemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPageDevice Status CheckPřezkoušení stavu zařízeníRemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPageExisting Keys CheckPřezkoušení již existujících klíčůRemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPageKey CreationVytvoření klíčeCannot Create KeysChyba při vytváření klíčůThe path you have entered is not a directory.Zadaná cesta není adresář.The directory you have entered does not exist and cannot be created.Zadaný adresář buď neexistuje nebo jej nelze vytvořit.Creating keys ... Vytváří se klíče...Key creation failed: %1Při vytváření klíče se vyskytla chyba: %1Done.Hotovo.Could Not Save Key FileChyba při ukládání souboru s klíčemRemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPageKey DeploymentNasazení klíčeDeploying... Posílá se klíč...Key Deployment FailureChyba při poslání klíčeKey Deployment SuccessKlíč poslán. Nasazení klíče proběhlo úspěšněThe key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue.Klíč byl úspěšně poslán. Nyní můžete program "%1" zavřít a pokračovat.Done.Hotovo.RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPageThe new device configuration will now be created.Nyní bude vytvořeno nové nastavení zařízení.RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardNew Device Configuration SetupZřízení nového nastavení zařízeníRemoteLinux::Internal::MaemoDeviceEnvReaderConnection error: %1Chyba ve spojení: %1Error running remote process: %1Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1
Remote stderr was: '%1'
Vzdálený chybový výstup byl: '%1'RemoteLinux::Internal::MaemoDirectDeviceUploadStepSFTP initialization failed: %1Spuštění SFTP se nezdařilo: %1All files successfully deployed.Všechny soubory byly úspěšně nasazeny.Uploading file '%1'...Nahrává se soubor '%1'...Failed to upload file '%1'.Nahrání souboru '%1' se nezdařilo.Failed to upload file '%1': Could not open for reading.Nahrání souboru '%1' se nezdařilo: Nepodařilo se jej otevřít pro čtení.Upload of file '%1' failed: %2Nahrání souboru '%1' se nezdařilo: %2Upload files via SFTPNahrát soubory prostřednictvím SFTPRemoteLinux::Internal::MaemoGlobalCould not connect to host: %1Nepodařilo se spojit s hostitelským počítačem: %1
Did you start Qemu?
Spustil jste Qemu?
Is the device connected and set up for network access?
Je zařízení připojeno a nastaveno pro síťový přístup?(No device)(Žádné zařízení)SDK ConnectivityPropojitelnost SDKMad DeveloperMad DeveloperUnknown OSNeznámý operační systémRemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidgetCannot deploy to sysroot: No packaging step found.Nelze provést žádné nasazení do sysroot: Nenalezen žádný balíčkovací krok.RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStepCannot install to sysroot without build configuration.Bez nastavení sestavování nelze provést žádnou instalaci na sysroot.Cannot install package to sysroot without packaging step.Bez balíčkovacího kroku nelze provést žádnou instalaci balíčku na sysroot.Cannot install package to sysroot without a Qt version.Bez verze Qt nelze provést žádnou instalaci balíčku na sysroot.Installing package to sysroot ...Instaluje se balíček na sysroot...Installation to sysroot failed, continuing anyway.Instalace balíčku na sysroot se nezdařila, ale pokračuje se.RemoteLinux::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStepInstall Debian package to sysrootInstalovat balíček Debian na sysrootRemoteLinux::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStepInstall RPM package to sysrootInstalovat balíček RPM na sysrootRemoteLinux::Internal::MaemoCopyToSysrootStepCannot copy to sysroot without build configuration.Bez nastavení sestavování nelze na sysroot kopírovat.Cannot copy to sysroot without valid Qt version.Bez platné verze Qt nelze na sysroot kopírovat.Copying files to sysroot ...Kopírují se soubory na sysroot...Sysroot installation failed: %1
Continuing anyway.Instalace na sysroot se nezdařila: %1,
ale přesto se pokračuje dál.Copy files to sysrootKopírovat soubory na sysrootRemoteLinux::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStepCopy files to sysrootKopírovat soubory na sysrootRemoteLinux::Internal::MaemoKeyDeployerPublic key error: %1Chyba ve veřejném klíči: %1Connection failed: %1Chyba při vytváření spojení: %1Key deployment failed: %1.Nasazení klíče se nezdařilo: %1.RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationFactoryCreate Debian PackageVytvořit soubor balíčku DebianCreate RPM PackageVytvořit soubor balíčku RPMCreate tarballVytvořit Tarovu kouli (tarball)RemoteLinux::AbstractMaemoPackageCreationStepPackage up to date.Balíček je nejnovější.Creating package file ...Vytváří se soubor s balíčkem...Package created.Soubor s balíčkem byl vytvořen.Packaging failed.Vytvoření balíčku se nezdařilo.Packaging error: No Qt version.Chyba při vytváření balíčku: Žádná verze Qt.Package Creation: Running command '%1'.Vytvoření balíčku: Provádí se příkaz '%1'.Packaging error: Could not start command '%1'. Reason: %2Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se spustit příkaz '%1': Důvod %2Packaging Error: Command '%1' failed.Chyba při vytváření balíčku: Příkaz '%1' se nepodařilo provést. Reason: %1Důvod: %1Exit code: %1Kód ukončení: %1RemoteLinux::MaemoDebianPackageCreationStepCreate Debian PackageVytvořit soubor balíčku DebianPackaging failed.Vytvoření balíčku se nezdařilo.Could not move package files from %1 to %2.Soubory s balíčky se nepodařilo přesunout z %1 do %2.Your project name contains characters not allowed in Debian packages.
They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'.
We will try to work around that, but you may experience problems.Název projektu obsahuje znaky nepřípustné pro soubory s balíčky Debian.
Smí se používat jen malá písmena, čísla, jakož i '-', '+' a '.'.
Dojde k pokusu o vytvoření balíčku, mohou se ale vyskytnout potíže.Packaging failed: Foreign debian directory detected.Vytvoření balíčku se nezdařilo: Byl zjištěn cizí adresář Debian.You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature.Nepoužíváte stínové sestavování a v hlavním adresáři vašeho projektu se nachází adresář Debian ('%1'). Qt Creator tento adresář nepřepíše. Odstraňte, prosím, adresář nebo použijte funkci stínového sestavení.Could not remove directory '%1': %2Nepodařilo se odstranit adresář '%1': %2Could not create Debian directory '%1'.Adresář Debian '%1' se nepodařilo vytvořit.Could not copy file '%1' to '%2'Soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat do '%2'Error: Could not create file '%1'.Chyba: Soubor '%1' se nepodařilo vytvořit.RemoteLinux::MaemoRpmPackageCreationStepCreate RPM PackageVytvořit soubor balíčku RPMPackaging failed.Vytvoření balíčku se nezdařilo.Could not move package file from %1 to %2.Soubor s balíčkem se nepodařilo přesunout z %1 do %2.RemoteLinux::CreateTarStepWidgetTarball creation not possible.Vytvoření archivu ve formátu tar není možné.Create tarball:Vytvořit Tarovu kouli (tarball):RemoteLinux::MaemoTarPackageCreationStepCreate tarballVytvořit Tarovu kouli (tarball)Error: tar file %1 cannot be opened (%2).Chyba: Soubor tar %1 se nepodařilo otevřít (%2).Error writing tar file '%1': %2.Chyba při zápisu souboru tar %1: %2.Error reading file '%1': %2.Chyba při čtení souboru %1: %2.Cannot add file '%1' to tar-archive: path too long.Soubor '%1' nelze do archivu tar přidat: Cesta je příliš dlouhá.
Error writing tar file '%1': %2Chyba při zápisu souboru tar '%1': %2RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationWidgetSize should be %1x%2 pixelsPožadovaná velikost: %1x%2 pixelůNo Version Available.Není dostupná žádná verze.Could not read iconSoubor ikony se nepodařilo přečístImagesObrázkyChoose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary)Vyberte ikonu (její velikost bude změněna na 48x48 pixelů, pokud to bude potřeba)Could Not Set New IconNepodařilo se nastavit novou ikonuFile ErrorChyba souboruCould not set project name.Nepodařilo se nastavit název projektu.Could not set package name for project manager.Nepodařilo se nastavit název balíčku pro správce projektu.Could not set project description.Nepodařilo se nastavit popis projektu.<b>Create Package:</b> <b>Vytvoření balíčku:</b> Could Not Set Version NumberNepodařilo se nastavit číslo verzeRemoteLinux::Internal::AbstractMaemoPackageInstallerConnection failure: %1Chyba při vytváření spojení: %1Installing package failed.Instalace balíčku se nezdařila.RemoteLinux::Internal::MaemoDebianPackageInstallerInstallation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed.Instalace se nezdařila: Byl učiněn pokus o instalaci starší verze, což není dovoleno.RemoteLinux::Internal::MaemoPackageUploaderPreparing SFTP connection...Připojuje se spojení SFTP...Connection failed: %1Chyba při vytváření spojení: %1SFTP error: %1Chyba SFTP: %1Package upload failed: Could not open file.Chyba při nahrávání balíčku: Soubor se nepodařilo otevřít.Failed to upload package: %2Chyba při nahrávání balíčku: %2RemoteLinux::Internal::MaemoPerTargetDeviceConfigurationListModel(default)(výchozí)RemoteLinux::Internal::MaemoProFilesUpdateDialogUpdateable Project FilesAktualizovatelné projektové souboryRemoteLinux::Internal::MaemoPublishedProjectModelInclude in packageZahrnout do balíčkuIncludeZahrnoutDo not includeNezahrnovatRemoteLinux::Internal::MaemoPublisherFremantleFreeCanceled.Zrušeno.Publishing canceled by user.Zveřejnění zrušeno uživatelem.The project is missing some information important to publishing:Projekt postrádá některé informace, které jsou důležité pro zveřejnění:Publishing failed: Missing project information.Zveřejnění se nepodařilo: Chybí informace o projektu.Removing left-over temporary directory ...Maže se zbývající dočasný adresář...Error removing temporary directory: %1Chyba při mazání adresáře: %1Publishing failed: Could not create source package.Zveřejnění se nepodařilo: Nepodařilo se vytvořit zdrojový balíček.Setting up temporary directory ...Vytváří se dočasný adresář...Error: Could not create temporary directory.Chyba:Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář.Error: Could not copy project directory.Chyba:Nepodařilo se zkopírovat projektový adresář.Error: Could not fix newlines.Chyba: Znaky na koncích řádků se nepodařilo opravit.Publishing failed: Could not create package.Zveřejnění se nepodařilo: Nepodařilo se vytvořit žádný balíček.Cleaning up temporary directory ...Uklízí se dočasný adresář...Failed to create directory '%1'.Adresář '%1' se nepodařilo vytvořit.Could not copy file '%1' to '%2': %3.Soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat do '%2': %3.Error: Failed to start dpkg-buildpackage.Chyba: dpkg-buildpackage se nepodařilo spustit.Error: dpkg-buildpackage did not succeed.Chyba: dpkg-buildpackage se nezdařil.Package creation failed.Vytvoření balíčku se nezdařilo.Done.Hotovo.Packaging finished successfully. The following files were created:
Vytvoření balíčku skončilo úspěšně. Byly vytvořeny následující balíčky:
No Qt version set.Nenastavena žádná verze Qt.Building source package...Vytváří se soubor s balíčkem...Starting scp ...Spouští se scp...SSH error: %1Chyba SSH: %1Upload failed.Nahrání se nezdařilo.Error uploading file: %1.Chyba při nahrávání souboru: %1.Error uploading file.Chyba při nahrávání souboru.All files uploaded.Všechny soubory nahrány.Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process.Nahrávání bylo úspěšně dokončeno. zakrátko byste měl obdržet elektronický dopis s informacemi o výstupu procesu sestavování.Uploading file %1 ...Nahrává se soubor %1...Cannot open file for reading: %1.Soubor nelze otevřít pro čtení: %1.Cannot read file: %1Nelze přečíst soubor: %1The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details.Popis balíčku je prázdný. Musíte jeden zadat v Projekty -> Spuštění -> Vytvoření balíčku -> Podrobnosti.The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details.Popis balíčku je nyní '%1', což pravděpodobně není to, co chcete. Změňte jej, prosím, v Projekty -> Spuštění -> Vytvoření balíčku -> Podrobnosti.You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details.Nezadal jste ikonu pro správce balíčků. Je potřeba ji nastavit v Projekty -> Spuštění -> Vytvoření balíčku -> Podrobnosti.RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFreePublishing to Fremantle's "Extras-devel/free" RepositoryZveřejnění ve skladišti Fremantle "Extras-devel/free"Upload optionsNahrát nastaveníChoose a private key fileVyberte soubor se soukromým klíčemRemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFreePublish for "Fremantle Extras-devel free" repositoryZveřejnění ve skladišti Fremantle "Extras-devel/free"This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required.Tento průvodce vytvoří zdrojový archiv a volitelně jej nahraje na sestavovací server, kde bude projekt sestaven, zabalen a potom přesunut do skladiště "Extras-devel free", odkud jej mohou uživatelé instalovat na svá zařízení N900. Pro funkci nahrávání je potřeba přihlášení k garage.maemo.org.RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFreePublishing to Fremantle's "Extras-devel free" RepositoryZveřejnění ve skladišti Fremantle "Extras-devel/free"Build SettingsNastavení sestavováníUpload SettingsNahrát nastaveníResultVýsledekRemoteLinux::Internal::MaemoQemuManagerStart MeeGo EmulatorSpustit emulátor MaemoQemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version.Qemu bylo zastaveno, protože jste odstranil odpovídající verzi Qt.Qemu finished with error: Exit code was %1.Qemu skončilo s chybou. Kód ukončení byl %1.Qemu errorChyba v QemuQemu failed to start: %1Qemu se nepodařilo spustit: %1Stop MeeGo EmulatorZastavit emulátor MeeGoRemoteLinux::Internal::MaemoRemoteCopyFacilityConnection failed: %1Chyba při vytváření spojení: %1Error: Copy command failed.Chyba: Příkaz ke kopírování selhal.Copying file '%1' to directory '%2' on the device...Kopíruje se soubor '%1' do adresáře '%2' na zařízení...RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMounterNo directories to mountŽádné adresáře k připojeníNo directories to unmountŽádné adresáře k odpojeníCould not execute unmount request.Nepodařilo se provést požadavek na odpojení.Failure unmounting: %1Chyba při odpojování: %1Finished unmounting.Odpojení dokončeno.
stderr was: '%1'
Chybový výstup byl: '%1'Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests.Chyba: Na zařízení není dostatek volných přípojek pro splnění všech požadavků na připojení.Starting remote UTFS clients...Spouští se vzdálení klienti UTFS...Mount operation succeeded.Operace připojení uspěla.Failure running UTFS client: %1Chyba při spuštění klienta UTFS: %1Starting UTFS servers...Spouští se server UTFS...
stderr was: %1
Chybový výstup byl: '%1'Error running UTFS server: %1Chyba při spuštění serveru UTFS: %1Timeout waiting for UTFS servers to connect.Překročení časového omezení při čekání na spojení se serverem UTFS.RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMountsModelLocal directoryMístní adresářRemote mount pointVzdálený přípojný bodRemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessesDialogRemote ErrorVzdálená chybaRemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessListConnection failure: %1Chyba při vytváření spojení: %1Error: Remote process failed to start: %1Chyba: Vzdálený proces se nepodařilo spustit: %1Error: Remote process crashed: %1Chyba: Vzdálený proces spadl: %1Remote process failed.Vzdálený proces se nezdařil.
Remote stderr was: %1
Vzdálený chybový výstup byl: '%1'PIDPIDCommand LinePříkazový řádekRemoteLinux::Internal::MaemoRunConfigurationNot enough free ports on the device.Na zařízení není dostatek volných přípojek.RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfigurationWidgetChoose directory to mountVyberte, prosím, adresář, který se má připojitNo local directories to be mounted on the device.Nejsou žádné místní adresáře, které by na zařízení bylo možné připojit (mount).One local directory to be mounted on the device.Je jeden místní adresáře, který by na zařízení bylo možné připojit (mount).%n local directories to be mounted on the device.Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above.Je jeden místní adresáře, který by na zařízení bylo možné připojit (mount).Jsou %n místní adresáře, které by na zařízení bylo možné připojit (mount).Je %n místních adresářů, které by na zařízení bylo možné připojit (mount).WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration.Varování: Chcete připojit %1 adresář, ale vaše zařízení má jen jednu volnou přípojku.<br>Toto nastavení nebudete moci provést.Varování: Chcete připojit %1 adresáře, ale vaše zařízení má jen %n volné přípojky.<br>Toto nastavení nebudete moci provést.Varování: Chcete připojit %1 adresářů, ale vaše zařízení má jen %n volných přípojek.<br>Toto nastavení nebudete moci provést.WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration.Varování: Chcete připojit %1 adresář, ale vaše zařízení má v režimu ladění dostupnou jen jednu přípojku.<br>S tímto nastavením nebudete moci provést ladění vašeho programu.Varování: Chcete připojit %1 adresáře, ale vaše zařízení má v režimu ladění dostupné jen %n přípojky.<br>S tímto nastavením nebudete moci provést ladění vašeho programu.Varování: Chcete připojit %1 adresářů, ale vaše zařízení má v režimu ladění dostupných jen %n přípojek.<br>S tímto nastavením nebudete moci provést ladění vašeho programu.RemoteLinux::Internal::MaemoRunControlFactoryRun on deviceSpustit na zařízeníRemoteLinux::Internal::MaemoQemuCrashDialogQemu errorChyba v QemuQemu crashed.Qemu spadlo.Click here to change the OpenGL mode.Klepněte zde pro změnu režimu OpenGL.You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead.V Qemu OpenGL je nastaveno hardwarové zrychlení, což nemusí být podporováno vaším systémem. Místo toho byste mohl použít softwarový rendering.Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead.V současnosti je Qemu nastaveno tak, aby byl režim OpenGL určen automaticky, což, jak je známo, ne vždy pracuje. Místo toho byste mohl použít softwarový rendering.RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsPageDevice ConfigurationsNastavení zařízeníRemoteLinux::Internal::MaemoQemuSettingsPageMeeGo Qemu SettingsNastavení Meego QEmuRemoteLinux::Internal::MaemoSshConfigDialogSave Public Key FileUložit soubor s veřejným klíčemSave Private Key FileUložit soubor se soukromým klíčemRemoteLinux::Internal::MaemoSshRunnerQemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.Nasazení se nezdařilo, neboť Qemu neběželo. Bylo nyní spuštěno, ale bude ještě potřebovat nějaký čas, než bude připraveno. Pak to, prosím, zkuste znovu.You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version.Nasazení Qemu se nezdařilo, neboť Qemu není pro tuto verzi Qt dostupné.Mounting host directories...Připojují se hostitelské adresáře...Potentially unmounting left-over host directory mounts...Odpojuje se zbývající hostitelský adresář...Unmounting host directories...Odpojují se hostitelské adresáře...RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainFactoryMaemo GCCMaemo GCCMaemo GCC for %1Maemo GCC pro %1%1 GCC (%2)%1 GCC (%2)RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainConfigWidget<html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html><html><head/><body><table><tr><td>Cesta k MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Cesta k cíli MADDE:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Ladič:</td/><td>%3</td></tr></body></html>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoUploadAndInstallStepNo matching packaging step found.Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok balíčkování.Successfully uploaded package file.Soubor s balíčkem byl nahrán.Installing package to device...Instaluje se balíček na zařízení...Package installed.Balíček nainstalován.RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallDpkgPackageStepDeploy Debian package via SFTP uploadNasazení balíčku Debian prostřednictvím nahrání SFTSRemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallRpmPackageStepDeploy RPM package via SFTP uploadNasazení balíčku RPM prostřednictvím nahrání SFTSRemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallTarPackageStepDeploy tarball via SFTP uploadNasazení balíčku tar prostřednictvím nahrání SFTSRemoteLinux::Internal::MaemoUsedPortsGathererConnection error: %1Chyba ve spojení: %1Could not start remote process: %1Vzdálený proces se nepodařilo spustit: %1Remote process crashed: %1Vzdálený proces spadl: %1Remote process failed: %1Proces se na zařízení nepodařilo spustit: %1
Remote error output was: %1
Vzdálený chybový výstup byl: %1RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialogWaiting for file name...Čeká se na název souboru...Choose Public Key FileVyberte soubor s veřejným klíčemPublic Key Files (*.pub);;All Files (*)Soubory s veřejným klíčem (*.pub);;Všechny soubory (*)Deploying...Posílá se klíč...Deployment finished successfully.Nasazení úspěšně dokončeno.CloseZavřítRemoteLinux::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactoryCopy Files to Maemo5 DeviceKopírovat soubory na zařízení Maemo5Build Debian Package and Install to Maemo5 DeviceVytvořit balíček Debian a nainstalovat na zařízení Maemo5Build Debian Package and Install to Harmattan DeviceVytvořit balíček Debian a nainstalovat na zařízení HarmattanBuild RPM Package and Install to MeeGo DeviceVytvořit balíček RPM a nainstalovat na zařízení MeegoBuild Tarball and Install to Linux HostVytvořit archiv tar a nainstalovat na linuxové zařízeníRemoteLinux::Internal::AbstractQt4MaemoTargetCannot open file '%1': %2Soubor '%1' nelze otevřít: %2Add Packaging Files to ProjectPřidat soubory s balíčky do projektu<html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging:
%1
Do you want to add them to the project?</html><html>Qt Creator přiložil následující soubory k umožnění balíčkování:
%1
Chcete je přidat do projektu?</html>Qt CreatorQt CreatorDo you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'?Chcete smazat soubory s balíčky, které patří k cíli '%1'?Error creating packaging directory '%1'.Chyba při vytváření adresáře s balíčky '%1'.Error creating MeeGo templatesChyba při vytváření předloh MeeGoRemoteLinux::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTargetDebian changelog file '%1' has unexpected format.Soubor se zápisem změn Debian '%1' je v nějakém neznámém formátu.Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'.Odmítnutí aktualizace souboru se zápisem změn: Již obsahuje verzi '%1'.Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found).Soubor se zápisem změn nelze aktualizovat: Neplatný formát (nenalezen žádný záznam o údržbáři).Invalid icon data in Debian control file.Kontrolní soubor pro Debian obsahuje neplatná data k ikoně.Could not read image file '%1'.Soubor s obrázkem '%1' se nepodařilo přečíst.Could not export image file '%1'.Soubor s obrázkem '%1' se nepodařilo vyvést.Unable to create Debian templates: No Qt version setNepodařilo se vytvořit žádné předlohy pro Debian. Není nastavena žádná verze QtUnable to create Debian templates: dh_make failed (%1)Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1)Unable to create debian templates: dh_make failed (%1)Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1)Unable to move new debian directory to '%1'.Nový adresář pro Debian se nepodařilo přesunout do %1.RemoteLinux::RemoteLinuxApplicationRunnerCannot run: %1Chyba při spuštění: %1Connecting to device...Připojuje se k zařízení...Connection error: %1Chyba ve spojení: %1Killing remote process(es)...Zastavuje se vzdálený proces...Initial cleanup failed: %1Počáteční úklid se nezdařil: %1Remote process started.Vzdálený proces byl spuštěn.No remote executable set.Nebyl zadán žádný spustitelný soubor.No device configuration set.Nebylo zadáno žádné nastavení zařízení.Error running remote process: %1Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDebugSupportPreparing remote side ...
Připravuje se vzdálená strana...
Preparing remote side...
Připravuje se vzdálená strana...
Remote application failed with exit code %1.Vzdálený program byl ukončen. Vrácená hodnota %1.The gdbserver process closed unexpectedly.Proces Gdb serveru byl neočekávaně ukončen.Initial setup failed: %1Počáteční nastavení se nezdařilo: %1Not enough free ports on device for debugging.Na zařízení není dostatek volných přípojek pro ladění.RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationThe .pro file is being parsed.Soubor .pro je právě vyhodnocován.The .pro file could not be parsed.Soubor .pro se nepodařilo vyhodnotit.No device configuration set.Nebylo zadáno žádné nastavení zařízení.No active build configuration.Není žádné činné nastavení sestavování.Don't know what to run.Není tu žádný spustitelný soubor.%1 (on Remote Device)%1 is the name of a project which is being run on remote Linux%1 (na vzdáleném zařízení)Run on Remote DeviceRemote Linux run configuration default display nameSpustit na vzdáleném zařízeníRun on remote deviceRemote Linux run configuration default display nameSpustit na vzdáleném zařízeníClean EnvironmentSmazat prostředíSystem EnvironmentProstředí systémuRemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory (on Remote Generic Linux Host) (na vzdáleném, obecném linuxovém zařízení)RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidgetFetch Device EnvironmentNatáhnout prostředí zařízení<a href="%1">Manage device configurations</a><a href="%1">Spravovat nastavení zařízení</a><a href="%1">Set Debugger</a><a href="%1">Nastavit ladicí program</a>Device configuration:Nastavení zařízení:Executable on host:Spustitelný soubor na hostitelském počítači:Executable on device:Spustitelný soubor na zařízení:Use this command insteadPoužít místo toho tento příkazAlternate executable on device:Náhradní spustitelný soubor na zařízení:Arguments:Argumenty:<default><Výchozí>Working directory:Pracovní adresář:C++ onlyjen C++QML onlyjen QMLC++ and QMLC++ a QMLDebugging type:Typ ladění:Base environment for this run configuration:Základní prostředí pro toto nastavení spuštění:Clean EnvironmentSmazat prostředíSystem EnvironmentProstředí systémuCancel Fetch OperationZrušit operaci natažení prostředíDevice ErrorChyba zařízeníDevice errorChyba zařízeníFetching environment failed: %1Natažení prostředí se nezdařilo: %1RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunControlStarting remote process ...
Spouští se vzdálený proces...
Starting remote process...
Spouští se vzdálený proces...
Finished running remote process. Exit code was %1.
Vzdálený proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.
RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactoryRun on remote Linux deviceSpustit na vzdáleném linuxovém zařízeníSubversion::Internal::SubversionDiffParameterWidgetIgnore whitespaceNevšímat si prázdných místTaskList::Internal::StopMonitoringHandlerStop MonitoringZastavit sledováníStop monitoring task files.Zastavit sledování souborů s úkoly.TaskList::Internal::TaskFileFactoryTask file readerSoubor s úkolemFile ErrorChyba souboruTaskList::TaskListPluginCannot open task file %1: %2Soubor s úkolem %1 nelze otevřít: %2My TasksCategory under which tasklist tasks are listed in Issues viewMoje úkolyTextEditor::BaseTextEditorWidgetCTRL+DCTRL+DPrint DocumentVytisknout dokumentFile ErrorChyba souboruThe text is too large to be displayed (%1 MB).Texty této velikosti (%1 MB) jsou příliš velké a nemohou být zobrazeny.<b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible.<b>Chyba:</b> Soubor "%1" se nepodařilo rozluštit s kódováním "%2". Nelze jej upravovat.Select EncodingVybrat kódováníDelete UTF-8 BOM on SaveSmazat UTF-8 BOM při uloženíAdd UTF-8 BOM on SavePřidat UTF-8 BOM při uloženíTextEditor::FunctionHintProposalWidget%1 of %2%1 z %2TextEditor::FallbackSelectorWidgetSettings:Nastavení:CustomVlastníRestore %1%1 is settings name (e.g. Global C++)Obnovit %1RestoreObnovitTextEditor::HighlighterSettingsPageGeneric HighlighterObecné zvýrazňováníDownload DefinitionsStáhnout vymezeníDownload Definitions...Stáhnout definici...AutodetectZjistitAutodetect DefinitionsAutomaticky zjistit definiciNo pre-installed definitions could be found.Žádné předem instalované soubory s definicemi se nepodařilo nalézt.Error connecting to server.Chyba při vytváření spojení se serverem.Not possible to retrieve data.Nepodařilo se dostat žádná data.TextEditor::Internal::ManageDefinitionsDialogNameNázevInstalledNainstalovánAvailableDostupnýDownload DefinitionsStáhnout definiciDownload InformationStáhnout informaceThere is already one download in progress. Please wait until it is finished.Již probíhá jedno stahování. Počkejte, prosím, dokud nebude dokončeno.DialogDialogDefinitionsSoubory s definicemiSelect AllVybrat všeClear SelectionSmazat výběrInvert SelectionObrátit výběrDownload Selected DefinitionsStáhnout vybrané soubory s definicemiTextEditor::Internal::ManagerRegistering definitionsPřihlašují se definiceDownloading definitionsStahují se definiceError downloading selected definition(s).Chyba při stahování vybrané definice.Error downloading one or more definitions.Chyba při stahování jedné nebo více definicí.
Please check the directory's access rights.
Prověřte, prosím, oprávnění pro přístup k adresáři.Download ErrorChyba při stahováníTextEditor::Internal::OutlineWidgetStackNo outline availablePřehled není dostupnýSynchronize with EditorSeřídit s editoremFilter treePřefiltrovat stromTextEditor::Internal::OutlineFactoryOutlinePřehledTextEditor::Internal::PlainTextEditorFactoryA highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one?Pro tento soubor se nepodařilo najít žádnou definici zvýrazňování skladby. Chcete se pokusit nějakou definici najít?Show highlighter options...Ukázat volby zvýrazňování...Show highlighter optionsUkázat nastavení vymezení zvýrazňování skladbyTextEditor::Internal::PlainTextSnippetProviderTextTextTextEditor::Internal::SnippetsCollectionCannot create user snippet directory %1Nepodařilo se vytvořit adresář na uživatelské úryvky %1TextEditor::Internal::SnippetsTableModelErrorChybaNot a valid trigger.Není platným spouštěčem.TriggerSpouštěčTrigger VariantVarianta spouštěčeError reverting snippet.Chyba při vracení úryvku zpět.TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPagePrivateSnippetsÚryvkyError While Saving Snippet CollectionChyba při ukládání sbírky úryvkůErrorChybaNo snippet selected.Žádný úryvek nebyl vybrán.Valgrind::Internal::CallgrindEngineProfilingProfilerProfiling %1
Profilování %1
Valgrind::Internal::CallgrindToolValgrind Function ProfilerProfilování funkcí pomocí ValgrindValgrind Profile uses the "callgrind" tool to record function calls when a program runs.Profilování Valgrind používá nástroj "callgrind" pro záznam volání funkcí během spuštění programu.Profile Costs of this Function and its CalleesNáklady na profilování u této funkce a jí volaných funkcíValgrind::Internal::CallgrindToolPrivateCallersVolajícíFunctionsFunkceCalleesVolané funkceVisualizationVizualizaceRequest the dumping of profile information. This will update the callgrind visualization.Žádost o výpis informací profileru. Tím bude aktualizována vizualizace callgrind.Reset all event counters.Vynulovat všechna počítadla událostí.Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling.Způsobí, že nejsou zaznamenávány žádné události, což zrychlí provádění programu během profilování.Go back one step in history. This will select the previously selected item.Jít o krok zpět v historii. Předtím vybraný prvek bude znovu vybrán.Go forward one step in history.Jít o krok vpřed v historii.Selects which events from the profiling data are shown and visualized.Určuje, které události z dat profileru jsou ukázány a znázorněny.Absolute CostsAbsolutní nákladyShow costs as absolute numbers.Ukázat náklady jako absolutní hodnotu.Relative CostsPoměrné nákladyShow costs relative to total inclusive cost.Ukázat náklady v poměru k celkovým zahrnutým nákladům.Relative Costs to ParentNáklady v poměru k nadřazenému prvku (rodiči)Show costs relative to parent functions inclusive cost.Ukázat náklady v poměru k zahrnutým nákladům nadřazené funkce.Cost FormatFormát nákladůCycle DetectionRozpoznání smyčekEnable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls.Zapněte rozpoznání smyček, aby se správně zacházelo s rekurzivními nebo cyklickými voláními funkcí.Show Project Costs OnlyUkázat pouze náklady projektuShow only profiling info that originated from this project source.Ukázat jen informace o profilování, které pocházejí ze zdrojů tohoto projektu.Filter...Filtr...Profiling aborted.Profilování zrušeno.Parsing finished, no data.Vyhodnocování ukončeno, neobdržena žádná data.Parsing finished, total cost of %1 reported.Vyhodnocování ukončeno, obdrženy celkové náklady: %1.Parsing failed.Vyhodnocení se nezdařilo.Select this Function in the Analyzer OutputVybrat tuto funkci ve výstupu rozboruPopulating...Vytváří se pohled...Valgrind::Internal::VisualisationAll functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden)Všechny funkce s poměrem zahrnutým nákladů větším než %1 (%2 jsou skryty)Valgrind::Internal::MemcheckEngineAnalyzing MemoryProvádí se rozbor pamětiAnalyzing memory of %1
Provádí se rozbor paměti %1
Valgrind::Internal%1 in %2%1 v %2in %1v %1Valgrind::Internal::MemcheckErrorViewCopy SelectionKopírovat výběrSuppress ErrorPotlačit chybuValgrind::Internal::MemcheckToolExternal ErrorsVnější chybyShow issues originating outside currently opened projects.Ukazuje chyby, jejichž příčina leží mimo nyní otevřený projekt.SuppressionsVyloučeníThese suppression files were used in the last memory analyzer run.Tyto soubory vyloučení byly používány během posledního běhu rozboru paměti.Definite Memory LeaksJednoznačné úniky pamětiPossible Memory LeaksMožné úniky pamětiUse of Uninitialized MemoryPoužívání neinicializované pamětiInvalid Calls to "free()"Neplatná volání "free()"Valgrind Memory AnalyzerRozbor paměti s ValgrindValgrind Analyze Memory uses the "memcheck" tool to find memory leaksRozbor paměti s Valgrind používá nástroj "memcheck" pro nalezení úniků pamětiMemory IssuesPotíže s pamětíGo to previous leak.Jít na předchozí únik.Go to next leak.Jít na další únik.Error FilterFiltr chybInternal ErrorVnitřní chybaError occurred parsing valgrind output: %1Chyba při vyhodnocování výstupu Valgrind %1Valgrind::Callgrind::CallModelCalleeVolaná funkceCallerVolajícíCostNákladyCallsVoláníValgrind::Callgrind::CallgrindControllerPrevious command has not yet finished.Předchozí příkaz ještě není ukončen.Dumping profile data...Vypisují se data profilování...Resetting event counters...Vynulování počítadel událostí...Pausing instrumentation...Pozastavuje se dohled...Unpausing instrumentation...Pokračuje se v dohledu...Callgrind dumped profiling infoCallgrind vypsal informace o profilováníCallgrind unpaused.Callgrind pokračuje.Downloading remote profile data...Stahují se vzdálená data profilování...Valgrind::Callgrind::DataModelFunction:Funkce:File:Soubor:Object:Objekt:Called:Voláno:%n time(s)Jedenkrát@%n krát@%n krátEventsUdálostiSelf costsVlastní náklady(%)(%)Incl. costsZahrnuté náklady%1%1(%1%)(%1%)%1 cost spent in a given function excluding costs from called functions.%1 náklady upotřebené v dané funkci vyjma nákladů z volaných funkcí.%1 cost spent in a given function including costs from called functions.%1 náklady upotřebené v dané funkci včetně nákladů z volaných funkcí.FunctionFunkceLocationUmístěníCalledVolánoSelf Cost: %1Vlastní náklady: %1Incl. Cost: %1Zahrnuté náklady: %1Valgrind::Callgrind::Function%1 in %2%1 v %2%1:%2 in %3%1:%2 v %3Valgrind::Callgrind::ParseDataLast-levelPoslední úroveňInstructionPříkazCacheVyrovnávací paměťConditional branchesPodmíněné větveníIndirect branchesNepřímé větvenílevel %1Úroveň %1readČístwriteZapsatmispredictedChybně předpověděnoexecutedProvedenomissMinutíaccessPřístupLine:Řádek:Position:Poloha:Valgrind::Callgrind::CallgrindRunnerParsing Profile Data...Zpracovávají se data profilování...Valgrind::Memcheck::MemcheckRunnerNo network interface found for remote analysis.Nebylo nalezeno žádné síťové rozhraní pro dálkově řízený rozbor.Select Network InterfaceVýběr síťového rozhraníMore than one network interface was found on your machine. Please select which one you want to use for remote analysis.Bylo nalezeno více síťových rozhraní. Vyberte, prosím, to, které chcete používat pro dálkově řízený rozbor.No Network Interface was chosen for remote analysisNebylo vybráno žádné síťové rozhraní pro dálkově řízený rozborValgrind::RemoteValgrindProcessCould not determine remote PID.Nepodařilo se určit PID vzdáleného procesu.Valgrind::XmlProtocol::ErrorListModelNo errors foundNenalezeny žádné chybyWhatCoLocationUmístěníFileSouborLineŘádekUniqueJedinečnýThread IDID vláknaKindDruhLeaked BlocksUniklé (neuvolněné) blokyLeaked BytesUniklé (neuvolněné) bytyHelgrind Thread IDID vlákna HelgrindValgrind::XmlProtocolFunction:Funkce:Location:Umístění:Instruction pointer:Ukazatel instrukcí:Object:Objekt:Valgrind::XmlProtocol::ParserCould not parse hex number from "%1" (%2)Nepodařilo se zpracovat šestnáctkové číslo (hexadecimální) z "%1" (%2); není platnétrying to read element text although current position is not start of elementProvádí se pokus o čtení textu prvku, ačkoli nynější umístění není počátek prvkuUnexpected child element while reading element textPři čtení textu prvku nalezen neočekávaný podprvekUnexpected token type %1Neočekávaný typ symbolu %1Could not parse protocol version from "%1"Verzi protokolu se z "%1" nepodařilo určitXmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4)Verze Xml protokolu %1 není podporována (podporovaná verze: 4)Valgrind tool "%1" not supportedNástroj Valgrind "%1" není podporovánUnknown memcheck error kind "%1"Neznámý druh chyby memcheck "%1"Unknown helgrind error kind "%1"Neznámý druh chyby helgrind "%1"Unknown ptrcheck error kind "%1"Neznámý druh chyby ptrcheck "%1"Could not parse error kind, tool not yet set.Druh chyby se nepodařilo určit, ještě totiž není nastaven žádný nástroj.Unknown state "%1"Neznámý stav "%1"Unexpected exception caught during parsing.Při zpracování se vyskytla neočekávaná výjimka.Valgrind::XmlProtocol::StackModelDescriptionPopisInstruction PointerUkazatel instrukcíObjectObjektFunctionFunkceDirectoryAdresářFileSouborLineŘádekValgrind::Internal::ValgrindEngineValgrind options: %1Obecné volby pro Valgrind: %1Working directory: %1Pracovní adresář: %1Command-line arguments: %1Argumenty příkazového řádku: %1** Analyzing finished **
** Rozbor dokončen **
** Error: "%1" could not be started: %2 **
** Chyba: "%1" se nepodařilo spustit: %2 **
** Error: no valgrind executable set **
** Chyba: Pro Valgrind není nastaven žádný spustitelný soubor **
** Process Terminated **
** Proces ukončen **
Application OutputVýstup programuValgrind::Internal::ValgrindRunControlFactoryAnalyzerAnalyzátorValgrind::Internal::ValgrindBaseSettingsValgrindValgrindVcsBase::Internal::CommonSettingsWidgetCommand used for reverting diff chunksPříkaz používaný pro vrácení jednotlivých změnVcsBase::VcsBaseClientUnable to start process '%1': %2Proces '%1' nelze spustit: %2Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish.Překročení časového omezení %1s při čekání na ukončení %2.Working...Pracuje...VcsBase::VcsBaseEditorWidgetAnnotate "%1"Opatřit anotacemi "%1"Copy "%1"Kopírovat "%1"Describe change %1Ukázat podrobnosti ke změně %1Send to CodePaster...Poslat na CodePaster...Apply Chunk...Použít změnu...Revert Chunk...Vrátit tuto změnu...Unable to PasteChyba při poslání CodePasterCode pasting services are not available.Nejsou dostupné žádné služby pro vkládání kódu.Revert ChunkVrátit změnuApply ChunkPoužít změnuWould you like to revert the chunk?Chcete vrátit tuto změnu?Would you like to apply the chunk?Chcete použít tuto změnu?VcsBase::VcsJobRunnerUnable to start process '%1': %2Proces '%1' nelze spustit: %2Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish.Překročení časového omezení %1s při čekání na ukončení %2.Welcome::Internal::WelcomeModeWelcomeVítejteNew ProjectNový projektCoda::SessionCPU: v%1.%2%3%4CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor versionCPU: v%1.%2%3%4CODA: v%1.%2 CODA protocol: v%3.%4CODA: v%1.%2 protokol CODA: v%3.%4%1, %2%3%4, %5s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 Coda version%1, %2%3%4, %5big endianvelký endianlittle endianmalý endian, type size: %1will be inserted into s60description, velikost typu: %1, float size: %1will be inserted into s60description, plovoucí velikost: %1SymbianUtils::VirtualSerialDeviceThe port %1 could not be opened: %2 (POSIX error %3)Port %1 se nepodařilo otevřít: %2 (Chyba POSIX %3)Unable to retrieve terminal settings of port %1: %2 (POSIX error %3)Terminálová nastavení portu %1 se nepodařilo získat: %2 (Chyba POSIX %3)Unable to apply terminal settings to port %1: %2 (POSIX error %3)Terminálová nastavení se na port %1 nepodařilo použít: %2 (Chyba POSIX %3)Cannot write to port %1: %2 (POSIX error %3)Nelze zapisovat na port %1: %2 (Chyba POSIX %3)The function select() returned an error on port %1: %2 (POSIX error %3)U portu %1 vrátila funkce select() chybu: %2 (Chyba POSIX %3)Port not foundPort nenalezenPort in usePort se už používáTimed outČasové omezení překročenoPort unreachablePort je nedosažitelnýThe port %1 could not be opened: %2Port %1 se nepodařilo otevřít: %2An error occurred while waiting for read notifications from %1: %2Při čekání na čtení oznámení od %1 se vyskytla chyba: %2An error occurred while reading from %1: %2Při čtení %1 se vyskytla chyba: %2An error occurred while writing to %1: %2Při zápisu do %1 se vyskytla chyba: %2An error occurred while syncing on waitForBytesWritten for %1: %2Při seřizování waitForBytesWritten pro %1 se vyskytla chyba: %2Core::Internal::ExternalToolCreates qm translation files that can be used by an application from the translator's ts filesVytvoří ze souborů ts od překladatele překladové soubory qm, které mohou být použity programemRelease Translations (lrelease)Vydat překlady (lrelease)LinguistLinguistSynchronizes translator's ts files with the program codeSeřídí soubory ts od překladatele se zdrojovým kódem programuUpdate Translations (lupdate)Aktualizovat překlady (lupdate)Opens the current file in NotepadOtevře nynější soubor v editoruEdit with NotepadUpravit v editoruTextTextRuns the current QML file with qmlviewerSpustí nynější soubor QML s qmlviewerPreview (qmlviewer)Náhled (qmlviewer)Qt QuickQt QuickSorts the selected textRoztřídí vybraný textSort SelectionRoztřídit výběrOpens the current file in viOtevře nynější soubor ve viEdit with viUpravit ve viExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverviewQt Creator - Plugin loader messagesQt Creator - Zprávy zavaděče přídavných modulůThe following plugins have errors and cannot be loaded:Následující přídavné moduly mají chyby a nelze je nahrát:Details:Podrobnosti:AttachToQmlPortDialogStart DebuggerSpustit ladicí program&Host:&Hostitel:&Port:&Přípojka:MainViewPaintingVykresleníCompilingPřekladCreatingVytvořeníBindingVázáníHandling SignalZacházení se signálemSignal HandlerManipulátor signáluRangeDetailsDurationDoba trváníDetailsPodrobnostiLocationUmístěníDuration:Doba trvání:Details:Podrobnosti:Location:Umístění:Binding loop detectedZjištěna nekonečná vázací smyčkaLinuxDeviceConfigurationsSettingsWidgetLinux Device ConfigurationsNastavení linuxového zařízení&Configuration:&Nastavení:&Name:&Název:OS type:Typ operačního systému:Device type:Typ zařízení:Authentication type:Druh ověření pravosti:PasswordHeslo&Key&Klíč&Host name:Název &hostitelského počítače:IP or host name of the deviceIP nebo název hostitelského počítače zařízení&SSH port:Přípojka &SSH:Free ports:Volné přípojky:You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030Můžete zadat seznamy a oblasti jako jsou tyto: 1024,1026-1028,1030Timeout:Časové omezení:ss&Username:&Uživatelské jméno:&Password:He&slo:Show passwordUkázat hesloPrivate key file:Soubor se soukromým klíčem:Set as DefaultNastavit jako výchozí&Add...&Přidat...&Remove&OdstranitSet As DefaultNastavit jako výchozíClick here if you do not have an SSH key yet.Klepněte sem, pokud ještě nemáte nějaký klíč SSH.&Generate SSH Key...&Vytvořit klíč SSH...LinuxDeviceTestDialogDevice TestZkouška zařízeníProFilesUpdateDialogMaemo Deployment IssueProblém s nasazením MaemoThe project files listed below do not contain deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below.Níže uvedené projektové soubory neobsahují požadované informace o nasazení, což znamená, že pro příslušné cíle nelze provést žádné nasazení a/nebo je nelze spustit na nějakém mobilním zařízení. Vyberte, prosím, příslušné projekty, do nichž má Qt Creator přidat chybějící informace.&Check allOznačit &vše&Uncheck AllOdstranit označení u vš&ehoRemoteLinuxDeployConfigurationWidgetFormFormulářDevice configuration:Nastavení zařízení:<a href="irrelevant">Manage device configurations</a><a href="irrelevant">Spravovat nastavení zařízení</a>These show the INSTALLS settings from the project file(s).Ukáže nastavení INSTALLS z projektového souboru.Files to install for subproject:Soubory k instalaci pro podřízený projekt:Edit the project file to add or remove entries.Upravit soubor s projektem pro přidání nebo odstranění záznamů.RemoteLinuxProcessesDialogList of Remote ProcessesSeznam vzdálených procesů&Filter by process name:&Filtrovat podle názvu procesu:&Update List&Obnovit seznam&Kill Selected Process&Ukončit vybraný procesSshKeyCreationDialogSSH Key ConfigurationNastavení klíče SSHOptionsVolbyKey &size:&Velikost klíče:Key algorithm:Algoritmus klíče:&RSA&RSA&DSA&DSAKeyKlíč&Generate SSH Key&Vytvořit klíč SSHSave P&ublic Key...Uložit v&eřejný klíč...Save Pr&ivate Key...Uložit &soukromý klíč...&Close&ZavřítStartGdbServerDialogList of Remote ProcessesSeznam vzdálených procesůDevice:Zařízení:&Filter by process name:&Filtrovat podle názvu procesu:&Attach to Selected Process&Připojit vybranému procesu&Update List&Obnovit seznamTextEditor::CodeStyleSelectorWidgetFormFormulářCurrent settings:Nynější nastavení:Copy...Kopírovat...Edit...Upravit...RemoveOdstranitExport...Vyvést...Import...Zavést...Copy Code StyleKopírovat styl kódováníCode style name:Název stylu kódování:%1 (Copy)%1 (kopie)Delete Code StyleSmazat styl kódováníAre you sure you want to delete this code style permanently?Jste si jist, že chcete tento styl kódování smazat natrvalo?DeleteSmazatImport Code StyleZavést styl kódováníCode styles (*.xml);;All files (*)Styly kódování (*.xml);;Všechny soubory (*)Cannot import code styleNelze zavést styl kódováníExport Code StyleVyvést styl kódování%1 [proxy: %2]%1 [proxy: %2]%1 [built-in]%1 [vestavěný]LinksBarQt CreatorQt CreatorExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverviewPrivateContinuePokračovatQmlJsDebugClient::QmlProfilerEventList<bytecode><bytecode>Source code not availableNení dostupný žádný zdrojový kód<program><program>Main ProgramHlavní programAnimation Timer UpdateAktualizace časovače animace<Animation Update><aktualizace animace>No data to saveNejsou přítomna žádná data k uloženíCould not open %1 for writingSoubor '%1' se nepodařilo otevřít pro zápisCould not open %1 for readingSoubor '%1' se nepodařilo otevřít pro čteníError while parsing %1Chyba při zpracování %1Invalid version of QML Trace file.Neplatná verze souboru QML Trace.%1 animations at %2 FPS%1 animace při %2 FPSUtils::SshPassword RequiredHeslo vyžadovánoPlease enter the password for your private key.Zadejte, prosím, heslo pro svůj soukromý klíč.Utils::TextFileFormatOut of memory.Není dostupná žádná další paměť.An encoding error was encountered.Vyskytla se chyba v kódování.Bazaar::Internal::BazaarLogParameterWidgetVerbosePodrobnýShow files changed in each revisionUkázat soubory změněné v každé reviziForwardDalšíShow from oldest to newestUkázat od nejstaršího po nejnovějšíInclude mergesZahrnout sloučeníShow merged revisionsUkázat sloučené revizeDetailedPodrobnýModerately shortPřiměřeně krátkýOne lineJednořádkovýGNU ChangeLogGNU ChangeLogCore::InternalLaunching a file browser failedSpuštění prohlížeče souborů se nezdařiloUnable to start the file manager:
%1
Prohlížeč souborů se nepodařilo spustit:
%1
'%1' returned the following error:
%2'%1' vrátil následující chybu:
%2Settings...Nastavení...Launching Windows Explorer FailedSpuštění Windows Exploreru se nezdařiloCould not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.Windows Explorer se nepodařilo spustit, protože se v cestě nepodařilo nalézt soubor explorer.exe.Show in ExplorerUkázat v průzkumníkuShow in FinderUkázat v hledáčkuShow Containing FolderUkázat obsaženou složkuOpen Command Prompt HereOtevřít výzvu k příkazu zdeOpen Terminal HereOtevřít terminál zdeShow in Explorer...Ukázat v průzkumníku...Show in Finder...Ukázat v nálezci...Show Containing Folder...Ukázat obsaženou složku...Open Command Prompt Here...Otevřít výzvu k příkazu zde...Open Terminal Here...Otevřít terminál zde...BaseFileWizardUnable to create the directory %1.Adresář %1 nelze vytvořit.FunctionDeclDefLinkTarget file was changed, could not apply changesZměny se nepodařilo použít, protože cílový soubor byl změněnApply changes to definitionPoužít změny definiceApply changes to declarationPoužít změny deklaraceApply function signature changesPoužít změny podpisu funkceDebugger::Internal::BaseWindowAdjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuDebugger::Internal::CdbBreakEventWidgetC++ exceptionVýjimka C++Thread creationVytvoření vláknaThread exitUkončení vláknaLoad module:Nahrát modul:Unload module:Zrušit nahrání modulu:Output:Výstup:Debugger::Internal::AbstractPlainGdbAdapterStarting executable failed:
Nepodařilo se spustit spustitelný soubor:
Debugger::Internal::AttachGdbAdapterAttached to process %1.Připojeno k procesu %1.Debugger::Internal::RemoteGdbServerAdapterThe upload process failed to start. Shell missing?Nahrání procesu se nepodařilo spustit. Možnou příčinou by mohl být chybějící shellový program?The upload process crashed some time after starting successfully.Proces nahrávání po určité době od úspěšného spuštění spadl.The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.Došlo k překročení času u poslední funkce waitFor...(). Stav QProcess je nezměněn, a tak se můžete pokusit zavolat waitFor...() ještě jednou.An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.Při pokusu o zápis do procesu nahrávání se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál.An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running.Při pokusu o čtení z procesu nahrávání se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží.An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error().V procesu nahrávání se vyskytla neznámá chyba. Je to výchozí zpětná hodnota error().ErrorChybaNo symbol file given.Nebyl zadán žádný symbolický soubor.Reading debug information failed:
Čtení informací o ladění se nezdařilo:
Interrupting not possiblePřerušení není možnéDebugger::Internal::QScriptDebuggerClient<p>An uncaught exception occurred:</p><p>%1</p><p>Vyskytla se nezpracovaná výjimka:</p><p>%1</p><p>An uncaught exception occurred in '%1':</p><p>%2</p><p>V <i>%1</i> se vyskytla nezpracovaná výjimka:</p><p>%2</p><p>An uncaught exception occurred in <i>%1</i>:</p><p>%2</p><p>V <i>%1</i> se vyskytla nezpracovaná výjimka:</p><p>%2</p>Uncaught ExceptionNezpracovaná výjimkaFind::IFindFilterCase sensitiveRozlišovat velká a malá písmenaWhole wordsCelá slovaRegular expressionsRegulární výrazyFlags: %1Příznaky: %1NoneŽádný, , Find::Internal::SearchResultWidgetCancelZrušitRepeat the search with same parametersOpakovat hledání se stejnými parametrySearch againHledat ještě jednouReplace with:Nahradit:Replace all occurrencesNahradit všechny výskytyReplaceNahraditThis change cannot be undone.Tuto změnu nelze vrátit zpět.Do not warn againNevarovat znovuNo matches found.Nebyly nalezeny žádné odpovídající shody.%n matches found.Nalezena %n shoda.Nalezeny %n shody.Nalezeno %n shod.Madde::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactoryDevice with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo)Zařízení s podporou pro MADDE-(Fremantle, Harmattan, MeeGo)Maemo5/FremantleMaemo 5/FremantleMeeGo 1.2 HarmattanMeeGo 1.2 HarmattanOther MeeGo OSJiné MeeGo OSTestZkouškaRemote Processes...Procesy na zařízení...Deploy Public Key...Poslat veřejný klíč...Madde::Internal::MaddeDeviceTesterChecking for Qt libraries...Ověřují se knihovny Qt...SSH connection error: %1
Chyba ve spojení SSH: %1
Error checking for Qt libraries: %1
Chyba při ověřování knihoven Qt: %1Error checking for Qt libraries.
Chyba při ověřování knihoven Qt.Checking for connectivity support...Ověřuje se podpora propojitelnosti...Error checking for connectivity tool: %1
Chyba při ověřování nástroje na propojitelnost: %1
Error checking for connectivity tool.
Chyba při ověřování nástroje na propojitelnost.
Connectivity tool not installed on device. Deployment currently not possible.Nástroj na propojitelnost na zařízení nenainstalován. Z toho důvodu nyní není nasazení možné.Please switch the device to developer mode via Settings -> Security.Přepněte, prosím, zařízení do vývojářského režimu přes Nastavení -> Bezpečnost.Connectivity tool present.
Nástroje na propojitelnost byl nalezen.
Checking for QML tooling support...Ověřuje se podpora vybavení nástroji QML...Error checking for QML tooling support: %1
Chyba při ověřování podpory vybavení nástroji QML: %1
Error checking for QML tooling support.
Chyba při ověřování podpory vybavení nástroji QML.
Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device.
Chybí adresář '%1'. Ladění QMLna tomto zařízení není možné.
QML tooling support present.
Podpora vybavení nástroji QML je přítomna.
No Qt packages installed.Nenainstalovány žádné balíčky Qt.Madde::Internal::AbstractMaddeUploadAndInstallPackageActionCannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.Nasazení se nezdařilo, neboť Qemu neběželo. Bylo nyní spuštěno, ale bude ještě potřebovat nějaký čas, než bude připraveno. Pak to, prosím, zkuste znovu.Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version.Nasazení Qemu se nezdařilo, neboť Qemu není pro tuto verzi Qt dostupné.Madde::Internal::MaemoUploadAndInstallPackageStepNo Debian package creation step found.Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok vytvoření balíčku Debian.Deploy Debian package via SFTP uploadNasazení balíčku Debian prostřednictvím nahrání SFTPMadde::Internal::MeegoUploadAndInstallPackageStepNo RPM package creation step found.Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok vytvoření balíčku RPM.Deploy RPM package via SFTP uploadNasazení balíčku RPM prostřednictvím nahrání SFTPMadde::Internal::AbstractMaemoDeployByMountServiceCannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.Nasazení se nezdařilo, neboť Qemu neběželo. Bylo nyní spuštěno, ale bude ještě potřebovat nějaký čas, než bude připraveno. Pak to, prosím, zkuste znovu.Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version.Nasazení Qemu se nezdařilo, neboť Qemu není pro tuto verzi Qt dostupné.Missing build configuration.Chybí nastavení sestavování.Madde::Internal::MaemoMountAndInstallPackageServicePackage installed.Balíček nainstalován.Madde::Internal::MaemoMountAndCopyFilesServiceAll files copied.Všechny soubory zkopírovány.Madde::Internal::MaemoInstallPackageViaMountStepNo Debian package creation step found.Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok vytvoření balíčku Debian.Deploy package via UTFS mountNasazení prostřednictvím UTFS mountMadde::Internal::MaemoCopyFilesViaMountStepDeploy files via UTFS mountNasazení souborů prostřednictvím UTFS mountMadde::Internal::MaemoDeployConfigurationWidgetProject File Update FailedChyba při aktualizaci projektového souboruCould not update the project file.Projektový soubor se nepodařilo zaktualizovat.Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary)Vyberte ikonu (její velikost bude změněna na %1x%1 pixelů, pokud to bude potřeba)Invalid IconNeplatná ikonaUnable to read imageSoubor s obrázkem se nepodařilo přečístFailed to Save IconIkonu se nepodařilo uložitCould not save icon to '%1'.Ikonu se nepodařilo uložit pod '%1'.FormFormulářAdd Desktop FilePřidat soubor pro desktopAdd Launcher Icon...Přidat ikonu spouštěče...Madde::Internal::MaemoDeploymentMounterConnection failed: %1Chyba při vytváření spojení: %1Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPageGeneral InformationObecné informaceMeeGo DeviceZařízení MeeGoWizardPageWizardPageThe name to identify this configuration:Název nastavení:The system running on the device:Na mobilním zařízení běžící systém:The kind of device:Typ zařízení:EmulatorEmulátorHardware DeviceMobilní zařízeníThe device's host name or IP address:Název hostitelského počítače nebo IP adresa zařízení:The SSH server port:Port SSH serveru:Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPageDevice Status CheckPřezkoušení stavu zařízeníMadde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPageExisting Keys CheckPřezkoušení již existujících klíčůWizardPageWizardPageDo you want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created?Chcete znovu použít existující dvojici klíčů, nebo se má vytvořit nová?Re-use existing keysPoužít existující klíče znovuFile containing the public key:Soubor obsahující veřejný klíč:File containing the private key:Soubor obsahující soukromý klíč:Create new keysVytvořit nové klíčeMadde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPageKey CreationVytvoření klíčeCannot Create KeysChyba při vytváření klíčůThe path you have entered is not a directory.Zadaná cesta není adresář.The directory you have entered does not exist and cannot be created.Zadaný adresář buď neexistuje nebo jej nelze vytvořit.Creating keys... Vytváří se klíče...Creating keys ... Vytváří se klíče...Key creation failed: %1Při vytváření klíče se vyskytla chyba: %1Done.Hotovo.Could Not Save Key FileChyba při ukládání souboru s klíčemWizardPageWizardPageQt Creator will now generate a new pair of keys. Please enter the directory to save the key files in and then press "Create Keys".Qt Creator nyní vytvoří dvojici klíčů. Zadejte, prosím, adresář, do kterého se klíče mají uložit a potom potvrďte "Vytvořit klíče".Directory:Adresář:Create KeysVytvořit klíčeMadde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPageKey DeploymentNasazení klíčeDeploying... Posílá se klíč...Key Deployment FailureChyba při poslání klíčeKey Deployment SuccessKlíč poslán. Nasazení klíče proběhlo úspěšněThe key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue.Klíč byl úspěšně poslán. Nyní můžete program "%1" zavřít a pokračovat.Done.Hotovo.WizardPageWizardPageTo deploy the public key to your device, please execute the following steps:
<ul>
<li>Connect the device to your computer (unless you plan to connect via WLAN).</li>
<li>On the device, start the "%%%maddev%%%" application.</li>
<li>In "%%%maddev%%%", configure the device's IP address to the one shown below (or edit the field below to match the address you have configured).</li>
<li>In "%%%maddev%%%", press "Developer Password" and enter it in the field below.</li>
<li>Click "Deploy Key"</li>
Abyste klíč poslal do mobilního zařízení, proveďte, prosím, následující kroky:
<ul>
<li>Spojte mobilní zařízení s počítačem (pokud se nepoužívá žádné WLAN).</li>
<li>Spusťte program "%%%maddev%%%" na mobilním zařízení.</li>
<li>nastavte dole zobrazenou adresu IP v programu "%%%maddev%%%" (nebo upravte pole níže, aby odpovídalo adrese, kterou jste nastavil).</li>
<li>Potvrďte "heslo vývojáře" v programu "%%%maddev%%%" a zadejte je v dole zobrazeném poli "Heslo".</li>
<li>Potvrďte "Poslat klíč".</li>
Device address:Adresa zařízení:Password:Heslo:Deploy KeyPoslat klíčMadde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPageThe new device configuration will now be created.Nyní bude vytvořeno nové nastavení zařízení.Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardNew Device Configuration SetupZřízení nového nastavení zařízeníMadde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidgetCannot deploy to sysroot: No packaging step found.Nelze provést žádné nasazení do sysroot: Nenalezen žádný balíčkovací krok.Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStepCannot install to sysroot without build configuration.Bez nastavení sestavování nelze provést žádnou instalaci na sysroot.Cannot install package to sysroot without packaging step.Bez balíčkovacího kroku nelze provést žádnou instalaci balíčku na sysroot.Cannot install package to sysroot without a Qt version.Bez verze Qt nelze provést žádnou instalaci balíčku na sysroot.Installing package to sysroot...Instaluje se balíček na sysroot...Installing package to sysroot ...Instaluje se balíček na sysroot...Installation to sysroot failed, continuing anyway.Instalace balíčku na sysroot se nezdařila, ale pokračuje se.Madde::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStepInstall Debian package to sysrootInstalovat balíček Debian na sysrootMadde::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStepInstall RPM package to sysrootInstalovat balíček RPM na sysrootMadde::Internal::MaemoCopyToSysrootStepCannot copy to sysroot without build configuration.Bez nastavení sestavování nelze na sysroot kopírovat.Cannot copy to sysroot without valid Qt version.Bez platné verze Qt nelze na sysroot kopírovat.Copying files to sysroot...Kopírují se soubory na sysroot...Copying files to sysroot ...Kopírují se soubory na sysroot...Sysroot installation failed: %1
Continuing anyway.Instalace na sysroot se nezdařila: %1,
ale přesto se pokračuje dál.Copy files to sysrootKopírovat soubory na sysrootMadde::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStepCopy files to sysrootKopírovat soubory na sysrootMadde::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStepPackage up to date.Balíček je v současném stavu.Creating package file ...Vytváří se soubor s balíčkem...Package created.Soubor s balíčkem byl vytvořen.Packaging failed: No Qt version.Chyba při vytváření balíčku: Žádná verze Qt.No Qt4 build configurationŽádné nastavení sestavování Qt4Creating package file...Vytváří se soubor s balíčkem...Package Creation: Running command '%1'.Vytvoření balíčku: Provádí se příkaz '%1'.Packaging failed: Could not start command '%1'. Reason: %2Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se spustit příkaz '%1': Důvod %2Packaging Error: Command '%1' failed.Chyba při vytváření balíčku: Příkaz '%1' se nepodařilo provést. Reason: %1Důvod: %1Exit code: %1Kód ukončení: %1Madde::Internal::MaemoDebianPackageCreationStepCreate Debian PackageVytvořit soubor balíčku DebianPackaging failed: Could not get package name.Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se určit název balíčku.Packaging failed: Could not move package files from '%1' to '%2'.Chyba při vytváření balíčku: Soubory s balíčky se nepodařilo přesunout z '%1' do '%2'.Your project name contains characters not allowed in Debian packages.
They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'.
We will try to work around that, but you may experience problems.Název projektu obsahuje znaky nepřípustné pro soubory s balíčky Debian.
Smí se používat jen malá písmena, čísla, jakož i '-', '+' a '.'.
Dojde k pokusu o vytvoření balíčku, mohou se ale vyskytnout potíže.Packaging failed: Foreign debian directory detected. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature.Chyba při vytváření balíčku: Byl zjištěn cizí debianí adresář. Nepoužívát žádné stínové sestavování a v kořenovém adresáři vašeho projektu ('%1') se nachází debianí adresář. Qt Creator ten adresář nepřepíše. Odstraňte jej, prosím, nebo použijte funkci stínového sestavování.Packaging failed: Could not remove directory '%1': %2Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se odstranit adresář '%1': %2Could not create Debian directory '%1'.Adresář pro Debian '%1' se nepodařilo vytvořit.Could not read manifest file '%1': %2.Soubor s provoláním (manifest) se nepodařilo přečíst '%1': %2.Could not write manifest file '%1': %2.Soubor s provoláním (manifest) se nepodařilo zapsat '%1': %2.Could not copy file '%1' to '%2'.Soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat do '%2'.Error: Could not create file '%1'.Chyba: Soubor '%1' se nepodařilo vytvořit.Madde::Internal::MaemoRpmPackageCreationStepCreate RPM PackageVytvořit soubor balíčku RPMPackaging failed: Could not move package file from %1 to %2.Chyba při vytváření balíčku: Soubor s balíčkem se nepodařilo přesunout z %1 do %2.Madde::Internal::MaemoPackageCreationWidgetSize should be %1x%2 pixelsPožadovaná velikost: %1x%2 pixelůNo Version Available.Není dostupná žádná verze.Could not read iconSoubor ikony se nepodařilo přečístImagesObrázkyChoose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary)Vyberte ikonu (její velikost bude změněna na 48x48 pixelů, pokud to bude potřeba)Choose Image (will be scaled to %1x%2 pixels if necessary)Vyberte obrázek (v případě potřeby bude jeho velikost změněna na %1x%2 pixelů)Could Not Set New IconNepodařilo se nastavit novou ikonuFile ErrorChyba souboruCould not set project name.Nepodařilo se nastavit název projektu.Could not set package name for project manager.Nepodařilo se nastavit název balíčku pro správce projektu.Could not set project description.Nepodařilo se nastavit popis projektu.<b>Create Package:</b> <b>Vytvořit soubor s balíčkem:</b> Could Not Set Version NumberNepodařilo se nastavit číslo verzePackage name:Název balíčku:Package version:Verze balíčku:Major:Větší:Minor:Menší:Patch:Záplata:Short package description:Krátký popis balíčku:Name to be displayed in Package Manager:Název k zobrazení ve správci balíčků:Icon to be displayed in Package Manager:Ikona k zobrazení ve správci balíčků:Adapt Debian file:Upravit soubor Debianu:Edit...Upravit...Edit spec fileUpravit soubor specMadde::Internal::MaemoDebianPackageInstallerInstallation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed.Instalace se nezdařila: Byl učiněn pokus o instalaci starší verze, což není dovoleno.Madde::Internal::MaemoPublishedProjectModelInclude in packageZahrnout do balíčkuIncludeZahrnoutDo not includeNezahrnovatMadde::Internal::MaemoPublisherFremantleFreeCanceled.Zrušeno.Publishing canceled by user.Zveřejnění zrušeno uživatelem.The project is missing some information important to publishing:Projekt postrádá některé informace, které jsou důležité pro zveřejnění:Publishing failed: Missing project information.Zveřejnění se nepodařilo: Chybí informace o projektu.Removing left-over temporary directory ...Maže se zbývající dočasný adresář...Error removing temporary directory: %1Chyba při mazání adresáře: %1Publishing failed: Could not create source package.Zveřejnění se nepodařilo: Nepodařilo se vytvořit zdrojový balíček.Setting up temporary directory ...Vytváří se dočasný adresář...Error: Could not create temporary directory.Chyba:Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář.Error: Could not copy project directory.Chyba:Nepodařilo se zkopírovat projektový adresář.Error: Could not fix newlines.Chyba: Znaky na koncích řádků se nepodařilo opravit.Publishing failed: Could not create package.Zveřejnění se nepodařilo: Nepodařilo se vytvořit žádný balíček.Cleaning up temporary directory ...Uklízí se dočasný adresář...Removing left-over temporary directory...Maže se zbývající dočasný adresář...Setting up temporary directory...Vytváří se dočasný adresář...Cleaning up temporary directory...Uklízí se dočasný adresář...Failed to create directory '%1'.Adresář '%1' se nepodařilo vytvořit.Could not set execute permissions for rules file: %1Nepodařilo se nastavit práva ke spuštění pro soubor s pravidly: %1Could not copy file '%1' to '%2': %3.Soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat do '%2': %3.Error: Failed to start dpkg-buildpackage.Chyba: dpkg-buildpackage se nepodařilo spustit.Error: dpkg-buildpackage did not succeed.Chyba: dpkg-buildpackage se nezdařil.Package creation failed.Vytvoření balíčku se nezdařilo.Done.Hotovo.Packaging finished successfully. The following files were created:
Vytvoření balíčku skončilo úspěšně. Byly vytvořeny následující balíčky:
No Qt version set.Nenastavena žádná verze Qt.Building source package...Vytváří se soubor s balíčkem...Starting scp...Spouští se scp...Uploading file %1...Nahrává se soubor %1...Starting scp ...Spouští se scp...SSH error: %1Chyba SSH: %1Upload failed.Nahrání se nezdařilo.Error uploading file: %1.Chyba při nahrávání souboru: %1.Error uploading file.Chyba při nahrávání souboru.All files uploaded.Všechny soubory nahrány.Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process.Nahrávání bylo úspěšně dokončeno. zakrátko byste měl obdržet elektronický dopis s informacemi o výstupu procesu sestavování.Uploading file %1 ...Nahrává se soubor %1...Cannot open file for reading: %1.Soubor nelze otevřít pro čtení: %1.Cannot read file: %1Nelze přečíst soubor: %1The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details.Popis balíčku je prázdný. Musíte jeden zadat v Projekty -> Spuštění -> Vytvoření balíčku -> Podrobnosti.The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details.Popis balíčku je nyní '%1', což pravděpodobně není to, co chcete. Změňte jej, prosím, v Projekty -> Spuštění -> Vytvoření balíčku -> Podrobnosti.You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details.Nezadal jste ikonu pro správce balíčků. Je potřeba ji nastavit v Projekty -> Spuštění -> Vytvoření balíčku -> Podrobnosti.Madde::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFreePublishing to Fremantle's "Extras-devel/free" RepositoryZveřejnění ve skladišti Fremantle "Extras-devel/free"Upload optionsNahrát nastaveníChoose a private key fileVyberte soubor se soukromým klíčemWizardPageWizardPageUpload SettingsNahrát nastaveníGarage account name:Název účtu Garage:<a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Get an account</a><a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Vytvořit účet</a><a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Request upload rights</a><a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Požádat o práva k nahrání</a>Private key file:Soubor se soukromým klíčem:Server address:Adresa serveru:Target directory on server:Cílový adresář na serveru:Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFreePublish for "Fremantle Extras-devel free" repositoryZveřejnění ve skladišti Fremantle "Extras-devel/free"This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required.Tento průvodce vytvoří zdrojový archiv a volitelně jej nahraje na sestavovací server, kde bude projekt sestaven, zabalen a potom přesunut do skladiště "Extras-devel free", odkud jej mohou uživatelé instalovat na svá zařízení N900. Pro funkci nahrávání je potřeba přihlášení k garage.maemo.org.Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFreePublishing to Fremantle's "Extras-devel free" RepositoryZveřejnění ve skladišti Fremantle "Extras-devel/free"Build SettingsNastavení sestavováníUpload SettingsNahrát nastaveníResultVýsledekMadde::Internal::MaemoQemuManagerStart MeeGo EmulatorSpustit emulátor MaemoQemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version.Qemu bylo zastaveno, protože jste odstranil odpovídající verzi Qt.Qemu finished with error: Exit code was %1.Qemu skončilo s chybou. Kód ukončení byl %1.Qemu errorChyba v QemuQemu failed to start: %1Qemu se nepodařilo spustit: %1Stop MeeGo EmulatorZastavit emulátor MeeGoMadde::Internal::MaemoRemoteCopyFacilityConnection failed: %1Chyba při vytváření spojení: %1Error: Copy command failed.Chyba: Příkaz ke kopírování selhal.Copying file '%1' to directory '%2' on the device...Kopíruje se soubor '%1' do adresáře '%2' na zařízení...Madde::Internal::MaemoRemoteMounterNo directories to mountŽádné adresáře k připojeníNo directories to unmountŽádné adresáře k odpojeníCould not execute unmount request.Nepodařilo se provést požadavek na odpojení.Failure unmounting: %1Chyba při odpojování: %1Finished unmounting.Odpojení dokončeno.
stderr was: '%1'
Chybový výstup byl: '%1'Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests.Chyba: Na zařízení není dostatek volných přípojek pro splnění všech požadavků na připojení.Starting remote UTFS clients...Spouští se vzdálení klienti UTFS...Mount operation succeeded.Operace připojení uspěla.Failure running UTFS client: %1Chyba při spuštění klienta UTFS: %1Starting UTFS servers...Spouští se server UTFS...
stderr was: %1
Chybový výstup byl: '%1'Error running UTFS server: %1Chyba při spuštění serveru UTFS: %1Timeout waiting for UTFS servers to connect.Překročení časového omezení při čekání na spojení se serverem UTFS.Madde::Internal::MaemoRemoteMountsModelLocal directoryMístní adresářRemote mount pointVzdálený přípojný bodMadde::Internal::MaemoRunConfigurationNot enough free ports on the device.Na zařízení není dostatek volných přípojek.Madde::Internal::MaemoRunConfigurationWidgetChoose directory to mountVyberte, prosím, adresář, který se má připojitNo local directories to be mounted on the device.Nejsou žádné místní adresáře, které by na zařízení bylo možné připojit (mount).One local directory to be mounted on the device.Je jeden místní adresář, který by na zařízení bylo možné připojit (mount).%n local directories to be mounted on the device.Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above.Je jeden místní adresář, který by na zařízení bylo možné připojit (mount).Jsou %n místní adresáře, které by na zařízení bylo možné připojit (mount).Je %n místních adresářů, které by na zařízení bylo možné připojit (mount).WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration.Varování: Chcete připojit %1 adresář, ale vaše zařízení má jen jeden volný port.<br>Toto nastavení nebudete moci provést.Varování: Chcete připojit %1 adresáře, ale vaše zařízení má jen %n volné porty.<br>Toto nastavení nebudete moci provést.Varování: Chcete připojit %1 adresářů, ale vaše zařízení má jen %n volných portů.<br>Toto nastavení nebudete moci provést.WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration.Varování: Chcete připojit %1 adresář, ale vaše zařízení má v režimu ladění dostupnou jen jeden port.<br>S tímto nastavením nebudete moci provést ladění vašeho programu.Varování: Chcete připojit %1 adresáře, ale vaše zařízení má v režimu ladění dostupné jen %n porty.<br>S tímto nastavením nebudete moci provést ladění vašeho programu.Varování: Chcete připojit %1 adresářů, ale vaše zařízení má v režimu ladění dostupných jen %n portů.<br>S tímto nastavením nebudete moci provést ladění vašeho programu.Madde::Internal::MaemoRunControlFactoryRun on deviceSpustit na zařízeníMadde::Internal::MaemoQemuCrashDialogQemu errorChyba v QemuQemu crashed.Qemu spadlo.Click here to change the OpenGL mode.Klepněte zde pro změnu režimu OpenGL.You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead.V Qemu OpenGL je nastaveno hardwarové zrychlení, což nemusí být podporováno vaším systémem. Místo toho byste mohl použít softwarový rendering.Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead.V současnosti je Qemu nastaveno tak, aby byl režim OpenGL určen automaticky, což, jak je známo, ne vždy pracuje. Místo toho byste mohl použít softwarový rendering.Madde::Internal::MaemoQemuSettingsPageMeeGo Qemu SettingsNastavení Meego QEmuMadde::Internal::MaemoSshRunnerQemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.Nasazení se nezdařilo, neboť Qemu neběželo. Bylo nyní spuštěno, ale bude ještě potřebovat nějaký čas, než bude připraveno. Pak to, prosím, zkuste znovu.You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version.Nasazení Qemu se nezdařilo, neboť Qemu není pro tuto verzi Qt dostupné.Mounting host directories...Připojují se hostitelské adresáře...Potentially unmounting left-over host directory mounts...Odpojuje se zbývající hostitelský adresář...Unmounting host directories...Odpojují se hostitelské adresáře...Madde::Internal::MaemoToolChainFactoryMaemo GCCMaemo GCCMaemo GCC for %1Maemo GCC pro %1%1 GCC (%2)%1 GCC (%2)Madde::Internal::MaemoToolChainConfigWidget<html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html><html><head/><body><table><tr><td>Cesta k MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Cesta k cíli MADDE:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Ladič:</td/><td>%3</td></tr></body></html>Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactoryCopy Files to Maemo5 DeviceKopírovat soubory na zařízení Maemo5Build Debian Package and Install to Maemo5 DeviceVytvořit balíček Debian a nainstalovat na zařízení Maemo5Build Debian Package and Install to Harmattan DeviceVytvořit balíček Debian a nainstalovat na zařízení HarmattanBuild RPM Package and Install to MeeGo DeviceVytvořit balíček RPM a nainstalovat na zařízení MeegoMadde::Internal::AbstractQt4MaemoTargetCannot open file '%1': %2Soubor '%1' nelze otevřít: %2Add Packaging Files to ProjectPřidat soubory s balíčky do projektu<html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging:
%1
Do you want to add them to the project?</html><html>Qt Creator přiložil následující soubory k umožnění balíčkování:
%1
Chcete je přidat do projektu?</html>Qt CreatorQt CreatorDo you want to remove the packaging files associated with the target '%1'?Chcete smazat soubory s balíčky, které patří k cíli '%1'?Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'?Chcete smazat soubory s balíčky, které patří k cíli '%1'?Error creating packaging directory '%1'.Chyba při vytváření adresáře s balíčky '%1'.Error creating MeeGo templatesChyba při vytváření předloh MeeGoMadde::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTargetDebian changelog file '%1' has unexpected format.Soubor se záznamem změn Debian '%1' je v nějakém neznámém formátu.Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'.Odmítnutí aktualizace souboru se záznamem změn: Již obsahuje verzi '%1'.Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found).Soubor se záznamem změn nelze aktualizovat: Neplatný formát (nenalezen žádný záznam o údržbáři).Invalid icon data in Debian control file.Kontrolní soubor pro Debian obsahuje neplatná data k ikoně.Could not read image file '%1'.Soubor s obrázkem '%1' se nepodařilo přečíst.Could not export image file '%1'.Soubor s obrázkem '%1' se nepodařilo vyvést.Unable to create Debian templates: No Qt version set.Nepodařilo se vytvořit žádné předlohy pro Debian. Není nastavena žádná verze Qt.Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1).Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1).Unable to create debian templates: dh_make failed (%1).Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1).Unable to create Debian templates: No Qt version setNepodařilo se vytvořit žádné předlohy pro Debian. Není nastavena žádná verze QtUnable to create Debian templates: dh_make failed (%1)Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1)Unable to create debian templates: dh_make failed (%1)Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1)Unable to move new debian directory to '%1'.Nový adresář pro Debian se nepodařilo přesunout do %1.ProjectExplorer::SettingsAccessorUsing Old Project Settings FilePoužívá se soubor s nastavením projektu nějaké starší verze<html><head/><body><p>A versioned backup of the .user settings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.</p><p>Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p></body></html><html><head/><body><p>Použije se verzovaná zajišťovací kopie souboru s nastavením .user, protože nynější soubor byl vytvořen novější, neslučitelnou verzí Qt Creatoru.</p><p>Na změny v nastavení projektu, které byly provedeny po posledním použití této verze Qt Creatoru pro tento projekt, nebude brán zřetel, a nyní následující změny <b>nebudou</b> na novou verzi přeneseny.</p></body></html>Project Settings File from a different Environment?Soubor s nastavením projektu z jiného prostředí?Qt Creator has found a .user settings file which was created for another development setup, maybe originating from another machine.
The .user settings files contain environment specific settings. They should not be copied to a different environment.
Do you still want to load the settings file?Qt Creator zjistil, že soubor s uživatelským nastavením .user byl vytvořen pro jiné vývojářské nastavení, možná pochází z jiného stroje.
Soubory s nastavením .user obsahují nastavení zvláštní pro prostředí. Neměly by se kopírovat do jiného prostředí.
Chcete přesto soubor s nastavením nahrát?Unsupported Shared Settings FileNepodporovaný .shared soubor s nastavenímThe version of your .shared file is not yet supported by this Qt Creator version. Only settings that are still compatible will be taken into account.
Do you want to continue?
If you choose not to continue Qt Creator will not try to load the .shared file.Verze vašeho souboru .shared ještě není touto verzí Qt Creatoru podporována. Budou se používat pouze slučitelná nastavení.
Chcete pokračovat?
Pokud zvolíte nepokračovat, Qt Creator se soubor .shared nahrát nepokusí.QmlJSEditorQt QuickQt QuickFindExportedCppTypesThe type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literalTento typ bude v editoru QML Qt Creatoru viditelný jen tehdy, když je název typu řetězec znaků tvořený písmeny (literal)The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available
globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let
Qt Creator know about a likely URI.URI modulu nelze určit statickou analýzou. Typ bude celkově dostupný v editoru QML.
Můžete přidat poznámku ve tvaru "// @uri My.Module.Uri", abyste dal Qt Creatoru vědět
o pravděpodobném URI.must be a string literal to be available in the QML editormusí být řetězec znaků tvořený písmeny (literal), aby byl dostupný v editoru QMLQt4ProjectManager::Qt4PriFileNodeHeadersHlavičkySourcesZdrojeFormsFormulářeResourcesProstředkyQMLQMLOther filesJiné souboryCannot Open FileNelze otevřít souborCannot open the file for editing with VCS.Soubor se nepodařilo s pomocí správy verzí udělat zapisovatelný (otevřít pro úpravy).Cannot Set PermissionsChyba při nastavení oprávnění pro přístup k souboruCannot set permissions to writable.Soubor se nepodařilo udělat zapisovatelný.There are unsaved changes for project file %1.Soubor s projektem %1 má neuložené změny.Failed!Chyba!Could not write project file %1.Soubor s projektem %1 se nepodařilo zapsat.File ErrorChyba souboruRemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployServiceNo deployment action necessary. Skipping.Všechny soubory jsou v aktuálním stavu. Není potřeba žádná instalace.No device configuration set.Nebylo zadáno žádné nastavení zařízení.Connecting to device...Připojuje se k zařízení...Could not connect to host: %1Nepodařilo se spojit s hostitelským počítačem: %1
Did the emulator fail to start?
Emulátor se nepodařilo spustit?
Is the device connected and set up for network access?
Je zařízení připojeno a nastaveno pro síťový přístup?Connection error: %1Chyba ve spojení: %1RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStepDeployment failed: %1Nasazení se nezdařilo: %1Cannot deploy: %1Nasazení nelze provést: %1User requests deployment to stop; cleaning up.Přerušení nasazení na žádost uživatele. Uklízí se.Deploy step failed.Nasazení se nezdařilo.Deploy step finished.Nasazení hotovo.RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageServiceSuccessfully uploaded package file.Soubor s balíčkem byl nahrán.Installing package to device...Instaluje se balíček na zařízení...Package installed.Balíček nainstalován.RemoteLinux::GenericDirectUploadServiceSFTP initialization failed: %1Spuštění SFTP se nezdařilo: %1Upload of file '%1' failed: %2Nahrání souboru '%1' se nezdařilo: %2Upload of file '%1' failed. The server said: '%2'.Nepodařilo se nahrát soubor '%1'. Server řekl: '%2'.If '%1' is currently running on the remote host, you might need to stop it first.Pokud '%1' nyní běží na vzdáleném hostiteli, budete jej patrně muset nejprve zastavit.Failed to upload file '%1'.Nahrání souboru '%1' se nezdařilo.Failed to upload file '%1': Could not open for reading.Nahrání souboru '%1' se nezdařilo: Nepodařilo se jej otevřít pro čtení.All files successfully deployed.Všechny soubory byly úspěšně nasazeny.Warning: No remote path set for local file '%1'. Skipping upload.Varování: Místnímu souboru '%1' není přiřazena žádná cesta. Nahrání se přeskakuje.Uploading file '%1'...Nahrává se soubor '%1'...RemoteLinux::Internal::ConfigWidgetIncremental deploymentPřírůstkové nasazeníCommand line:Příkazový řádek:RemoteLinux::GenericDirectUploadStepUpload files via SFTPNahrát soubory prostřednictvím SFTPRemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactoryGeneric Linux DeviceObecné linuxové zařízeníGeneric LinuxObecný LinuxTestZkouškaRemote Processes...Procesy na zařízení...Deploy Public Key...Poslat veřejný klíč...RemoteLinux::LinuxDeviceConfigurations(default for %1)(výchozí pro %1)RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidgetYou will need at least one port.Potřebujete alespoň jednu volnou přípojku.Physical DeviceFyzické zařízeníEmulatorEmulátorLinux Device ConfigurationsNastavení linuxového zařízení&Configuration:&Nastavení:GeneralObecné&Name:&Název:OS type:Typ operačního systému:Device type:Typ zařízení:OS Type SpecificZvláštní pro typ operačního systému&Add...&Přidat...&Remove&OdstranitSet As DefaultNastavit jako výchozíClick here if you do not have an SSH key yet.Klepněte sem, pokud ještě nemáte nějaký klíč SSH.&Generate SSH Key...&Vytvořit klíč SSH...RemoteLinux::LinuxDeviceTestDialogCloseZavřítDevice test finished successfully.Zkouška zařízení proběhla úspěšně.Device test failed.Zkouška zařízení se nezdařila.RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTesterConnecting to host...Připojuje se k hostitelskému počítači...SSH connection failure: %1
Chyba při vytváření spojení SSH: %1
uname failed: %1
Chyba při příkazu uname: %1
uname failed.
Chyba při příkazu uname.Checking if specified ports are available...Ověřuje se, zda jsou zadané přípojky (porty) dostupné...Error gathering ports: %1
Chyba při ověřování přípojek: %1
The following specified ports are currently in use: %1
Následující zadané přípojky (porty) se na zařízení používají: %1
RemoteLinux::Internal::PackageUploaderPreparing SFTP connection...Připravuje se spojení SFTP...Connection failed: %1Chyba při vytváření spojení: %1SFTP error: %1Chyba SFTP: %1Package upload failed: Could not open file.Chyba při nahrávání balíčku: Soubor se nepodařilo otevřít.Failed to upload package: %2Chyba při nahrávání balíčku: %2RemoteLinux::Internal::ProFilesUpdateDialogUpdateable Project FilesAktualizovatelné projektové souboryMaemo Deployment IssueProblém s nasazením MaemoThe project files listed below do not contain deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below.Níže uvedené projektové soubory neobsahují požadované informace o nasazení, což znamená, že pro příslušné cíle nelze provést žádné nasazení a/nebo je nelze spustit na nějakém mobilním zařízení. Vyberte, prosím, příslušné projekty, do nichž má Qt Creator přidat chybějící informace.&Check allOznačit &vše&Uncheck AllOdstranit označení u vš&ehoRemoteLinux::AbstractRemoteLinuxApplicationRunnerCannot run: %1Chyba při spuštění: %1Could not connect to host: %1Nepodařilo se spojit s hostitelským počítačem: %1Connection error: %1Chyba ve spojení: %1Killing remote process(es)...Zastavuje se vzdálený proces...Initial cleanup failed: %1Počáteční úklid se nezdařil: %1Remote process started.Vzdálený proces byl spuštěn.Gathering ports failed: %1
Continuing anyway.Chyba při ověřování přípojek: %1
Každopádně se pokračuje.No remote executable set.Nebyl zadán žádný spustitelný soubor.No device configuration set.Nebylo zadáno žádné nastavení zařízení.Connecting to device...Připojuje se k zařízení...Error running remote process: %1Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStepRun custom remote commandSpustit uživatelskystanovený vzdálený příkazRemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployServiceNo command line given.Nezadán žádný příkazový řádek.Starting remote command '%1'...Spouští se vzdálený příkaz '%1'...Remote process failed to start.Vzdálený proces se nepodařilo spustit.Remote process was killed by a signal.Vzdálený proces byl ukončen signálem.Remote process finished with exit code %1.Vzdálený proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.Remote command finished successfully.Vzdálený příkaz byl úspěšně vykonán.RemoteLinuxDeploy to Remote Linux HostNasadit na vzdáleném linuxovém zařízeníLinux DevicesLinuxová zařízeníUnknown OSNeznámý operační systém(No device)(Žádné zařízení)RemoteLinux::RemoteLinuxDeployStepWidget<b>%1 using device</b>: %2<b>%1 za použití zařízení</b>: %2RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReaderConnection error: %1Chyba ve spojení: %1Error running remote process: %1Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1
Remote stderr was: '%1'
Vzdálený chybový výstup byl: '%1'RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstallerConnection failure: %1Chyba při vytváření spojení: %1Installing package failed.Instalace balíčku se nezdařila.RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxPluginStart Remote Debug Server...Spustit vzdálený ladicí server...Start GdbserverSpustit gdbserverRemoteLinux::RemoteLinuxProcessesDialogRemote ErrorVzdálená chybaRemoteLinux::AbstractRemoteLinuxProcessListPIDPIDCommand LinePříkazový řádekConnection failure: %1Chyba při vytváření spojení: %1Error: Remote process failed to start: %1Chyba: Vzdálený proces se nepodařilo spustit: %1Error: Remote process crashed: %1Chyba: Vzdálený proces spadl: %1Remote process failed.Vzdálený proces se nezdařil.
Remote stderr was: %1
Vzdálený chybový výstup byl: '%1'RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsPageDevice ConfigurationsNastavení zařízeníRemoteLinux::RemoteLinuxUsedPortsGathererConnection error: %1Chyba ve spojení: %1Could not start remote process: %1Vzdálený proces se nepodařilo spustit: %1Remote process crashed: %1Vzdálený proces spadl: %1Remote process failed; exit code was %1.Vzdálený proces se nezdařil. Vrácená hodnota %1.
Remote error output was: %1
Vzdálený chybový výstup byl: %1RemoteLinux::Internal::SshKeyCreationDialogSave Public Key FileUložit soubor s veřejným klíčemSave Private Key FileUložit soubor se soukromým klíčemSSH Key ConfigurationNastavení klíče SSHOptionsVolbyKey algorithm:Algoritmus klíče:&RSA&RSA&DSA&DSAKey &size:&Velikost klíče:Private key file:Soubor se soukromým klíčem:Public key file:Soubor s veřejným klíčem:&Generate And Save Key Pair&Vytvořit a uložit dvojici klíčů&Cancel&ZrušitKey Generation FailedChyba při vytváření klíčeFailure To Save Key FileChyba při ukládání souboru s klíčemFailed to create directory: '%1'.Adresář '%1' se nepodařilo vytvořit.RemoteLinux::SshKeyDeployerPublic key error: %1Chyba ve veřejném klíči: %1Connection failed: %1Chyba při vytváření spojení: %1Key deployment failed: %1.Nasazení klíče se nezdařilo: %1.RemoteLinux::StartGdbServerDialogSelect SysrootVybrat Sysroot&Attach to Selected Process&Připojit vybranému procesuCloseZavřítDevice:Zařízení:Sysroot:Sysroot:&Filter entries:&Filtrovat záznamy:&Filter by process name:&Filtrovat podle názvu procesu:List of Remote ProcessesSeznam vzdálených procesůRemote ErrorVzdálená chybaProcess abortedProces zrušenCould not retrieve list of free ports:Nepodařilo se určit seznam volných přípojek:Connection error: %1Chyba ve spojení: %1Starting gdbserver...Spouští se gdbserver...Port %1 is now accessible.Port %1 je nyní dostupný.Server started on %1Server spuštěn na %1Process gdbserver finished. Status: %1Proces gdbserver ukončen. Stav: %1Running command: %1Provádí se příkaz: %1RemoteLinux::TarPackageCreationStepPackaging finished successfully.Vytvoření balíčku úspěšně dokončeno.Packaging failed.Vytvoření balíčku se nezdařilo.Creating tarball...Vytváří se archiv tar (Tarova koule)...Tarball up to date, skipping packaging.Archiv tar je v nejnovějším stavu. Vytvoření balíčku se přeskakuje.Error: tar file %1 cannot be opened (%2).Chyba: Soubor tar %1 se nepodařilo otevřít (%2).No remote path specified for file '%1', skipping.Souboru '%1' není přiřazena žádná vzdálená cesta. Přeskakuje se.Error writing tar file '%1': %2.Chyba při zápisu souboru tar %1: %2.Error reading file '%1': %2.Chyba při čtení souboru %1: %2.Adding file '%1' to tarball...Přidává se soubor '%1' do archivu tar...Cannot add file '%1' to tar-archive: path too long.Soubor '%1' nelze do archivu tar přidat: Cesta je příliš dlouhá.
Error writing tar file '%1': %2Chyba při zápisu souboru tar '%1': %2Create tarballVytvořit Tarovu kouli (archiv tar)RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel(default)(výchozí)%1 (default)%1 (výchozí)RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStepNo tarball creation step found.Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok k vytvoření archivu tar.Deploy tarball via SFTP uploadNasazení balíčku tar prostřednictvím nahrání SFTPTextEditor::CodeStyleEditorEdit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings.Změnou obsahu náhledu zjistíte, jak se nynější nastavení projeví na uživatelsky stanovených úryvcích kódu. Změny v náhledu nemají žádný vliv na současná nastavení.TextEditor::Internal::CodeStyleDialogEdit Code StyleUpravit styl kódováníCode style name:Název stylu kódování:You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version.Vestavěné styly kódování nelze měnit. Nejprve vytvořte jejich zkopírováním kopii, abyste tak vytvořili svou vlastní verzi.Copy Built-in Code StyleKopírovat vestavěný styl kódování%1 (Copy)%1 (kopie)TextEditor::FindInFilesFiles on File SystemSoubory v souborovém systémuDirectory '%1':Adresář '%1':Path: %1
Filter: %2
%3%3 is filled by BaseFileFind::runNewSearchCesta: %1
Filtr: %2
%3Director&y:&Adresář:&Browse...&Procházet...Fi&le pattern:&Vzor hledání pro názvy souborů:Directory to searchAdresář k prohledáníUpdateInfo::Internal::UpdateInfoPluginCould not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually.Nepodařilo se najít umístění nástroje na správu. Prověřte, prosím, svoji instalaci, pokud jste tento přídavný modul nezapnuli ručně.Could not find maintenance tool at '%1'. Check your installation.Nástroje na správu se v '%1' nepodařilo najít. Prověřte, prosím, svoji instalaci.Start UpdaterSpustit aktualizační programUpdateAktualizovatVcsCommand
'%1' failed (exit code %2).
'%1' se nepodařil (vrácená hodnota %2).
'%1' completed (exit code %2).
'%1' úspěšně proveden (vrácená hodnota %2).
VcsBase::CommandError: VCS timed out after %1s.Chyba: Překročení času u správy verzí po %1s.Unable to start process, binary is emptyNepodařilo se spustit proces, protože nebyl zadán žádný spustitelný souborUtils::SshKeyCreationDialogSSH Key ConfigurationNastavení klíče SSHOptionsVolbyKey algorithm:Algoritmus klíče:&RSA&RSA&DSA&DSAKey &size:&Velikost klíče:Private key file:Soubor se soukromým klíčem:Public key file:Soubor s veřejným klíčem:&Generate And Save Key Pair&Vytvořit a uložit dvojici klíčů&Cancel&ZrušitKey Generation FailedChyba při vytváření klíčeFailure To Save Key FileChyba při ukládání souboru s klíčemFailed to create directory: '%1'.Adresář '%1' se nepodařilo vytvořit.Analyzer::Internal::StartRemoteDialogStart Remote AnalysisSpustit vzdálený rozborRemoteVzdálenýHost:Hostitelský počítač:User:Uživatel:Port:Port:You need to pass either a password or an SSH key.Potřebujete buď heslo nebo klíč SSH.Password:Heslo:Private key:Soukromý klíč:TargetCílExecutable:Spustitelný soubor:Arguments:Argumenty:Working directory:Pracovní adresář:AddNewAVDDialogCreate new AVDVytvořit nový AVDName:Název:Target:Cíl:SD card size:Velikost karty SD: MiB MiBAndroidCreateKeystoreCertificateCreate a keystore and a cetificateVytvořit úložiště pro klíč a certifikátKeystoreÚložiště pro klíčPassword:Heslo:Retype password:Nypsat heslo znovu:Show passwordUkázat heslo<span style=" color:#ff0000;">Password is too short</span><span style=" color:#ff0000;">Heslo je příliš krátké</span>CertificateCertifikátAlias name:Název přezdívky:Aaaaaaaa; Aaaaaaaa; Keysize:Velikost klíče:Validity (days):Platnost (dny):Certificate Distinguished NamesOdlišené názvy certifikátuFirst and last name:První a poslední název:Organizational unit (e.g. Necessitas):Organizační jednotka (např. Necessitas):Organization (e.g. KDE):Organizace (např. KDE):City or Locality:Město nebo místo:State or Province:Stát nebo územní jednotka:Two-letter country code for this unit (e.g. RO):Kód země tvořený dvěma písmeny této jednotky (např. RO):>AA; >AA; AndroidDeployStepWidgetFormFormulářUse devices qt libsPoužít knihovny qt ze zařízeníPush local qt libs to device.
You must have Qt libs compiled for that platformOdeslat místní knihovny qt do zařízení.
Musíte mít pro ten systém sestaveny knihovny qtDeploy local qt libsNasadit místní knihovny qtCheck this option to force the application to use local qt libs instead of system libs.Zaškrtněte tuto volbu pro vynucení místních knihoven qt namísto systémových knihoven v programu.Use local qt libsPoužít místní knihovny qtEdit rules fileUpravit soubor s pravidlyChoose and install Ministro system wide qt shared libraries.
This option is useful when you want to try your application on devices which don't have Android Market (e.g. Android Emulator).Vybrat a nainstalovat systémové sdílené knihovny qt Ministro.
Tato volba je užitečná, když chcete svůj program vyzkoušet na zařízeních, která nemájí Android Market (např. Android Emulator).Install Ministro system wide qt shared libraries installerInstalátor pro nainstalování systémových sdílených knihoven qt MinistroChoose apkVybrat apkAndroidPackageCreationWidgetManifestProvolání (manifest)<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Android target SDK:</span></p></td></tr></table></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">SDK cíl Android:</span></p></td></tr></table></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Package name:</span></p></td></tr></table></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Název balíčku:</span></p></td></tr></table></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please choose a valid package name for your application (e.g. "org.example.myapplication"). </p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced "dot").</p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></td></tr></table></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Vyberte, prosím, pro svůj program platný název balíčku (např. "org.example.myapplication"). </p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">balíčky jsou obvykle určeny pomocí hierarchického pojmenovávacího vzoru, s úrovněmi hierarchie oddělenými tečkou (.).</p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Obecně začíná název balíčku vrcholovým názvem domény organizace, a potom pokračuje doménou organizace, a pak jakoukoli podřízenou doménou, uvedeno v obráceném pořadí. Organizace pak pro svůj balíček může zvolit zvláštní název. Názvy balíčků by měly být, když je to možné, tvořeny malými písmeny.</p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Zvyklosti pro nedvojznačné názvy balíčků a pravidla pro pojmenovávání balíčků, když za název balíčku nelze použít přímo název internetové domény jsou popsány v oddíle 7.7 specifikace jazyka Java (Java Language Specification).</p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></td></tr></table></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Version code:</p></td></tr></table></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Kód verze:</p></td></tr></table></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Version name:</p></td></tr></table></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Název verze:</p></td></tr></table></body></html>1.0.01.0.0ApplicationProgram<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Application name:</span></p></td></tr></table></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Název programu:</span></p></td></tr></table></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Run:</span></p></td></tr></table></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Spuštění:</span></p></td></tr></table></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Application icon:</span></p></td></tr></table></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Ikona programu:</span></p></td></tr></table></body></html>Select low dpi iconVybrat ikonu s nízkým dpiSelect medium dpi iconVybrat ikonu se středním dpiSelect high dpi iconVybrat ikonu s vysokým dpiPermissionsOprávněníAddPřidatRemoveOdstranitSaveUložitDiscardOdmítnoutName:Název:android.permission.ACCESS_CHECKIN_PROPERTIESandroid.permission.ACCESS_CHECKIN_PROPERTIESandroid.permission.ACCESS_COARSE_LOCATIONandroid.permission.ACCESS_COARSE_LOCATIONandroid.permission.ACCESS_FINE_LOCATIONandroid.permission.ACCESS_FINE_LOCATIONandroid.permission.ACCESS_LOCATION_EXTRA_COMMANDSandroid.permission.ACCESS_LOCATION_EXTRA_COMMANDSandroid.permission.ACCESS_MOCK_LOCATIONandroid.permission.ACCESS_MOCK_LOCATIONandroid.permission.ACCESS_NETWORK_STATEandroid.permission.ACCESS_NETWORK_STATEandroid.permission.ACCESS_SURFACE_FLINGERandroid.permission.ACCESS_SURFACE_FLINGERandroid.permission.ACCESS_WIFI_STATEandroid.permission.ACCESS_WIFI_STATEandroid.permission.ACCOUNT_MANAGERandroid.permission.ACCOUNT_MANAGERandroid.permission.AUTHENTICATE_ACCOUNTSandroid.permission.AUTHENTICATE_ACCOUNTSandroid.permission.BATTERY_STATSandroid.permission.BATTERY_STATSandroid.permission.BIND_APPWIDGETandroid.permission.BIND_APPWIDGETandroid.permission.BIND_DEVICE_ADMINandroid.permission.BIND_DEVICE_ADMINandroid.permission.BIND_INPUT_METHODandroid.permission.BIND_INPUT_METHODandroid.permission.BIND_REMOTEVIEWSandroid.permission.BIND_REMOTEVIEWSandroid.permission.BIND_WALLPAPERandroid.permission.BIND_WALLPAPERandroid.permission.BLUETOOTHandroid.permission.BLUETOOTHandroid.permission.BLUETOOTH_ADMINandroid.permission.BLUETOOTH_ADMINandroid.permission.BRICKandroid.permission.BRICKandroid.permission.BROADCAST_PACKAGE_REMOVEDandroid.permission.BROADCAST_PACKAGE_REMOVEDandroid.permission.BROADCAST_SMSandroid.permission.BROADCAST_SMSandroid.permission.BROADCAST_STICKYandroid.permission.BROADCAST_STICKYandroid.permission.BROADCAST_WAP_PUSHandroid.permission.BROADCAST_WAP_PUSHandroid.permission.CALL_PHONEandroid.permission.CALL_PHONEandroid.permission.CALL_PRIVILEGEDandroid.permission.CALL_PRIVILEGEDandroid.permission.CAMERAandroid.permission.CAMERAandroid.permission.CHANGE_COMPONENT_ENABLED_STATEandroid.permission.CHANGE_COMPONENT_ENABLED_STATEandroid.permission.CHANGE_CONFIGURATIONandroid.permission.CHANGE_CONFIGURATIONandroid.permission.CHANGE_NETWORK_STATEandroid.permission.CHANGE_NETWORK_STATEandroid.permission.CHANGE_WIFI_MULTICAST_STATEandroid.permission.CHANGE_WIFI_MULTICAST_STATEandroid.permission.CHANGE_WIFI_STATEandroid.permission.CHANGE_WIFI_STATEandroid.permission.CLEAR_APP_CACHEandroid.permission.CLEAR_APP_CACHEandroid.permission.CLEAR_APP_USER_DATAandroid.permission.CLEAR_APP_USER_DATAandroid.permission.CONTROL_LOCATION_UPDATESandroid.permission.CONTROL_LOCATION_UPDATESandroid.permission.DELETE_CACHE_FILESandroid.permission.DELETE_CACHE_FILESandroid.permission.DELETE_PACKAGESandroid.permission.DELETE_PACKAGESandroid.permission.DEVICE_POWERandroid.permission.DEVICE_POWERandroid.permission.DIAGNOSTICandroid.permission.DIAGNOSTICandroid.permission.DISABLE_KEYGUARDandroid.permission.DISABLE_KEYGUARDandroid.permission.DUMPandroid.permission.DUMPandroid.permission.EXPAND_STATUS_BARandroid.permission.EXPAND_STATUS_BARandroid.permission.FACTORY_TESTandroid.permission.FACTORY_TESTandroid.permission.FLASHLIGHTandroid.permission.FLASHLIGHTandroid.permission.FORCE_BACKandroid.permission.FORCE_BACKandroid.permission.GET_ACCOUNTSandroid.permission.GET_ACCOUNTSandroid.permission.GET_PACKAGE_SIZEandroid.permission.GET_PACKAGE_SIZEandroid.permission.GET_TASKSandroid.permission.GET_TASKSandroid.permission.GLOBAL_SEARCHandroid.permission.GLOBAL_SEARCHandroid.permission.HARDWARE_TESTandroid.permission.HARDWARE_TESTandroid.permission.INJECT_EVENTSandroid.permission.INJECT_EVENTSandroid.permission.INSTALL_LOCATION_PROVIDERandroid.permission.INSTALL_LOCATION_PROVIDERandroid.permission.INSTALL_PACKAGESandroid.permission.INSTALL_PACKAGESandroid.permission.INTERNAL_SYSTEM_WINDOWandroid.permission.INTERNAL_SYSTEM_WINDOWandroid.permission.INTERNETandroid.permission.INTERNETandroid.permission.KILL_BACKGROUND_PROCESSESandroid.permission.KILL_BACKGROUND_PROCESSESandroid.permission.MANAGE_ACCOUNTSandroid.permission.MANAGE_ACCOUNTSandroid.permission.MANAGE_APP_TOKENSandroid.permission.MANAGE_APP_TOKENSandroid.permission.MASTER_CLEARandroid.permission.MASTER_CLEARandroid.permission.MODIFY_AUDIO_SETTINGSandroid.permission.MODIFY_AUDIO_SETTINGSandroid.permission.MODIFY_PHONE_STATEandroid.permission.MODIFY_PHONE_STATEandroid.permission.MOUNT_FORMAT_FILESYSTEMSandroid.permission.MOUNT_FORMAT_FILESYSTEMSandroid.permission.MOUNT_UNMOUNT_FILESYSTEMSandroid.permission.MOUNT_UNMOUNT_FILESYSTEMSandroid.permission.NFCandroid.permission.NFCandroid.permission.PERSISTENT_ACTIVITYandroid.permission.PERSISTENT_ACTIVITYandroid.permission.PROCESS_OUTGOING_CALLSandroid.permission.PROCESS_OUTGOING_CALLSandroid.permission.READ_CALENDARandroid.permission.READ_CALENDARandroid.permission.READ_CONTACTSandroid.permission.READ_CONTACTSandroid.permission.READ_FRAME_BUFFERandroid.permission.READ_FRAME_BUFFERcom.android.browser.permission.READ_HISTORY_BOOKMARKScom.android.browser.permission.READ_HISTORY_BOOKMARKSandroid.permission.READ_INPUT_STATEandroid.permission.READ_INPUT_STATEandroid.permission.READ_LOGSandroid.permission.READ_LOGSandroid.permission.READ_OWNER_DATAandroid.permission.READ_OWNER_DATAandroid.permission.READ_PHONE_STATEandroid.permission.READ_PHONE_STATEandroid.permission.READ_SMSandroid.permission.READ_SMSandroid.permission.READ_SYNC_SETTINGSandroid.permission.READ_SYNC_SETTINGSandroid.permission.READ_SYNC_STATSandroid.permission.READ_SYNC_STATSandroid.permission.REBOOTandroid.permission.REBOOTandroid.permission.RECEIVE_BOOT_COMPLETEDandroid.permission.RECEIVE_BOOT_COMPLETEDandroid.permission.RECEIVE_MMSandroid.permission.RECEIVE_MMSandroid.permission.RECEIVE_SMSandroid.permission.RECEIVE_SMSandroid.permission.RECEIVE_WAP_PUSHandroid.permission.RECEIVE_WAP_PUSHandroid.permission.RECORD_AUDIOandroid.permission.RECORD_AUDIOandroid.permission.REORDER_TASKSandroid.permission.REORDER_TASKSandroid.permission.RESTART_PACKAGESandroid.permission.RESTART_PACKAGESandroid.permission.SEND_SMSandroid.permission.SEND_SMSandroid.permission.SET_ACTIVITY_WATCHERandroid.permission.SET_ACTIVITY_WATCHERcom.android.alarm.permission.SET_ALARMcom.android.alarm.permission.SET_ALARMandroid.permission.SET_ALWAYS_FINISHandroid.permission.SET_ALWAYS_FINISHandroid.permission.SET_ANIMATION_SCALEandroid.permission.SET_ANIMATION_SCALEandroid.permission.SET_DEBUG_APPandroid.permission.SET_DEBUG_APPandroid.permission.SET_ORIENTATIONandroid.permission.SET_ORIENTATIONandroid.permission.SET_PREFERRED_APPLICATIONSandroid.permission.SET_PREFERRED_APPLICATIONSandroid.permission.SET_PROCESS_LIMITandroid.permission.SET_PROCESS_LIMITandroid.permission.SET_TIMEandroid.permission.SET_TIMEandroid.permission.SET_TIME_ZONEandroid.permission.SET_TIME_ZONEandroid.permission.SET_WALLPAPERandroid.permission.SET_WALLPAPERandroid.permission.SET_WALLPAPER_HINTSandroid.permission.SET_WALLPAPER_HINTSandroid.permission.SIGNAL_PERSISTENT_PROCESSESandroid.permission.SIGNAL_PERSISTENT_PROCESSESandroid.permission.STATUS_BARandroid.permission.STATUS_BARandroid.permission.SUBSCRIBED_FEEDS_READandroid.permission.SUBSCRIBED_FEEDS_READandroid.permission.SUBSCRIBED_FEEDS_WRITEandroid.permission.SUBSCRIBED_FEEDS_WRITEandroid.permission.SYSTEM_ALERT_WINDOWandroid.permission.SYSTEM_ALERT_WINDOWandroid.permission.UPDATE_DEVICE_STATSandroid.permission.UPDATE_DEVICE_STATSandroid.permission.USE_CREDENTIALSandroid.permission.USE_CREDENTIALSandroid.permission.USE_SIPandroid.permission.USE_SIPandroid.permission.VIBRATEandroid.permission.VIBRATEandroid.permission.WAKE_LOCKandroid.permission.WAKE_LOCKandroid.permission.WRITE_APN_SETTINGSandroid.permission.WRITE_APN_SETTINGSandroid.permission.WRITE_CALENDARandroid.permission.WRITE_CALENDARandroid.permission.WRITE_CONTACTSandroid.permission.WRITE_CONTACTSandroid.permission.WRITE_EXTERNAL_STORAGEandroid.permission.WRITE_EXTERNAL_STORAGEandroid.permission.WRITE_GSERVICESandroid.permission.WRITE_GSERVICEScom.android.browser.permission.WRITE_HISTORY_BOOKMARKScom.android.browser.permission.WRITE_HISTORY_BOOKMARKSandroid.permission.WRITE_OWNER_DATAandroid.permission.WRITE_OWNER_DATAandroid.permission.WRITE_SECURE_SETTINGSandroid.permission.WRITE_SECURE_SETTINGSandroid.permission.WRITE_SETTINGSandroid.permission.WRITE_SETTINGSandroid.permission.WRITE_SMSandroid.permission.WRITE_SMSandroid.permission.WRITE_SYNC_SETTINGSandroid.permission.WRITE_SYNC_SETTINGSLibrariesKnihovnyAutomatically check required Qt libraries from compiled applicationAutomaticky ověřit požadované knihovny Qt ze sestaveného programuRead information from application (must be compiled)Číst informace z programu (musí být sestaven)Required Qt librariesPožadované knihovny Qt<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Prebundled libraries</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Be aware, the order is very important: if library A depends on library B, B MUST be come before A!</p></td></tr></table></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Předbalené knihovny</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Buďte opatrní, pořadí je velice důležité: pokud knihovna A závisí na knihovně B, B MUSÍ přijít před A!</p></td></tr></table></body></html>UpNahoruDownDolůSign packagePodepsat balíčekKeystore:Úložiště pro klíč:CreateVytvořitBrowseProcházetOpen package location after is completeOtevřít umístění balíčku, když je hotovýCertificate alias:Osvědčit přezdívku:AndroidSettingsWidgetAndroid ConfigurationNastavení pro AndroidAndroid SDK location:Umístění SDK pro Android:BrowseProcházetAndroid NDK location:Umístění NDK pro Android:Android NDK toolchain version:Verze sady nástrojů NDK pro Android:Ant location:Umístění Ant:arm GDB location:Umístění GDB arm:arm GDBserver location:Umístění GDBserver arm:x86 GDB location:Umístění GDB x86:x86 GDBserver location:Umístění GDBserver x86:OpenJDK location:Umístění OpenJDK:StartSpustitAVD ManagerSprávce AVDSystem/data partition size:Velikost oddílu se systémem/daty: Mb MiBStart Android AVD ManagerSpustit správce AVD AndroidAddPřidatRemoveOdstranitCore::Internal::CommandMappingsCommand MappingsPřiřazení příkazůCommandPříkazLabelPopisTargetCílReset all to defaultNastavit vše znovu na výchozíReset AllNastavit znovu všeImport...Zavést...Export...Vyvést...Target IdentifierIdentifikátor cíleTarget:Cíl:Reset to defaultNastavit znovu výchozíResetNastavit znovuCore::Internal::MimeTypeSettingsPageFormFormulářRegistered MIME TypesPřihlášené MIME typyReset all to default.Nastavit vše znovu na výchozí.Reset AllNastavit znovu všeDetailsPodrobnostiPatterns:Vzory:Magic HeaderKouzelné záhlavíTypeTypRangeRozsahPriorityPřednostAdd...Přidat...Edit...Upravit...RemoveOdstranitCore::Internal::VariableChooserVariablesProměnnéSelect a variable to insert.Vyberte proměnnou, která se má vložit.CodePaster::Internal::FileShareProtocolSettingsWidgetFormFormulářThe fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted.Protokol vložení založený na sdílení souborů umožňuje sdílení úryvků kódu pomocí prostých souborů na sdíleném síťovém disku. Soubory nejsou nikdy mazány.&Path:&Cesta:&Display:&Zobrazit:entrieszáznamůCodePaster::Internal::PasteBinComSettingsWidgetFormFormulář<a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.<a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> dovoluje posílání uživatelsky stanovených subdomén (například creator.pastebin.com). Zadejte požadovanou předponu.Server prefix:Předpona serveru:<i>Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.</i><i>Poznámka: Přídavný modul toto použije pro posílání a stejně tak natahování.</i>CodePaster::Internal::PasteSelectDialogProtocol:Protokol:Paste:Vložení:CodePaster::Internal::ViewDialogSend to CodepasterPoslat na CodePasterProtocol:Protokol:&Username:&Uživatelské jméno:<Username><Uživatelské jméno>&Description:&Popis:<Description><Popis><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><Comment></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><Poznámka></p></body></html>Parts to Send to ServerČásti pro poslání serveruPatch 1Záplata 1Patch 2Záplata 2CodePaster::Internal::SettingsPageDisplay Output pane after sending a postPo odeslání ukázat výstupní tabulkuCopy-paste URL to clipboardKopírovat URL do schránkyUsername:Uživatelské jméno:Default protocol:Výchozí protokol:CppTools::Internal::CppFileSettingsPageHeader suffix:Přípona hlavičkových souborů:Source suffix:Přípona zdrojových souborů:Lower case file namesPro názvy souborů používat malých písmenLicense template:Licenční předloha:Debugger::Internal::AttachToQmlPortDialogStart DebuggerSpustit ladicí program&Host:&Hostitel:&Port:&Port:Sys&root:Sys&root:Debugger::Internal::CommonOptionsPageBehaviorChováníUse alternating row colors in debug viewsV pohledech na ladění užít střídavých barev řádkůChange the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes.Změnit velikost písma v oknech pro ladění, když se velikost písma změní v hlavním editoru.Debugger font size follows main editorVelikost písma ladiče následuje hlavní editorUse tooltips in main editor while debuggingPři ladění použít vysvětlivky v hlavním editoruPopulate the source file view automatically. This might slow down debugger startup considerably.Aktualizovat pohled na zdrojový soubor automaticky. Toto může spuštění ladiče výrazně zpomalit.Populate source file view automaticallyAktualizovat pohled na zdrojový soubor automatickyClose temporary buffers on debugger exitPři ukončení ladění zavřít editorySwitch to previous mode on debugger exitRežim činný na začátku při ukončení ladění obnovitMaximum stack depth:Největší hloubka zásobníku:<unlimited><neomezená>Register Qt Creator for debugging crashed applications.Přihlásit Qt Creator pro ladění spadlých programů.Use Qt Creator for post-mortem debuggingPoužít Qt Creator pro ladění - následný rozborBring Qt Creator to foreground when application interruptsPřivést Qt Creator do popředí, když dojde k přerušení programuDebugger::Internal::LldbOptionsPageWidgetEnable LLDBPovolit LLDBUse GDB Python dumpersPoužít pomocné knihovny pro výstup dat Python GDBDebugger::Internal::StartRemoteEngineDialogStart Remote EngineSpustit vzdálený stroj&Host:&Hostitel:&Username:&Uživatelské jméno:&Password:He&slo:&Engine path:Cesta ke &stroji:&Inferior path:&Podřízená cesta:Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardCheckPreviousKeySetupPageWizardPageWizardPageHas a passwordless (key-based) login already been set up for this device?Bylo již pro toto mobilní zařízení nastaveno přihlášení bez hesla?Yes, and the private key is located atAno, a soukromý klíč se nachází vNoNeMadde::Internal::MaemoPublishingWizardPageFremantleFreeWizardPageWizardPageChoose build configuration:Vybrat nastavení sestavování:Only create source package, do not uploadPouze vytvořit zdrojový balíček, nenahrávatMadde::Internal::MaemoPublishingFileSelectionDialogChoose Package ContentsVybrat obsah balíčku<b>Please select the files you want to be included in the source tarball.</b>
<b>Vyberte, prosím, soubory, které mají být zahrnuty do tarballu se zdroji.</b>
Madde::Internal::MaemoPublishingResultPageFremantleFreeWizardPageWizardPageProgressPrůběhMadde::Internal::MaemoQemuSettingsWidgetFormFormulářOpenGL ModeRežim OpenGL&Hardware acceleration&Hardwarové zrychlení&Software rendering&Softwarové vykreslování&Auto-detectUrčit &automatickyProjectExplorer::Internal::CodeStyleSettingsPropertiesPageFormFormulářLanguage:Jazyk:ProjectExplorer::Internal::DeviceFactorySelectionDialogDevice Configuration Wizard SelectionZřízení nového nastavení zařízeníAvailable device types:Dostupné typy zařízení:Start WizardSpustit průvodceProjectExplorer::Internal::DeviceSettingsWidgetLinux Device ConfigurationsNastavení linuxového zařízení&Device:&Zařízení:GeneralObecnéType:Typ:&Name:&Název:Auto-detected:Automaticky zjištěno:Type SpecificTypově zvláštní&Add...&Přidat...&Remove&OdstranitSet As DefaultNastavit jako výchozíYes (fingerprint is '%1')Ano (otisk prstu je '%1')NoNeQmlDesigner::Internal::BehaviorDialogDialogDialogType:Typ:ID:ID:Property name:Název vlastnosti:AnimationAnimaceSpringFollowSpringFollowSettingsNastaveníDuration:Doba trvání:Curve:Křivka:easeNoneeaseNoneSource:Zdroj:Velocity:Rychlost:Spring:Pružina:Damping:Tlumení:SelectionRangeDetailsSelectionVýběrStartZačátekEndKonecDurationDoba trváníQt4ProjectManager::Internal::MakeStepMake arguments:Argumenty příkazového řádku pro 'make':Override %1:Přepsat %1:Qt4ProjectManager::Internal::QMakeStepqmake build configuration:Nastavení sestavování pro qmake:DebugLaděníReleaseVydáníAdditional arguments:Dodatečné argumenty:Link QML debugging library:Připojit knihovnu pro ladění QML:Effective qmake call:Výsledné vyvolání qmake:Qt4ProjectManager::Internal::S60CertificateDetailsDialogDetails of CertificatePodrobnosti k certifikátuQt4ProjectManager::Internal::Html5AppWizardSourcesPageWizardPageWizardPageMain HTML FileHlavní soubor HTMLGenerate an index.html fileVytvořit soubor index.htmlImport an existing .html fileZavést existující soubor .htmlLoad a URLNahrát adresu (URL)http://http://Note: Unless you chose to load a URL, all files and directories that reside in the same directory as the main HTML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying.Poznámka: Když nezadáte žádnou adresu (URL), budou nasazeny všechny soubory, které se nachází v tomtéž adresáři jako hlavní soubor HTML. Obsah adresáře lze před nasazením kdykoli upravit.Touch optimized navigationPro dotykové ovládání optimalizovaná navigaceEnable touch optimized navigationZapnout pro dotykové ovládání optimalizovanou navigaciTouch optimized navigation will make the HTML page flickable and enlarge the area of touch sensitive elements. If you use a JavaScript framework which optimizes the touch interaction, leave the checkbox unchecked.Pro dotykové ovládání optimalizované navádění způsobí, že stránku HTML lze obsluhovat pomocí udělání rychlého pohybu (Flick) a zvětší oblast prvků citlivých na dotyk. Nechte nastavení vypnuto, pokud již používáte pro dotykové ovládání vyladěnou soustavu JavaScript.Qt4ProjectManager::Internal::MobileAppWizardHarmattanOptionsPageWizardPageWizardPageApplication icon (80x80):Ikona programu (80x80):Generate code to speed up the launching on the device.Vytvořit kód pro zrychlení spouštění na zařízení.Make application boostableUdělat program schopný vzpruhyQt4ProjectManager::Internal::MobileAppWizardMaemoOptionsPageWizardPageWizardPageApplication icon (64x64):Ikona programu (64x64):Qt4ProjectManager::Internal::MobileAppWizardSymbianOptionsPageWizardPageWizardPageApplication icon (.svg):Ikona programu (.svg):Target UID3:Cílové UID3:Enable network accessPovolit přístup k sítiQt4ProjectManager::Internal::MobileLibraryWizardOptionPageWizardPageWizardPageTarget UID3:Cílové UID3:Plugin's directory name:Název adresáře přídavného modulu:Enable network accessPovolit přístup k sítiQtSupport::Internal::ShowBuildLogDebugging Helper Build LogZáznam o sestavení pomocného ladicího programuRemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidgetFormFormulářAuthentication type:Druh ověření pravosti:PasswordHeslo&Key&Klíč&Host name:Název &hostitelského počítače:IP or host name of the deviceIP nebo název hostitelského počítače zařízení&SSH port:Port &SSH:Free ports:Volné přípojky (porty):You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030Můžete zadat seznamy a rozsahy jako jsou tyto: 1024,1026-1028,1030Timeout:Časové omezení:ss&Username:&Uživatelské jméno:&Password:He&slo:Show passwordUkázat hesloPrivate key file:Soubor se soukromým klíčem:Create New...Vytvořit nový...Machine type:Typ stroje:Physical DeviceFyzické zařízeníEmulatorEmulátorYou will need at least one port.Potřebujete alespoň jeden volný port.Set as DefaultNastavit jako výchozíRemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPageWizardPageWizardPageThe name to identify this configuration:Název nastavení:The device's host name or IP address:Název hostitelského počítače nebo IP adresa zařízení:The user name to log into the device:Uživatelské jméno pro přihlášení se k zařízení:The authentication type:Druh ověření pravosti:PasswordHesloKeyKlíčThe user's password:Heslo uživatele:The file containing the user's private key:Soubor se soukromým klíčem uživatele:RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceTestDialogDevice TestZkouška zařízeníRemoteLinux::Internal::RemoteLinuxDeployConfigurationWidgetFormFormulářDevice configuration:Nastavení zařízení:<a href="irrelevant">Manage device configurations</a><a href="irrelevant">Spravovat nastavení zařízení</a>These show the INSTALLS settings from the project file(s).Ukáže nastavení INSTALLS z projektového souboru.Files to install for subproject:Soubory k instalaci pro dílčí projekt:RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxProcessesDialogList of Remote ProcessesSeznam vzdálených procesů&Filter entries:&Filtrovat záznamy:&Update List&Obnovit seznam&Kill Selected Process&Ukončit vybraný proces&Filter by process name:&Filtrovat podle názvu procesu:TextEditor::Internal::BehaviorSettingsPageFormFormulářTextEditor::Internal::BehaviorSettingsWidgetTypingPři psaníEnable automatic &indentationPovolit automatické &odsazeníBackspace indentation:Odsazení při Backspace:<html><head/><body>
Specifies how backspace interacts with indentation.
<ul>
<li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior.
</li>
<li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines.
</li>
<li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab.
</li>
</ul></body></html>
<html><head/><body>
Určuje, jak se chová zpětná klávesa (backspace) co se týče odsazování.
<ul>
<li>Žádné: Žádné zvláštní chování. Obvyklé chování zpětné klávesy.
</li>
<li>Sledovat předchozí odsazení: V prázdném místě na začátku je ukazovátko postaveno zpět na nejbližší úroveň odsazení použitou na předchozích řádcích.
</li>
<li>Zrušit odsazení: Pokud je znak nacházející se za ukazovátkem mezera, chová se zpětná klávesa jako zpětný tabulátor.
</li>
</ul></body></html>
NoneŽádnéFollows Previous IndentsDle předchozího odsazeníUnindentsZrušit odsazeníTab key performs auto-indent:Tabulátor dělá automatické odsazení:NeverNikdyAlwaysVždyIn Leading White SpaceJen při začátku řádkuCleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk.Opravy, které se automaticky provádějí bezprostředně před uložením souboru na disk.Cleanups Upon SavingOpravy při uloženíRemoves trailing whitespace upon saving.Odstraní při ukládání prázdné znaky na konci řádků.&Clean whitespace&Vyčistit prázdné znakyClean whitespace in entire document instead of only for changed parts.Vyčistí prázdné znaky v celém dokumentu a nejen ve změněných částech.In entire &documentV celém &dokumentuCorrect leading whitespace according to tab settings.Opraví prázdné znaky na začátku řádků podle nastavení tabulátorů.Clean indentationOpravit odsazeníAlways write a newline character at the end of the file.Vždy psát znak pro nový řádek na konci souboru.&Ensure newline at end of file&Doplnit nový řádek na konci souboruFile EncodingsKódování souborůDefault encoding: Výchozí kódování: <html><head/><body>
<p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p>
<ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as Qt Creator does not know what it actually is.</li>
<li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li>
<li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul>
<p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p>
<p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html><html><head/><body>
<p>Udává, jak se chovají textové editory, co se týče UTF-8 BOM (Byte Order Marks). Na výběr je:</p>
<ul ><li><i>Přidat, je-li kódování UTF-8</i> Vždy přidat. BOM při ukládání souboru s kódováním UTF-8. Toto však nebude fungovat, je-li kódování <i>System</i>, neboť Qt Creator v tomto případě kódování nedokáže určit.</li>
<li><i>Zachovat, je-li už přítomno: </i>Uložit soubor s BOM, pokud jej mělo již při nahrání, což bylo zjištěno.</li>
<li><i>Smazat vždy:</i> Nikdy nezapisovat UTF-8 BOM, existující podle okolností odstranit.</li></ul>
<p>Dejte pozor na to, že UTF-8 BOMs nejsou běžné a některé editory s nimi nezacházejí správně. Z toho důvodu to nedává obvykle skoro žádný smysl je přidávat.</p>
<p>Toto nastavení <b>neovlivní</b> používání UTF-16 a UTF-32 BOMs.</p></body></html>Add If Encoding Is UTF-8Přidat, pokud je kódování UTF-8Keep If Already PresentZachovat, pokud je už přítomnoAlways DeleteSmazat vždyUTF-8 BOM:UTF-8 BOM:Mouse and KeyboardMyš a klávesniceEnable &mouse navigationPovolit navádění &myšíEnable scroll &wheel zoomingPovolit změnu velikosti &kolečkem myšiEnable built-in camel case &navigationPovolit vestavěné &navádění pro "CamelCase"Show help tooltips:Ukázat vysvětlivky s nápovědou:On MouseoverPři přejezdu myšiOn Shift+MouseoverPři přejezdu a stisku ShiftPress Alt to display context-sensitive help or type information as tooltips.Stiskněte klávesu Alt pro zobrazení vysvětlivek s kontextovou nápovědou nebo informací o typu.Using keyboard shortcut (Alt)Užitím klávesové zkratky (Alt)TextEditor::Internal::CodeStyleSelectorWidgetFormFormulářCurrent settings:Nynější nastavení:Copy...Kopírovat...Edit...Upravit...RemoveOdstranitExport...Vyvést...Import...Zavést...TextEditor::Internal::DisplaySettingsPageDisplayZobrazeníDisplay line &numbersZo&brazit čísla řádkůHighlight current &lineZvýraznit nynější řá&dekDisplay &folding markersZobrazit značky &skládání kóduHighlight &blocksZvýraznit &blokyMark &text changesVyznačit &textové změnyShow tabs and spaces.Ukázat tabulátory a prázdné znaky (mezery).&Visualize whitespaceZ&viditelnit prázdné znaky&Animate matching parentheses&Rozhýbat odpovídající závorkyAuto-fold first &commentAutomaticky složit první &poznámkuCenter &cursor on scrollPři posunu držet &ukazovátko vprostředText WrappingZalomení textuEnable text &wrappingPovolit &zalomení textuDisplay right &margin at column:Zobrazit pravý &okraj sloupce:TextEditor::Internal::HighlighterSettingsPageFormFormulář<html><head/><body>
<p>Highlight definitions are provided by the <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a>.</p></body></html><html><head/><body>
<p>Soubory s definicemi pro zvýrazňování skladby jsou poskytovány <a href="http://kate-editor.org/">textovým editorem Kate</a>.</p></body></html>Syntax Highlight Definition FilesSoubory s definicí pro zvýraznění skladbyLocation:Umístění:Use fallback locationPoužít záložní umístěníBehaviorChováníAlert when a highlight definition is not foundZobrazit upozornění, pokud se nepodařilo najít žádný soubor s definicíIgnored file patterns:Vyloučené soubory (vzor hledání):TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPageFormFormulářGroup: Skupina: AddPřidatRemoveOdstranitRevert Built-inVrátit zpět vestavěnýRestore Removed Built-insObnovit odstraněné vestavěnéReset AllNastavit znovu všeTextEditor::Internal::TabSettingsWidgetFormFormulářTabs And IndentationTabulátory a odsazeníTab policy:Chování tabulátorů:Spaces OnlyPouze mezeryTabs OnlyPouze tabulátoryMixedSmíchaněTa&b size:Šířka &tabulátoru:&Indent size:&Velikost odsazení:Align continuation lines:Zarovnání navazujících řádků:<html><head/><body>
Influences the indentation of continuation lines.
<ul>
<li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)c, d);
</pre>
</li>
<li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab) c, d);
</pre>
</li>
<li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)(tab)(tab) c, d);
</pre>
</li>
</ul></body></html><html><head/><body>
Určuje chování odsazení se zřetelem k navazujícím řádkům.
<ul>
<li>Žádné odsazení: Žádné odsazení dodatečně k logickému odsazení.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)c, d);
</pre>
</li>
<li>Prázdné znaky: Dodatečné odsazení pomocí prázdných znaků.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab) c, d);
</pre>
</li>
<li>Normální odsazení: Používají se tabulátory nebo prázdné znaky odpovídající hořejšímu nastavení.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)(tab)(tab) c, d);
</pre>
</li>
</ul></body></html>Not At AllŽádné odsazeníWith SpacesPrázdné znakyWith Regular IndentNormální odsazeníTodo::Internal::KeywordDialogKeywordKlíčové slovoIconIkonaColorBarvaerrorLabelchybaŠtítekKeyword cannot be empty, contain spaces or colons.Klíčové slovo nemůže být prázdné, nemůže obsahovat mezery nebo dvojtečky.There is already a keyword with this name.Klíčové slovo s tímto názvem již existuje.Todo::Internal::OptionsDialogFormFormulářKeywordsŠtítkyAddPřidatEditÚpravyRemoveOdstranitResetNastavit znovuScanning scopeOblast prohledáváníScan in the whole projectHledat v celém projektuScan in the current opened fileHledat v nyní otevřeném souboruVcsBase::Internal::BaseCheckoutWizardPageWizardPageWizardPageRepositorySkladištěThe remote repository to check out.Vzdálené skladiště ke stažení.Branch:Větev:The development branch in the remote repository to check out.Vývojářská větev ve vzdáleném skladišti ke stažení.Retrieve list of branches in repository.Získat seznam větví ve skladišti.......Working CopyPracovní kopieThe path in which the directory containing the checkout will be created.Cesta, ve které bude vytvořen adresář obsahující stažené.Checkout path:Cesta ke staženému:The local directory that will contain the code after the checkout.Místní adresář, který bude po stažení obsahovat kód.Checkout directory:Adresář se stažením (checkout):VcsBase::Internal::CleanDialogClean RepositoryUklidit skladištěVcsBase::Internal::CommonSettingsPageWrap submit message at:Zalomit popis revize na: characters znacíchAn executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure.Spustitelný soubor, volaný s popisem revize v dočasném souboru jako prvním argumentem. Při neúspěchu má vrátit nenulovou hodnotu a poslat na chybový výstup zprávu o selhání.Submit message &check script:Skript k &ověření popisu revize:A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format:
name <email> alias <email>Soubor, který obsahuje jména uživatelů a e-mailové adresy ve čtyřsloupcovém "mailmap" formátu:
Jméno <E-mail> Přezdívka <E-mail>User/&alias configuration file:Soubor s nastavením uživatele/&přezdívky:A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor.Soubor, který obsahuje řádky s názvy polí (například "Reviewed-By:"), který bude bude přidán níže v editoru odeslání (submit).User &fields configuration file:Soubor s nastavením p&olí uživatele:&Patch command:&Příkaz pro záplatování:Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password,
should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS).Příkaz pro grafickou výzvu k zadání hesla, které je požadováno při ověření pravosti SSH skladiště
(viz dokumentaci k SSH a k proměnné prostředí SSH-ASKPASS).&SSH prompt command:&Příkaz pro výzvu o heslo k SSH:VcsBase::Internal::VcsConfigurationPageConfigure...Nastavení...developDevelopVývojSessionsSezeníRecent ProjectsNaposledy otevřené projektyOpen ProjectOtevřít projektCreate ProjectVytvořit projektexamplesExamplesPříkladySearch in Examples...Hledat v příkladech...gettingstartedGetting StartedJak začítTo select a tutorial and learn how to develop applications.Pro výběr návodů a lekcí k vývoji programů.Start DevelopingZačít vyvíjetTo check that the Qt SDK installation was successful, open an example application and run it.Pro ověření, že instalace Qt SDK proběhla úspěšně, otevřete vzorový program a spusťte jej.Building and Running an Example ApplicationSestavení a spuštění vzorového programuIDE OverviewPřehled vývojového prostředíTo find out what kind of integrated enviroment (IDE) Qt Creator is.Pro bližší seznámení s jednotným vývojovým prostředím (IDE) Qt Creator.To become familar with the parts of the Qt Creator user interface and to learn how to use them.Obeznámit se s jednotlivými částmi uživatelského rozhraní Qt Creator a naučit se jak je používat.User InterfaceUživatelské rozhraníUser GuidePrůvodce pro uživateleOnline CommunitySpolečenství na sítiLabsLaboratořetutorialsTutorialsNávodySearch in Tutorials...Hledat v návodech...Delegate2D PAINTING EXAMPLE long descriptionDelší popis pro příklad dvojrozměrného malováníThe 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget work together.Příklad dvojrozměrného malování ukazuje, jak QPainter and QGLWidget pracují dohromady.The 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget. The 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget work together.Příklad dvojrozměrného malování ukazuje, jak QPainter and QGLWidget pracují dohromady.Tags:Štítky:SearchBarSearch...Hledat...SessionItemCloneKlonovatRenamePřejmenovatDeleteSmazatSessions%1 (last session)%1 (poslední sezení)%1 (current session)%1 (nynější sezení)QmlDebug::QmlOutputParserThe port seems to be in use.Error message shown after 'Could not connect ... debugger:"Port se už používá.The application is not set up for QML/JS debugging.Error message shown after 'Could not connect ... debugger:"Tento program není nastaven pro ladění QML/JS.StaticAnalysisMessagesdo not use '%1' as a constructor'%1' se nesmí používat jako konstruktorinvalid value for enumNeplatná hodnota pro 'enum'enum value must be a string or a numberHodnota 'enum' musí být řetězcem nebo číslemnumber value expectedOčekávána číselná hodnotaboolean value expectedOčekávána logická hodnotastring value expectedOčekáván řetězecinvalid URLNeplatná adresa (URL)file or directory does not existSoubor nebo adresář neexistujeinvalid colorNeplatná barvaanchor line expectedOčekáván kotevní řádekduplicate property bindingDvojitá vazba vlastnostiid expectedOčekáváno IDinvalid idNeplatné IDduplicate idZdvojené IDinvalid property name '%1'Neplatný název vlastnosti '%1''%1' does not have members' %1' nemá členy'%1' is not a member of '%2'' %1' nepatří k '%2'assignment in conditionPřiřazení v podmínceunterminated non-empty case blockNeprázdný 'case' blok není ukončendo not use 'eval'Nepoužívat 'eval'unreachableNedosažitelnádo not use 'with'Nepoužívat 'with'do not use comma expressionsNepoužívat výrazy s čárkou'%1' is already a formal parameter'%1' už je formálním parametremunnecessary message suppressionZbytečné potlačení zprávy'%1' is already a function'%1' už je funkcívar '%1' is used before its declarationProměnná '%1' se používá před její deklarací'%1' is already a var'%1' už je proměnnou'%1' is declared more than once'%1' má víc než jednu deklaracifunction '%1' is used before its declarationFunkce '%1' se používá před její deklaracíthe 'function' keyword and the opening parenthesis should be separated by a single spaceKlíčové slovo 'function' a úvodní závorka mají být odděleny jednou mezeroudo not use stand-alone blocksNepoužívat samostatné blokydo not use void expressionsNepoužívat prázdné výrazyconfusing plusesMatoucí plusyconfusing minusesMatoucí minusydeclare all function vars on a single lineProhlásit všechny proměnné funkce na jednom řádkuunnecessary parenthesesZbytečné závorky== and != may perform type coercion, use === or !== to avoid== a != může vynutit převod typu, čemuž se vyhnete použitím === nebo !== expression statements should be assignments, calls or delete expressions onlyPříkazy s výrazy by měly být jen přiřazení, volání funkcí nebo výrazy 'delete'var declarations should be at the start of a functionDeklarace proměnných mají stát na začátku funkceonly use one statement per linePoužít pouze jeden příkaz na řádekunknown componentNeznámá součástkacould not resolve the prototype '%1' of '%2'Prototyp '%1' z '%2' se nepodařilo vyřešitcould not resolve the prototype '%1'Prototyp '%1' se nepodařilo vyřešitprototype cycle, the last non-repeated component is '%1'Prototypová smyčka, poslední neopakovaná část je %1invalid property type '%1'Neplatný typ vlastnosti '%1'== and != perform type coercion, use === or !== to avoid== a != vynutí převod typu, čemuž se vyhnete použitím === nebo !== calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new'Funkce začínající velkým písmenem by se měly volat s 'new''new' should only be used with functions that start with an uppercase letter'new' by se měl používat jen s funkcemi, které začínají velkým písmenemuse spaces around binary operatorsUžívat mezery okolo binárních operátorůunintentional empty block, use ({}) for empty object literalNezamýšlený prázdný blok, použijte '({})' jako symbol prázdného objektuuse %1 instead of 'var' or 'variant' to improve performancePoužít %1 namísto 'var' nebo 'variant' pro lepší výkonmissing property '%1'Chybí vlastnost '%1'object value expectedOčekávána hodnota objektuarray value expectedOčekávána hodnota pole%1 value expectedOčekávána hodnota %1maximum number value is %1Největší hodnota čísla je %1minimum number value is %1Nejmenší hodnota čísla je %1maximum number value is exclusiveNejvětší hodnota čísla je vyloučenaminimum number value is exclusiveNejmenší hodnota čísla je vyloučenastring value does not match required patternHodnota řetězce neodpovídá požadovanému vzoruminimum string value length is %1Nejmenší délka hodnoty řetězce je %1maximum string value length is %1Největší délka hodnoty řetězce je %1%1 elements expected in array valuePole potřebuje %1 hodnotUtils::BaseTreeViewAdjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuUtils::SettingsSelectorAddPřidatRemoveOdstranitRenamePřejmenovatDo you really want to delete the configuration <b>%1</b>?Opravdu chcete odstranit nastavení <b>%1</b>?New name for configuration <b>%1</b>:Nový název pro nastavení <b>%1</b>:Rename...Přejmenovat...Utils::SftpFileSystemModelFile TypeTyp souboruFile NameNázev souboruError getting 'stat' info about '%1': %2Chyba při získávání 'stat' informací o '%1': %2Error listing contents of directory '%1': %2Chyba při vypisování obsahu adresáře '%1': %2Utils::Internal::SshRemoteProcessPrivateProcess killed by signalProces ukončen signálemServer sent invalid signal '%1'Server poslal neplatný signál '%1'ZeroConf::Internal::ZConfLibAvahiZConfLib could not load the native library '%1': %2AvahiZConfLib se nepodařilo nahrát rodilou knihovnu '%1': %2%1 could not create a client (probably the daemon is not running)%1 se nepodařilo vytvořit klienta (pravděpodobně neběží démon)cAvahiClient, server collisioncAvahiClient, střet serverucAvahiClient, some kind of error happened on the client sidecAvahiClient, na klientské straně se přihodil nějaký druh chybycAvahiClient, still connecting, no server availablecAvahiClient, stále se připojuje, není dostupný žádný serverError: unexpected state %1 in cAvahiClientReply, ignoring itChyba: neočekávaný stav %1 v cAvahiClientReply, přehlíží seError: unexpected state %1 in cAvahiBrowseReply, ignoring itChyba: neočekávaný stav %1 v cAvahiBrowseReply, přehlíží sezeroconf failed to kill other daemons with '%1'zeroconf se nepodařilo ukončit další démony s '%1'%1 failed starting embedded daemon at %2%1 se nepodařilo spustit vloženého démona na %2ZeroConfDnsSdZConfLib could not load native libraryDnsSdZConfLib se nepodařilo nahrát rodilou knihovnuDnsSdZConfLib skipping over avahi compatibility lib (or obsolete mdnsd)DnsSdZConfLib přeskakuje knihovnu kompatibility avahi (nebo zastaralé mdnsd)*WARNING* DnsSdZConfLib detected an obsolete version of Apple Bonjour, either disable/uninstall it or upgrade it. Otherwise zeroconf will fail.*WARNING* DnsSdZConfLib zjistil zastaralou verzi Apple Bonjour, buď ji zakažte/odinstalujte, nebo ji povyšte na verzi vyšší. Jinak zeroconf will spadne.MainConnection giving up on non Ok lib %1 (%2)Hlavní spojení bylo vzdáno na základě chybové knihovny %1 (%2)MainConnection has no valid library, aborting connectionPřerušení hlavního spojení na základě chyby platné knihovnyMainConnection giving up on lib %1, switching to lib %2Hlavní spojení se s knihovnou %1 nepodařilo vytvořit, nový pokus s knihovnou %2MainConnection giving up on lib %1, no fallback provided, aborting connectionHlavní spojení se s knihovnou %1 nepodařilo vytvořit. Následuje přerušení spojení, neboť nebyla poskytnuta žádná zálohaMainConnection using lib %1 failed the initialization of mainRef with error %2Hlavní spojení se s knihovnou %1 nepodařilo vytvořit, protože se nepodařila inicializace mainRef (chyba %2)MainConnection using lib %1 failed because no daemon is runningHlavní spojení se při použití knihovny %1 nepodařilo vytvořit, protože neběží žádný proces na pozadí (démon)MainConnection using lib %1 daemon starting seem successful, continuingHlavní spojení při použití knihovny %1: proces na pozadí (démon) byl spuštěn. Pokračuje seMainConnection using lib %1 failed getProperty call with error %2Hlavní spojení se při použití knihovny %1 nepodařilo vytvořit, protože se nepodařilo vyvolat getProperty (chyba %2)MainConnection could successfully create a connection using lib %1Hlavní spojení se při použití knihovny %1 podařilo úspěšně vytvořitMainConnection::handleEvents called with m_status != Starting, abortingMainConnection::handleEvents bylo vyvoláno s m_status != Starting , přerušeníMainConnection::handleEvents unexpected return status of handleEventMainConnection::handleEvents: neočekávaný vrácený stav handleEventMainConnection for [%1] accumulated %2 consecutive errors, abortingHlavní spojení pro [%1] nahromadilo %2 po sobě jdoucích chyb, přerušeníAnalyzer::Internal::AnalyzerToolDetailWidget<strong>%1</strong> settingsNastavení <strong>%1</strong>Analyzer::Internal::AnalyzerRunConfigWidgetAnalyzer settings:Nastavení rozboru:Analyzer SettingsNastavení rozboruAnalyzer::Internal::AnalyzerRunControlFactoryAnalyzerRozborAnalyzer::AnalyzerRunConfigurationAspectAnalyzer SettingsNastavení rozboruAndroid::Internal::AndroidConfigurationsCreate AVD errorChyba při vytváření AVDCan't create a new AVD, not enough android SDKs available
Please install one SDK with api version >=%1Nelze vytvořit nové AVD, není dostupný dostatek SDK pro Android
Nainstalujte, prosím, jedno SDK s API verze >=%1AndroidAndroidAndroidQtSupportAndroidAndroidMeeGo/HarmattanMeeGo/HarmattanSymbianSymbianDesktopStolní počítačEmbedded LinuxVložený LinuxWindows CEWindows CEAndroid::Internal::AndroidCreateKeystoreCertificate<span style=" color:#ff0000;">Password is too short</span><span style=" color:#ff0000;">Heslo je příliš krátké</span><span style=" color:#ff0000;">Passwords don't match</span><span style=" color:#ff0000;">Heslo neodpovídá</span><span style=" color:#00ff00;">Password is ok</span><span style=" color:#ff0000;">Heslo je OK</span>Keystore file nameNázev souboru úložiště klíčeKeystore files (*.keystore *.jks)Soubory úložiště klíče (*.keystore *.jks)ErrorChybaAndroid::Internal::AndroidDeployConfigurationDeploy to Android devicePoslat na zařízení AndroidAndroid::Internal::AndroidDeployConfigurationFactoryDeploy on AndroidPoslat na AndroidAndroid::Internal::AndroidDeployStepDeploy to Android deviceAndroidDeployStep default display namePoslat na zařízení AndroidCannot deploy: current target is not android.Nelze nasadit: nynějšícíl není Android.Please wait, searching for a suitable device for target:%1.Počkejte, prosím, hledá se vhodné zařízení pro cíl %1.Cannot deploy: no devices or emulators found for your package.Nelze nasadit: Pro váš balíček nebyla nalezena žádná zařízení nebo emulátory.Package deploy: Running command '%1 %2'.Nasazení balíčku: Spouští se příkaz '%1 %2'.Packaging error: Could not start command '%1 %2'. Reason: %3Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se spustit příkaz '%1 %2': Důvod %3Packaging Error: Command '%1 %2' failed.Chyba při vytváření balíčku: Příkaz '%1 %2' se nepodařilo provést. Reason: %1Důvod: %1Exit code: %1Kód ukončení: %1Clean old qt libsUklidit staré knihovny qtDeploy qt libs ... this may take some time, please waitNasadit knihovny qt ...To může nějakou dobu trvat, počkejte, prosímQt Android smart installer instalation failedInstalace chytrého Qt instalátoru pro Android se nezdařilaInstalling package onto %1.Instalace balíčku do %1.Package instalation failedInstalace balíčku se nezdařilaPulling files necessary for debuggingVytahují se soubory nezbytné pro laděníQt4ProjectManager::Internal::AndroidDeployStepFactoryDeploy to Android device/emulatorNasadit na zařízení/emulátor AndroidAndroid::Internal::AndroidDeployStepWidget<b>Deploy configurations</b><b>Nastavení nasazení</b>Qt Android smart installerChytrý instalátor pro Qt AndroidAndroid package (*.apk)Balíček pro Android (*.apk)Qt4ProjectManager::Internal::AndroidPackageCreationFactoryCreate Android (.apk) PackageVytvořit balíček pro Android (*.apk)Android::Internal::AndroidPackageCreationStepPackaging for AndroidVytvoření balíčku pro AndroidCannot create android package: current target is not android.Nelze vytvořit balíček pro Android: nynější cíl není Android.Can't find read elf informationNelze najít informaci pro čtení ELFCan't find '%1'.
Please make sure your application is built successfully and is selected in Application tab ('Run option') Nelze najít '%1'.
Ujistěte se, prosím, že váš program je sestaven úspěšně a je vybrán na kartě s programy ('Volba pro spuštění') ErrorChybaFailed to run keytoolNepodařilo se spustit nástroj klíčeInvalid passwordNeplatné hesloCopy Qt app & libs to Android package ...Kopírovat programy & knihovny Qt do balíčku Android...Can't copy gdbserver from '%1' to '%2'Nelze kopírovat gdbserver z '%1' do '%2'Creating package file ...Vytváří se soubor s balíčkem...Signing package ...Podepisuje se balíček...Failed, try againNepodařilo se. Zkuste to znovuRelease signed package created to %1Vydat podepsaný vytvořený soubor s balíčkem do %1Package created.Soubor s balíčkem byl vytvořen.Package deploy: Running command '%1 %2'.Nasazení balíčku: Spouští se příkaz '%1 %2'.Packaging failed.Vytvoření balíčku se nezdařilo.Packaging error: Could not start command '%1 %2'. Reason: %3Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se spustit příkaz '%1 %2': Důvod %3Packaging Error: Command '%1 %2' failed.Chyba při vytváření balíčku: Příkaz '%1 %2' se nepodařilo provést. Reason: %1Důvod: %1Exit code: %1Kód ukončení: %1KeystoreÚložiště pro klíčKeystore password:Heslo pro úložiště klíče:CertificateCertifikátCertificate password (%1):Heslo k certifikátu (%1):Android::Internal::AndroidPackageCreationWidgetInvalid package nameNeplatný název balíčkuThe package name '%1' is not valid.
Please choose a valid package name for your application (e.g. "org.example.myapplication").Název balíčku '%1' není platný.
Vyberte, prosím, platný název balíčku pro váš program (např. "org.example.myapplication").Choose High DPI IconVybrat ikonu s vysokým dpipng images (*.png)Soubory s obrázky PNG (*.png)Choose Medium DPI IconVybrat ikonu se středním dpiChoose Low DPI IconVybrat ikonu s nízkým dpi< type or choose a permission >< napište nebo vyberte oprávnění ><b>Package configurations</b><b>Nastavení balíčků</b>Select keystore fileVybrat soubor úložiště klíčeKeystore files (*.keystore *.jks)Soubory úložiště klíče (*.keystore *.jks)Qt4ProjectManager::Internal::AndroidPackageInstallationFactoryDeploy to deviceNasadit na zařízeníAndroid::Internal::AndroidPackageInstallationStepCopy application dataKopírovat data programuCurrent target is not an android targetNynější cíl není cílem AndroidAndroid::Internal::AndroidRunConfigurationRun on Android deviceSpustit na zařízení AndroidAndroid::Internal::AndroidRunControlStarting remote process ...Spouští se vzdálený proces...Android::Internal::AndroidRunControlFactoryRun on Android device/emulatorSpustit na zařízení/emulátor AndroidAndroid::Internal::AndroidRunner
'%1' died
'%1' zemřelFailed to forward debugging ports. Reason: $1Nepodařilo se přeposlat porty pro ladění. Důvod: $1Failed to forward debugging portsNepodařilo se přeposlat porty pro ladění. Důvod: $1Failed to start the activity. Reason: $1Nepodařilo se spustit činnost. Důvod: $1Unable to start '%1'Nelze spustit '%1'Can't find %1 processNelze najít proces %1
'%1' killed
'%1' ukončenAndroid::Internal::AndroidSettingsPageAndroid ConfigurationsNastavení pro AndroidAndroid::Internal::AVDModelAVD NameNázev AVDAVD TargetCíl AVDCPU/ABICPU/ABIAndroid::Internal::AndroidSettingsWidgetAndroid SDK FolderSložka SDK pro Android"%1" doesn't seem to be an Android SDK top folder"%1" se nezdá být hlavní složkou SDK pro Android"%1" doesn't seem to be an Android NDK top folder"%1" se nezdá být hlavní složkou NDK pro AndroidSelect Android SDK folderVybrat složku SDK pro AndroidSelect Android NDK folderVybrat složku NDK pro AndroidSelect ant scriptVybrat skript antSelect gdb executableVybrat spustitelný soubor gdbSelect gdbserver android executableVybrat spustitelný soubor android gdbserverSelect OpenJDK pathVybrat cestu pro OpenJDKAndroid::Internal::AndroidTargetError creating Android directory '%1'.Chyba při vytváření adresáře Android '%1'.No Qt for Android SDKs were found.
Please install at least one SDK.Nepodařilo se najít žádné Qt pro SDK Android.
Nainstalujte, prosím, alespoň jedno SDK.WarningVarováníAndroid files have been updated automaticallySoubory Android byly zaktualizovány automatickyCan't parse '%1'Nelze zpracovat '%1'Can't open '%1'Nelze otevřít '%1'Error creating Android templatesChyba při vytváření předloh AndroidAndroid::Internal::AndroidTargetFactoryDebugLaděníReleaseVydáníAndroid::Internal::AndroidToolChainFactoryAndroid GCCGCC AndroidAndroid Gcc for %1GCC Android pro %1Android GCC (%1-%2)GCC Android (%1-%2)Android::Internal::AndroidToolChainConfigWidgetNDK Root: %1Kořen (root) NDK: %1AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepFactoryAutogenDisplay name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id.AutogenAutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepAutogenAutogenConfiguration unchanged, skipping autogen step.Nastavení nezměněno. Přeskakuje se krok autogen.AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepConfigWidgetArguments:Argumenty:AutogenAutotoolsProjectManager::AutogenStepConfigWidget display name.AutogenAutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepFactoryAutoreconfDisplay name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id.AutoreconfAutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepAutoreconfAutoreconfConfiguration unchanged, skipping autoreconf step.Nastavení nezměněno. Přeskakuje se krok autoreconf.AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepConfigWidgetArguments:Argumenty:AutoreconfAutotoolsProjectManager::AutoreconfStepConfigWidget display name.AutoreconfAutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsBuildConfigurationFactoryBuildSestavováníNew ConfigurationNové nastaveníNew configuration name:Název nového nastavení:AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsBuildSettingsWidgetBuild directory:Adresář pro sestavování:Tool chain:Sada nástrojů:<Invalid tool chain><Neplatná sada nástrojů>AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsManagerFailed opening project '%1': Project file does not existProjekt %1 se nepodařil otevřít: Soubor s projektem neexistujeFailed opening project '%1': Project already openProjekt '%1' se nepodařil otevřít, neboť projekt je již otevřenAutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsOpenProjectWizardAutotools WizardPrůvodce AutotoolsAutotoolsProjectManager::Internal::BuildPathPagePlease enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.Zadejte, prosím, adresář, ve kterém chcete vytvořit svůj projekt.. Doporučuje se, nepoužívat pro vytvoření projektu zdrojový adresář. Tím se zajistí, že zdrojový adresář zůstane volný, a umožní různá sestavení s rozdílnými nastaveními.Build directory:Adresář pro sestavování:Build LocationUmístění sestavováníAutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsTargetDesktopAutotools Default target display nameStolní počítačAutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsTargetFactoryDefault BuildVýchozí sestaveníAutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepFactoryConfigureDisplay name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id.ConfigureAutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepConfigureConfigureConfiguration unchanged, skipping configure step.Nastavení nezměněno, přeskakuje se krok nastavení.AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepConfigWidgetArguments:Argumenty:ConfigureAutotoolsProjectManager::ConfigureStepConfigWidget display name.NastavitAutotoolsProjectManager::Internal::MakefileParserParsing %1 in directory %2Zpracovává se %1 v adresáři %2Parsing directory %1Zpracovává se adresář %1AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepFactoryMakeDisplay name for AutotoolsProjectManager::MakeStep id.MakeAutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepMakeMakeAutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidgetArguments:Argumenty:MakeAutotoolsProjectManager::MakeStepConfigWidget display name.Make<b>Unknown tool chain</b><b>Neznámá sada nástrojů</b>BinEditorDocumentCannot open %1: %2Nelze otevřít soubor '%1': %2File ErrorChyba souboruCMakeProjectManager::Internal::CMakeLocatorFilterBuild CMake targetSestavit cíl CMakeCore::DocumentManagerFile ErrorChyba souboruError while saving file: %1Při ukládání souboru: %1 se vyskytla chybaOverwrite?Přepsat?An item named '%1' already exists at this location. Do you want to overwrite it?V tomto umístění již existuje soubor s názvem '%1'. Chcete jej přepsat?Save File AsUložit soubor jakoOpen FileOtevřít souborFile Is Read OnlySoubor je pouze pro čteníThe file <i>%1</i> is read only.Soubor <i>%1</i> je pouze pro čtení.Open with VCS (%1)Otevřít s pomocí systému na ověřování verzí (VCS) (%1)Make WritableUdělat zapisovatelnýmSave As...Uložit jako...Cannot reload %1%1 se nahrát znovu nepodařiloCore::IDocumentFile was restored from auto-saved copy. Use <i>Save</i> to confirm, or <i>Revert to Saved</i> to discard changes.Soubor byl obnoven z automaticky uložené záložní kopie. Vyberte <i>Uložit</i> pro potvrzení nebo <i>Obnovit</i> pro zahození změn.QuickFix::ExtractFunctionExtract FunctionVytáhnout funkciExtract Function RefactoringVytáhnout funkciEnter function nameZadat název funkceInvalid function nameNeplatný název funkceCppTools::CppClassesFilterClassesTřídyDebugger::Internal::BreakTreeViewDelete BreakpointSmazat bod přerušeníDelete All BreakpointsSmazat všechny body přerušeníDelete Breakpoints of "%1"Smazat body přerušení v "%1"Delete Breakpoints of FileSmazat body přerušení v souboruAdjust Column Widths to ContentsPřizpůsobit šířku sloupců obsahuEdit Breakpoint...Upravit bod přerušení...Associate Breakpoint With All ThreadsDát bod přerušení pro všechna vláknaAssociate Breakpoint With Thread %1Dát bod přerušení pro vlákno %1Synchronize BreakpointsSeřídit body přerušeníDisable Selected BreakpointsVypnout vybrané body přerušeníEnable Selected BreakpointsZapnout vybrané body přerušeníDisable BreakpointVypnout bod přerušeníEnable BreakpointZapnout bod přerušeníAdd Breakpoint...Přidat bod přerušení...Add BreakpointPřidat bod přerušeníDebugger::Internal::TypeFormatsDialogResetNastavit znovuType FormatsFormáty typůQt TypesTypy QtStandard TypesObvyklé typyMisc TypesRůzné typyDebugger::DebuggerEnginePrivateAttempting to interrupt.Pokus o přerušení.Debug InformationInformace o laděníDebugger TestZkouška laděníDebugger::Internal::DebuggerRunConfigWidgetDebugger SettingsNastavení ladičeEnable C++Povolit C++Enable QMLPovolit QMLDebug port:Port pro ladič:<a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a><a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">Jaké jsou předpoklady?</a>Enable Debugging of SubprocessesPovolit ladění podřízených procesůDebuggerPluginDebugLaděníDebuggerLadičUnable to create a debugger engine of the type '%1'Nepodařilo se vytvořit žádný ladicí stroj typu '%1'Debugger::Internal::ModulesTreeViewUpdate Module ListObnovit seznam modulůShow Source Files for Module "%1"Ukázat zdrojové soubory k modulu "%1"Load Symbols for All ModulesNahrát symboly ke všem modulůmExamine All ModulesVyšetřit všechny modulyLoad Symbols for ModuleNahrát symboly k moduluEdit FileUpravit souborShow SymbolsUkázat symbolyShow DependenciesUkázat závislostiLoad Symbols for Module "%1"Nahrát symboly k modulu "%1"Edit File "%1"Upravit soubor "%1"Show Symbols in File "%1"Ukázat symboly v souboru "%1"Show Dependencies of "%1"Ukázat závislosti "%1"Debugger::Internal::QmlV8DebuggerClientanonymous functionAnonymní funkceDebugger::Internal::QtMessageLogEditorCu&tVyj&mout&Copy&Kopírovat&Paste&VložitSelect &AllVybrat &všeC&learSma&zatDebugger::Internal::QtMessageLogView&Copy&Kopírovat&Show in Editor&Ukázat v editoruC&learSma&zatDebugger::Internal::QtMessageLogWindowLogZáznamyShow debug, log, and info messages.Ukázat ladění, záznamy a informační zprávy.WarningVarováníShow warning messages.Ukázat varovné zprávy.ErrorChybaShow error and fatal messages.Ukázat chybové a kritické zprávy.Clear ConsoleSmazat konzoliDebugger::Internal::RegisterTreeViewReload Register ListingRegistry nahrát znovuOpen Disassembler...Otevřít disasembler...Open Memory Editor at 0x%1Otevřít editor paměti při 0x%1Open Memory View at Value of Register %1 0x%2Otevřít náhled paměti při hodnotě registru %1 0x%2Open Disassembler at 0x%1Otevřít disasembler při %1Open Memory EditorOtevřít editor pamětiOpen Memory View at Value of RegisterOtevřít náhled paměti při hodnotě registruOpen DisassemblerOtevřít disasemblerHexadecimalŠestnáctkováDecimalDesítkováOctalOsmičkováBinaryDvojkováDebugger::Internal::SnapshotTreeViewSnapshotsSnímkyCreate SnapshotVytvořit snímekRemove SnapshotOdstranit snímekDebugger::Internal::SourceFilesTreeViewReload DataData nahrát znovuOpen FileOtevřít souborOpen File "%1"'Otevřít soubor "%1"'Debugger::Internal::StackTreeViewStackZásobníkFunction:Funkce:Disassemble FunctionRozložit funkci (disassemble)Copy Contents to ClipboardKopírovat obsah do schránkyOpen Memory EditorOtevřít editor pamětiOpen Memory Editor at 0x%1Otevřít editor paměti při 0x%1Open Disassembler at Address...Otevřít disasembler na adrese...Disassemble Function...Rozložit funkci (disassemble)...Open DisassemblerOtevřít disasemblerOpen Disassembler at 0x%1Otevřít disasembler při %1Try to Load Unknown SymbolsNahrát neznámé symbolyMemory at Frame #%1 (%2) 0x%3Paměť při snímku #%1 (%2) 0x%3Frame #%1 (%2)Snímek #%1 (%2)Debugger::Internal::WatchTreeView<i>%1</i> %2 at #%3HTML tooltip of a variable in the memory editor<i>%1</i> %2 při #%3<i>%1</i> %2HTML tooltip of a variable in the memory editor<i>%1</i> %2Register <i>%1</i>Registr <i>%1</i>Memory Referenced by Pointer "%1" (0x%2)Paměť odkazovaná ukazatelem "%1" (0x%2)Memory at Variable "%1" (0x%2)Paměť při proměnné "%1" (0x%2)Cannot Display Stack LayoutNelze zobrazit rozvržení zásobníkuCould not determine a suitable address range.Nepodařilo se určit žádný vhodný rozsah adresy.Memory Layout of Local Variables at 0x%1Rozložení paměti místní proměnné při 0x%1Locals and ExpressionsMístní proměnné a výrazyEvaluate ExpressionVyhodnotit výrazEvaluate Expression "%1"Vyhodnotit výraz "%1"Remove Evaluated ExpressionOdstranit vyhodnocený výrazRemove Evaluated Expression "%1"Odstranit vyhodnocený výraz "%1"Change Local Display Format...Změnit místní formát zobrazení...Treat All Characters as PrintablePovažovat všechny znaky za tisknutelnéShow Unprintable Characters as Escape SequencesUkázat netisknutelné znaky jako únikové posloupnostiShow Unprintable Characters as OctalUkázat netisknutelné znaky jako osmičkovéShow Unprintable Characters as HexadecimalUkázat netisknutelné znaky jako šestnáctkovéChange Display for Object Named "%1":Změnit formát zobrazení pro objekt s názvem "%1":Use Format for Type (Currently %1)Použít formát zobrazení na typ (nyní %1)Use Display Format Based on Type Použít formát zobrazení založený na typuChange Display for Type "%1":Změnit zobrazení pro typ '%1':AutomaticAutomatickyChange Display for Type or Item...Změnit zobrazení pro typ nebo prvek...Add Data Breakpoint...Přidat bod přerušení dat...Add Data Breakpoint at Object's Address (0x%1)Přidat bod přerušení dat na adrese objektu (0x%1)Add Data Breakpoint at Referenced Address (0x%1)Přidat bod přerušení dat na odkazované adrese (0x%1)Add Data BreakpointPřidat bod přerušení datSetting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified.Nastavení bodu přerušení dat na určitou adresu způsobí, že program se zastaví, když jsou tam nacházející se data změněna.Add Data Breakpoint at ExpressionPřidat bod přerušení dat při výrazuAdd Data Breakpoint at Expression "%1"Přidat bod přerušení dat při výrazu "%1"Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified.Nastavení bodu přerušení dat na určitý výraz způsobí, že program se zastaví, když jsou změněna data nacházející se na adrese dané oním výrazem.Insert New Evaluated ExpressionVložit nový vyhodnocený výrazSelect Widget to WatchVybrat prvek za účelem sledováníChange Global Display Formats...Změnit celkové formáty zobrazení...Remove All Evaluated ExpressionsOdstranit všechny vyhodnocené výrazyOpen Memory Editor...Otevřít editor paměti...Open Memory Editor at Object's Address (0x%1)Otevřít editor paměti na adrese objektu (0x%1)Open Memory View at Object's Address (0x%1)Otevřít zobrazení paměti na adrese objektu (0x%1)Open Memory Editor at Object's AddressOtevřít editor paměti na adrese objektuOpen Memory View at Object's AddressOtevřít zobrazení paměti na adrese objektuOpen Memory Editor at Referenced Address (0x%1)Otevřít editor paměti na odkazované adrese (0x%1)Open Memory View at Referenced Address (0x%1)Otevřít zobrazení paměti na odkazované adrese (0x%1)Open Memory Editor at Referenced AddressOtevřít editor paměti na odkazované adreseOpen Memory View at Referenced AddressOtevřít zobrazení paměti na odkazované adreseOpen Memory Editor Showing Stack LayoutOtevřít editor paměti s ukázáním rozložení zásobníkuCopy Contents to ClipboardObsah kopírovat do schránkyCopy Value to ClipboardKopírovat hodnotu do schránkyRefresh Code Model SnapshotObnovit stav modelu kóduShow View Contents in EditorUkázat obsah pohledu v editoruClose Editor TooltipsZavřít vysvětlivky editoruEnter watch expressionZadat sledovaný výrazExpression:Výraz:Locals & WatchersMístní proměnné a sledované výrazyGit::Internal::CommitDatauntrackedneverzovánostaged + připraveno k zápisu + modifiedzměněnoaddedpřidánodeletedsmazánorenamedpřejmenovánocopiedzkopírovánoupdatedaktualizovánoGerrit::Internal::GerritDialogGerrit %1@%2Gerrit %1@%2OpenOtevřítCopy URLKopírovat adresu (URL)Diff...Rozdíly...Apply...Použít...Checkout...Načíst (checkout)...RefreshObnovitGerrit::Internal::GerritModelSubject: %1
Number: %2 Id: %3
Owner: %4 <%5>
Project: %6 Branch: %7 Patch set: %8
Status: %9, %10
URL: %11
Approvals: %12Předmět: %1
Číslo: %2 Id: %3
Vlastník: %4 <%5>
Projekt: %6 Větev: %7 Sada změn: %8
Stav: %9, %10
Adresa (URL): %11
Schválení: %12TitleNázevOwnerVlastníkDateDatumProjectProjektApprovalsSchváleníStatusStavGerrit::Internal::QueryContextGerritGerritError running %1: %2Chyba při spouštění %1: %2%1 crashed.%1 spadl.%1 returned %2.%1 vrátil %2.Gerrit::Internal::GerritOptionsPageGerritGerritGerrit::Internal::GerritOptionsWidgetHTTPSHTTPS&Host: &Hostitel: &User: &Uživatel: &ssh: &ssh: &Port: &Port: &Additional queries: Dodatečné &dotazy:A comma-separated list of additional queries.
For example "status:staged,status:integrating" can be used to show the status of the Continuous Integration
of the Qt project.Čárkou oddělený seznam dodatečných dotazů.
Například "status:staged,status:integrating" lze použít pro ukázání stavu pokračující integrace projektu Qt.P&rotocol:&Protokol:Determines the protocol used to form a URL in case
"canonicalWebUrl" is not configured in the file
"gerrit.config".Udává protokol použitý na vytvoření adresy (URL) v případě že
"canonicalWebUrl"není nastavena v souboru
"gerrit.config".Gerrit::Internal::FetchContextGerrit FetchGerrit Fetch (přivedení)%1 crashed.%1 spadl.%1 returned %2.%1 vrátil %2.Error running %1: %2Chyba při spouštění %1: %2Error writing to temporary file.Chyba při zápisu do dočasného souboru.Writing %1...Zapisuje se %1...Cherry-picking %1...Vybírá se %1...Gerrit::Internal::GerritPluginGerrit...Gerrit...git is not available.Git je nedostupný.Enter Local Repository for '%1' (%2)Vstoupit do místního skladiště pro '%1' (%2)Git::Internal::GitLogArgumentsWidgetShow DiffUkázat rozdílyShow difference.Ukázat rozdíly.Git::Internal::ResetDialogSha1Sha1SubjectPředmětReset to:Nastavit znovu na:Undo Changes to %1Změny pro %1 vrátit zpětLocator::Internal::ExecuteFilterPrevious command is still running ('%1').
Do you want to kill it?Předchozí příkaz stále běží ('%1').
Chcete jej ukončit?Kill Previous Process?Ukončit předchozí proces?finishedDokončenofailedNepodařilo seCould not find executable for '%1'Nepodařilo se najít spustitelný soubor pro '%1'Starting command '%1'Spouští se příkaz '%1'Execute Custom CommandsSpustit vlastní příkazyMaddeDeviceTestZkouškaRemote Processes...Procesy na zařízení...Deploy Public Key...Poslat veřejný klíč...Maemo5/FremantleMaemo 5/FremantleMeeGo 1.2 HarmattanMeeGo 1.2 HarmattanOther MeeGo OSJiné MeeGo OSProjectExplorer::DesktopDeviceDesktopStolní počítačRun locallySpustit místněProjectExplorer::Internal::DesktopDeviceFactoryDesktopStolní počítačProjectExplorer::DeviceManagerModel%1 (default for %2)%1 (výchozí pro %2)ProjectExplorer::Internal::DeviceSettingsPageDevicesZařízeníProjectExplorer::IDeviceDeviceTitle of the connectivity state information in a tool tip
----------
Title of the connectivity state information in a tool tipZařízenínot connectedDevice is not connectedNepřipojenoconnectedDevice is not connectedPřipojenoProjectExplorer::EnvironmentItemsDialogEdit EnvironmentUpravit prostředíProjectExplorer::Internal::ProjectListWidget%1 (%2)%1 (%2)ProjectExplorer::Internal::SessionModelNew session nameNázev nového sezeníProjectExplorer::DebuggerRunConfigurationAspectDebugger settingsNastavení ladičeProjectExplorer::Internal::WinCEToolChainFactoryWinCEWinCEProjectExplorer::Internal::WinCEToolChainConfigWidgetSDK:SDK:WinCE Version:Verze WinCE:ABI:ABI:QmlJSEditor::AddAnalysisMessageSuppressionCommentAdd a comment to suppress this messagePřidat poznámku pro potlačení této zprávyQmlJSEditor::Internal::OperationWrap Component in LoaderZabalit součástku do nahrávače (loader)// TODO: Move position bindings from the component to the Loader.
// Check all uses of 'parent' inside the root element of the component.
// Rename all outer uses of the id '%1' to '%2.item'.
// Přejmenovat všechna vnější užití id '%1' na '%2.item'.// Rename all outer uses of the id '%1' to '%2.item.%1'.
// Přejmenovat všechna vnější užití id '%1' na '%2.item.%1'.
QmlJSInspector::Internal::QmlJSPropertyInspectorModelNameNázevValueHodnotaTypeTypQmlProfiler::Internal::QmlProfilerClientManagerQt CreatorQt CreatorCould not connect to the in-process QML profiler.
Do you want to retry?Qt Creatoru se nepodařilo vytvořit žádné spojení s profilerem QML v procesu.
Má se to zkusit ještě jednou?QmlProfiler::Internal::QmlProfilerDataModelSource code not availableNení dostupný žádný zdrojový kód<bytecode><bytecode>Animation Timer UpdateAktualizace časovače animace<Animation Update><aktualizace animace><program><program>Main ProgramHlavní program%1 animations at %2 FPS%1 animace při %2 FPSNo data to saveNejsou přítomna žádná data k uloženíCould not open %1 for writingSoubor '%1' se nepodařilo otevřít pro zápisCould not open %1 for readingSoubor '%1' se nepodařilo otevřít pro čteníError while parsing %1Chyba při zpracování %1Invalid version of QML Trace file.Neplatná verze souboru QML Trace.QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsWidgetTrace information from the v8 JavaScript engine. Available only in Qt5 based applicationsSledovat informace ze stroje v8 JavaScript. Dostupné pouze v programech založených na Qt5Copy RowKopírovat řádekCopy TableKopírovat tabulkuExtended Event StatisticsRozšířená statistika událostíLimit Events Pane to Current RangeOmezit tabulku na nynější rozsahReset Events PaneVynulovat tabulku událostíQmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsMainViewLocationUmístěníTypeTypTime in PercentČas v %Total TimeCelkový časSelf Time in PercentVlastní čas v %Self TimeVlastní časCallsVoláníMean TimeStřední časMedian TimeMedián časuLongest TimeNejdelší časShortest TimeNejkratší časDetailsPodrobnosti (v4) (v4)Binding is evaluated by the optimized v4 engine.Vázání je vyhodnoceno vyladěným strojem v4.Binding loop detectedZjištěna smyčka vázaní µs µs ms ms s sPaintVykresleníCompilePřekladCreateVytvořeníBindingVázáníSignalSignálQmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsParentsAndChildrenViewPart of binding loopČást smyčky vázaníCalleeVolanáCallerVolajícíTypeTypTotal TimeCelkový časCallsVoláníCallee DescriptionPopis volanéCaller DescriptionPopis volajícíQmlProfiler::Internal::QmlProfilerStateManagerSwitching to unknown state in %1:%2Přepnutí do neznámého stavu v %1:%2QmlProfiler::Internal::QmlProfilerTraceViewJump to previous eventJít na předchozí událostJump to next eventJít na další událostShow zoom sliderUkázat zvětšovací posuvníkSelect rangeVybrat rozsahView event information on mouseoverUkázat informace o události při přejezdu myšiLimit Events Pane to Current RangeOmezit tabulku na nynější rozsahReset Events PaneVynulovat tabulku událostíReset ZoomNastavit zvětšení znovuQmlProfiler::Internal::QmlProfilerViewManagerEventsUdálostiTimelineČasová přímkaJavaScriptJavaScriptQt4ProjectManager::SymbianIDeviceDeviceZařízeníNot connectedŽádné spojení%1, %2%1 device friendly name, %2 additional information%1: %2IP addressAdresa IP%1:%2%1:%2Symbian DeviceZařízení SymbianQt4ProjectManager::Internal::SymbianIDeviceConfigurationWidgetDevice:Zařízení:Serial:Sériová:WLAN:WLAN:Queries the device for informationVyvolává informace ze zařízeníSerial port:Sériová přípojka:Communication ChannelKomunikační protokolAddress:Adresa:ConnectingPřipojuje seUnable to create CODA connection. Please try again.Nepodařilo se vytvořit žádné spojení s CODA. Zkuste to, prosím, znovu.Currently there is no information about the device for this connection type.Pro tento typ spojení nejsou nyní dostupné žádné informace o zařízení.No device information availableNejsou dostupné žádné informace o zařízeníQt version: Verze Qt: Not installed on deviceNeinstalováno na zařízeníQt version:Verze Qt:Unrecognised Symbian version 0x%1Nerozpoznaná verze Symbianu 0x%1Unrecognised S60 version 0x%1Nerozpoznaná verze S60 0x%1OS version:Verze operačního systému:unknownNeznámýROM version:Verze ROM:Release:Vydání:CODA version: Verze CODA: Error reading CODA versionChyba při čtení verze CODAQt Mobility version: Verze Qt Mobility: Error reading Qt Mobility versionChyba při čtení verze Qt MobilityQt Quick components version: Verze součásti Qt Quick: Not installedNeinstalovánoQML Viewer version: Verze prohlížeče QML: Screen size:Velikost obrazovky:Qt4ProjectManager::Internal::SymbianIDeviceFactorySymbian DeviceZařízení SymbianQt4ProjectManager::Internal::UnconfiguredProjectPanelConfigure ProjectNastavit projektQt4ProjectManager::Internal::TargetSetupPageWrapperConfigure ProjectNastavit projekt<p>The project <b>%1</b> is not yet configured.</p><p>Qt Creator uses the Qt version: <b>%2</b> and the tool chain: <b>%3</b> to parse the project. You can edit these in the <b><a href="edit">options.</a></b></p><p>Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven.</p><p>Qt Creator používá Qt ve verzi: <b>%2</b> a sadu nástrojů: <b>%3</b> pro zpracování projektu. Můžete je upravit v dialogu <b><a href="edit">Volby.</a></b></p><p>The project <b>%1</b> is not yet configured.</p><p>Qt Creator uses the Qt version: <b>%2</b> and <b>no tool chain</b> to parse the project. You can edit these in the <b><a href="edit">settings</a></b></p><p>Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven.</p><p>Qt Creator používá Qt ve verzi: <b>%2</b> a žádnou sadu nástrojů</b> pro zpracování projektu. Můžete je upravit v dialogu <b><a href="edit">Nastavení</a></b></p><p>The project <b>%1</b> is not yet configured.</p><p>Qt Creator uses <b>no Qt version</b> and the tool chain: <b>%2</b> to parse the project. You can edit these in the <b><a href="edit">settings</a></b></p><p>Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven.</p><p>Qt Creator nepoužívá <b>žádnou verzi Qt</b> a sadu nástrojů: <b>%2</b> pro zpracování projektu. Můžete je upravit v dialogu <b><a href="edit">Nastavení</a></b></p><p>The project <b>%1</b> is not yet configured.</p><p>Qt Creator uses <b>no Qt version</b> and <b>no tool chain</b> to parse the project. You can edit these in the <b><a href="edit">settings</a></b></p><p>Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven.</p><p>Qt Creator nepoužívá <b>žádnou verzi Qt</b> a žádnou sadu nástrojů</b> pro zpracování projektu. Můžete je upravit v dialogu <b><a href="edit">Nastavení</a></b></p>Qt4ProjectManager::Internal::UnConfiguredSettingsWidgetQt Creator can open qmake projects without configuring them for building.
The C++ and QML code models need a Qt version and tool chain to offer code completion.
Qt Creator může otevřít projekty qmake bez jejich nastavení pro sestavení.
Je zapotřebí mít nějakou verzi Qt a sadu nástrojů, aby modely kódu C++ a QML nabídly doplnění kódu.
Qt Version:Verze Qt:Tool Chain:Sada nástrojů:QtSupport::Internal::ExamplesWelcomePageExamplesPříkladyTutorialsNávodyCopy Project to writable Location?Má se projekt zkopírovat do zapisovatelného umístění?<p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p><p>Projekt, který se chystáte otevřít, je umístěn v proti zápisu chráněném umístění:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Vyberte, prosím, níže zapisovatelné umístění a klepněte na "Kopírovat projekt a otevřít" kvůli otevření upravovatelné kopie projektu, nebo klepněte na "Zachovat projekt a otevřít" kvůli otevření projektu v umístění.</p><p><b>Poznámka:</b> V současném umístění projekt nelze ani sestavit ani změnit.</p>&Location:&Umístění:&Copy Project and Open&Kopírovat projekt a otevřít&Keep Project and Open&Zachovat projekt a otevřítCannot Use LocationUmístění nelze použítThe specified location already exists. Please specify a valid location.Zadané umístění již existuje. Zadejte, prosím, platné umístění.Cannot Copy ProjectChyba při kopírování projektuFailed to open projectNepodařilo se otevřít projektRemoteLinux::Internal::EmbeddedLinuxTargetFactoryembeddedVloženoEmbedded LinuxVložený LinuxRemoteLinux::Internal::GenericEmbeddedLinuxTargetEmbedded LinuxVložený LinuxLinuxDeviceConfigurationGeneric LinuxObecný LinuxTestZkouškaRemote Processes...Procesy na zařízení...Deploy Public Key...Poslat veřejný klíč...RemoteLinux::RemoteLinuxDeployConfigurationWidgetDouble-click to edit the project fileDvojité klepnutí pro úpravu souboru s projektemTextEditor::Internal::CountingLabel%1 found%1 nalezenTextEditor::Internal::FindInOpenFilesOpen DocumentsOtevřené dokumentyOpen Documents:Otevřené dokumenty:Open Documents
%1Otevřené dokumenty
%1Todo::Internal::TodoItemsModelDescriptionPopisFileSouborLineŘádekTodo::Internal::TodoOutputPaneTo-Do EntriesZáznamy CO UDĚLATScan in the current opened fileHledat v nyní otevřeném souboruScan in the whole projectHledat v celém projektuTodo::Internal::OptionsPageTo-DoCO UDĚLATVcsBase::Internal::UrlTextCursorHandlerOpen URL in browser...Otevřít adresu (URL) v prohlížeči...Copy URL locationKopírovat umístění adresy (URL)VcsBase::Internal::EmailTextCursorHandlerSend email to...Poslat e-mail...Copy email addressKopírovat adresu e-mailuTodo::Internal::AddKeywordDialogKeywordKlíčové slovoIconIkonaColorBarvaQmlJsDebugClient::QDeclarativeOutputParserThe port seems to be in use.Error message shown after 'Could not connect ... debugger:"Port se už používá.The application is not set up for QML/JS debugging.Error message shown after 'Could not connect ... debugger:"Tento program není nastaven pro ladění QML/JS.