forked from qt-creator/qt-creator
German translation: Consistently use "Einfügemarke"
Task-number: QTCREATORBUG-29370 Change-Id: Ic90e0a21f64e3e4355c743185900463414504168 Reviewed-by: Robert Löhning <robert.loehning@qt.io> Reviewed-by: Christian Stenger <christian.stenger@qt.io>
This commit is contained in:
@@ -13387,7 +13387,7 @@ Weitere Informationen über GTest-Filter finden Sie in der Dokumenation von Goog
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Run Test Under Cursor</source>
|
||||
<translation>Test unter Cursor ausführen</translation>
|
||||
<translation>Test unter Einfügemarke ausführen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Run Test</source>
|
||||
@@ -18532,7 +18532,7 @@ Ansonsten müssen Sie den Pfad zur Datei %2 aus dem Copilot-Plugin für Neovim a
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Request Copilot suggestion at the current editor's cursor position.</source>
|
||||
<translation>Fordert Vorschläge für die Cursorposition des aktuellen Editors von Copilot an.</translation>
|
||||
<translation>Fordert Vorschläge für die Einfügemarke des aktuellen Editors von Copilot an.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Next Copilot Suggestion</source>
|
||||
@@ -18710,7 +18710,7 @@ Ansonsten müssen Sie den Pfad zur Datei %2 aus dem Copilot-Plugin für Neovim a
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically request suggestions for the current text cursor position after changes to the document.</source>
|
||||
<translation>Fordert Vorschläge für die aktuelle Cursorposition nach Änderungen am Dokument automatisch an.</translation>
|
||||
<translation>Fordert Vorschläge für die aktuelle Einfügemarke nach Änderungen am Dokument automatisch an.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -29731,7 +29731,7 @@ Versuchen Sie, das Projekt neu zu erstellen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exchange Cursor and Mark</source>
|
||||
<translation>Textmarke und Markierung austauschen</translation>
|
||||
<translation>Einfügemarke und Markierung austauschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
@@ -52544,11 +52544,11 @@ Die Datei "%1" konnte nicht geöffnet werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Allow blinking cursor</source>
|
||||
<translation>Blinkenden Cursor erlauben</translation>
|
||||
<translation>Blinkende Einfügemarke erlauben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Allow the cursor to blink.</source>
|
||||
<translation>Erlaubt dem Cursor zu blinken.</translation>
|
||||
<translation>Erlaubt der Einfügemarke zu blinken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shell path:</source>
|
||||
@@ -52688,11 +52688,11 @@ Die Datei "%1" konnte nicht geöffnet werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Move Cursor Word Left</source>
|
||||
<translation>Cursor ein Wort nach links bewegen</translation>
|
||||
<translation>Einfügemarke ein Wort nach links bewegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Move Cursor Word Right</source>
|
||||
<translation>Cursor ein Wort nach rechts bewegen</translation>
|
||||
<translation>Einfügemarke ein Wort nach rechts bewegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close Terminal</source>
|
||||
@@ -53170,11 +53170,11 @@ Werte kleiner als 100% können überlappende und falsch ausgerichtete Darstellun
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Line number of the text cursor position in current document (starts with 1).</source>
|
||||
<translation>Zeilennummer der Cursorposition des aktuellen Dokuments (beginnend bei 1).</translation>
|
||||
<translation>Zeilennummer der Einfügemarke des aktuellen Dokuments (beginnend bei 1).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Column number of the text cursor position in current document (starts with 0).</source>
|
||||
<translation>Spaltennummer der Cursorposition des aktuellen Dokuments (beginnend bei 0).</translation>
|
||||
<translation>Spaltennummer der Einfügemarke des aktuellen Dokuments (beginnend bei 0).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Number of lines visible in current document.</source>
|
||||
@@ -53648,7 +53648,7 @@ Gibt an, wie sich die Rücktaste bezüglich Einrückung verhält.
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Center &cursor on scroll</source>
|
||||
<translation>Cursor beim Scrollen in der &Mitte halten</translation>
|
||||
<translation>Einfügemarke beim Scrollen in der &Mitte halten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable text &wrapping</source>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user