forked from qt-creator/qt-creator
a few more french translations
This commit is contained in:
@@ -1175,7 +1175,8 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editmode.cpp" line="+94"/>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Modifier</translation>
|
||||
<translatorcomment>sonne mieux pour le mode... non ?</translatorcomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Éditeur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1213,7 +1214,7 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+11"/>
|
||||
<source>Previous Document</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Document précédent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
@@ -1295,7 +1296,7 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
<source>Reset to default</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Restaurer les réglages par default</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
@@ -1842,47 +1843,48 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source><b>Qt Creator - A quick tour</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished"><b>Qt Creator - Aperçu rapide</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Creating an address book</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Créer un carnet d'adresses</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Understanding widgets</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Comprendre les widgets</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Building with qmake</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Compiler grâce à qmake</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Writing test cases</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Écrire des tests</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+31"/>
|
||||
<source>Welcome</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>il s'agit du mode, donc d'un écran d'accueil</translatorcomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Accueil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+45"/>
|
||||
<source>%1 (last session)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 (dernière session)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+60"/>
|
||||
<source>Choose an example...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Choisir un exemple...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+73"/>
|
||||
<source>New Project...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Nouveau projet...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+24"/>
|
||||
@@ -1899,28 +1901,28 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>You can switch between Qt Creator's modes using <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Welcome</li><li>2 - Edit</li><li>3 - Debug</li><li>4 - Projects</li><li>5 - Help</li><li></li><li>6 - Output</li></ul></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Vous pouvez basculer entre les modes de Qt Creator en utilisant <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Accueil</li><li>2 - Éditeur</li><li>3 - Débogueur</li><li>4 - Projets</li><li>5 - Aide</li><li></li><li>6 - Output</li></ul></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+4"/>
|
||||
<source>You can show and hide the side bar using <tt>%1+0<tt>.</source>
|
||||
<extracomment>%1 gets replaced by Alt (Win/Unix) or Cmd (Mac)</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Vous pouvez afficher et masquer la barre latérale en utilisant <tt>%1+0<tt>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>You can fine tune the <tt>Find</tt> function by selecting &quot;Whole Words&quot; or &quot;Case Sensitive&quot;. Simply click on the icons on the right end of the line edit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Vous pouvez affiner les résultats de la fonction recherche en sélectionnant &quot;Mots complets&quot; ou &quot;Sensible à la casse&quot;. Cliquez simplement sur les icônes sur le bord droit du champ de recherche.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>If you add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">external libraries</a>, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Si vous ajoutez <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">des bibliothèques externes</a>, Qt Creator proposera automatiquement la coloration syntaxique et l'auto-complétion du code.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<source>The code completion is CamelCase-aware. For example, to complete <tt>namespaceUri</tt> you can just type <tt>nU</tt> and hit <tt>Ctrl+Space</tt>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">L'auto-complétion du code.est compatible avec CamelCase. Par exemple, pour compléter <tt>namespaceUri</tt> vous pouvez taper simplement <tt>nU</tt> puis <tt>Ctrl+Espace</tt>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
@@ -2743,7 +2745,7 @@ Voulez vous les écraser?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Debugger</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Débogueur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../src/plugins/debugger/watchutils.cpp" line="+380"/>
|
||||
@@ -5580,12 +5582,12 @@ Reason: %3</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
<source>&Case sensitive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Sensible à la &casse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
<source>&Whole words only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">&Mots complets uniquement</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user