forked from qt-creator/qt-creator
chinese translation fixes
Merge-request: 375 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com> Change-Id: Ibbf38354f2d687e9991d0bc522574df4de5bd387
This commit is contained in:
committed by
Oswald Buddenhagen
parent
5431ab156f
commit
3bf7a7bcfb
@@ -102,7 +102,7 @@
|
||||
<name>BINEditor::Internal::BinEditorPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Undo</source>
|
||||
<translation>撤销(&U)</translation>
|
||||
<translation>撤销</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Redo</source>
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@
|
||||
<name>Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Bookmarks</source>
|
||||
<translation>书签(&B)</translation>
|
||||
<translation>书签</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Toggle Bookmark</source>
|
||||
@@ -756,7 +756,7 @@
|
||||
<name>CodePaster::CodepasterPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Code Pasting</source>
|
||||
<translation>粘贴代码(&C)</translation>
|
||||
<translation>粘贴代码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Paste Snippet...</source>
|
||||
@@ -1216,7 +1216,7 @@ Would you like to overwrite them?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save %1 &As...</source>
|
||||
<translation>%1 另存为(&A)...</translation>
|
||||
<translation>%1 另存为...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Goto Other Split</source>
|
||||
@@ -1332,7 +1332,7 @@ Would you like to overwrite them?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ad&vanced</source>
|
||||
<translation>高级(&v)</translation>
|
||||
<translation>高级</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Full path of the current document including file name.</source>
|
||||
@@ -1757,11 +1757,11 @@ Would you like to overwrite them?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&New File or Project...</source>
|
||||
<translation>新建文件或工程(&N)...</translation>
|
||||
<translation>新建文件或工程...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open File or Project...</source>
|
||||
<translation>打开文件或工程(&O)...</translation>
|
||||
<translation>打开文件或工程...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open File With...</source>
|
||||
@@ -1773,19 +1773,20 @@ Would you like to overwrite them?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open File &With...</source>
|
||||
<translation>用...打开文件(&W)...</translation>
|
||||
<translatorcomment>不需要快捷键</translatorcomment>
|
||||
<translation>用...打开文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recent &Files</source>
|
||||
<translation>最近访问的文件(&F)</translation>
|
||||
<translation>最近访问的文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Save</source>
|
||||
<translation>保存(&S)</translation>
|
||||
<translation>保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save &As...</source>
|
||||
<translation>另存为(&A)...</translation>
|
||||
<translation>另存为...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
||||
@@ -1793,15 +1794,15 @@ Would you like to overwrite them?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save A&ll</source>
|
||||
<translation>保存所有文件(&l)</translation>
|
||||
<translation>保存所有文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Print...</source>
|
||||
<translation>打印(&P)...</translation>
|
||||
<translation>打印...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>E&xit</source>
|
||||
<translation>退出(&x)</translation>
|
||||
<translation>退出</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||||
@@ -1809,7 +1810,7 @@ Would you like to overwrite them?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Undo</source>
|
||||
<translation>撤销(&U)</translation>
|
||||
<translation>撤销</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Redo</source>
|
||||
@@ -1817,23 +1818,23 @@ Would you like to overwrite them?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cu&t</source>
|
||||
<translation>剪切(&t)</translation>
|
||||
<translation>剪切</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Copy</source>
|
||||
<translation>复制(&C)</translation>
|
||||
<translation>复制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Paste</source>
|
||||
<translation>粘贴(&P)</translation>
|
||||
<translation>粘贴</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select &All</source>
|
||||
<translation>全选(&A)</translation>
|
||||
<translation>全选</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Go to Line...</source>
|
||||
<translation>转到行(&G)...</translation>
|
||||
<translation>转到行...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Select All</source>
|
||||
@@ -1849,7 +1850,7 @@ Would you like to overwrite them?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Options...</source>
|
||||
<translation>选项(&O)...</translation>
|
||||
<translation>选项...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Minimize</source>
|
||||
@@ -1869,19 +1870,19 @@ Would you like to overwrite them?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Views</source>
|
||||
<translation>视图(&V)</translation>
|
||||
<translation>视图</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About &Qt Creator</source>
|
||||
<translation>关于 Qt Creator(&Q)</translation>
|
||||
<translation>关于 Qt Creator</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About &Qt Creator...</source>
|
||||
<translation>关于 Qt Creator(&Q)...</translation>
|
||||
<translation>关于 Qt Creator...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About &Plugins...</source>
|
||||
<translation>关于插件(&P)...</translation>
|
||||
<translation>关于插件...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New</source>
|
||||
@@ -2058,7 +2059,7 @@ Would you like to overwrite them?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output &Panes</source>
|
||||
<translation>输出窗口(&P)</translation>
|
||||
<translation>输出窗口</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2990,7 +2991,7 @@ Would you like to overwrite them?</source>
|
||||
<name>CppTools::Internal::CppToolsPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&C++</source>
|
||||
<translation>C++(&C)</translation>
|
||||
<translation>C++</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Switch Header/Source</source>
|
||||
@@ -9039,11 +9040,11 @@ on slow machines. In this case, the value should be increased.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Undo</source>
|
||||
<translation>撤销(&U)</translation>
|
||||
<translation>撤销</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Redo</source>
|
||||
<translation>重做(&R)</translation>
|
||||
<translation>重做</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not find working directory</source>
|
||||
@@ -9453,7 +9454,7 @@ on slow machines. In this case, the value should be increased.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Technical Support</source>
|
||||
<translation>计数支持</translation>
|
||||
<translation>技术支持</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Report Bug</source>
|
||||
@@ -10181,11 +10182,11 @@ SOURCES *= .../ide/main/bin/dumper/dumper.cpp
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Undo</source>
|
||||
<translation>撤销(&U)</translation>
|
||||
<translation>撤销</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Redo</source>
|
||||
<translation>重做(&R)</translation>
|
||||
<translation>重做</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>p4 revert</source>
|
||||
@@ -11757,7 +11758,7 @@ to project '%2'.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Start Debugging</source>
|
||||
<translation>开始调试(&S)</translation>
|
||||
<translation>开始调试</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open With</source>
|
||||
@@ -11809,7 +11810,7 @@ to project '%2'.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recent P&rojects</source>
|
||||
<translation>最近使用的项目(&r)</translation>
|
||||
<translation>最近使用的项目</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close Project</source>
|
||||
@@ -14506,11 +14507,11 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Undo</source>
|
||||
<translation>撤销(&U)</translation>
|
||||
<translation>撤销</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Redo</source>
|
||||
<translation>重做(&R)</translation>
|
||||
<translation>重做</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -15096,11 +15097,11 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Undo</source>
|
||||
<translation>撤销(&U)</translation>
|
||||
<translation>撤销</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Redo</source>
|
||||
<translation>重做(&R)</translation>
|
||||
<translation>重做</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Closing Subversion Editor</source>
|
||||
@@ -15595,7 +15596,7 @@ Influences the indentation of continuation lines.
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Visualize whitespace</source>
|
||||
<translation>标示空白(&V)</translation>
|
||||
<translation>标示空白</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Highlight current &line</source>
|
||||
@@ -15607,7 +15608,7 @@ Influences the indentation of continuation lines.
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable text &wrapping</source>
|
||||
<translation>开启文字折行(&w)</translation>
|
||||
<translation>开启文字折行</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display right &margin at column:</source>
|
||||
@@ -15881,11 +15882,11 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
|
||||
<name>TextEditor::TextEditorActionHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Undo</source>
|
||||
<translation>撤销(&U)</translation>
|
||||
<translation>撤销</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Redo</source>
|
||||
<translation>重做(&R)</translation>
|
||||
<translation>重做</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select Encoding...</source>
|
||||
@@ -15893,7 +15894,7 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto-&indent Selection</source>
|
||||
<translation>选中的文字自动缩进(&i)</translation>
|
||||
<translation>选中的文字自动缩进</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+I</source>
|
||||
@@ -15913,7 +15914,7 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Visualize Whitespace</source>
|
||||
<translation>标示空白符(&V)</translation>
|
||||
<translation>标示空白</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clean Whitespace</source>
|
||||
@@ -15921,7 +15922,7 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Text &Wrapping</source>
|
||||
<translation>开启文字折行(&W)</translation>
|
||||
<translation>开启文字折行</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(Un)Comment &Selection</source>
|
||||
@@ -15985,7 +15986,7 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Rewrap Paragraph</source>
|
||||
<translation>段落重新折行(&R)</translation>
|
||||
<translation>段落重新折行</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1+E, %2+V</source>
|
||||
@@ -15997,7 +15998,7 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Toggle Comment &Selection</source>
|
||||
<translation>选中评论选择(&S)</translation>
|
||||
<translation>选中区域注释/反注释</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cut &Line</source>
|
||||
@@ -16069,7 +16070,7 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Toggle &Fold All</source>
|
||||
<translation>选择 折叠/展开所有(&F)</translation>
|
||||
<translation>选择 折叠/展开所有</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+}</source>
|
||||
@@ -18339,11 +18340,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Undo</source>
|
||||
<translation>撤销(&U)</translation>
|
||||
<translation>撤销</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Redo</source>
|
||||
<translation>重做(&R)</translation>
|
||||
<translation>重做</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Closing CVS Editor</source>
|
||||
@@ -20817,11 +20818,11 @@ S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name</e
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Undo</source>
|
||||
<translation>撤销(&U)</translation>
|
||||
<translation>撤销</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Redo</source>
|
||||
<translation>重做(&R)</translation>
|
||||
<translation>重做</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>There are no changes to commit.</source>
|
||||
@@ -22150,11 +22151,11 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save P&ublic Key...</source>
|
||||
<translation>保存公钥文件(&u)...</translation>
|
||||
<translation>保存公钥文件...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Pr&ivate Key...</source>
|
||||
<translation>保存私钥文件(&i)...</translation>
|
||||
<translation>保存私钥文件...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Close</source>
|
||||
@@ -23226,7 +23227,7 @@ Previous decimal signed value (big endian): %4</source>
|
||||
<name>Find::FindPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Find/Replace</source>
|
||||
<translation>查找/替换(&F)</translation>
|
||||
<translation>查找/替换</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Advanced Find</source>
|
||||
@@ -24173,11 +24174,11 @@ Ids must begin with a lowercase letter.</source>
|
||||
<name>QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Undo</source>
|
||||
<translation>撤销(&U)</translation>
|
||||
<translation>撤销</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Redo</source>
|
||||
<translation>重做(&R)</translation>
|
||||
<translation>重做</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
@@ -24189,7 +24190,7 @@ Ids must begin with a lowercase letter.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cu&t</source>
|
||||
<translation>剪切(&t)</translation>
|
||||
<translation>剪切</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cut "%1"</source>
|
||||
@@ -24197,7 +24198,7 @@ Ids must begin with a lowercase letter.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Copy</source>
|
||||
<translation>复制(&C)</translation>
|
||||
<translation>复制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy "%1"</source>
|
||||
@@ -24205,7 +24206,7 @@ Ids must begin with a lowercase letter.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Paste</source>
|
||||
<translation>粘贴(&P)</translation>
|
||||
<translation>粘贴</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Paste "%1"</source>
|
||||
@@ -24213,7 +24214,7 @@ Ids must begin with a lowercase letter.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select &All</source>
|
||||
<translation>全选(&A)</translation>
|
||||
<translation>全选</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select All "%1"</source>
|
||||
@@ -24268,7 +24269,7 @@ Ids must begin with a lowercase letter.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Save %1</source>
|
||||
<translation>保存%1(&S)</translation>
|
||||
<translation>保存%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Revert %1 to Saved</source>
|
||||
@@ -30329,7 +30330,7 @@ instead of its installation directory when run outside git bash.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Copy</source>
|
||||
<comment>Name of the action triggering the copytaskhandler</comment>
|
||||
<translation>复制(&C)</translation>
|
||||
<translation>复制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy task to clipboard</source>
|
||||
@@ -34612,11 +34613,11 @@ Influences the indentation of continuation lines.
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Undo</source>
|
||||
<translation>撤销(&U)</translation>
|
||||
<translation>撤销</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Redo</source>
|
||||
<translation>重做(&R)</translation>
|
||||
<translation>重做</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>There are no changes to commit.</source>
|
||||
@@ -34894,7 +34895,7 @@ Note: This might remove the local file.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Refactor</source>
|
||||
<translation>重构(&R)</translation>
|
||||
<translation>重构</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unused variable</source>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user