Files
qt-creator/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts
Robert Loehning 566aaba933 German translation
Change-Id: If9869a5d4e0999a7422a5e876ef4b69202b371e7
Reviewed-by: Christian Stenger <christian.stenger@theqtcompany.com>
Reviewed-by: Robert Loehning <robert.loehning@theqtcompany.com>
2015-01-07 13:40:22 +01:00

39474 lines
1.4 MiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
<name>Application</name>
<message>
<source>Failed to load core: %1</source>
<translation>Das Core-Plugin konnte nicht geladen werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not send message</source>
<translation>Nachricht konnte nicht gesendet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?</source>
<translation>Die Kommandozeilen-Argumente konnten nicht an die laufende Instanz übermittelt werden. Sie antwortet nicht. Möchten Sie eine neue Instanz von Qt Creator starten?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find Core plugin in %1</source>
<translation>Das Core-Plugin wurde nicht in %1 gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>No valid theme &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kein gültiges Theme &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Lesezeichen:</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Neuer Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Ordner löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Ordner umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Add in folder:</source>
<translation>Im Ordner:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting a folder also removes its content.&lt;br&gt;Do you want to continue?</source>
<translation>Beim Löschen eines Ordners wird auch dessen Inhalt gelöscht.&lt;br&gt;Möchten Sie trotzdem fortsetzen?</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Neuer Ordner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Ordner löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Ordner umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark as New Page</source>
<translation>Lesezeichen in neuem Reiter anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bookmarks::Internal::BookmarkView</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Nach oben</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Nach unten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>B&amp;earbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>&amp;Alle entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All Bookmarks</source>
<translation>Alle Lesezeichen löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session?</source>
<translation>Möchten Sie wirklich alle Lesezeichen aus allen Dateien der aktuellen Sitzung löschen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+M</source>
<translation>Meta+M</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Bookmark</source>
<translation>Vorhergehendes Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+,</source>
<translation>Ctrl+,</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+,</source>
<translation>Meta+,</translation>
</message>
<message>
<source>Next Bookmark</source>
<translation>Nächstes Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+.</source>
<translation>Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+.</source>
<translation>Meta+.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Bookmark in Document</source>
<translation>Vorhergehendes Lesezeichen im Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Next Bookmark in Document</source>
<translation>Nächstes Lesezeichen im Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactory</name>
<message>
<source>Default</source>
<extracomment>The name of the build configuration created by default for a cmake project.</extracomment>
<translation>Vorgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget</name>
<message>
<source>Run CMake...</source>
<translation>CMake ausführen...</translation>
</message>
<message>
<source>Reconfigure project:</source>
<translation>Projekt neu konfigurieren:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change</source>
<translation>&amp;Ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Build directory:</source>
<translation>Build-Verzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>CMake</source>
<translation>CMake</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard</name>
<message>
<source>CMake Wizard</source>
<translation>CMake-Assistent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Working Directory</source>
<translation>Wählen Sie das Arbeitsverzeichnis aus</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default.</source>
<translation>Auf Vorgabe zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Working directory:</source>
<translation>Arbeitsverzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Run in Terminal</source>
<translation>In Terminal ausführen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage</name>
<message>
<source>Run CMake</source>
<translation>CMake ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly.</source>
<translation>Der Ordner %1 enthält bereits eine hinreichend aktuelle cbp-Datei. Sie können spezielle Argumente angeben und CMake noch einmal ausführen. Oder beenden Sie den Assistenten an dieser Stelle.</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call.</source>
<translation>Das Verzeichnis %1 enthält keine cbp-Datei. Qt Creator muss die Datei durch einen cmake-Aufruf erzeugen. Für einige Projekte sind dazu Kommandozeilenargumente erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running CMake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
<translation>Das Verzeichnis %1 enthält eine veraltete cbp-Datei. Qt Creator muss die Datei durch einen cmake-Aufruf erneuern. Zusätzliche Kommandozeilenargumente können unten angegeben werden. Beachten Sie, dass cmake die Argumente vorangegangener Aufrufe speichert.</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
<translation>Das Verzeichnis %1, was in einer Build-Konfiguration angegeben wurde, enthält keine cbp-Datei. Qt Creator muss die Datei durch einen cmake-Aufruf erzeugen. Für einige Projekte sind dazu Kommandozeilenargumente erforderlich. Beachten Sie, dass cmake die Argumente vorangegangener Aufrufe speichert.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator needs to run CMake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial CMake call.</source>
<translation> Qt Creator muss cmake im Build-Verzeichnis aufrufen. Für einige Projekte sind dazu Kommandozeilenargumente erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing cbp file in %1.</source>
<translation>Die cpb-Datei im Ordner %1 wird neu erzeugt.</translation>
</message>
<message>
<source>The cached generator %1 is incompatible with the configured kits.</source>
<translation>Der gespeicherte Generator %1 ist inkompatibel zu den konfigurierten Kits.</translation>
</message>
<message>
<source>No generator selected.</source>
<translation>Es ist kein Generator ausgewählt.</translation>
</message>
<message>
<source>No valid CMake executable specified.</source>
<translation>Es wurde keine ausführbare CMake-Datei angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>CMake exited with errors. Please check CMake output.</source>
<translation>CMake wurde mit einem Fehler beendet. Bitte prüfen Sie die Ausgabe von CMake.</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Generator:</source>
<translation>Generator:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage</name>
<message>
<source>CMake</source>
<translation>CMake</translation>
</message>
<message>
<source>Executable:</source>
<translation>Ausführbare Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Ninja generator (CMake 2.8.9 or higher required)</source>
<translation>Ninja-Generator bevorzugen (benötigt CMake 2.8.9 oder höher)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage</name>
<message>
<source>Qt Creator has detected an &lt;b&gt;in-source-build in %1&lt;/b&gt; which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project.</source>
<translation>Es wurde ein &lt;b&gt;Build im Quellverzeichnis %1&lt;/b&gt; festgestellt, der Shadow-Builds verhindert. Das Build-Verzeichnis kann nicht in Qt Creator geändert werden. Wenn Sie einen Shadow-Build wünschen, bereinigen Sie bitte das Quellverzeichnis und öffnen Sie das Projekt noch einmal.</translation>
</message>
<message>
<source>Build Location</source>
<translation>Build-Ordner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget</name>
<message>
<source>Override command:</source>
<translation>Kommando überschreiben:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional arguments:</source>
<translation>Zusätzliche Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Targets:</source>
<translation>Ziele:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;No build configuration found on this kit.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Für dieses Kit konnte keine Build-Konfiguration gefunden werden.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Make</source>
<comment>CMakeProjectManager::MakeStepConfigWidget display name.</comment>
<translation>Make</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPage</name>
<message>
<source>Please enter the directory in which you want to build your project.</source>
<translation>Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in dem das Projekt erstellt werden soll.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.</source>
<translation>Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in dem das Projekt erstellt werden soll. Es wird empfohlen, nicht das Quellverzeichnis zum Erstellen zu verwenden. Das ermöglicht es, verschiedene Builds mit verschiedenen Einstellungen zu erstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Build directory:</source>
<translation>Build-Verzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Build Location</source>
<translation>Build-Pfad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlusPlus::OverviewModel</name>
<message>
<source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
<translation>&lt;Symbol auswählen&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No Symbols&gt;</source>
<translation>&lt;keine Symbole&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cvs::Internal::CvsPlugin</name>
<message>
<source>Parsing of the log output failed</source>
<translation>Die Log-Ausgabe konnte nicht ausgewertet werden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;CVS</source>
<translation>&amp;CVS</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C,Alt+A</source>
<translation>Alt+C,Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Project</source>
<translation>Diff für Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Current File</source>
<translation>Diff für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find repository for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Kann das Repository für &quot;%1&quot; nicht finden</translation>
</message>
<message>
<source>Diff &quot;%1&quot;</source>
<translation>Diff für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C,Alt+D</source>
<translation>Alt+C,Alt+D</translation>
</message>
<message>
<source>Commit All Files</source>
<translation>Alle Dateien abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Commit Current File</source>
<translation>Datei abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Commit &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C,Alt+C</source>
<translation>Alt+C,Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Filelog Current File</source>
<translation>Filelog für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Checks out a CVS repository and tries to load the contained project.</source>
<translation>Erstellt einen Checkout eines CVS-Repositorys und versucht, das darin enthaltene Projekt zu laden.</translation>
</message>
<message>
<source>CVS Checkout</source>
<translation>Projekt aus CVS-Repository</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+C,Meta+D</source>
<translation>Meta+C,Meta+D</translation>
</message>
<message>
<source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
<translation>Filelog für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Current File</source>
<translation>Annotation für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
<translation>Annotation für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+C,Meta+A</source>
<translation>Meta+C,Meta+A</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+C,Meta+C</source>
<translation>Meta+C,Meta+C</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
<translation>Löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Lösche &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert...</source>
<translation>Rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Änderungen in &quot;%1&quot; rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Anfordern</translation>
</message>
<message>
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; anfordern</translation>
</message>
<message>
<source>Unedit</source>
<translation>Anforderung zurücknehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Unedit &quot;%1&quot;</source>
<translation>Anforderung der Datei &apos;%1&quot; zurücknehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Unedit Repository</source>
<translation>Anforderung im gesamten Repository zurücknehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Diff für Projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Project Status</source>
<translation>Status des Projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Status of Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Status des Projekts &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Log Project</source>
<translation>Log für Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Log für Projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Update Project</source>
<translation>Projekt auf aktuellen Stand bringen</translation>
</message>
<message>
<source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Projekt &quot;%1&quot;auf aktuellen Stand bringen</translation>
</message>
<message>
<source>Commit Project</source>
<translation>Projekt abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Commit Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Projekt &quot;%1&quot; abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Repository</source>
<translation>Diff des Repositorys</translation>
</message>
<message>
<source>Repository Status</source>
<translation>Status des Repositorys</translation>
</message>
<message>
<source>Repository Log</source>
<translation>Log des Repositorys</translation>
</message>
<message>
<source>Update Repository</source>
<translation>Repository auf den aktuellen Stand bringen</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Repository...</source>
<translation>Änderungen im gesamten Repository rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Diff &amp;Selected Files</source>
<translation>Diff für &amp;Auswahl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Closing CVS Editor</source>
<translation>CVS-Editor schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to commit the change?</source>
<translation>Möchten Sie die Dateien abgeben?</translation>
</message>
<message>
<source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
<translation>Die Überprüfung der Beschreibung schlug fehl. Möchten Sie die Dateien trotzdem abgeben?</translation>
</message>
<message>
<source>Revert repository</source>
<translation>Alle Änderungen rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Revert all pending changes to the repository?</source>
<translation>Möchten Sie alle ausstehenden Änderungen des Repositorys verwerfen?</translation>
</message>
<message>
<source>Revert failed: %1</source>
<translation>Fehler beim Zurücksetzen der Änderungen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
<translation>Die Datei wurde geändert. Möchten Sie die Änderungen rückgängig machen?</translation>
</message>
<message>
<source>Another commit is currently being executed.</source>
<translation>Es läuft bereits ein Abgabevorgang.</translation>
</message>
<message>
<source>There are no modified files.</source>
<translation>Es gibt keine geänderten Dateien.</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to discard your changes to the repository &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Möchten Sie alle ausstehenden Änderungen des Repositorys &quot;%1&quot; verwerfen?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to discard your changes to the file &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Möchten Sie alle ausstehenden Änderungen in der Datei &quot;%1&quot; verwerfen?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find commits of id &quot;%1&quot; on %2.</source>
<translation>Es konnten keine Commits des Datums %2 mit der ID &quot;%1&quot; gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>No cvs executable specified.</source>
<translation>Es wurde keine ausführbare Datei angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Project status</source>
<translation>Status des Projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Repository status</source>
<translation>Status des Repositorys</translation>
</message>
<message>
<source>The initial revision %1 cannot be described.</source>
<translation>Die erste Version (%1) kann nicht weiter beschrieben werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cvs::Internal::CvsSubmitEditor</name>
<message>
<source>Added</source>
<translation>Hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
<source>Removed</source>
<translation>Gelöscht</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Geändert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cvs::Internal::CheckoutWizardPage</name>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Specify repository and path.</source>
<translation>Geben Sie Repository und Pfad an.</translation>
</message>
<message>
<source>Repository:</source>
<translation>Repository:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cvs::Internal::SettingsPage</name>
<message>
<source>CVS</source>
<translation>CVS</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Sonstige Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on submit</source>
<translation>Abgabe bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Describe all files matching commit id</source>
<translation>Alle zur Commit-ID gehörenden Dateien beschreiben</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout:</source>
<translation>Zeitlimit:</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>CVS command:</source>
<translation>CVS-Kommando:</translation>
</message>
<message>
<source>CVS root:</source>
<translation>CVS-Quelle (CVSROOT):</translation>
</message>
<message>
<source>Diff options:</source>
<translation>Optionen für Diff:</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed.</source>
<translation>Wenn die Option aktiviert ist, werden beim Klick auf die Revisionsnummer in der Annotationsansicht alle Dateien angezeigt, die zu einer Abgabe gehören (mittels Commit-ID bestimmt). Ansonsten wird nur die betreffende Datei angezeigt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cvs::Internal::SettingsPageWidget</name>
<message>
<source>CVS Command</source>
<translation>CVS-Kommando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodePaster::CodepasterPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Code Pasting</source>
<translation>&amp;Code Pasting</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Snippet...</source>
<translation>Ausschnitt einfügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C,Alt+P</source>
<translation>Alt+C,Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+C,Meta+P</source>
<translation>Meta+C,Meta+P</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch Snippet...</source>
<translation>Ausschnitt holen...</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C,Alt+F</source>
<translation>Alt+C,Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+C,Meta+F</source>
<translation>Meta+C,Meta+F</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch from URL...</source>
<translation>Von URL holen...</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch from URL</source>
<translation>Von URL holen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Empty snippet received for &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Leeren Text für &quot;%1&quot; erhalten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodePaster::PasteSelectDialog</name>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for items</source>
<translation>Warte auf Daten</translation>
</message>
<message>
<source>This protocol does not support listing</source>
<translation>Dieses Protokoll stellt keine Liste zur Verfügung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodePaster::SettingsPage</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Adresse öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link as New Page</source>
<translation>Verweis in neuer Seite öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::EditorManager</name>
<message>
<source>Revert to Saved</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Alle schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Others</source>
<translation>Andere schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except Visible</source>
<translation>Alle außer Sichtbare schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Full Path to Clipboard</source>
<translation>Vollständigen Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy File Name to Clipboard</source>
<translation>Dateinamen in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Speichern &amp;unter...</translation>
</message>
<message>
<source>Close &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Editor</source>
<translation>Editor schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except &quot;%1&quot;</source>
<translation>Alle außer &quot;%1&quot; schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Editors</source>
<translation>Andere Editoren schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Open With</source>
<translation>Öffnen mit</translation>
</message>
<message>
<source>File Error</source>
<translation>Dateifehler</translation>
</message>
<message>
<source>Opening File</source>
<translation>Datei Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Next Open Document in History</source>
<translation>Nächstes geöffnetes Dokument im Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Open Document in History</source>
<translation>Vorhergehendes geöffnetes Dokument im Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Vorheriges</translation>
</message>
<message>
<source>Go Forward</source>
<translation>Nächstes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::EditMode</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::GeneralSettings</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;System Language&gt;</source>
<translation>&lt;Sprache des Betriebssystems&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Command used for reverting diff chunks.</source>
<translation>Kommando zum Zurücksetzen von einzelnen Änderungen in Diff-Anzeige.</translation>
</message>
<message>
<source>Restart required</source>
<translation>Neustart erforderlich</translation>
</message>
<message>
<source>The language change will take effect after a restart of Qt Creator.</source>
<translation>Die Änderung der Sprache wird nach einem Neustart von Qt Creator wirksam.</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variablen</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal:</source>
<translation>Terminal:</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>When files are externally modified:</source>
<translation>Wenn externe Änderungen an Dateien festgestellt werden:</translation>
</message>
<message>
<source>External file browser:</source>
<translation>Externer Datei-Browser:</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Farbe:</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Sprache:</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
<source>Always Ask</source>
<translation>Stets fragen</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Unchanged Editors</source>
<translation>Alle Dateien in ungeänderten Editoren neu laden</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore Modifications</source>
<translation>Änderungen ignorieren</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified files</source>
<translation>Sicherungskopien der geänderten Dateien automatisch erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
<translation>Intervall:</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<extracomment>unit for minutes</extracomment>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default.</source>
<comment>Color</comment>
<translation>Zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default.</source>
<comment>Terminal</comment>
<translation>Zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default.</source>
<comment>File Browser</comment>
<translation>Zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Warnings</source>
<comment>Button text</comment>
<translation>Warnungen zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creates temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content.</source>
<translation>Erstellt automatisch temporäre Kopien der geänderten Dateien. Beim Neustart von Qt Creator nach einem Absturz oder Stromausfall wird nachgefragt, ob der automatisch gesicherte Stand wiederhergestellt werden soll.</translation>
</message>
<message>
<source>Re-enable warnings that were suppressed by selecting &quot;Do Not Show Again&quot; (for example, missing highlighter).</source>
<translation>Alle Warnungen wieder aktivieren, die durch eine &quot;Nicht noch einmal anzeigen&quot;-Schaltfläche unterdrückt wurden (zum Beispiel fehlende Syntaxhervorhebung).</translation>
</message>
<message>
<source>Patch command:</source>
<translation>Patch-Kommando:</translation>
</message>
<message>
<source>Theme:</source>
<translation>Theme:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::MainWindow</name>
<message>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>E&amp;xtras</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Editor</source>
<translation>Zum Editor zurückkehren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New File or Project...</source>
<translation>&amp;Neu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open File or Project...</source>
<translation>Datei oder Projekt &amp;öffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File &amp;With...</source>
<translation>&amp;Öffne Datei mit...</translation>
</message>
<message>
<source>Recent &amp;Files</source>
<translation>Zu&amp;letzt bearbeitete Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Speichern &amp;unter...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Speichern als...</translation>
</message>
<message>
<source>Save A&amp;ll</source>
<translation>&amp;Alles speichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Drucken...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>B&amp;eenden</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Alles aus&amp;wählen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go to Line...</source>
<translation>&amp;Gehe zu Zeile...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Einstellungen...</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Close Window</source>
<translation>Fenster schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Meta+W</source>
<translation>Ctrl+Meta+W</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+0</source>
<translation>Alt+0</translation>
</message>
<message>
<source>Show Mode Selector</source>
<translation>Moduswahl anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Vollbild</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+F11</source>
<translation>Ctrl+Shift+F11</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Meta+F</source>
<translation>Ctrl+Meta+F</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Views</source>
<translation>&amp;Ansichten</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt Creator</source>
<translation>Über &amp;Qt Creator</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt Creator...</source>
<translation>Über &amp;Qt Creator...</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Plugins...</source>
<translation>&amp;Plugins...</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<comment>Title of dialog</comment>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation>Einstellungen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::MessageOutputWindow</name>
<message>
<source>General Messages</source>
<translation>Allgemeine Ausgaben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::NavigationSubWidget</name>
<message>
<source>Split</source>
<translation>Teilen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::NewDialog</name>
<message>
<source>New Project</source>
<translation>Neues Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a template:</source>
<translation>Vorlage:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Projects</source>
<translation>Projekte</translation>
</message>
<message>
<source>Files and Classes</source>
<translation>Dateien und Klassen</translation>
</message>
<message>
<source>All Templates</source>
<translation>Alle Vorlagen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Templates</source>
<translation>Vorlagen für %1</translation>
</message>
<message>
<source>Platform independent</source>
<translation>Plattformunabhängig</translation>
</message>
<message>
<source>Supported Platforms</source>
<translation>Unterstützte Plattformen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::OpenEditorsWidget</name>
<message>
<source>Open Documents</source>
<translation>Offene Dokumente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::OpenEditorsWindow</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::OpenWithDialog</name>
<message>
<source>Open File With...</source>
<translation>Öffne Datei mit...</translation>
</message>
<message>
<source>Open file extension with:</source>
<translation>Öffne Dateiendung mit:</translation>
</message>
<message>
<source>Open file &quot;%1&quot; with:</source>
<translation>Öffne Datei &quot;%1&quot; mit:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::OutputPaneManager</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Ausgaben</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Next Item</source>
<translation>Nächster Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Item</source>
<translation>Vorangehender Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize Output Pane</source>
<translation>Ausgabepanel maximiert darstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Output &amp;Panes</source>
<translation>Ausgabe&amp;panele</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F6</source>
<translation>Shift+F6</translation>
</message>
<message>
<source>F6</source>
<translation>F6</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+9</source>
<translation>Alt+9</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize Output Pane</source>
<translation>Ausgabepanel minimiert darstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::PluginDialog</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Error Details</source>
<translatorcomment>Fehlermeldungen zu %1</translatorcomment>
<translation>Fehlermeldungen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Restart required.</source>
<translation>Neustart erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>Installed Plugins</source>
<translation>Installierte Plugins</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Details of %1</source>
<translation>Beschreibung zu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Errors of %1</source>
<translation>Fehler in %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ProgressView</name>
<message>
<source>Processes</source>
<translation>Prozesse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::SaveItemsDialog</name>
<message>
<source>Do not Save</source>
<translation>Nicht speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Alle speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save Selected</source>
<translation>Auswahl speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save Changes</source>
<translation>Änderungen speichern</translation>
</message>
<message>
<source>The following files have unsaved changes:</source>
<translation>Die folgenden Dateien wurden geändert:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save all files before building</source>
<translation>Geänderte Dateien vorm Erstellen automatisch speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::SettingsDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ShortcutSettings</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatur</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Tastenkürzel</translation>
</message>
<message>
<source>Key sequence:</source>
<translation>Tastenfolge:</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>Tastenkürzel</translation>
</message>
<message>
<source>Type to set shortcut</source>
<translation>Geben Sie das Tastenkürzel ein</translation>
</message>
<message>
<source>Import Keyboard Mapping Scheme</source>
<translation>Tastaturschema importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Mapping Scheme (*.kms)</source>
<translation>Tastaturschema-Datei (*.kms)</translation>
</message>
<message>
<source>Export Keyboard Mapping Scheme</source>
<translation>Tastaturschema exportieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::SideBarWidget</name>
<message>
<source>Split</source>
<translation>Teilen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::VersionDialog</name>
<message>
<source>About Qt Creator</source>
<translation>Über Qt Creator</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Built on %3 at %4&lt;br /&gt;&lt;br/&gt;%5&lt;br/&gt;Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Built on %3 at %4&lt;br /&gt;&lt;br/&gt;%5&lt;br/&gt;Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>From revision %1&lt;br/&gt;</source>
<extracomment>This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string.</extracomment>
<translation>Revision %1&lt;br/&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::ModeManager</name>
<message>
<source>Switch to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mode</source>
<translation>Gehe zu Modus &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools</name>
<message>
<source>Code Style</source>
<translation>Coding-Stil</translation>
</message>
<message>
<source>File Naming</source>
<translation>Namenskonventionen für Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Code Model</source>
<translation>Code-Modell</translation>
</message>
<message>
<source>C++</source>
<translation>C++</translation>
</message>
<message>
<source>C11</source>
<translation>C11</translation>
</message>
<message>
<source>Obj-C11</source>
<translation>Obj-C11</translation>
</message>
<message>
<source>C++11</source>
<translation>C++11</translation>
</message>
<message>
<source>Obj-C++11</source>
<translation>Obj-C++11</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::Internal::CompletionSettingsPage</name>
<message>
<source>Completion</source>
<translation>Ergänzung</translation>
</message>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Verhalten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case-sensitivity:</source>
<translation>&amp;Groß/Kleinschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Vollständig</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>First Letter</source>
<translation>Erster Buchstabe</translation>
</message>
<message>
<source>Activate completion:</source>
<translation>Code-Vervollständigung aktivieren:</translation>
</message>
<message>
<source>Manually</source>
<translation>Manuell</translation>
</message>
<message>
<source>When Triggered</source>
<translation>Auf Anforderung</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Immer</translation>
</message>
<message>
<source>Autocomplete common &amp;prefix</source>
<translation>Gemeinsamen &amp;Präfix ergänzen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Automatically insert matching characters</source>
<translation>&amp;Passende Zeichen automatisch einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Surround &amp;text selections</source>
<translation>Ausgewählten Text &amp;einschließen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &amp;space after function name</source>
<translation>Leerzeichen nach &amp;Funktionsname einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation Comments</source>
<translation>Kommentare für Dokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Doxygen blocks</source>
<translation>Doxygen-Blöcke aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Generate brief description</source>
<translation>Kurzbeschreibung erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Add leading asterisks</source>
<translation>Vorangehenden Asterisk einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the common prefix of available completion items.</source>
<translation>Fügt den gemeinsamen Präfix aller verfügbaren Vervollständigungen ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically inserts semicolons and closing brackets, parentheses, curly braces, and quotes when appropriate.</source>
<translation>Fügt sofern angebracht automatisch Semikola und schließende eckige Klammern, schließende runde Klammern, schließende geschweifte Klammern und schließende Anführungszeichen ein.</translation>
</message>
<message>
<source>When typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters.</source>
<translation>Wenn eine Textauswahl existiert und man ein passendes Zeichen eingibt, wird die Auswahl in die entsprechenden Zeichen eingeschlossen, anstatt sie zu löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a &lt;i&gt;brief&lt;/i&gt; command with an initial description for the corresponding declaration.</source>
<translation>Erstellt ein &lt;i&gt;brief&lt;/i&gt;-Kommando mit einer anfänglichen Beschreibung für die entsprechende Deklaration.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creates a Doxygen comment upon pressing enter after a &apos;/**&apos;, &apos;/*!&apos;, &apos;//!&apos; or &apos;///&apos;.</source>
<translation>Erstellt automatisch einen Doxygen-Kommentar, wenn man nach &apos;/**&apos;, &apos;/*!&apos;, &apos;//!&apos; oder &apos;///&apos; die Enter-Taste betätigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds leading asterisks when continuing C/C++ &quot;/*&quot;, Qt &quot;/*!&quot; and Java &quot;/**&quot; style comments on new lines.</source>
<translation>Fügt voranstehende Asterisk-Zeichen ein, wenn Kommentare im C/C++-Stil &quot;/*&quot;, Qt-Stil &quot;/*!&quot; oder Java-Stil &quot;/**&quot; auf neuen Zeilen fortgesetzt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically split strings</source>
<translation>Zeichenketten automatisch teilen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilter</name>
<message>
<source>C++ Symbols in Current Document</source>
<translation>C++-Symbole im aktuellen Dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::Internal::CppFileSettingsWidget</name>
<message>
<source>/**************************************************************************
** Qt Creator license header template
** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR%
** Environment variables: %$VARIABLE%
** To protect a percent sign, use &apos;%%&apos;.
**************************************************************************/
</source>
<translation>/**************************************************************************
** Qt Creator license header template
** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR%
** Environment variables: %$VARIABLE%
** To protect a percent sign, use &apos;%%&apos;.
**************************************************************************/
</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Location for New License Template File</source>
<translation>Dateiname für eine neue Lizenzvorlage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::Internal::CppFindReferences</name>
<message>
<source>C++ Usages:</source>
<translation>C++ Referenzen:</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for Usages</source>
<translation>Suche nach Referenzen</translation>
</message>
<message>
<source>C++ Macro Usages:</source>
<translation>C++ Macro-Referenzen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::Internal::CppFunctionsFilter</name>
<message>
<source>C++ Functions</source>
<translation>C++-Funktionen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::Internal::CppLocatorFilter</name>
<message>
<source>C++ Classes, Enums and Functions</source>
<translation>C++-Klassen, -Aufzählungen und -Funktionen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::Internal::CppToolsPlugin</name>
<message>
<source>&amp;C++</source>
<translation>&amp;C++</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Header/Source</source>
<translation>Zwischen Header- und Quelldatei wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Open Corresponding Header/Source in Next Split</source>
<translation>Headerdatei beziehungsweise Quelldatei im nächsten geteilten Fenster anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+E, F4</source>
<translation>Meta+E, F4</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E, F4</source>
<translation>Ctrl+E, F4</translation>
</message>
<message>
<source>The license template.</source>
<translation>Die Lizenzvorlage.</translation>
</message>
<message>
<source>The configured path to the license template</source>
<translation>Der eingestellte Pfad der Lizenzvorlage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Locals &amp;&amp; Expressions</source>
<extracomment>&apos;&amp;&amp;&apos; will appear as one (one is marking keyboard shortcut)</extracomment>
<translation>Lokale Variablen &amp;&amp; Ausdrücke</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger</source>
<translation>Debugger</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Encoding error&gt;</source>
<translation>&lt;Zeichenkodierungsfehler&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+F11</source>
<translation>Ctrl+Shift+F11</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtDumperHelper</name>
<message>
<source>ptrace: Operation not permitted.
Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process.
Check the settings of
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf
</source>
<translation>ptrace: Operation not permitted.
Der Debugger konnte nicht an den laufenden Prozess angehängt werden. Stellen Sie sicher, dass kein anderer Debugger an diesen Prozess angehängt ist. Prüfen Sie die Einstellungen von
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
Weiterführende Informationen befinden sich in /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf
</translation>
</message>
<message>
<source>ptrace: Operation not permitted.
Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process.
If your uid matches the uid
of the target process, check the settings of
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf
</source>
<translation>ptrace: Operation not permitted.
Der Debugger konnte nicht an den laufenden Prozess angehängt werden. Stellen Sie sicher, dass kein anderer Debugger an diesen Prozess angehängt ist. Wenn Ihre uid mit der uid des Prozesses übereinstimmt, prüfen Sie die Einstellungen von
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
Weiterführende Informationen befinden sich in /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::AddressDialog</name>
<message>
<source>Select Start Address</source>
<translation>Startadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an address:</source>
<translation>Adresse:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::AttachCoreDialog</name>
<message>
<source>Load Core File</source>
<translation>Core-Datei laden</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Use local core file:</source>
<translation>Lokale Core-Datei verwenden:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Executable</source>
<translation>Ausführbare Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Core file:</source>
<translation>Core-Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Remote Core File</source>
<translation>Entfernte Core-Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Core File</source>
<translation>Core-Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Startup Script</source>
<translation>Startskript auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Kit:</source>
<translation>Kit:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Executable:</source>
<translation>&amp;Ausführbare Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Override &amp;start script:</source>
<translation>Startskript &amp;überschreiben:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::BreakHandler</name>
<message>
<source>Marker File:</source>
<translation>Marker-Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Marker Line:</source>
<translation>Marker-Zeile:</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint Number:</source>
<translation>Nummer des Haltepunkts:</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint Address:</source>
<translation>Adresse des Haltepunkts:</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint Type:</source>
<translation>Typ des Haltepunkts:</translation>
</message>
<message>
<source>State:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Angefordert</translation>
</message>
<message>
<source>Obtained</source>
<translation>Erhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Number:</source>
<translation>Interne Nummer:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation>Dateiname:</translation>
</message>
<message>
<source>Function Name:</source>
<translation>Funktionsname:</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Insertion requested</source>
<translation>Hinzufügen angefordert</translation>
</message>
<message>
<source>Insertion proceeding</source>
<translation>Wird hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
<source>Change requested</source>
<translation>Änderung angefordert</translation>
</message>
<message>
<source>Change proceeding</source>
<translation>Wird geändert</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint inserted</source>
<translation>Haltepunkt hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
<source>Removal requested</source>
<translation>Löschen angefordert</translation>
</message>
<message>
<source>Removal proceeding</source>
<translation>Wird gelöscht</translation>
</message>
<message>
<source>Dead</source>
<translation>Tot</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;invalid state&gt;</source>
<extracomment>Invalid breakpoint state.</extracomment>
<translation>&lt;ungültiger Zustand&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint by File and Line</source>
<translation>Halte bei Erreichen von Datei/Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint by Function</source>
<translation>Halte bei Erreichen einer Funktion</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint by Address</source>
<translation>Halte bei Erreichen einer Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint at Function &quot;main()&quot;</source>
<translation>Halte bei Erreichen der Funktion &quot;main()&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Watchpoint at Address</source>
<translation>Halte bei Erreichen einer Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Watchpoint at Expression</source>
<translation>Halte bei Ausdruck</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint on QML Signal Emit</source>
<translation>Halte bei QML-Signalemission an</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint at JavaScript throw</source>
<translation>Halte bei Werfen einer JavaScript-Ausnahme</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Breakpoint Type</source>
<translatorcomment>Haeh?</translatorcomment>
<translation>Unbekannter Haltepunkt-Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>, pending</source>
<translation>, ausstehend</translation>
</message>
<message>
<source>Engine:</source>
<translation>Engine:</translation>
</message>
<message>
<source>Line Number:</source>
<translation>Zeilennummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrected Line Number:</source>
<translation>Korrigierte Zeilennummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Module:</source>
<translation>Modul:</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Addresses:</source>
<translation>Mehrere Adressen:</translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
<translation>Kommando:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Meldung:</translation>
</message>
<message>
<source>Condition:</source>
<translation>Bedingung:</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore Count:</source>
<translation>Anhalten erst nach:</translation>
</message>
<message>
<source>Thread Specification:</source>
<translation>Thread:</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Zahl</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint at &quot;%1&quot;</source>
<translation>Haltepunkt bei &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Function</source>
<translation>Funktion</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Condition</source>
<translation>Bedingung</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Anhalten nach</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Threads</source>
<translation>Threads</translation>
</message>
<message>
<source>Data at 0x%1</source>
<translation>Daten bei 0x%1</translation>
</message>
<message>
<source>Data at %1</source>
<translation>Daten bei %1</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint will only be hit if this condition is met.</source>
<translation>Der Haltepunkt wird nur ausgelöst, wenn die Bedingung erfüllt ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint will only be hit after being ignored so many times.</source>
<translation>Der Haltepunkt wird ausgelöst, nachdem er vorher so viele Male übersprungen wurde.</translation>
</message>
<message>
<source>(all)</source>
<translation>(alle)</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint will only be hit in the specified thread(s).</source>
<translation>Der Haltepunkt wird nur im angegebenen Thread ausgelöst.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::CdbOptionsPageWidget</name>
<message>
<source>Additional &amp;arguments:</source>
<translation>Zusätzliche &amp;Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Break on:</source>
<translation>Halte bei:</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<extracomment>Placeholder</extracomment>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>Use CDB &amp;console</source>
<translation>CDB-&amp;Konsole verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Correct breakpoint location</source>
<translation>Positionen der Haltepunkte korrigieren</translation>
</message>
<message>
<source>This is useful to catch runtime error messages, for example caused by assert().</source>
<translation>Damit können Laufzeit-Fehlermeldungen abgefangen werden, zum Beispiel bei assert().</translation>
</message>
<message>
<source>Various</source>
<translation>Weitere</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore first chance access violations</source>
<translation>Ignoriere &quot;First chance access violations&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Uses CDB&apos;s native console instead of Qt Creator&apos;s console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator&apos;s console and the subsequent attach fails.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bewirkt, dass die native CDB-Konsole an Stelle der Konsole von Qt Creator verwendet wird. Die native CDB-Konsole schließt sich nach dem Beenden der Anwendung ohne Nachfrage. Sie kann zur Diagnose von Anwendungen verwendet werden, die in der Konsole von Qt Creator nicht starten und bei denen das darauffolgende Anhängen des Debuggers fehlschlägt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attempts to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Versucht, die Position eines zeilenbasierten Haltepunkts zu korrigieren, sofern er sich in einem Kommentar oder in einer Zeile, die keinen Code generiert, befindet. Die Korrektur basiert auf dem Code-Modell.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditor</name>
<message>
<source>Symbol Server...</source>
<translation>Symbol-Server...</translation>
</message>
<message>
<source>Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory.</source>
<translation>Fügt den von Microsoft betriebenen Symbol-Server hinzu, der die Symbole für die Bibliotheken des Betriebssystems bereitstellt. Erfordert die Angabe eines lokalen Cache-Verzeichnisses.</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Cache...</source>
<translation>Symbol-Cache...</translation>
</message>
<message>
<source>Uses a directory to cache symbols used by the debugger.</source>
<translation>Verwendet ein Verzeichnis, um die vom Debugger verwendeten Symbole zwischenzuspeichern.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerSettings</name>
<message>
<source>Verbose Log</source>
<translation>Ausführliches Logging</translation>
</message>
<message>
<source>This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions.</source>
<translation>Weist den Debugger an, auf Anweisungsebene zu arbeiten. In diesem Modus arbeitet die Einzelschritt-Funktion auf Maschinenanweisungen und die Quelltextanzeige zeigt die disassemblierten Anweisungen an.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Alternating Row Colors</source>
<translation>Alternierende Farben für Zeilen benutzen</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Editor Stationary When Stepping</source>
<translation>Editor bei Einzelschritten nicht bewegen</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger Font Size Follows Main Editor</source>
<translation>Schriftgröße des Debuggers mit Editor synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Show a Message Box When Receiving a Signal</source>
<translation>Empfang eines Signals durch Dialogbox anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Log Time Stamps</source>
<translation>Zeitstempel loggen</translation>
</message>
<message>
<source>Operate by Instruction</source>
<translation>Auf Anweisungsebene arbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Dereference Pointers Automatically</source>
<translation>Zeiger automatisch dereferenzieren</translation>
</message>
<message>
<source>Show &quot;std::&quot; Namespace in Types</source>
<translation>&quot;std::&quot; Namespace in Typnamen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Qt&apos;s Namespace in Types</source>
<translation>Qt-Namensraum in Typnamen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Members of Classes and Structs Alphabetically</source>
<translation>Mitglieder von Klassen und Strukturen alphabetisch sortieren</translation>
</message>
<message>
<source>Use Debugging Helpers</source>
<translation>Ausgabe-Hilfsbibliothek benutzen</translation>
</message>
<message>
<source>Use Code Model</source>
<translation>Code-Modell verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Selecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code.</source>
<translation>Benutzt das Code-Modell von Qt Creator, um Informationen bezüglich des Gültigkeitsbereiches von Variablen zu erhalten. Bewirkt eine schnellere Anzeige der Werte, kann aber bei optimiertem Code fehlschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize Breakpoints</source>
<translation>Haltepunkte synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Breakpoint Locations</source>
<translation>Positionen der Haltepunkte korrigieren</translation>
</message>
<message>
<source>Not all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting &apos;Adjust Breakpoint Locations&apos; shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint.</source>
<translation>Nicht alle Quellcode-Zeilen bewirken die Erzeugung von ausführbarem Code. Wenn man auf solche Zeilen einen Haltepunkt setzt, verhält er sich so, als ob er auf die nächste Zeile gesetzt worden wäre. Das Aktivieren der Einstellung &apos;Positionen der Haltepunkte korrigieren&apos; bewirkt, dass der Haltepunkt-Marker in so einem Fall auf die Stelle des resultierenden Haltepunkts verschoben wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Break on &quot;throw&quot;</source>
<translation>Bei &quot;throw&quot; anhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Break on &quot;catch&quot;</source>
<translation>Bei &quot;catch&quot; anhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Break on &quot;qWarning&quot;</source>
<translation>Bei &quot;qWarning&quot; anhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Break on &quot;qFatal&quot;</source>
<translation>Bei &quot;qFatal&quot; anhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically Quit Debugger</source>
<translation>Debugger automatisch beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Use Tooltips in Stack View when Debugging</source>
<translation>Tooltips für Stack-Anzeige beim Debuggen</translation>
</message>
<message>
<source>Checking this will enable tooltips in the stack view during debugging.</source>
<translation>Schaltet Tooltips für die Stack-Anzeige während des Debuggens ein.</translation>
</message>
<message>
<source>List Source Files</source>
<translation>Quelldateien anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Known Frames</source>
<translation>Bekannte Stellen überspringen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Reverse Debugging</source>
<translation>Rückwärts Debuggen aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Register For Post-Mortem Debugging</source>
<translation>Qt Creator als Post-Mortem-Debugger registrieren</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum length of string entries in the Locals and Expressions pane. Longer than that are cut off and displayed with an ellipsis attached.</source>
<translation>Die maximale Länge von Zeichenketten in &quot;Lokale Variablen und Ausdrücke&quot;. Längere Ausdrücke werden abgeschnitten und mit Auslassungspunkten angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum length for strings in separated windows. Longer strings are cut off and displayed with an ellipsis attached.</source>
<translation>Die maximale Länge von Zeichenketten in separaten Fenstern. Längere Ausdrücke werden abgeschnitten und mit Auslassungspunkten angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Full Stack</source>
<translation>Stack vollständig neu laden</translation>
</message>
<message>
<source>Create Full Backtrace</source>
<translation>Vollständigen Backtrace erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>Use tooltips in main editor when debugging</source>
<translation>Tooltips im Haupt-Editor beim Debuggen benutzen</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Debugger...</source>
<translation>Debugger konfigurieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Always Adjust View Column Widths to Contents</source>
<translation>Spaltenbreiten immer an Inhalt anpassen</translation>
</message>
<message>
<source>This switches the Locals&amp;&amp;Watchers view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.</source>
<translation>Bewirkt, dass Zeiger im Fenster &quot;Lokale Variablen und Überwachte Ausdrücke&quot; automatisch dereferenziert werden. Das vereinfacht die Baumanzeige, allerdings fehlt die Information über die Zwischenebene.</translation>
</message>
<message>
<source>Break on &quot;abort&quot;</source>
<translation>Bei &quot;abort&quot; anhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Use Dynamic Object Type for Display</source>
<translation>Dynamischen Objekttyp in Anzeige verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.</source>
<translation>Diese Option aktiviert Tooltips für Variablen beim Debuggen. Da es das Debuggen verlangsamt und wegen der fehlenden Bereichsinformation nicht zuverlässig ist, ist es per Vorgabe deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Tooltips in Locals View when Debugging</source>
<translation>Tooltips für Anzeige der lokalen Variablen</translation>
</message>
<message>
<source>Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging.</source>
<translation>Schaltet Tooltips für die Anzeige der lokalen Variablen während des Debuggens ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Tooltips in Breakpoints View when Debugging</source>
<translation>Beim Debuggen Tooltips im Haltepunkt-Fenster anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging.</source>
<translation>Schaltet Tooltips im Haltepunkt-Fenster während des Debuggens ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Address Data in Breakpoints View when Debugging</source>
<translation>Beim Debuggen Adresse im Haltepunkt-Fenster anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging.</source>
<translation>Fügt eine Spalte mit den Adressen der Haltepunkte zur Anzeige während des Debuggens hinzu.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Address Data in Stack View when Debugging</source>
<translation>Beim Debuggen Adressen im Stack-Fenster anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging.</source>
<translation>Fügt eine Spalte mit Adressinformation zur Anzeige während des Debuggens hinzu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::GdbEngine</name>
<message>
<source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei der letzten waitFor...()-Funktion. Der Status des QProcess ist unverändert, und waitFor...() kann noch einmal gerufen.</translation>
</message>
<message>
<source>Reading %1...</source>
<translation>Lese %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Application exited with exit code %1</source>
<translation>Die Anwendung wurde beendet, Rückgabewert %1</translation>
</message>
<message>
<source>Application exited after receiving signal %1</source>
<translation>Die Anwendung wurde nach Erhalt des Signals %1 beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Application exited normally</source>
<translation>Die Anwendung wurde normal beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped.</source>
<translation>Angehalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Execution Error</source>
<translation>Fehler bei der Ausführung</translation>
</message>
<message>
<source>The gdb process crashed some time after starting successfully.</source>
<translation>Der Gdb-Prozess ist einige Zeit nach dem Start abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to write to the gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
<translation>Ein Fehler trat beim Versuch des Schreibens zum Gdb-Prozess auf. Wahrscheinlich läuft der Prozess nicht, oder hat seinen Eingabekanal geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to read from the gdb process. For example, the process may not be running.</source>
<translation>Ein Fehler trat beim Versuch des Lesens vom gdb-Prozess auf. Wahrscheinlich läuft der Prozess nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>GDB not responding</source>
<translation>GDB antwortet nicht</translation>
</message>
<message>
<source>Give GDB more time</source>
<translation>GDB mehr Zeit geben</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find debugger initialization script</source>
<translation>Das Initialisierungsskript konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving data for stack view...</source>
<translation>Daten der Stack-Anzeige werden empfangen...</translation>
</message>
<message>
<source>An exception was triggered.</source>
<translation>Eine Ausnahme wurde ausgelöst.</translation>
</message>
<message>
<source>Library %1 loaded</source>
<translation>Bibliothek %1 geladen</translation>
</message>
<message>
<source>Library %1 unloaded</source>
<translation>Bibliothek %1 entladen</translation>
</message>
<message>
<source>Thread group %1 created</source>
<translation>Thread-Gruppe %1 erzeugt</translation>
</message>
<message>
<source>Thread %1 created</source>
<translation>Thread %1 erzeugt</translation>
</message>
<message>
<source>Thread group %1 exited</source>
<translation>Thread-Gruppe %1 beendet</translation>
</message>
<message>
<source>Thread %1 in group %2 exited</source>
<translation>Thread %1 in Gruppe %2 beendet</translation>
</message>
<message>
<source>Thread %1 selected</source>
<translation>Thread %1 ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>Stop requested...</source>
<translation>Stop angefordert...</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping temporarily</source>
<translation>Halte an</translation>
</message>
<message>
<source>Processing queued commands</source>
<translation>Kommando-Warteschlange wird abgearbeitet</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
You can choose between waiting longer or aborting debugging.</source>
<translation>
<numerusform>Der Gdb-Prozess hat nach einer Sekunde nicht auf das Kommando reagiert. Das könnte bedeuten, dass er sich in einer Endlosschleife befindet oder für die Operation mehr Zeit benötigt.
Sie haben die Wahl zu warten oder das Debuggen abzubrechen.</numerusform>
<numerusform>Der Gdb-Prozess hat nach %n Sekunden nicht auf das Kommando reagiert. Das könnte bedeuten, dass er sich in einer Endlosschleife befindet oder für die Operation mehr Zeit benötigt.
Sie haben die Wahl zu warten oder das Debuggen abzubrechen.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation>Debuggen beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Executable failed</source>
<translation>Fehler bei Ausführung</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start</source>
<translation>Der Prozess konnte nicht gestartet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Setting breakpoints failed</source>
<translation>Das Setzen der Haltepunkte schlug fehl</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Failed</source>
<translation>Fehler bei Ausführung</translation>
</message>
<message>
<source>Executable failed: %1</source>
<translation>Fehler bei Ausführung: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Jumped. Stopped</source>
<translation>Übersprungen. Angehalten</translation>
</message>
<message>
<source>Target line hit. Stopped</source>
<translation>Zeile erreicht / Angehalten</translation>
</message>
<message>
<source>Value changed from %1 to %2.</source>
<translation>Wert von %1 auf %2 geändert.</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Anzeige</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot continue debugged process:</source>
<translation>Der zu debuggende Prozess kann nicht fortgesetzt werden:</translation>
</message>
<message>
<source>There is no GDB binary available for binaries in format &quot;%1&quot;</source>
<translation>Für ausführbare Dateien im Format &quot;%1&quot; ist keine ausführbare Gdb-Datei verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Read Symbols</source>
<translation>Die Symbole konnten nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read symbols for module &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Die Symbole des Moduls &quot;%1&quot; konnten nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to shut down application</source>
<translation>Die Anwendung konnte nicht beendet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Continuing after temporary stop...</source>
<translation>Setze nach temporärem Anhalten fort...</translation>
</message>
<message>
<source>Running requested...</source>
<translation>Fortsetzung angefordert...</translation>
</message>
<message>
<source>The gdb process failed to start. Either the invoked program &quot;%1&quot; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.
%2</source>
<translation>Der Start des Gdb-Prozesses schlug fehl. Entweder fehlt die ausführbare Datei &quot;%1&quot; oder die Berechtigungen sind nicht ausreichend.
%2</translation>
</message>
<message>
<source>The gdb process was ended forcefully</source>
<translation>Der gdb-Prozess wurde gestoppt</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error in the gdb process occurred.</source>
<translation>Im gdb-Prozess trat ein unbekannter Fehler auf.</translation>
</message>
<message>
<source>An exception was triggered:</source>
<translation>Eine Ausnahme wurde ausgelöst:</translation>
</message>
<message>
<source>Missing debug information for %1
Try: %2</source>
<translation>Fehlende Debug-Informationen für %1
Versuchen Sie: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot jump. Stopped</source>
<translation>Kann nicht überspringen. Angehalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Raw structure</source>
<translation>Rohdaten</translation>
</message>
<message>
<source>Step requested...</source>
<translation>Einzelschritt angefordert...</translation>
</message>
<message>
<source>Step by instruction requested...</source>
<translation>Einzelschritt über Anweisung angefordert...</translation>
</message>
<message>
<source>Finish function requested...</source>
<translation>Ausführung bis Funktionsende angefordert...</translation>
</message>
<message>
<source>Step next requested...</source>
<translation>Einzelschritt angefordert...</translation>
</message>
<message>
<source>Step next instruction requested...</source>
<translation>Einzelschritt über Anweisung angefordert...</translation>
</message>
<message>
<source>Run to line %1 requested...</source>
<translation>Ausführung bis Zeile %1 angefordert...</translation>
</message>
<message>
<source>Run to function %1 requested...</source>
<translation>Ausführung bis Funktion %1 angefordert...</translation>
</message>
<message>
<source>Immediate return from function requested...</source>
<translation>Herausspringen aus innerer Funktion...</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving data for stack view thread 0x%1...</source>
<translation>Daten der Stack-Anzeige für Thread 0x%1 werden empfangen...</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot Creation Error</source>
<translation>Fehler bei der Erzeugung eines Snapshots</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create snapshot file.</source>
<translation>Es konnte keine Snapshot-Datei erstellt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Finished retrieving data</source>
<translation>Alle Daten erhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read widget data: %1</source>
<translation>Die Widget-Daten konnten nicht gelesen werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find a widget.</source>
<translation>Es konnte kein Widget gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The debugger settings point to a script file at &quot;%1&quot; which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. </source>
<translation>Auf die in den Debugger-Einstellungen angegebene Skriptdatei &quot;%1&quot; kann nicht zugegriffen werden. Wenn kein Skript benötigt wird, können Sie die Einstellung zurücksetzen, um diese Warnung zu umgehen.</translation>
</message>
<message>
<source>GDB I/O Error</source>
<translation>GDB Ein/Ausgabefehler</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start application:</source>
<translation>Die Anwendung konnte nicht gestartet werden:</translation>
</message>
<message>
<source>The gdb process could not be stopped:
%1</source>
<translation>Der gdb-Prozess konnte nicht angehalten werden:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Application process could not be stopped:
%1</source>
<translation>Die Anwendung konnte nicht angehalten werden:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Application started</source>
<translation>Anwendung gestartet</translation>
</message>
<message>
<source>Application running</source>
<translation>Anwendung läuft</translation>
</message>
<message>
<source>Attached to stopped application</source>
<translation>Debugger an angehaltene Anwendung angehängt</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to remote server failed:
%1</source>
<translation>Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected GDB Exit</source>
<translation>GDB unerwartet beendet</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start application</source>
<translation>Anwendung konnte nicht gestartet</translation>
</message>
<message>
<source>Disassembler failed: %1</source>
<translation>Fehler beim Disassemblieren: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The gdb process terminated.</source>
<translation>Der gdb-Prozess wurde beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>The gdb process terminated unexpectedly (code %1)</source>
<translation>Der Gdb-Prozess wurde unerwartet beendet (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter start failed</source>
<translation>Der Start des Adapters schlug fehl</translation>
</message>
<message>
<source>Setting up inferior...</source>
<translation>Bereite zu debuggenden Prozess vor...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create snapshot:</source>
<translation>Es konnte kein Snapshot erstellt werden:</translation>
</message>
<message>
<source>Setting breakpoints...</source>
<translation>Setze Haltepunkte...</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter crashed</source>
<translation>Der Adapter ist abgestürzt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::GdbOptionsPage</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>GDB timeout:</source>
<translation>GDB-Zeitlimit:</translation>
</message>
<message>
<source>sec</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Skip known frames when stepping</source>
<translation>Bekannte Stellen beim Einzelschritt überspringen</translation>
</message>
<message>
<source>Show a message box when receiving a signal</source>
<translation>Empfang eines Signals durch Dialogbox anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust breakpoint locations</source>
<translation>Positionen der Haltepunkte korrigieren</translation>
</message>
<message>
<source>GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code
was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the
next source code line for which code was actually generated.
This option reflects such temporary change by moving the breakpoint
markers in the source code editor.</source>
<translation>Nicht alle Quellcode-Zeilen bewirken die Erzeugung von ausführbarem Code. Wenn man auf solche Zeilen einen Haltepunkt setzt, verhält er sich so, als ob er auf die nächste Zeile gesetzt worden wäre. Das Aktivieren der Einstellung &apos;Positionen der Haltepunkte korrigieren&apos; bewirkt, dass der Haltepunkt-Marker in so einem Fall auf die Stelle des resultierenden Haltepunkts verschoben wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Use dynamic object type for display</source>
<translation>Dynamischen Objekttyp in Anzeige verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies whether the dynamic or the static type of objects will be displayed. Choosing the dynamic type might be slower.</source>
<translation>Gibt an, ob der dynamische oder statische Typ eines Objekts angezeigt wird. Dynamische Typen könnten langsamer sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Load .gdbinit file on startup</source>
<translation>Datei .gdbinit zu Beginn laden</translation>
</message>
<message>
<source>The number of seconds Qt Creator will wait before it terminates
a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should
be sufficient for most applications, but there are situations when
loading big libraries or listing source files takes much longer than
that on slow machines. In this case, the value should be increased.</source>
<translation>Anzahl der Sekunden, die Qt Creator abwartet, bevor GDB-Prozesse abgebrochen werden, die nicht mehr reagieren. Die Vorgabe von 20 Sekunden sollte für die meisten Anwendungsfälle ausreichen, aber es können Situationen auftreten, in denen das Laden großer Bibliotheken oder das Auflisten der Quelldateien viel länger dauert (auf langsamen Maschinen). In diesem Fall sollte der Wert erhöht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows &lt;i&gt;Step Into&lt;/i&gt; to compress several steps into one step
for less noisy debugging. For example, the atomic reference
counting code is skipped, and a single &lt;i&gt;Step Into&lt;/i&gt; for a signal
emission ends up directly in the slot connected to it.</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Diese Option bewirkt, dass &lt;i&gt;Einzelschritt herein&lt;/i&gt; in bestimmten Situationen mehrere Schritte zusammenfasst, was das Debuggen beschleunigt. Zum Beispiel wird der Code der atomaren Referenzzählung übersprungen und bei der Emission eines Signals gelangt man direkt zum verbundenen Slot.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays a message box as soon as your application
receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
<translation>Zeigt ein Benachrichtigungsfenster an, wenn die Anwendung während des Debuggens ein Signal wie SIGSEGV erhält.</translation>
</message>
<message>
<source>Allows or inhibits reading the user&apos;s default
.gdbinit file on debugger startup.</source>
<translation>Gestattet oder unterdrückt das Lesen der Vorgabe-.gdbinit-Datei des Nutzers beim Starten des Debuggers.</translation>
</message>
<message>
<source>Load system GDB pretty printers</source>
<translation>Lade die Pretty-Printers des GDB vom System</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;To execute simple Python commands, prefix them with &quot;python&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To execute sequences of Python commands spanning multiple lines prepend the block with &quot;python&quot; on a separate line, and append &quot;end&quot; on a separate line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To execute arbitrary Python scripts, use &lt;i&gt;python execfile(&apos;/path/to/script.py&apos;)&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Um einfache Python-Kommandos auszuführen, stellen Sie ihnen &quot;python&quot; voran.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um mehrere Zeilen umfassende Sequenzen von Python-Kommandos auszuführen, stellen Sie dem Block &quot;python&quot; auf einer separaten Zeile voran und fügen Sie &quot;end&quot; auf einer separaten Zeile an.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um beliebige Python-Skripte auszuführen, verwenden Sie &lt;i&gt;python execfile(&apos;/pfad/zu/script.py&apos;)&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging Helper Customization</source>
<translation>Anpassung der Ausgabe-Hilfsbibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GDB commands entered here will be executed after Qt Creator&apos;s debugging helpers have been loaded and fully initialized. You can load additional debugging helpers or modify existing ones here.&lt;/p&gt;%1&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hier angegebene GDB-Kommandos werden ausgeführt, nachdem die Ausgabe-Hilfsbibliothek geladen wurde und vollständig initialisiert ist. Sie können weitere Ausgabehelfer laden oder bereits existierende Ausgabehelfer ändern.&lt;/p&gt;%1&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Debugging Helpers</source>
<translation>Zusätzliche Ausgabe-Hilfsbibliotheken</translation>
</message>
<message>
<source>Path to a Python file containing additional data dumpers.</source>
<translation>Pfad zu einer Python-Datei für zusätzliche Datenausgabe.</translation>
</message>
<message>
<source>The options below should be used with care.</source>
<translation>Die untenstehenden Einstellungen sollten mit Vorsicht verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;The options below give access to advanced or experimental functions of GDB. Enabling them may negatively impact your debugging experience.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Die untenstehenden Einstellungen betreffen spezielle oder experimentelle Funktionalität von GDB. Ihre Verwendung kann das Debuggen negativ beeinflussen.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use asynchronous mode to control the inferior</source>
<translation>Asynchronen Modus zur Steuerung des zu debuggenden Prozesses verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Use common locations for debug information</source>
<translation>Verwende Standardpfade zu Debug-Information</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enables stepping backwards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rückwärts-Debuggen aktivieren.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Diese Funktionalität ist sehr langsam und instabil auf Seiten von GDB. Es kann unvorhergesehenes Verhalten auftreten, wenn man rückwärts über einen Systemaufruf springt, und die Debugger-Sitzung kann leicht zerstört werden.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Keeps debugging all children after a fork.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Alle Kindprozesse nach fork() debuggen.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create tasks from missing packages</source>
<translation>Erstelle Tasks von fehlenden Paketen</translation>
</message>
<message>
<source>Uses the default GDB pretty printers installed in your system or linked to the libraries your application uses.</source>
<translation>Verwendet die GDB-Pretty-Printers, die im System installiert sind oder gegen die Bibliotheken gelinkt sind, die die Anwendung benutzt.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attempts to identify missing debug info packages and lists them in the Issues output pane.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This feature needs special support from the Linux distribution and GDB build and is not available everywhere.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Durch Aktivieren dieser Option wird versucht, die fehlenden Debuginformationspakete zu bestimmen und sie in der Ansicht Build-Probleme aufzulisten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Diese Funktionalität benötigt spezielle Unterstützung von der Linux-Distribution und von GDB und ist nicht überall vorhanden.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GDB commands entered here will be executed after GDB has been started, but before the debugged program is started or attached, and before the debugging helpers are initialized.&lt;/p&gt;%1&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hier angegebene GDB-Kommandos werden ausgeführt, nachdem GDB gestartet wurde, aber das zu debuggende Programm noch nicht gestartet ist beziehungsweise der Debugger noch nicht angehängt ist und vor der Initialisierung der Ausgabe-Hilfsbibliothek.&lt;/p&gt;%1&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Attach Commands</source>
<translation>Zusätzliche Kommandos beim Anhängen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GDB commands entered here will be executed after GDB has successfully attached to remote targets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can add commands to further set up the target here, such as &quot;monitor reset&quot; or &quot;load&quot;.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hier angegebene GDB-Kommandos werden ausgeführt, nachdem GDB erfolgreich an ein entferntes Ziel angehängt wurde.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie können hier Kommandos zum weiteren Einrichten des Ziels wie &quot;monitor reset&quot; oder &quot;load&quot; angeben.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Extended</source>
<translation>Erweitert</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Adds common paths to locations of debug information such as &lt;i&gt;/usr/src/debug&lt;/i&gt; when starting GDB.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Stelle beim Start von GDB bekannte Pfade (wie &lt;i&gt;/usr/src/debug&lt;/i&gt;) der Debuginformation voran.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable reverse debugging</source>
<translation>Rückwärts Debuggen aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt quick start</source>
<translation>Schnellstart versuchen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Postpones reading debug information as long as possible. This can result in faster startup times at the price of not being able to set breakpoints by file and number.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Diese Einstellung bewirkt, dass das Lesen der Debug-Information so lange wie möglich verzögert wird. Das beschleunigt den Start, kann aber das Setzen von Haltepunkten mit Dateiname und Zeilennummer verhindern.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Debug all children</source>
<translation>Alle Kindprozesse debuggen</translation>
</message>
<message>
<source>Use Intel style disassembly</source>
<translation>Intel-Stil für Disassembler verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;GDB shows by default AT&amp;&amp;T style disassembly.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Die Vorgabe von GDB für Disassembler ist AT&amp;&amp;T-Stil.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Startup Commands</source>
<translation>Zusätzliche Kommandos beim Start</translation>
</message>
<message>
<source>GDB</source>
<translation>GDB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::OutputCollector</name>
<message>
<source>Cannot create temporary file: %1</source>
<translation>Es konnte keine temporäre Datei erstellt werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create FiFo %1: %2</source>
<translation>Die FiFo %1 konnte nicht erzeugt werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open FiFo %1: %2</source>
<translation>Die FiFo %1 konnte nicht geöffnet werden: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::RegisterHandler</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Value (Base %1)</source>
<translation>Wert (Basis %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::StackHandler</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;More&gt;</source>
<translation>&lt;Mehr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Tiefe</translation>
</message>
<message>
<source>Function</source>
<translation>Funktion</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse:</translation>
</message>
<message>
<source>Function:</source>
<translation>Funktion:</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Line:</source>
<translation>Zeile:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Von:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>Bis:</translation>
</message>
<message>
<source>JS-Function:</source>
<translation>JS-Funktion:</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Hinweis:</translation>
</message>
<message>
<source>Sources for this frame are available.&lt;br&gt;Double-click on the file name to open an editor.</source>
<translation>Für diesen Stack-Frame ist Quellcode vorhanden&lt;br&gt;Doppelklicken Sie auf den Dateinamen, um einen Editor zu öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Binary debug information is not accessible for this frame. This either means the core was not compiled with debug information, or the debug information is not accessible.</source>
<translation>Für diesen Stack-Frame ist keine binäre Debuginformation verfügbar. Entweder stammt die Core-Datei von einer ohne Debuginformation erstellten Anwendung oder es kann nicht auf die Debuginformation zugegriffen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Binary debug information is accessible for this frame. However, matching sources have not been found.</source>
<translation>Für diesen Stack-Frame ist binäre Debuginformation verfügbar. Es konnte aber kein passender Quellcode gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Note that most distributions ship debug information in separate packages.</source>
<translation>Beachten Sie, dass manche Distributionen die Debuginformationen in separaten Paketen ausliefern.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::ThreadsHandler</name>
<message>
<source>Thread&amp;nbsp;id:</source>
<translation>Thread-ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Target&amp;nbsp;id:</source>
<translation>Ziel-ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Group&amp;nbsp;id:</source>
<translation>Gruppen-ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>State:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<source>Core:</source>
<translation>Prozessorkern:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped&amp;nbsp;at:</source>
<translation>Angehalten&amp;nbsp;bei:</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Target ID</source>
<translation>Ziel-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Function</source>
<translation>Funktion</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Core</source>
<translation>Prozessorkern</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::WatchData</name>
<message>
<source>&lt;not in scope&gt;</source>
<extracomment>Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization).</extracomment>
<translation>&lt;nicht im Bereich&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 &lt;shadowed %2&gt;</source>
<extracomment>Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count.</extracomment>
<translation>%1 &lt;überlagert %2&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::WatchHandler</name>
<message>
<source>Expression</source>
<translation>Ausdruck</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Type</source>
<translation>Interner Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed Type</source>
<translation>Angezeigter Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Object Address</source>
<translation>Adresse des Objekts</translation>
</message>
<message>
<source>Pointer Address</source>
<translation>Zeigeradresse</translation>
</message>
<message>
<source>Static Object Size</source>
<translation>Statische Objektgröße</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n bytes</source>
<translation>
<numerusform>%n byte</numerusform>
<numerusform>%n bytes</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Internal ID</source>
<translation>Interner Name</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger - Qt Creator</source>
<translation>Debugger - Qt Creator</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leer&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;uninitialized&gt;</source>
<translation>&lt;nicht initialisiert&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;invalid&gt;</source>
<translation>&lt;ungültig&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;not accessible&gt;</source>
<translation>&lt;nicht zugänglich&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>&lt;more than %n items&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;mehr als ein Element&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;mehr als %n Elemente&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>&lt;%n items&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;ein Element&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;%n Elemente&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Object at %2</source>
<translation>Objekt vom Typ %1 bei %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Object at Unknown Address</source>
<translation>Objekt vom Typ %1 an unbekannter Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>... &lt;cut off&gt;</source>
<translation>... &lt;Rest abgeschnitten&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::WatchModel</name>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Wurzelelement</translation>
</message>
<message>
<source>Locals</source>
<translation>Lokale Variablen</translation>
</message>
<message>
<source>Inspector</source>
<translation>Inspector</translation>
</message>
<message>
<source>Expressions</source>
<translation>Ausdrücke</translation>
</message>
<message>
<source>Return Value</source>
<translation>Rückgabewert</translation>
</message>
<message>
<source>Tooltip</source>
<translation>Tooltip</translation>
</message>
<message>
<source>Raw Data</source>
<translation>Rohdaten</translation>
</message>
<message>
<source>Latin1 String</source>
<translation>Latin1-Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 String</source>
<translation>UTF8-Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
<source>Local 8-Bit String</source>
<translation>Zeichenkette in lokaler 8-bit-Darstellung</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-16 String</source>
<translation>UTF16-Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
<source>UCS-4 String</source>
<translation>UCS4-Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
<source>Latin1 String in Separate Window</source>
<translation>Latin1-Zeichenkette in eigenem Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 String in Separate Window</source>
<translation>UTF8-Zeichenkette in eigenem Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal Integer</source>
<translation>Dezimale Ganzzahl</translation>
</message>
<message>
<source>Hexadecimal Integer</source>
<translation>Hexadezimale Ganzzahl</translation>
</message>
<message>
<source>Binary Integer</source>
<translation>Binäre Ganzzahl</translation>
</message>
<message>
<source>Octal Integer</source>
<translation>Oktale Ganzzahl</translation>
</message>
<message>
<source>Compact Float</source>
<translation>Kompakter Gleitkommawert</translation>
</message>
<message>
<source>Scientific Float</source>
<translation>Wissenschaftlicher Gleitkommawert</translation>
</message>
<message>
<source>returned value</source>
<translation>Rückgabewert</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Array of %n items</source>
<translation>
<numerusform>Feld aus einem Element</numerusform>
<numerusform>Feld aus %n Elementen</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DependenciesModel</name>
<message>
<source>Unable to Add Dependency</source>
<translation>Die Abhängigkeit konnte nicht hinzugefügt werden</translation>
</message>
<message>
<source>This would create a circular dependency.</source>
<translation>Dadurch würde eine zirkuläre Abhängigkeit entstehen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Designer</name>
<message>
<source>Designer</source>
<translation>Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Form Editor</source>
<translation>Formulareditor</translation>
</message>
<message>
<source>The generated header of the form &quot;%1&quot; could not be found.
Rebuilding the project might help.</source>
<translation>Die automatisch erstellte Header-Datei des Formulars &quot;%1&quot; konnte nicht gefunden werden.
Versuchen Sie, das Projekt neu zu erstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>The generated header &quot;%1&quot; could not be found in the code model.
Rebuilding the project might help.</source>
<translation>Die automatisch erstellte Header-Datei &quot;%1&quot; konnte nicht im Code-Modell gefunden werden.
Versuchen Sie, das Projekt neu zu erstellen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Designer::Internal::FormClassWizardDialog</name>
<message>
<source>Qt Designer Form Class</source>
<translation>Qt-Designer-Formularklasse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Designer::Internal::FormClassWizardPage</name>
<message>
<source>Class Details</source>
<translation>Klassendetails</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation>Klasse</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a Class Name</source>
<translation>Name der Klasse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Designer::Internal::FormEditorPlugin</name>
<message>
<source>Switch Source/Form</source>
<translation>Zwischen Quelldatei und Formular wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>For&amp;m Editor</source>
<translation>For&amp;mulareditor</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F4</source>
<translation>Shift+F4</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project.</source>
<translation>Erstellt ein Qt-Designer-Formular mit zugehörigem Klassenrumpf (bestehend aus C++-Header- und -Quelldatei) für Implementierungszwecke. Sie können Formular und Klasse zu einem existierenden Qt-Widget-Projekt hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer Form Class</source>
<translation>Qt-Designer-Formularklasse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Designer::Internal::FormTemplateWizardPage</name>
<message>
<source>Choose a Form Template</source>
<translation>Formularvorlage auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Form Template</source>
<translation>Formularvorlage</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Designer::Internal::QtCreatorIntegration</name>
<message>
<source>The class containing &quot;%1&quot; could not be found in %2.
Please verify the #include-directives.</source>
<translation>Die Klasse, die &quot;%1&quot; enthält, konnte nicht innerhalb von &apos;%2&apos; gefunden werden.
Bitte prüfen Sie die #include-Anweisungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error finding/adding a slot.</source>
<translation>Fehler beim Auffinden/Hinzufügen des Slot-Codes.</translation>
</message>
<message>
<source>No documents matching &quot;%1&quot; could be found.
Rebuilding the project might help.</source>
<translation>Es konnten keine dem Suchmuster &quot;%1&quot; entsprechenden Dokumente gefunden werden.
Versuchen Sie, das Projekt neu zu erstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add the method definition.</source>
<translation>Die Definition der Methode konnte nicht hinzugefügt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsView</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Version:</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
<translation>Anbieter:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright:</source>
<translation>Copyright:</translation>
</message>
<message>
<source>License:</source>
<translation>Lizenz:</translation>
</message>
<message>
<source>Dependencies:</source>
<translation>Abhängigkeiten:</translation>
</message>
<message>
<source>Group:</source>
<translation>Gruppe:</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility version:</source>
<translation>Kompatibel zu Version:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Platforms:</source>
<translation>Plattformen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView</name>
<message>
<source>State:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<source>Error message:</source>
<translation>Fehlermeldung:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivate</name>
<message>
<source>Plugin meta data not found</source>
<translation>Plugin-Metadaten nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid platform specification &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Ungültige Plattformspezifikation &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency: %1</source>
<translation>Abhängigkeit: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency: &quot;%1&quot; must be &quot;%2&quot; or &quot;%3&quot; (is &quot;%4&quot;)</source>
<translation>Abhängigkeit: &quot;%1&quot; muss &quot;%2&quot; oder &quot;%3&quot; sein (ist &quot;%4&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Argument: %1</source>
<translation>Argument: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Argument: &quot;%1&quot; is empty</source>
<translation>Argument: &quot;%1&quot; ist leer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionSystem::PluginErrorView</name>
<message>
<source>Invalid</source>
<translation>Ungültig</translation>
</message>
<message>
<source>Description file found, but error on read.</source>
<translation>Fehlerhafte Beschreibungsdatei gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Description successfully read.</source>
<translation>Beschreibungsdatei gelesen.</translation>
</message>
<message>
<source>Dependencies are successfully resolved.</source>
<translation>Die Abhängigkeiten wurden erfolgreich bestimmt.</translation>
</message>
<message>
<source>Library is loaded.</source>
<translation>Die Bibliothek wurde geladen.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin&apos;s initialization function succeeded.</source>
<translation>Die Initialisierungsfunktion des Plugins wurde erfolgreich abgearbeitet.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin successfully loaded and running.</source>
<translation>Das Plugin wurde erfolgreich geladen und läuft.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin was shut down.</source>
<translation>Das Plugin wurde angehalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin ended its life cycle and was deleted.</source>
<translation>Das Plugin wurde nach Ablauf seiner Nutzungsdauer gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<source>Read</source>
<translation>Gelesen</translation>
</message>
<message>
<source>Resolved</source>
<translation>Abhängigkeiten bestimmt</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded</source>
<translation>Geladen</translation>
</message>
<message>
<source>Initialized</source>
<translation>Initialisiert</translation>
</message>
<message>
<source>Running</source>
<translation>Läuft</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>Angehalten</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
<translation>Gelöscht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionSystem::PluginManager</name>
<message>
<source>Circular dependency detected:</source>
<translation>Zirkuläre Abhängigkeit festgestellt:</translation>
</message>
<message>
<source>%1(%2) depends on</source>
<translation>%1(%2) hängt ab von</translation>
</message>
<message>
<source>%1(%2)</source>
<translation>%1(%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2)
Reason: %3</source>
<translation>Das Plugin kann nicht geladen werden, weil eine Abhängigkeit nicht geladen werden konnte: %1(%2)
Grund: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FakeVim::Internal::FakeVimOptionPage</name>
<message>
<source>Use FakeVim</source>
<translation>FakeVim benutzen</translation>
</message>
<message>
<source>Vim Behavior</source>
<translation>Vim-Verhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic indentation</source>
<translation>Automatische Einrückung</translation>
</message>
<message>
<source>Start of line</source>
<translation>Zeilenanfang</translation>
</message>
<message>
<source>Smart indentation</source>
<translation>Intelligente Einrückung</translation>
</message>
<message>
<source>Use search dialog</source>
<translation>Suchdialog verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Expand tabulators</source>
<translation>Tabulatoren expandieren</translation>
</message>
<message>
<source>Show position of text marks</source>
<translation>Position der Textmarken anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Smart tabulators</source>
<translation>&quot;Smart&quot;-Tabularmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Pass control key</source>
<translation>Strg-Taste weiterleiten</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight search results</source>
<translation>Suchergebnisse hervorheben</translation>
</message>
<message>
<source>Incremental search</source>
<translation>Inkrementelle Suche</translation>
</message>
<message>
<source>Shift width:</source>
<translation>Einrückung:</translation>
</message>
<message>
<source>Tabulator size:</source>
<translation>Tabulatorweite:</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace:</source>
<translation>Rücktaste:</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword characters:</source>
<translation>Wortbildende Zeichen:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Text Editor Settings</source>
<translation>Texteditor-Einstellungen übernehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Set Qt Style</source>
<translation>Qt-Stil setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Set Plain Style</source>
<translation>Einfachen Stil setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Use smartcase</source>
<translation>Smartcase verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Use wrapscan</source>
<translation>Wrapscan verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Show partial command</source>
<translation>Teil des Kommandos anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Use ignorecase</source>
<translation>ignorecase verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Pass keys in insert mode</source>
<translation>Tastenanschläge im Einfügemodus weitergeben</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll offset:</source>
<translation>Rollversatz:</translation>
</message>
<message>
<source>Read .vimrc from location:</source>
<translation>Verwende .vimrc aus:</translation>
</message>
<message>
<source>Passes key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim.</source>
<translation>Leitet Zeichenfolgen wie Strg-S an den Qt Creator-Kern weiter, anstatt sie in FakeVim auszuwerten. Dies erleichtert den Zugriff auf die Kernfunktionalität von Qt Creator auf Kosten eingeschränkter Funktionalität von FakeVim.</translation>
</message>
<message>
<source>Lets Qt Creator handle some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded.</source>
<translation>Lässt Qt Creator einige Tastendrücke im Einfügemodus behandeln, so dass der Code richtig vervollständigt und erweitert werden kann.</translation>
</message>
<message>
<source>Show line numbers relative to cursor</source>
<translation>Zeilennummern relativ zur Einfügemarke anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Displays line numbers relative to the line containing text cursor.</source>
<translation>Zeige Zeilennummern relativ zur Zeile mit der Einfügemarke an.</translation>
</message>
<message>
<source>Vim tabstop option.</source>
<translation>Vim-Tabulator-Einstellung.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>Filternamen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Filtername:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::GenericBuildConfigurationFactory</name>
<message>
<source>Default</source>
<extracomment>The name of the build configuration created by default for a generic project.</extracomment>
<translation>Vorgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidget</name>
<message>
<source>Build directory:</source>
<translation>Build-Verzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Manager</source>
<translation>Generische Verwaltung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidget</name>
<message>
<source>Make</source>
<comment>GenericMakestep display name.</comment>
<translation>Make</translation>
</message>
<message>
<source>Override %1:</source>
<translation>Überschreibe %1:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizard</name>
<message>
<source>Import Existing Project</source>
<translation>Import eines existierenden Projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools. This allows you to use Qt Creator as a code editor.</source>
<translation>Importiert bereits existierende Projekte, die weder qmake, CMake oder die Autotools verwenden. Dadurch kann Qt Creator als Code-Editor benutzt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardDialog</name>
<message>
<source>Import Existing Project</source>
<translation>Import eines existierenden Projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Project Name and Location</source>
<translation>Name und Ordner des Projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Project name:</source>
<translation>Projektname:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>File Selection</source>
<translation>Dateiauswahl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::CloneWizardPage</name>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Specify repository URL, checkout directory and path.</source>
<translation>Geben Sie Repository-URL und Pfad an.</translation>
</message>
<message>
<source>Clone URL:</source>
<translation>Clone-URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive</source>
<translation>Rekursiv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::BranchDialog</name>
<message>
<source>Checkout</source>
<translation>Auschecken</translation>
</message>
<message>
<source>Checkout branch?</source>
<translation>Branch auschecken?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to delete the tag &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Möchten Sie das Tag &quot;%1&quot; löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to delete the branch &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Möchten Sie den Branch &quot;%1&quot; löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to delete the &lt;b&gt;unmerged&lt;/b&gt; branch &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Möchten Sie den Branch &quot;%1&quot; löschen? Es wurde noch &lt;b&gt;keine&lt;/b&gt; Merge-Operation durchgeführt.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Branch</source>
<translation>Branch löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Tag</source>
<translation>Tag löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Tag</source>
<translation>Tag umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Git Reset</source>
<translation>Git Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Hard reset branch &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;?</source>
<translation>Möchten Sie den Branch &quot;%1&quot; auf &quot;%2&quot; zurücksetzen (Modus hard)?</translation>
</message>
<message>
<source>Fast-Forward</source>
<translation>Fast-Forward</translation>
</message>
<message>
<source>No Fast-Forward</source>
<translation>Kein Fast-Forward</translation>
</message>
<message>
<source>Branches</source>
<translation>Branches</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;fresh</source>
<translation>&amp;Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Diff</source>
<translation>&amp;Diff</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log</source>
<translation>&amp;Log</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Checkout</source>
<translation>&amp;Checkout</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge</source>
<translation>&amp;Merge</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;base</source>
<translation>Re&amp;base</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>Umbe&amp;nennen</translation>
</message>
<message>
<source>Cherry Pick</source>
<translation>Cherry-Pick</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Track</source>
<translation>&amp;Folgen</translation>
</message>
<message>
<source>Cherry pick top commit from selected branch.</source>
<translation>Cherry-Pick des obersten Commits des ausgewählten Branches.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Set current branch to track the selected one.</source>
<translation>Richtet den aktuellen Branch so ein, dass er dem ausgewählten Branch folgt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::ChangeSelectionDialog</name>
<message>
<source>Browse &amp;Directory...</source>
<translation>&amp;Ordner wählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Browse &amp;History...</source>
<translation>Von &amp;History...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Cherry &amp;Pick</source>
<translation>Cherry-&amp;Pick</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Revert</source>
<translation>&amp;Rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Check&amp;out</source>
<translation>Aus&amp;checken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Working directory:</source>
<translation>Arbeitsverzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Commit</source>
<translation>Commit auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Git Directory</source>
<translation>Git-Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unknown reference</source>
<translation>Fehler: Unbekannte Referenz</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Bad working directory.</source>
<translation>Fehler: Ungültiges Arbeitsverzeichnis.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not start Git.</source>
<translation>Fehler: git konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching commit data...</source>
<translation>Commit-Daten werden geholt...</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Änderung:</translation>
</message>
<message>
<source>HEAD</source>
<translation>HEAD</translation>
</message>
<message>
<source>Select a Git Commit</source>
<translation>Git Commit auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::CloneWizard</name>
<message>
<source>Cloning</source>
<translation>Klonen</translation>
</message>
<message>
<source>Cloning started...</source>
<translation>Klonen begonnen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::GitClient</name>
<message>
<source>Waiting for data...</source>
<translation>Warte auf Daten...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid revision</source>
<translation>Ungültige Revision</translation>
</message>
<message>
<source>REBASING</source>
<translation>REBASING</translation>
</message>
<message>
<source>REVERTING</source>
<translation>REVERTING</translation>
</message>
<message>
<source>CHERRY-PICKING</source>
<translation>CHERRY-PICKING</translation>
</message>
<message>
<source>MERGING</source>
<translation>MERGING</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot run &quot;%1 %2&quot; in &quot;%2&quot;: %3</source>
<translation>Das Kommando &quot;%1 %2&quot; konnte im Verzeichnis &quot;%2&quot; nicht ausgeführt werden: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Git Diff Project</source>
<translation>Git Diff für Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Create Local Branch</source>
<translation>Lokalen Branch erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Stash Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Rebase is in progress. What do you want to do?</source>
<translation>Zur Zeit läuft ein Rebase-Vorgang. Was möchten Sie tun?</translation>
</message>
<message>
<source>You need to commit changes to finish merge.
Commit now?</source>
<translation>Sie müssen einen Commit der Änderungen durchführen, um den Merge abzuschließen.
Jetzt Commit durchführen?</translation>
</message>
<message>
<source>No changes found.</source>
<translation>Es wurden keine Änderungen gefunden.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Committed %n file(s).</source>
<translation>
<numerusform>Eine Datei abgegeben.</numerusform>
<numerusform>%n Dateien abgegeben.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Amended &quot;%1&quot; (%n file(s)).</source>
<translation>
<numerusform>Abgabe &quot;%1&quot; geändert (eine Datei).</numerusform>
<numerusform>Abgabe &quot;%1&quot; geändert (%n Dateien).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set tracking branch: %1</source>
<translation>Der Branch kann nicht folgend gesetzt werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicts detected with commit %1.</source>
<translation>Bei Commit %1 wurden Konflikte festgestellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicts detected with files:
%1</source>
<translation>Bei dem Commit wurden Konflikte in den folgenden Dateien festgestellt:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicts detected.</source>
<translation>Es wurden Konflikte festgestellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebase, merge or am is in progress. Finish or abort it and then try again.</source>
<translation>Es ist eine Rebase-, Merge- oder am-Operation aktiv. Bitte beenden oder brechen Sie sie ab und versuchen Sie es noch einmal.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot determine Git version: %1</source>
<translation>Die verwendete Git-Version konnte nicht bestimmt werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Stash &amp;&amp; Pop</source>
<translation>Stash &amp;&amp; Pop</translation>
</message>
<message>
<source>Stash local changes and pop when %1 finishes.</source>
<translation>Stash der lokalen Änderungen anlegen und bei Beendigung von %1 wiederherstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Stash</source>
<translation>Stash</translation>
</message>
<message>
<source>Stash local changes and execute %1.</source>
<translation>Stash der lokalen Änderungen anlegen und %1 ausführen.</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Verwerfen</translation>
</message>
<message>
<source>Git SVN Log</source>
<translation>Git SVN Log</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot determine the repository for &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Das Repository von &quot;%1&quot; konnte nicht bestimmt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot parse the file output.</source>
<translation>Die Ausgabe der Datei konnte nicht ausgewertet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Stage Chunk</source>
<translation>Chunk für Commit vorsehen</translation>
</message>
<message>
<source>Unstage Chunk</source>
<translation>Chunk aus Commit entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk successfully unstaged</source>
<translation>Chunk wurde aus Commit entfernt</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk successfully staged</source>
<translation>Chunk wurde für Commit vorgesehen</translation>
</message>
<message>
<source>Git Diff Repository</source>
<translation>Git Diff des Repositorys</translation>
</message>
<message>
<source>Git Diff Files</source>
<translation>Git Diff von Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Git Diff &quot;%1&quot;</source>
<translation>Git Diff &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Git Diff Branch &quot;%1&quot;</source>
<translation>Git Diff Branch &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Git Log &quot;%1&quot;</source>
<translation>Git Log &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Git Reflog &quot;%1&quot;</source>
<translation>Git Reflog &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot describe &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Zur Änderung &quot;%1&quot; können keine Details angezeigt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Git Show &quot;%1&quot;</source>
<translation>Git Show &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Git Blame &quot;%1&quot;</source>
<translation>Blame für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to create a local branch?</source>
<translation>Möchten Sie einen lokalen Branch erstellen?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain log of &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Das Log von &quot;%1&quot; konnte nicht erhalten werden: %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Cannot add %n file(s) to &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>
<numerusform>Eine Datei konnte nicht zu &quot;%1&quot; hinzugefügt werden: %2</numerusform>
<numerusform>Keine der %n Dateien konnte zu &quot;%1&quot; hinzugefügt werden: %2</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Cannot remove %n file(s) from &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>
<numerusform>Eine Datei konnte nicht aus dem Repository &quot;%1&quot; entfernt werden: %2</numerusform>
<numerusform>%n Dateien konnten nicht aus dem Repository &quot;%1&quot; entfernt werden: %2</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot move from &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
<translation>Das Verschieben von Dateien von &quot;%1&quot; zu &quot;%2&quot; schlug fehl: %3</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Cannot reset %n file(s) in &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>
<numerusform>Eine Datei in &quot;%1&quot; konnte nicht zurückgesetzt werden: %2</numerusform>
<numerusform>%n Dateien in &quot;%1&quot; konnten nicht zurückgesetzt werden: %2</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot checkout &quot;%1&quot; of %2 in &quot;%3&quot;: %4</source>
<extracomment>Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message</extracomment>
<translation>Die Dateien %2 der Revision &quot;%1&quot; im Repository &quot;%3&quot; konnten nicht ausgecheckt werden: %4</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find parent revisions of &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;: %3</source>
<extracomment>Failed to find parent revisions of a SHA1 for &quot;annotate previous&quot;</extracomment>
<translation>Die übergeordnete Revision von &quot;%1&quot; im Repository &quot;%2&quot; konnte nicht bestimmt werden: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Discard (reset) local changes and execute %1.</source>
<translation>Verwerfen (reset) der lokalen Änderungen und %1 ausführen.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute %1 with local changes in working directory.</source>
<translation>Führe %1 bei bestehenden lokalen Änderungen aus.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel %1.</source>
<translation>%1 Abbrechen.</translation>
</message>
<message>
<source>Detached HEAD</source>
<translation>Detached HEAD</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot describe revision &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;: %3</source>
<translation>Die Beschreibung der Revision &quot;%1&quot; im Repository &quot;%2&quot; kann nicht bestimmt werden: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve stash message &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;.</source>
<extracomment>Look-up of a stash via its descriptive message failed.</extracomment>
<translation>Es konnte kein Stash mit der Beschreibung &quot;%1&quot; im Repository &quot;%2&quot; gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot retrieve submodule status of &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Der Status des Sub-Modules &quot;%1&quot; konnte nicht bestimmt werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>There were warnings while applying &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;:
%3</source>
<translation>Beim Anwenden der Patch-Datei &quot;%1&quot; auf das Repository &quot;%2&quot; traten Warnungen auf:
%3</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply patch &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
<translation>Die Patch-Datei &quot;%1&quot; konnte nicht auf das Repository &quot;%2&quot; angewandt werden: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Submodules Found</source>
<translation>Submodule gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to update submodules?</source>
<translation>Möchten Sie die Submodule aktualisieren?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain status: %1</source>
<translation>Der Status konnte nicht abgefragt werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Merge</source>
<translation>Mergen fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Rebase</source>
<translation>Rebase fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Revert</source>
<translation>Revert fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>You need to commit changes to finish revert.
Commit now?</source>
<translation>Sie müssen einen Commit der Änderungen durchführen, um den Revert abzuschließen.
Jetzt Commit durchführen?</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Commit</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Cherry-Picking</source>
<translation>Cherry-Pick fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>You need to commit changes to finish cherry-picking.
Commit now?</source>
<translation>Sie müssen einen Commit der Änderungen durchführen, um den Cherry-Pick abzuschließen.
Jetzt Commit durchführen?</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Überspringen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Detached HEAD&gt;</source>
<translation>&lt;Detached HEAD&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot launch &quot;%1&quot;.</source>
<translation>&quot;%1&quot; konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The repository &quot;%1&quot; is not initialized.</source>
<translation>Das Repository &quot;%1&quot; ist noch nicht initialisiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot retrieve last commit data of repository &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Die Daten der letzten Abgabe im Repository &quot;%1&quot; konnte nicht bestimmt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Amended &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Abgabe &quot;%1&quot; geändert.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Cannot commit %n file(s): %1
</source>
<translation>
<numerusform>Commit schlug für eine Datei fehl: %1
</numerusform>
<numerusform>Commit schlug für %n Dateien fehl: %1
</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
<translation>Die Datei wurde geändert. Möchten Sie die Änderungen rückgängig machen?</translation>
</message>
<message>
<source>The file is not modified.</source>
<translation>Datei ungeändert.</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicts Detected</source>
<translation>Es wurden Konflikte festgestellt</translation>
</message>
<message>
<source>Run &amp;Merge Tool</source>
<translation>&amp;Merge-Tool ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Skip</source>
<translation>Über&amp;springen</translation>
</message>
<message>
<source>There are no modified files.</source>
<translation>Es gibt keine geänderten Dateien.</translation>
</message>
<message>
<source>No commits were found</source>
<translation>Es konnten keine Commits gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<source>No local commits were found</source>
<translation>Es konnten keine lokalen Commits gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<source>Uncommitted Changes Found</source>
<translation>Ausstehende Änderungen gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>What would you like to do with local changes in:</source>
<translation>Wie möchten Sie die folgenden lokalen Änderungen behandeln:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::GitPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Git</source>
<translation>&amp;Git</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Current File</source>
<translation>Diff für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G,Alt+D</source>
<translation>Alt+G,Alt+D</translation>
</message>
<message>
<source>Log of &quot;%1&quot;</source>
<translation>Log für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G,Alt+L</source>
<translation>Alt+G,Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>Blame for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Blame für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G,Alt+B</source>
<translation>Alt+G,Alt+B</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G,Alt+U</source>
<translation>Alt+G,Alt+U</translation>
</message>
<message>
<source>Stage File for Commit</source>
<translation>Datei zu Commit hinzufügen (stage)</translation>
</message>
<message>
<source>Stage &quot;%1&quot; for Commit</source>
<translation>&quot;%1&quot; zu Commit hinzufügen (stage)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G,Alt+A</source>
<translation>Alt+G,Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Unstage File from Commit</source>
<translation>Datei aus Commit entfernen (unstage)</translation>
</message>
<message>
<source>Unstage &quot;%1&quot; from Commit</source>
<translation>&quot;%1&quot; aus Commit entfernen (unstage)</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Current Project</source>
<translation>Diff für Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Diff für Projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Reset...</source>
<translation>Rücksetzen...</translation>
</message>
<message>
<source>Interactive Rebase...</source>
<translation>Interaktives Rebase...</translation>
</message>
<message>
<source>Update Submodules</source>
<translation>Submodule aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Stashes...</source>
<translation>Stashes...</translation>
</message>
<message>
<source>Log Project</source>
<translation>Log für Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Log für Projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G,Alt+K</source>
<translation>Alt+G,Alt+K</translation>
</message>
<message>
<source>Stash</source>
<translation>Stash</translation>
</message>
<message>
<source>Saves the current state of your work.</source>
<translation>Sichert den gegenwärtigen Arbeitsstand.</translation>
</message>
<message>
<source>Undo Unstaged Changes</source>
<translation>Nicht bereitgestellte Änderungen rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Undo Unstaged Changes for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nicht bereitgestellte Änderungen in &quot;%1&quot; rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Undo Uncommitted Changes</source>
<translation>Ausstehende Änderungen rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Undo Uncommitted Changes for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ausstehende Änderungen in &quot;%1&quot; rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Project...</source>
<translation>Projekt bereinigen...</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Project &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Projekt &quot;%1&quot; bereinigen...</translation>
</message>
<message>
<source>Apply &quot;%1&quot;</source>
<translation>Patch &quot;%1&quot;anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Create Repository...</source>
<translation>Repository erzeugen...</translation>
</message>
<message>
<source>Saves the current state of your work and resets the repository.</source>
<translation>Speichert den gegenwärtigen Stand der Arbeit und setzt das Repository zurück.</translation>
</message>
<message>
<source>Pull</source>
<translation>Pull</translation>
</message>
<message>
<source>Stash Pop</source>
<translation>Stash Pop</translation>
</message>
<message>
<source>Restores changes saved to the stash list using &quot;Stash&quot;.</source>
<translation>Stellt den gesicherten Zustand von &quot;Stash&quot; wieder her.</translation>
</message>
<message>
<source>Commit...</source>
<translation>Commit...</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G,Alt+C</source>
<translation>Alt+G,Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Amend Last Commit...</source>
<translation>Letzte Abgabe ändern...</translation>
</message>
<message>
<source>Push</source>
<translation>Push</translation>
</message>
<message>
<source>Branches...</source>
<translation>Branches...</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
<source>Diff &amp;Selected Files</source>
<translation>Diff für &amp;Auswahl</translation>
</message>
<message>
<source>Closing Git Editor</source>
<translation>Git-Editor schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Git will not accept this commit. Do you want to continue to edit it?</source>
<translation>Git akzeptiert diesen Commit nicht. Möchten Sie ihn weiter bearbeiten?</translation>
</message>
<message>
<source>Repository Clean</source>
<translation>Repository bereinigt</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Patch</source>
<translation>Patch-Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch</source>
<translation>Fetch</translation>
</message>
<message>
<source>Blame Current File</source>
<translation>Blame für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+G,Meta+B</source>
<translation>Meta+G,Meta+B</translation>
</message>
<message>
<source>Diff of &quot;%1&quot;</source>
<translation>Diff für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+G,Meta+D</source>
<translation>Meta+G,Meta+D</translation>
</message>
<message>
<source>Log Current File</source>
<translation>Filelog für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+G,Meta+L</source>
<translation>Meta+G,Meta+L</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+G,Meta+A</source>
<translation>Meta+G,Meta+A</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+G,Meta+U</source>
<translation>Meta+G,Meta+U</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G,Alt+Shift+D</source>
<translation>Alt+G,Alt+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+G,Meta+Shift+D</source>
<translation>Meta+G,Meta+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+G,Meta+K</source>
<translation>Meta+G,Meta+K</translation>
</message>
<message>
<source>Diff</source>
<translation>Diff</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Clean...</source>
<translation>Repository bereinigen...</translation>
</message>
<message>
<source>Apply from Editor</source>
<translation>Von Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Apply from File...</source>
<translation>Von Datei...</translation>
</message>
<message>
<source>Take Snapshot...</source>
<translation>Snapshot erzeugen...</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+G,Meta+C</source>
<translation>Meta+G,Meta+C</translation>
</message>
<message>
<source>Clones a Git repository and tries to load the contained project.</source>
<translation>Erstellt einen Clone eines Git-Repositorys und versucht, das darin enthaltene Projekt zu laden.</translation>
</message>
<message>
<source>Git Repository Clone</source>
<translation>Git-Repository Clone</translation>
</message>
<message>
<source>Current &amp;File</source>
<translation>Aktuelle &amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Current &amp;Project</source>
<translation>Aktuelles &amp;Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Local Repository</source>
<translation>&amp;Lokales Repository</translation>
</message>
<message>
<source>Reflog</source>
<translation>Reflog</translation>
</message>
<message>
<source>Fixup Previous Commit...</source>
<translation>Vorangehenden Commit verbessern...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort Merge</source>
<translation>Merge abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Abort Rebase</source>
<translation>Rebase abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Abort Cherry Pick</source>
<translation>Cherry-Pick abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Abort Revert</source>
<translation>Revert abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Rebase</source>
<translation>Rebase fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Cherry Pick</source>
<translation>Cherry-Pick fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Revert</source>
<translation>Revert fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Patch</source>
<translation>&amp;Patch</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stash</source>
<translation>&amp;Stash</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remote Repository</source>
<translation>&amp;Entferntes Repository</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Subversion</source>
<translation>&amp;Subversion</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Remotes...</source>
<translation>Remotes verwalten...</translation>
</message>
<message>
<source>Show...</source>
<translation>Anzeigen...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert...</source>
<translation>Rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Cherry Pick...</source>
<translation>Cherry-Pick...</translation>
</message>
<message>
<source>Checkout...</source>
<translation>Auschecken...</translation>
</message>
<message>
<source>Rebase...</source>
<translation>Rebase...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge...</source>
<translation>Merge...</translation>
</message>
<message>
<source>Git &amp;Tools</source>
<translation>Git-&amp;Werkzeuge</translation>
</message>
<message>
<source>Gitk</source>
<translation>Gitk</translation>
</message>
<message>
<source>Gitk Current File</source>
<translation>Gitk mit Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Gitk of &quot;%1&quot;</source>
<translation>Gitk mit &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Gitk for folder of Current File</source>
<translation>Gitk für Ordner der Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Gitk for folder of &quot;%1&quot;</source>
<translation>Gitk für Ordner von &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Git Gui</source>
<translation>Git Gui</translation>
</message>
<message>
<source>Repository Browser</source>
<translation>Repository Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Tool</source>
<translation>Merge-Tool</translation>
</message>
<message>
<source>Actions on Commits...</source>
<translation>Aktionen mit Commits...</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Undo Changes to %1</source>
<translation>Änderungen in %1 rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Interactive Rebase</source>
<translation>Interaktives Rebase</translation>
</message>
<message>
<source>Another submit is currently being executed.</source>
<translation>Another submit is currently being executed.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported version of Git found. Git %1 or later required.</source>
<translation>Es wurde eine nicht unterstützte Version von Git festgestellt. Es wird Git %1 oder neuer benötigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Amend %1</source>
<translation>Abgabe %1 ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Git Fixup Commit</source>
<translation>Git Fixup Commit</translation>
</message>
<message>
<source>Git Commit</source>
<translation>Git Commit</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to commit the change?</source>
<translation>Möchten Sie den Commit ausführen?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve file list</source>
<translation>Die Dateiliste konnte nicht bestimmt werden</translation>
</message>
<message>
<source>The repository is clean.</source>
<translation>Das Repository wurde bereits bereinigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Patches (*.patch *.diff)</source>
<translation>Patch-Dateien (*.patch *.diff)</translation>
</message>
<message>
<source>Patch %1 successfully applied to %2</source>
<translation>Die Patch-Datei %1 wurde erfolgreich auf das Repository %2 angewandt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::GitSettings</name>
<message>
<source>The binary &quot;%1&quot; could not be located in the path &quot;%2&quot;</source>
<translation>Die ausführbare Datei &quot;%1&quot; konnte nicht im Pfad &quot;%2&quot; gefunden werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::GitSubmitPanel</name>
<message>
<source>General Information</source>
<translation>Allgemeine Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Repository:</source>
<translation>Repository:</translation>
</message>
<message>
<source>repository</source>
<translation>repository</translation>
</message>
<message>
<source>Branch:</source>
<translation>Branch:</translation>
</message>
<message>
<source>branch</source>
<translation>branch</translation>
</message>
<message>
<source>Commit Information</source>
<translation>Informationen zu Commit</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation>E-Mail-Adresse:</translation>
</message>
<message>
<source>By&amp;pass hooks:</source>
<translation>Hooks umgehen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::SettingsPage</name>
<message>
<source>Git</source>
<translation>Git</translation>
</message>
<message>
<source>Git Settings</source>
<translation>Git-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Note that huge amount of commits might take some time.</source>
<translation>Beachten Sie, dass eine hohe Anzahl lange Wartezeiten hervorrufen kann.</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Sonstige Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout:</source>
<translation>Zeitlimit:</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Pull with rebase</source>
<translation>pull mit rebase</translation>
</message>
<message>
<source>Set &quot;HOME&quot; environment variable</source>
<translation>Umgebungsvariable &quot;HOME&quot; setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Gitk</source>
<translation>Gitk</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Log count:</source>
<translation>Log-Anzeige beschränken auf:</translation>
</message>
<message>
<source>Git needs to find Perl in the environment.</source>
<translation>Git benötigt Perl.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend to PATH:</source>
<translation>PATH voranstellen:</translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
<translation>Kommando:</translation>
</message>
<message>
<source>Show tags in Branches dialog</source>
<translation>Tags im Branch-Dialog anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Repository Browser</source>
<translation>Repository Browser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::DocSettingsPage</name>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Dokumentation hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Files (*.qch)</source>
<translation>Qt-Hilfedateien (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file:</source>
<translation>Ungültige Dokumentationsdatei:</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace already registered:</source>
<translation>Der Namensraum ist bereits registriert:</translation>
</message>
<message>
<source>Registration failed</source>
<translation>Fehler bei Registierung</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to register documentation.</source>
<translation>Die Dokumentation konnte nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Add and remove compressed help files, .qch.</source>
<translation>Hinzufügen oder Entfernen von komprimierten Hilfedateien (.qch).</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation</source>
<translation>Registrierte Dokumentationen</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::FilterSettingsPage</name>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Ungefiltert</translation>
</message>
<message>
<source>No user defined filters available or no filter selected.</source>
<translation>Es sind keine benutzerdefinierten Filter vorhanden oder ausgewählt.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter &quot;%1&quot; will show every documentation file available, as no attributes are specified.</source>
<translation>Das Filter &quot;%1&quot; wird die alle vorhandenen Dokumentationen anzeigen, da keine Attribute angegeben wurden.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter &quot;%1&quot; will only show documentation files that have the attribute %2 specified.</source>
<translation>Das Filter &quot;%1&quot; wird die Dokumentationsdateien anzeigen, die über das Attribut %2 verfügen.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter &quot;%1&quot; will only show documentation files that have the attributes %2 specified.</source>
<translation>Das Filter &quot;%1&quot; wird die Dokumentationsdateien anzeigen, die über eines der Attribute %2 verfügen.</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Attribute</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents.
&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hinzufügen, Ändern oder Entfernen von Dokumentenfiltern, die die im Hilfsmodus angezeigte Dokumentation festlegen. Die Attribute sind in den Dokumenten definiert. Durch die Angabe der Attribute kann die relevante Dokumentation ausgewählt werden. Beachten Sie, dass einige Attribute in mehreren Dokumenten erscheinen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::GeneralSettingsPage</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>XBEL-Dateien (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot import bookmarks.</source>
<translation>Lesezeichen konnten nicht importiert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Datei speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Zeichensatz</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Stil:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Größe:</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>On context help:</source>
<translation>Kontexthilfe:</translation>
</message>
<message>
<source>Show Side-by-Side if Possible</source>
<translation>Möglichst nebeneinander zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Always Show Side-by-Side</source>
<translation>Immer nebeneinander zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>Zu Beginn:</translation>
</message>
<message>
<source>Show My Home Page</source>
<translation>Startseite zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show a Blank Page</source>
<translation>Leere Seite zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show My Tabs from Last Session</source>
<translation>Reiter aus letzter Sitzung zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Home page:</source>
<translation>Startseite:</translation>
</message>
<message>
<source>Use &amp;Current Page</source>
<translation>&amp;Aktuelle Seite verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Use &amp;Blank Page</source>
<translation>&amp;Leere Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
<translation>Verhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Return to editor on closing the last page</source>
<translation>Nach Schließen der letzten Hilfeseite zum Editor schalten</translation>
</message>
<message>
<source>Note: This setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet.</source>
<translation>Hinweis: Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die HTML-Seite kein Stylesheet verwendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Import Bookmarks...</source>
<translation>Lesezeichen importieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Export Bookmarks...</source>
<translation>Lesezeichen exportieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default.</source>
<translation>Auf Vorgabe zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to editor context after last help page is closed.</source>
<translation>Nach Schließen der letzten Hilfeseite zum Editor schalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Always Show in Help Mode</source>
<translation>Immer im Modus &quot;Hilfe&quot; anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Always Show in External Window</source>
<translation>Stets in separatem Fenster anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::HelpIndexFilter</name>
<message>
<source>Help Index</source>
<translation>Hilfe - Index</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::HelpMode</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::HelpPlugin</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Technical Support</source>
<translation>Technischer Support</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation>Offene Seiten</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Inhalt</translation>
</message>
<message>
<source>Context Help</source>
<translation>Kontexthilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Report Bug...</source>
<translation>Fehler melden...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;No Documentation&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;font color=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;%3&quot;&gt;No documentation available.&lt;/font&gt;&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;Dokumentation fehlt&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;font color=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;%3&quot;&gt;Es ist keine Dokumentation verfügbar.&lt;/font&gt;&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Kein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::SearchWidget</name>
<message>
<source>Indexing Documentation</source>
<translation>Indiziere Dokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Verweis öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link as New Page</source>
<translation>Verweis in neuer Seite öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Link</source>
<translation>Verweis kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Neu laden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::XbelReader</name>
<message>
<source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source>
<translation>Die Datei ist keine XBEL-Datei der Version 1.0.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown title</source>
<translation>Unbekannter Titel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Locator</name>
<message>
<source>Locator</source>
<translation>Locator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MimeType</name>
<message>
<source>CMake Project file</source>
<translation>CMake-Projektdatei</translation>
</message>
<message>
<source>C Source file</source>
<translation>C-Quelldatei</translation>
</message>
<message>
<source>C Header file</source>
<translation>C-Header-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>C++ Header file</source>
<translation>C++-Header-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>C++ header</source>
<translation>C++ Header-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>C++ Source file</source>
<translation>C++-Quelldatei</translation>
</message>
<message>
<source>C++ source code</source>
<translation>C++-Quelldatei</translation>
</message>
<message>
<source>Objective-C source code</source>
<translation>Objective-C-Quelldatei</translation>
</message>
<message>
<source>CVS submit template</source>
<translation>CVS submit template</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer file</source>
<translation>Qt-Designer-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Project configuration file</source>
<translation>Qt Project Konfigurationsdatei</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Project cache file</source>
<translation>Qt Project Zwischenspeicherdatei</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Project stash file</source>
<translation>Qt Project Ablagedatei</translation>
</message>
<message>
<source>QML file</source>
<translation>QML-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Qt Creator Project file</source>
<translation>Allgemeine Qt-Creator-Projektdatei</translation>
</message>
<message>
<source>Java Source file</source>
<translation>Java-Quelldatei</translation>
</message>
<message>
<source>Automake based Makefile</source>
<translation>Automake-basiertes Makefile</translation>
</message>
<message>
<source>ClearCase submit template</source>
<translation>ClearCase submit template</translation>
</message>
<message>
<source>Objective-C++ source code</source>
<translation>Objective-C++-Quelldatei</translation>
</message>
<message>
<source>Git Commit File</source>
<translation>Git Datei abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>GLSL Shader file</source>
<translation>GLSL Shader-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>GLSL Fragment Shader file</source>
<translation>GLSL Fragment-Shader-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>GLSL/ES Fragment Shader file</source>
<translation>GLSL/ES Fragment-Shader-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>GLSL Vertex Shader file</source>
<translation>GLSL Vertex Shader-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>GLSL/ES Vertex Shader file</source>
<translation>GLSL/ES Vertex Shader-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>GLSL/ES Geometry Shader file</source>
<translation>GLSL/ES Geometrie Shader-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>BMP image</source>
<translation>BMP-Bilddatei</translation>
</message>
<message>
<source>GIF image</source>
<translation>GIF-Bilddatei</translation>
</message>
<message>
<source>ICO image</source>
<translation>ICO-Bilddatei</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG image</source>
<translation>JPEG-Bilddatei</translation>
</message>
<message>
<source>MNG video</source>
<translation>MNG-Videodatei</translation>
</message>
<message>
<source>PBM image</source>
<translation>PBM-Bilddatei</translation>
</message>
<message>
<source>PGM image</source>
<translation>PGM-Bilddatei</translation>
</message>
<message>
<source>PNG image</source>
<translation>PNG-Bilddatei</translation>
</message>
<message>
<source>PPM image</source>
<translation>PPM-Bilddatei</translation>
</message>
<message>
<source>SVG image</source>
<translation>SVG-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>TIFF image</source>
<translation>TIFF-Bilddatei</translation>
</message>
<message>
<source>XBM image</source>
<translation>XBM-Bilddatei</translation>
</message>
<message>
<source>XPM image</source>
<translation>XPM-Bilddatei</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Project Files</source>
<translation>Allgemeine Projektdateien</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Project Include Paths</source>
<translation>Include-Pfade für allgemeines Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Project Configuration File</source>
<translation>Projekt-Konfigurationsdatei für allgemeine Projekte</translation>
</message>
<message>
<source>Perforce submit template</source>
<translation>Perforce submit template</translation>
</message>
<message>
<source>Python Source File</source>
<translation>Python-Quelldatei</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Build Suite file</source>
<translation>Qt Build Suite-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>QtQuick Designer ui file</source>
<translation>QtQuick-Designer ui-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator Qt UI project file</source>
<translation>Qt Creator Qt UI-Projektdatei</translation>
</message>
<message>
<source>JSON file</source>
<translation>JSON-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>QML Project file</source>
<oldsource>Qml Project file</oldsource>
<translation>QML-Projektdatei</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Project file</source>
<translation>Qt-Projektdatei</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Project include file</source>
<translation>Qt-Projekt-Include-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Project feature file</source>
<translation>Qt-Projekt-Feature-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>message catalog</source>
<translation>Meldungsdatei</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Script file</source>
<translation>Qt-Skript-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Resource file</source>
<translation>Qt-Ressourcendatei</translation>
</message>
<message>
<source>Subversion submit template</source>
<translation>Subversion submit template</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator task list file</source>
<translation>Qt Creator Task-Liste</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text document</source>
<translation>Textdatei</translation>
</message>
<message>
<source>XML document</source>
<translation>XML-Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Assembler</source>
<translation>Assembler</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator Generic Assembler</source>
<translation>Generischer Assembler (Qt-Creator)</translation>
</message>
<message>
<source>Differences between files</source>
<translation>Vergleichsergebnis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyMain</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWith::Editors</name>
<message>
<source>Plain Text Editor</source>
<translation>Texteditor</translation>
</message>
<message>
<source>Binary Editor</source>
<translation>Binäreditor</translation>
</message>
<message>
<source>C++ Editor</source>
<translation>C++-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>.pro File Editor</source>
<translation>.pro-Dateieditor</translation>
</message>
<message>
<source>.files Editor</source>
<translation>.files-Dateieditor</translation>
</message>
<message>
<source>QMLJS Editor</source>
<translation>QMLJS-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Editor</source>
<translation>Ressourceneditor</translation>
</message>
<message>
<source>Image Viewer</source>
<translation>Bildbetrachter</translation>
</message>
<message>
<source>GLSL Editor</source>
<translation>GLSL Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Python Editor</source>
<translation>Python-Editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Perforce::Internal::ChangeNumberDialog</name>
<message>
<source>Change Number</source>
<translation>Change-Nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Change Number:</source>
<translation>Change-Nummer:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Perforce::Internal::PendingChangesDialog</name>
<message>
<source>P4 Pending Changes</source>
<translation>P4 Ausstehende Changes</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<translation>Abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Change %1: %2</source>
<translation>Change %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Perforce::Internal::PerforcePlugin</name>
<message>
<source>&amp;Perforce</source>
<translation>&amp;Perforce</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Anfordern</translation>
</message>
<message>
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; anfordern</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P,Alt+E</source>
<translation>Alt+P,Alt+E</translation>
</message>
<message>
<source>Edit File</source>
<translation>Datei zum Editieren anfordern</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P,Alt+A</source>
<translation>Alt+P,Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Add File</source>
<translation>Datei hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete File</source>
<translation>Datei löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Revert &quot;%1&quot;</source>
<translation>Änderungen in &quot;%1&quot; rückgängig machen (revert)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P,Alt+R</source>
<translation>Alt+P,Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Revert File</source>
<translation>Änderungen in Datei rückgängig machen (revert)</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Current File</source>
<translation>Diff für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Diff &quot;%1&quot;</source>
<translation>Diff für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Current Project/Session</source>
<translation>Diff für Projekt/Sitzung</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Diff für Projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P,Alt+D</source>
<translation>Alt+P,Alt+D</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Opened Files</source>
<translation>Diff für angeforderte Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Opened</source>
<translation>Angefordert</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P,Alt+O</source>
<translation>Alt+P,Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>Submit Project</source>
<translation>Projekt abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P,Alt+S</source>
<translation>Alt+P,Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Pending Changes...</source>
<translation>Ausstehende Changes...</translation>
</message>
<message>
<source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Projekt &quot;%1&quot;auf aktuellen Stand bringen</translation>
</message>
<message>
<source>Describe...</source>
<translation>Change anzeigen...</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Current File</source>
<translation>Annotation für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
<translation>Annotation für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate...</source>
<translation>Annotation...</translation>
</message>
<message>
<source>Filelog Current File</source>
<translation>Filelog für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
<translation>Filelog für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P,Alt+F</source>
<translation>Alt+P,Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>Filelog...</source>
<translation>Filelog...</translation>
</message>
<message>
<source>Update All</source>
<translation>Auf aktuellen Stand bringen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+P,Meta+F</source>
<translation>Meta+P,Meta+F</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+P,Meta+E</source>
<translation>Meta+P,Meta+E</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+P,Meta+A</source>
<translation>Meta+P,Meta+A</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
<translation>Löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Lösche &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+P,Meta+R</source>
<translation>Meta+P,Meta+R</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+P,Meta+D</source>
<translation>Meta+P,Meta+D</translation>
</message>
<message>
<source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Log für Projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Log Project</source>
<translation>Log für Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Submit Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Projekt &quot;%1&quot; abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+P,Meta+S</source>
<translation>Meta+P,Meta+S</translation>
</message>
<message>
<source>Update Current Project</source>
<translation>Projekt auf aktuellen Stand bringen</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Unchanged</source>
<translation>Angeforderte, ungeänderte Dateien zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Unchanged Files of Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Angeforderte, ungeänderte Dateien des Projekts &quot;%1&quot; rücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Project</source>
<translation>Änderungen des Projekts rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Änderungen des Projekts &quot;%1&quot; rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+P,Meta+O</source>
<translation>Meta+P,Meta+O</translation>
</message>
<message>
<source>Repository Log</source>
<translation>Log des Repositorys</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<translation>Abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>p4 revert</source>
<translation>Rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
<translation>Die Datei wurde geändert. Möchten Sie die Änderungen rückgängig machen?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to revert all changes to the project &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Möchten Sie alle ausstehenden Änderungen des Projektes &quot;%1&quot; verwerfen?</translation>
</message>
<message>
<source>Another submit is currently executed.</source>
<translation>Es läuft bereits ein Submit-Vorgang.</translation>
</message>
<message>
<source>Project has no files</source>
<translation>Das Projekt hat keine Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>p4 annotate</source>
<translation>Annotationen</translation>
</message>
<message>
<source>p4 annotate %1</source>
<translation>p4 annotate %1</translation>
</message>
<message>
<source>p4 filelog</source>
<translation>Filelog</translation>
</message>
<message>
<source>p4 filelog %1</source>
<translation>p4 filelog %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start perforce &quot;%1&quot;. Please check your settings in the preferences.</source>
<translation>Das Perforce-Kommando &quot;%1&quot; konnte nicht gestartet werden. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>The process terminated with exit code %1.</source>
<translation>Der Prozess wurde beendet, Rückgabewert %1.</translation>
</message>
<message>
<source>[Only %1 MB of output shown]</source>
<translation>[Nur %1 MB der Ausgabe werden angezeigt]</translation>
</message>
<message>
<source>The commit message check failed. Do you want to submit this change list?</source>
<translation>Die Überprüfung der Beschreibung schlug fehl. Möchten Sie den Submit-Vorgang trotzdem ausführen?</translation>
</message>
<message>
<source>p4 submit failed: %1</source>
<translation>Fehler beim Abgeben: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error running &quot;where&quot; on %1: %2</source>
<extracomment>Failed to run p4 &quot;where&quot; to resolve a Perforce file name to a local file system name.</extracomment>
<translation>Fehler bei der Ausführung von &quot;where&quot; bei Datei &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file is not mapped</source>
<extracomment>File is not managed by Perforce</extracomment>
<translation>Die Datei wird nicht von Perforce verwaltet</translation>
</message>
<message>
<source>Perforce repository: %1</source>
<translation>Perforce-Repository: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Perforce: Unable to determine the repository: %1</source>
<translation>Perforce: Das Repository von konnte nicht bestimmt werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The process terminated abnormally.</source>
<translation>Der Prozess wurde in anormaler Weise beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Diff &amp;Selected Files</source>
<translation>Diff für &amp;Auswahl</translation>
</message>
<message>
<source>Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms).</source>
<translation>Keine Antwort von Perforce innerhalb des Zeitlimits (%1 ms).</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write input data to process %1: %2</source>
<translation>Es konnten keine Eingabedaten an den Prozess %1 übergeben werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Perforce is not correctly configured.</source>
<translation>Perforce ist nicht richtig konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<source>p4 diff %1</source>
<translation>p4 diff %1</translation>
</message>
<message>
<source>p4 describe %1</source>
<translation>p4 describe %1</translation>
</message>
<message>
<source>Closing p4 Editor</source>
<translation>P4-Editor schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to submit this change list?</source>
<translation>Möchten Sie die Änderungen abgeben?</translation>
</message>
<message>
<source>Pending change</source>
<translation>Ausstehende Änderung</translation>
</message>
<message>
<source>Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead.</source>
<translation>Der Submit-Vorgang konnte nicht ausgeführt werden, weil Ihr Arbeitsbereich nicht auf dem aktuellsten Stand ist. Es wurde ein ausstehender Submit-Vorgang erzeugt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Perforce::Internal::PerforceSubmitEditor</name>
<message>
<source>Perforce Submit</source>
<translation>Perforce Submit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Perforce::Internal::PromptDialog</name>
<message>
<source>Perforce Prompt</source>
<translation>Perforce Prompt</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Perforce::Internal::SettingsPage</name>
<message>
<source>Perforce</source>
<translation>Perforce</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Sonstige Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout:</source>
<translation>Zeitlimit:</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on submit</source>
<translation>Abgabe bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Log count:</source>
<translation>Log-Anzeige beschränken auf:</translation>
</message>
<message>
<source>P4 command:</source>
<translation>P4-Kommando:</translation>
</message>
<message>
<source>P4 client:</source>
<translation>P4 Client:</translation>
</message>
<message>
<source>P4 user:</source>
<translation>P4 Nutzer:</translation>
</message>
<message>
<source>P4 port:</source>
<translation>P4 Port-Nummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Environment Variables</source>
<translation>Umgebungsvariablen</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open files when editing</source>
<translation>Dateien bei Bearbeitung automatisch anfordern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Perforce::Internal::SettingsPageWidget</name>
<message>
<source>Testing...</source>
<translation>Test läuft...</translation>
</message>
<message>
<source>Test succeeded (%1).</source>
<translation>Der Test war erfolgreich (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>Perforce Command</source>
<translation>Perforce-Kommando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Perforce::Internal::SubmitPanel</name>
<message>
<source>Submit</source>
<translation>Abschicken</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Änderung:</translation>
</message>
<message>
<source>Client:</source>
<translation>Client:</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>Nutzer:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginDialog</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Error Details</source>
<translation>Fehlermeldungen</translation>
</message>
<message>
<source>Installed Plugins</source>
<translation>Installierte Plugins</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Details of %1</source>
<translation>Beschreibung zu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Errors of %1</source>
<translation>Fehlermeldungen von %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginManager</name>
<message>
<source>The plugin &quot;%1&quot; is specified twice for testing.</source>
<translation>Das Plugin &quot;%1&quot; ist in der Testliste doppelt vorhanden.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>Es existiert kein Plugin &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option %1</source>
<translation>Ungültiges Kommandozeilenargument %1</translation>
</message>
<message>
<source>The option %1 requires an argument.</source>
<translation>Das Kommandozeilenargument %1 erfordert ein Argument.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed Plugins</source>
<translation>Nicht geladene Plugins (Fehlschlag beim Ladevorgang)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSpec</name>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is missing</source>
<translation>&quot;%1&quot; fehlt</translation>
</message>
<message>
<source>Value for key &quot;%1&quot; is not a string</source>
<translation>Wert des Schlüssels &quot;%1&quot; ist keine Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
<source>Value for key &quot;%1&quot; is not a bool</source>
<translation>Wert des Schlüssels &quot;%1&quot; ist kein Boolescher Wert</translation>
</message>
<message>
<source>Value for key &quot;%1&quot; is not an array of objects</source>
<translation>Wert des Schlüssels &quot;%1&quot; ist kein Feld von Objekten</translation>
</message>
<message>
<source>Value for key &quot;%1&quot; is not a string and not an array of strings</source>
<translation>Wert des Schlüssels &quot;%1&quot; ist keine Zeichenkette und auch kein Feld von Zeichenketten</translation>
</message>
<message>
<source>Value &quot;%2&quot; for key &quot;%1&quot; has invalid format</source>
<translation>Wert &quot;%2&quot; des Schlüssels &quot;%1&quot; ist in ungültigem Format</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving dependencies failed because state != Read</source>
<translation>Das Bestimmen der Abhängigkeiten schlug fehl, weil der Status != Gelesen ist</translation>
</message>
<message>
<source>Could not resolve dependency &apos;%1(%2)&apos;</source>
<translation>Die Abhängigkeit &apos;%1 (%2)&apos; konnte nicht aufgelöst werden</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the library failed because state != Resolved</source>
<translation>Das Laden der Bibliothek schlug fehl, weil der Status != &apos;Abhängigkeiten bestimmt&apos; ist</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin is not valid (does not derive from IPlugin)</source>
<translation>Das Plugin ist ungültig (nicht von Klasse IPlugin abgeleitet)</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing the plugin failed because state != Loaded</source>
<translation>Die Initialisierung des Plugins schlug fehl, weil der Status != Geladen ist</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: have no plugin instance to initialize</source>
<translation>Interner Fehler: Es existiert keine Plugininstanz zur Initialisierung</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin initialization failed: %1</source>
<translation>Die Initialisierung des Plugins schlug fehl: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized</source>
<translation>extensionsInitialized kann nicht abgearbeitet werden, weil der Status != Initialisiert ist</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized</source>
<translation>Interner Fehler: Es existiert keine Plugininstanz zur Abarbeitung von extensionsInitialized</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: have no plugin instance to perform delayedInitialize</source>
<translation>Interner Fehler: Es existiert keine Plugininstanz zur Abarbeitung von delayedInitialize</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::AbstractProcessStep</name>
<message>
<source>Configuration is faulty. Check the Issues view for details.</source>
<translation>Die Konfiguration ist fehlerhaft. Details befinden sich in der Ansicht &quot;Build-Probleme&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory &quot;%1&quot;</source>
<translation>Das Verzeichnis &quot;%1&quot; konnte nicht angelegt werden</translation>
</message>
<message>
<source>Starting: &quot;%1&quot; %2</source>
<translation>Starte &quot;%1&quot; %2</translation>
</message>
<message>
<source>The process &quot;%1&quot; exited normally.</source>
<translation>Der Prozess &quot;%1&quot; wurde normal beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>The process &quot;%1&quot; exited with code %2.</source>
<translation>Der Prozess &quot;%1&quot; wurde mit dem Rückgabewert %2 beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>The process &quot;%1&quot; crashed.</source>
<translation>Der Prozess &quot;%1&quot; ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start process &quot;%1&quot; %2</source>
<translation>Der Prozess &quot;%1&quot; %2 nicht gestartet werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::ApplicationLauncher</name>
<message>
<source>Failed to start program. Path or permissions wrong?</source>
<translation>Das Programm konnte nicht gestartet werden. Möglicherweise stimmt der Pfad nicht oder die Berechtigungen sind nicht ausreichend?</translation>
</message>
<message>
<source>The program has unexpectedly finished.</source>
<translation>Das Programm ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Some error has occurred while running the program.</source>
<translation>Bei der Ausführung des Programms trat ein Fehler auf.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot retrieve debugging output.</source>
<translation>Es konnte keine Debug-Ausgabe erhalten werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::BuildManager</name>
<message numerus="yes">
<source>Finished %1 of %n steps</source>
<translation>
<numerusform>Schritt %1 von %n beendet</numerusform>
<numerusform>Schritt %1 von %n beendet</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Compile</source>
<comment>Category for compiler issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
<translation>Kompilierung</translation>
</message>
<message>
<source>Build System</source>
<comment>Category for build system issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
<translation>Build-System</translation>
</message>
<message>
<source>Build/Deployment canceled</source>
<translation>Erstellen/Deployment wurde abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<source>When executing step &quot;%1&quot;</source>
<translation>Bei der Ausführung von Schritt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time: %1.</source>
<translation>Verstrichene Zeit: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Deployment</source>
<comment>Category for deployment issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
<translation>Deployment</translation>
</message>
<message>
<source>Canceled build/deployment.</source>
<translation>Erstellen/Deployment abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while building/deploying project %1 (kit: %2)</source>
<translation>Fehler beim Erstellen/Deployment des Projekts %1 (Kit: %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Running steps for project %1...</source>
<translation>Führe Schritte für Projekt %1 aus...</translation>
</message>
<message>
<source>Skipping disabled step %1.</source>
<translation>Überspringe deaktivierten Schritt %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DebuggingHelperLibrary</name>
<message>
<source>The target directory %1 could not be created.</source>
<translation>Das Zielverzeichnis %1 konnte nicht erstellt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The existing file %1 could not be removed.</source>
<translation>Die existierende Datei %1 konnte nicht entfernt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be copied to %2.</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht nach %2 kopiert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 not found in PATH
</source>
<translation>%1 konnte im Pfad (PATH) nicht gefunden werden
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::EnvironmentWidget</name>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>Hinzu&amp;fügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Zu&amp;rücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unset</source>
<translation>&amp;Leeren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Batch Edit...</source>
<translation>Als &amp;Text bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<source>Unset &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Set &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; an &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; zuweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<extracomment>%1 is &quot;System Environment&quot; or some such.</extracomment>
<translation>Verwende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; and</source>
<extracomment>Yup, word puzzle. The Set/Unset phrases above are appended to this. %1 is &quot;System Environment&quot; or some such.</extracomment>
<translation>Verwende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; und</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilter</name>
<message>
<source>Files in Any Project</source>
<translation>Dateien aus allen Projekten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFind</name>
<message>
<source>All Projects</source>
<translation>Alle Projekte</translation>
</message>
<message>
<source>All Projects:</source>
<translation>Alle Projekte:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter: %1
%2</source>
<translation>Filter: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Fi&amp;le pattern:</source>
<translation>Such&amp;muster für Dateinamen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsWidget</name>
<message>
<source>&amp;Clone Selected</source>
<translation>Auswahl duplizieren</translation>
</message>
<message>
<source>No build settings available</source>
<translation>Es sind keine Build-Einstellungen verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit build configuration:</source>
<translation>Build-Konfiguration bearbeiten:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>New Configuration</source>
<translation>Neue Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Build &amp;&amp; Remove Build Configuration</source>
<translation>Build abbrechen und Build-Konfiguration löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Do Not Remove</source>
<translation>Nicht löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Build Configuration %1?</source>
<translation>Build-Konfiguration %1 löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>The build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is currently being built.</source>
<translation>Die Build-Konfiguration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wird gegenwärtig erstellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway?</source>
<translation>Möchten Sie die Erstellung abbrechen und die Build-Konfiguration trotzdem löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Build Configuration?</source>
<translation>Build-Konfiguration löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>Möchten Sie die Build-Konfiguration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Configuration</source>
<extracomment>Title of a the cloned BuildConfiguration window, text of the window</extracomment>
<translation>Duplizierte Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>New configuration name:</source>
<translation>Name der neuen Konfiguration:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Umbenennen...</translation>
</message>
<message>
<source>New name for build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Neuer Name der Build-Konfiguration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::BuildStepsPage</name>
<message>
<source>Build Steps</source>
<translation>Erstellungsschritte</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Steps</source>
<translation>Schritte zur Bereinigung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindow</name>
<message>
<source>Compile Output</source>
<translation>Kompilierung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilter</name>
<message>
<source>Files in Current Project</source>
<translation>Dateien im aktuellen Projekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFind</name>
<message>
<source>Current Project</source>
<translation>Aktuelles Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Project &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Projekt &quot;%1&quot;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPage</name>
<message>
<source>Editor settings:</source>
<translation>Editoreinstellungen:</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Benutzerdefiniert</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Global</source>
<translation>Globale Einstellungen wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Display Settings</source>
<translation>Anzeigeeinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Display right &amp;margin at column:</source>
<translation>Rechten &amp;Rand anzeigen bei Spalte:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactory</name>
<message>
<source>File System</source>
<translation>Dateisystem</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Y</source>
<translation>Meta+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Y</source>
<translation>Alt+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Files</source>
<translation>Dateien filtern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControl</name>
<message>
<source>No executable specified.</source>
<translation>Es wurde keine ausführbare Datei angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Executable %1 does not exist.</source>
<translation>Die ausführbare Datei %1 existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting %1...</source>
<translation>Starte %1...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 crashed</source>
<translation>%1 ist abgestürzt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exited with code %2</source>
<translation>%1 beendet, Rückgabewert %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProcessStep</name>
<message>
<source>Custom Process Step</source>
<extracomment>Default ProcessStep display name</extracomment>
<translation>Benutzerdefinierter Verarbeitungsschritt</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Process Step</source>
<comment>item in combobox</comment>
<translation>Benutzerdefinierter Verarbeitungsschritt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidget</name>
<message>
<source>Custom Process Step</source>
<translation>Benutzerdefinierter Verarbeitungsschritt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidget</name>
<message>
<source>Command:</source>
<translation>Kommando:</translation>
</message>
<message>
<source>Working directory:</source>
<translation>Arbeitsverzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPage</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageUi</name>
<message>
<source>Build and Run</source>
<translation>Erstellung und Ausführung</translation>
</message>
<message>
<source>Use jom instead of nmake</source>
<translation>jom an Stelle von nmake verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Current directory</source>
<translation>Arbeitsordner</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>Projects Directory</source>
<translation>Projektordner</translation>
</message>
<message>
<source>Save all files before build</source>
<translation>Alle Dateien vor Erstellen speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Clear old application output on a new run</source>
<translation>Ausgabe vorangegangener Ausführungen löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Always build project before deploying it</source>
<translation>Projekt vor Deployment stets erstellen </translation>
</message>
<message>
<source>Always deploy project before running it</source>
<translation>Vor Ausführung des Projekts stets Deployment durchführen</translation>
</message>
<message>
<source>Word-wrap application output</source>
<translation>Ausgabe der Anwendung umbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before stopping applications</source>
<translation>Nachfrage beim Stoppen von Anwendungen</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr.</source>
<translation>Diese Einstellung bewirkt, dass die Reihenfolge von verschachtelten Nachrichten auf der Standard- und Fehlerausgabe beibehalten wird; allerdings wird dann die Fehlerausgabe nicht mehr hervorgehoben.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge stderr and stdout</source>
<translation>Fehlerausgabe und Standardausgabe mischen</translation>
</message>
<message>
<source>Limit application output to </source>
<translation>Ausgabe der Anwendung begrenzen auf </translation>
</message>
<message>
<source>lines</source>
<translation>Zeilen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Default build directory:</source>
<translation>Vorgabe-Build-Verzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Compile Output pane when building</source>
<translation>Compiler-Ausgabe beim Erstellen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Application Output pane on output when running</source>
<translation>Ausgabepanel bei der Ausführung öffnen, wenn eine Ausgabe erfolgt</translation>
</message>
<message>
<source>Open Application Output pane on output when debugging</source>
<translation>Ausgabepanel beim Debuggen öffnen, wenn eine Ausgabe erfolgt</translation>
</message>
<message>
<source>Asks before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output.</source>
<translation>Fragt vor dem Beenden der laufenden Anwendung bei Betätigen des Stop-Knopfes im Ausgabe-Panel nach.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;jom&lt;/i&gt; is a drop-in replacement for &lt;i&gt;nmake&lt;/i&gt; which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at &lt;a href=&quot;http://download.qt-project.org/official_releases/jom/&quot;&gt;http://download.qt-project.org/official_releases/jom/&lt;/a&gt;. Disable it if you experience problems with your builds.</source>
<translation>&lt;i&gt;jom&lt;/i&gt; ist ein Ersatz für &lt;i&gt;nmake&lt;/i&gt;, der den Kompilationsprozess auf mehrere Prozessorkerne verteilt. Eine aktuelle Version erhalten Sie von &lt;a href=&quot;http://download.qt-project.org/official_releases/jom/&quot;&gt;http://download.qt-project.org/official_releases/jom/&lt;/a&gt;. Deaktivieren Sie es, wenn Probleme beim Build auftreten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectFileFactory</name>
<message>
<source>Project File Factory</source>
<comment>ProjectExplorer::ProjectFileFactory display name.</comment>
<translation>Project File Factory</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open project</source>
<translation>Das Projekt konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<source>All Projects</source>
<translation>Alle Projekte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtension</name>
<message>
<source>Open project anyway?</source>
<translation>Projekt trotzdem öffnen?</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control Failure</source>
<translation>Fehlschlag der Versionsverwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add subproject &quot;%1&quot;
to project &quot;%2&quot;.</source>
<translation>Das untergeordnete Projekt &quot;%1&quot;
konnte dem Projekt &quot;%2&quot; nicht hinzugefügt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add one or more files to project
&quot;%1&quot; (%2).</source>
<translation>Einige Dateien (%2) konnten nicht zum Projekt &quot;%1&quot; hinzugefügt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidget</name>
<message>
<source>Simplify Tree</source>
<translation>Baum vereinfachen</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Generated Files</source>
<translation>Generierte Dateien nicht zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize with Editor</source>
<translation>Mit Editor synchronisieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetFactory</name>
<message>
<source>Projects</source>
<translation>Projekte</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+X</source>
<translation>Meta+X</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+X</source>
<translation>Alt+X</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Tree</source>
<translation>Baum filtern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePage</name>
<message>
<source>New Project</source>
<translation>Neues Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Projects</source>
<translation>Projekte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectWizardPage</name>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
<source>Add as a subproject to project:</source>
<translation>Als Unterprojekt hinzufügen zu Projekt:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &amp;project:</source>
<translation>Zu Projekt &amp;hinzufügen:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;None&gt;</source>
<translation>&lt;Kein&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>A version control system repository could not be created in &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Das Versionskontrollsystem konnte im Ordner &quot;%1&quot; kein Repository anlegen.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add &quot;%1&quot; to the version control system.</source>
<translation>&quot;%1&quot; konnte nicht unter Versionskontrolle gestellt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Files to be added:</source>
<translation>Zu erzeugende Dateien:</translation>
</message>
<message>
<source>Files to be added in</source>
<translation>Hinzuzufügende Dateien in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidget</name>
<message>
<source>Run Settings</source>
<translation>Einstellungen zur Ausführung</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Run configuration:</source>
<translation>Ausführungskonfiguration:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Run Configuration?</source>
<translation>Aktive Ausführungskonfiguration löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the run configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>Möchten Sie die Ausführungskonfiguration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Umbenennen...</translation>
</message>
<message>
<source>Deployment</source>
<translation>Deployment</translation>
</message>
<message>
<source>Method:</source>
<translation>Methode:</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone Selected</source>
<translation>Auswahl &amp;duplizieren</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Configuration</source>
<extracomment>Title of a the cloned RunConfiguration window, text of the window</extracomment>
<translation>Duplizierte Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>New configuration name:</source>
<translation>Name der neuen Konfiguration:</translation>
</message>
<message>
<source>New name for run configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Neuer Name der Ausführungskonfiguration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Build &amp;&amp; Remove Deploy Configuration</source>
<translation>Build abbrechen und Deployment-Konfiguration löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Do Not Remove</source>
<translation>Nicht löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Deploy Configuration %1?</source>
<translation>Deployment-Konfiguration %1 löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>The deploy configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is currently being built.</source>
<translation>Die Deployment-Konfiguration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wird gegenwärtig ausgeführt.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway?</source>
<translation>Möchten Sie die Erstellung abbrechen und die Deployment-Konfiguration trotzdem löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Deploy Configuration?</source>
<translation>Deployment-Konfiguration löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete deploy configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>Möchten Sie die Deployment-Konfiguration&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>New name for deploy configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Neuer Name der Deployment-Konfiguration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::SessionDialog</name>
<message>
<source>Session Manager</source>
<translation>Sitzungsverwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>Umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lone</source>
<translation>&amp;Duplizieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Switch to</source>
<translation>&amp;Gehe zu Sitzung</translation>
</message>
<message>
<source>Restore last session on startup</source>
<translation>Bei Start letzte Sitzung laden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html&quot;&gt;What is a Session?&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html&quot;&gt;Was ist eine Sitzung?&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically restores the last session when Qt Creator is started.</source>
<translation>Stellt die letzte Sitzung beim Start von Qt Creator automatisch wieder her.</translation>
</message>
<message>
<source>New Session Name</source>
<translation>Name der neuen Sitzung</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Session</source>
<translation>Sitzung umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::TaskDelegate</name>
<message>
<source>File not found: %1</source>
<translation>Datei nicht gefunden: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::WizardPage</name>
<message>
<source>The following files will be added:
</source>
<translation>Die folgenden Dateien werden hinzugefügt:
</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &amp;project:</source>
<translation>Zu Projekt &amp;hinzufügen:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &amp;version control:</source>
<translation>Unter &amp;Versionskontrolle stellen:</translation>
</message>
<message>
<source>Project Management</source>
<translation>Projektverwaltung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::ProjectExplorerPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Build</source>
<translation>&amp;Erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug</source>
<translation>Deb&amp;uggen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Debugging</source>
<translation>&amp;Debuggen</translation>
</message>
<message>
<source>Open With</source>
<translation>Öffnen mit</translation>
</message>
<message>
<source>Session Manager...</source>
<translation>Sitzungen verwalten...</translation>
</message>
<message>
<source>New Project...</source>
<translation>Neues Projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<source>Load Project...</source>
<translation>Projekt laden...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Project</source>
<translation>Projekt schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Build All</source>
<translation>Alles erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild All</source>
<translation>Alles neu erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy All</source>
<translation>Vollständiges Deployment durchführen</translation>
</message>
<message>
<source>Clean All</source>
<translation>Alles bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>Build Project</source>
<translation>Projekt erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild Project</source>
<translation>Projekt neu erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy Project</source>
<translation>Deployment des Projekts durchführen</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Deployment des Projekts &quot;%1&quot; durchführen</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Project</source>
<translation>Projekt bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy Without Dependencies</source>
<translation>Deployment unter Ausschluss der Abhängigkeiten durchführen</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Sessions</source>
<translation>Sitzungen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>Run Without Deployment</source>
<translation>Ausführung ohne Deployment</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Build</source>
<translation>Erstellen abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Add New...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Existing Files...</source>
<translation>Existierende Datei hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove File...</source>
<translation>Datei entfernen...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Umbenennen...</translation>
</message>
<message>
<source>Set as Active Project</source>
<translation>Als aktives Projekt setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Alle einklappen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Build and Run Kit Selector...</source>
<translation>Kit-Auswahl für Erstellung und Ausführung öffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the current project.</source>
<translation>Der Name des aktuellen Projekts.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the currently active kit.</source>
<translation>Der Name des aktiven Kits.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the currently active kit in a filesystem friendly version.</source>
<translation>Der Name des aktiven Kits zur Verwendung als Dateiname.</translation>
</message>
<message>
<source>The id of the currently active kit.</source>
<translation>Die ID des aktiven Kits.</translation>
</message>
<message>
<source>The username with which to log into the device in the currently active kit.</source>
<translation>Der Nutzername zum Einloggen in das Gerät im aktiven Kit.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Build &amp;&amp; Unload</source>
<translation>Erstellen abbrechen und schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Do Not Unload</source>
<translation>Nicht schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Unload Project %1?</source>
<translation>Projekt &quot;%1&quot; schließen?</translation>
</message>
<message>
<source>The project %1 is currently being built.</source>
<translation>Das Projekt &quot;%1&quot; wird gerade erstellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to cancel the build process and unload the project anyway?</source>
<translation>Möchten Sie die Erstellung abbrechen und das Projekt trotzdem schließen?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open project</source>
<translation>Das Projekt konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<source>All Projects</source>
<translation>Alle Projekte</translation>
</message>
<message>
<source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project already open.</source>
<translation>Das Projekt &quot;%1&quot; konnte nicht geöffnet werden, da es bereits geladen ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Settings could not be restored.</source>
<translation>Das Projekt &quot;%1&quot; konnte nicht geöffnet werden: Die Einstellungen konnten nicht wiederhergestellt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed opening project &quot;%1&quot;: No plugin can open project type &quot;%2&quot;.</source>
<translation>Das Projekt &quot;%1&quot; konnte nicht geöffnet werden: Der Projekttyp &quot;%2&quot; kann von keinem Plugin geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Unknown project type.</source>
<translation>Das Projekt &quot;%1&quot; konnte nicht geöffnet werden: Unbekannter Projekttyp.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Could Not Run</source>
<translation>Keine Ausführung möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Found some build errors in current task.
Do you want to ignore them?</source>
<translation>Es wurden einige Build-Fehler im der aktuellen Task festgestellt.
Möchten Sie sie ignorieren?</translation>
</message>
<message>
<source>Clean</source>
<translation>Bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy</source>
<translation>Deployment</translation>
</message>
<message>
<source>The project &quot;%1&quot; has no active kit.</source>
<translation>Das Projekt &quot;%1&quot; hat kein aktives Kit.</translation>
</message>
<message>
<source>The kit &quot;%1&quot; for the project &quot;%2&quot; has no active run configuration.</source>
<translation>Das Kit &quot;%1&quot; des Projektes &quot;%2&quot; hat keine aktive Ausführungskonfiguration.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot run &quot;%1&quot;.</source>
<translation>&quot;%1&quot; kann nicht ausgeführt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>A build is still in progress.</source>
<translation>Zur Zeit läuft ein Build-Vorgang.</translation>
</message>
<message>
<source>Adding Files to Project Failed</source>
<translation>Das Hinzufügen der Dateien zum Projekt schlug fehl</translation>
</message>
<message>
<source>Removing File Failed</source>
<translation>Fehlschlag bei Entfernen der Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting File Failed</source>
<translation>Datei konnte nicht gelöscht werden</translation>
</message>
<message>
<source>Delete File...</source>
<translation>Datei löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>New Subproject...</source>
<translation>Neues Teilprojekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Load Project</source>
<translation>Projekt laden</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<comment>Title of dialog</comment>
<translation>Neues Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Build &amp;&amp; Close</source>
<translation>Erstellen abbrechen und schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Qt Creator?</source>
<translation>Qt Creator schließen?</translation>
</message>
<message>
<source>A project is currently being built.</source>
<translation>Es wird gerade ein Projekt erstellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway?</source>
<translation>Möchten Sie die Erstellung abbrechen und Qt Creator schließen?</translation>
</message>
<message>
<source>The project &quot;%1&quot; is not configured.</source>
<translation>Das Projekt &quot;%1&quot; ist nicht konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<source>New Subproject</source>
<comment>Title of dialog</comment>
<translation>Neues Teilprojekt</translation>
</message>
<message>
<source>Could not add following files to project %1:</source>
<translation>Die folgenden Dateien konnten nicht zum Projekt &quot;%1&quot; hinzugefügt werden:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete File</source>
<translation>Datei löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1 from file system?</source>
<translation>Soll die Datei &quot;%1&quot; gelöscht werden?</translation>
</message>
<message>
<source>Close Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Projekt &quot;%1&quot; schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Project</source>
<translation>Projekt konfigurieren</translation>
</message>
<message>
<source>Recent P&amp;rojects</source>
<translation>Zuletzt bearbeitete P&amp;rojekte</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Projects and Editors</source>
<translation>Alle Projekte und Editoren schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Build Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Projekt &quot;%1&quot; erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Projekt &quot;%1&quot; neu erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Projekt &quot;%1&quot; bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild</source>
<translation>Neu erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Build Without Dependencies</source>
<translation>Erstellen unter Ausschluss der Abhängigkeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild Without Dependencies</source>
<translation>Neu erstellen unter Ausschluss der Abhängigkeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Without Dependencies</source>
<translation>Bereinigen unter Ausschluss der Abhängigkeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Add Existing Directory...</source>
<translation>Vorhandenes Verzeichnis hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Project...</source>
<extracomment>Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files.</extracomment>
<translation>Projekt entfernen...</translation>
</message>
<message>
<source>Set &quot;%1&quot; as Active Project</source>
<translation>&quot;%1&quot; als aktives Projekt setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Switch Kit Selector</source>
<translation>Schnelle Kitauswahl</translation>
</message>
<message>
<source>Current project&apos;s main file</source>
<translation>Hauptdatei des aktuellen Projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Full build path of the current project&apos;s active build configuration.</source>
<translation>Vollständiger Pfad der aktiven Build-Konfiguration des aktuellen Projekts.</translation>
</message>
<message>
<source>The host address of the device in the currently active kit.</source>
<translation>Die Host-Adresse des Geräts im aktiven Kit.</translation>
</message>
<message>
<source>The SSH port of the device in the currently active kit.</source>
<translation>Der SSH-Port des Geräts im gegenwärtig aktiven Kit.</translation>
</message>
<message>
<source>The private key file with which to authenticate when logging into the device in the currently active kit.</source>
<translation>Die private Schlüsseldatei zur Authentifizierung beim Einloggen in das Gerät im aktiven Kit.</translation>
</message>
<message>
<source>The currently active build configuration&apos;s name.</source>
<translation>Name der aktiven Build-Konfiguration.</translation>
</message>
<message>
<source>The currently active build configuration&apos;s type.</source>
<translation>Typ der aktiven Build-Konfiguration.</translation>
</message>
<message>
<source>File where current session is saved.</source>
<translation>Datei, in der die aktuelle Sitzung gespeichert wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Name of current session.</source>
<translation>Name der aktuellen Sitzung.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open project.</source>
<translation>Das Projekt konnte nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>debug</source>
<translation>debug</translation>
</message>
<message>
<source>release</source>
<translation>release</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Open Project</source>
<translation>Projekt konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Errors?</source>
<translation>Alle Fehler ignorieren?</translation>
</message>
<message>
<source>Run Configuration Removed</source>
<translation>Ausführungskonfiguration gelöscht</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration that was supposed to run is no longer available.</source>
<translation>Die auszuführende Konfiguration ist nicht mehr verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This file is outside the project directory.</source>
<translation>&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Diese Datei befindet sich außerhalb des Projektverzeichnisses.</translation>
</message>
<message>
<source>Always save files before build</source>
<translation>Alle Dateien vor Erstellen speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<comment>Build step</comment>
<translation>Build</translation>
</message>
<message>
<source>Do Not Close</source>
<translation>Nicht schließen</translation>
</message>
<message>
<source>No active project.</source>
<translation>Kein aktives Projekt.</translation>
</message>
<message>
<source>New File</source>
<comment>Title of dialog</comment>
<translation>Neue Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Add Existing Files</source>
<translation>Existierende Dateien hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Project Editing Failed</source>
<translation>Das Bearbeiten des Projekts schlug fehl</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 was renamed to %2, but the project file %3 could not be automatically changed.</source>
<translation>Die Datei %1 wurde in %2 umbenannt, aber die Projektdatei %3 konnte nicht automatisch geändert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file %1 from project %2.</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; konnte nicht aus dem Projekt &quot;%2&quot; entfernt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete file %1.</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; konnte nicht gelöscht werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::SessionManager</name>
<message>
<source>Error while restoring session</source>
<translation>Beim Wiederherstellen der Sitzung ist ein Fehler aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<source>Could not restore session %1</source>
<translation>Die Sitzung %1 konnte nicht wiederhergestellt werden</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open project</source>
<translation>Das Projekt konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Session</source>
<translation>Sitzung löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete session %1?</source>
<translation>Soll die Sitzung %1 gelöscht werden?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to restore project files</source>
<translation>Fehlschlag beim Wiederherstellen der Dateien des Projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Could not restore the following project files:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>Die folgende Dateien konnten nicht wiederhergestellt werden: &lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Keep projects in Session</source>
<translation>Projekte in Sitzung belassen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove projects from Session</source>
<translation>Projekte aus Sitzung entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Session</source>
<translation>Lade Sitzung</translation>
</message>
<message>
<source>Error while saving session</source>
<translation>Fehler beim Speichern der Sitzung</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save session to file %1</source>
<translation>Die Sitzung konnte nicht unter %1 gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Kein Titel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QrcEditor</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix:</source>
<translation>Präfix:</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Sprache:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Aliasname:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtModulesInfo</name>
<message>
<source>Core non-GUI classes used by other modules</source>
<translation>Basisklassen (nicht-GUI), die von anderen Modulen verwendet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Classes to extend Qt GUI with C++ widgets (Qt 5)</source>
<translation>Klassen, die Qt GUI um Widgets erweitern (Qt 5)</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick 1 classes</source>
<translation>Qt Quick 1-Klassen</translation>
</message>
<message>
<source>Classes for QML and JavaScript languages (Qt 5)</source>
<translation>Klassen für QML und JavaScript-basierte Sprachen (Qt 5)</translation>
</message>
<message>
<source>A declarative framework for building highly dynamic applications with custom user interfaces</source>
<translation>Ein deklaratives Framework zur Erstellung hochdynamischer Anwendungen mit frei definierbaren Benutzerschnittstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Classes for network programming</source>
<translation>Klassen für Netzwerkprogrammierung</translation>
</message>
<message>
<source>OpenGL support classes</source>
<translation>Klassen für OpenGL-Unterstützung</translation>
</message>
<message>
<source>Print support classes (Qt 5)</source>
<translation>Klassen für Druckerunterstützung (Qt 5)</translation>
</message>
<message>
<source>Classes for database integration using SQL</source>
<translation>Klassen für Datenbankintegration unter Verwendung von SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Classes for evaluating Qt Scripts</source>
<translation>Klassen für die Auswertung von Qt-Skripten</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Qt Script components</source>
<translation>Zusätzliche Qt-Skript-Komponenten</translation>
</message>
<message>
<source>Classes for displaying the contents of SVG files</source>
<translation>Klassen zur Anzeige des Inhalts von SVG-Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Classes for displaying and editing Web content</source>
<translation>Klassen zum Anzeigen und Bearbeiten von Web-Inhalten</translation>
</message>
<message>
<source>WebKit1 and QWidget-based classes from Qt 4 (Qt 5)</source>
<translation>Auf WebKit1 und QWidget basierende Klassen aus Qt 4 (Qt 5)</translation>
</message>
<message>
<source>Classes for handling XML</source>
<translation>Klassen zur Behandlung von XML</translation>
</message>
<message>
<source>An XQuery/XPath engine for XML and custom data models</source>
<translation>Ein XQuery/XPath-Engine für XML und benutzerdefinierte Datenmodelle</translation>
</message>
<message>
<source>Multimedia framework classes (Qt 4 only)</source>
<translation>Multimedia-Framework-Klassen (nur Qt 4)</translation>
</message>
<message>
<source>Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 (Qt 4 only)</source>
<translation>Klassen, die die Portierung von Qt 3 nach Qt 4 erleichtern (nur Qt 4)</translation>
</message>
<message>
<source>Classes for low-level multimedia functionality</source>
<translation>Klassen für Multimedia-Funktionalität</translation>
</message>
<message>
<source>Base classes for graphical user interface (GUI) components. (Qt 4: Includes widgets. Qt 5: Includes OpenGL.)</source>
<translation>Basisklassen für Komponenten von graphischen Benutzeroberflächen (GUI). (Qt 4: Enthält Widgets. Qt 5: Enthält OpenGL.)</translation>
</message>
<message>
<source>Tool classes for unit testing</source>
<translation>Hilfsklassen zum Unit-Testen</translation>
</message>
<message>
<source>Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus</source>
<translation>Klassen zur Interprozess-Kommunikation unter Verwendung von D-BUS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceEditor::Internal::ResourceEditorPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Recheck Existence of Referenced Files</source>
<translation>Nochmalige Überprüfung der Existenz der referenzierten Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Add Prefix...</source>
<translation>Präfix hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Prefix...</source>
<translation>Präfix ändern...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Prefix...</source>
<translation>Präfix löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Umbenennen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove File...</source>
<translation>Datei entfernen...</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Editor</source>
<translation>In Editor öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Text Editor</source>
<translation>In Texteditor öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy path &quot;%1&quot;</source>
<translation>Pfad &quot;%1&quot; kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy url &quot;%1&quot;</source>
<translation>URL &quot;%1&quot; kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Add Prefix</source>
<translation>Präfix hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Prefix</source>
<translation>Präfix löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove prefix %1 and all its files?</source>
<translation>Präfix %1 und alle zugehörigen Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>File Removal Failed</source>
<translation>Fehlschlag bei Entfernen der Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file %1 from the project failed.</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht aus dem Projekt entfernt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Prefix</source>
<translation>Präfix umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceEditor::Internal::ResourceEditorW</name>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open With</source>
<translation>Öffnen mit</translation>
</message>
<message>
<source>Rename File...</source>
<translation>Datei umbenennen...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Resource Path to Clipboard</source>
<translation>Ressourcenpfad in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Subversion::Internal::CheckoutWizardPage</name>
<message>
<source>Trust Server Certificate</source>
<translation>Trust Server Zertifikat</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Specify repository URL, checkout directory and path.</source>
<translation>Geben Sie Repository-URL, Ordner und Pfad an.</translation>
</message>
<message>
<source>Repository:</source>
<translation>Repository:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Subversion::Internal::SettingsPage</name>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Subversion</source>
<translation>Subversion</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Sonstige Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout:</source>
<translation>Zeitlimit:</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on submit</source>
<translation>Abgabe bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore whitespace changes in annotation</source>
<translation>Änderungen der Leerzeichen bei Annotation weglassen</translation>
</message>
<message>
<source>Log count:</source>
<translation>Log-Anzeige beschränken auf:</translation>
</message>
<message>
<source>Subversion command:</source>
<translation>Subversion-Kommando:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nutzername:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Subversion::Internal::SettingsPageWidget</name>
<message>
<source>Subversion Command</source>
<translation>Subversion-Kommando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Subversion::Internal::SubversionPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Subversion</source>
<translation>&amp;Subversion</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S,Alt+A</source>
<translation>Alt+S,Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Project</source>
<translation>Diff für Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Current File</source>
<translation>Diff für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Diff &quot;%1&quot;</source>
<translation>Diff für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S,Alt+D</source>
<translation>Alt+S,Alt+D</translation>
</message>
<message>
<source>Commit All Files</source>
<translation>Alle Dateien abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Commit Current File</source>
<translation>Datei abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Commit &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S,Alt+C</source>
<translation>Alt+S,Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Filelog Current File</source>
<translation>Filelog für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
<translation>Filelog für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Current File</source>
<translation>Annotation für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
<translation>Annotation für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Describe...</source>
<translation>Beschreibung zu...</translation>
</message>
<message>
<source>Project Status</source>
<translation>Status des Projekts (status)</translation>
</message>
<message>
<source>Update Project</source>
<translation>Projekt auf aktuellen Stand bringen</translation>
</message>
<message>
<source>Commit Project</source>
<translation>Projekt abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Commit Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Projekt &quot;%1&quot; abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Repository</source>
<translation>Diff des Repositorys</translation>
</message>
<message>
<source>Repository Status</source>
<translation>Status des Repositorys</translation>
</message>
<message>
<source>Log Repository</source>
<translation>Log des Repositorys</translation>
</message>
<message>
<source>Update Repository</source>
<translation>Repository auf den aktuellen Stand bringen</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Closing Subversion Editor</source>
<translation>Subversion-Editor schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to commit the change?</source>
<translation>Möchten Sie den Commit ausführen?</translation>
</message>
<message>
<source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
<translation>Die Überprüfung der Beschreibung schlug fehl. Möchten Sie den Commit trotzdem ausführen?</translation>
</message>
<message>
<source>Revert all pending changes to the repository?</source>
<translation>Möchten Sie alle ausstehenden Änderungen des Repositorys verwerfen?</translation>
</message>
<message>
<source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
<translation>Die Datei wurde geändert. Möchten Sie sie zurücksetzen?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
<translation>Löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project.</source>
<translation>Erstellt einen Checkout eines Subversion-Repositorys und versucht, das darin enthaltene Projekt zu laden.</translation>
</message>
<message>
<source>Subversion Checkout</source>
<translation>Projekt aus Subversion-Repository</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+S,Meta+D</source>
<translation>Meta+S,Meta+D</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+S,Meta+A</source>
<translation>Meta+S,Meta+A</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+S,Meta+C</source>
<translation>Meta+S,Meta+C</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Lösche &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert...</source>
<translation>Rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Änderungen in &quot;%1&quot; rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Diff für Projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Status of Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Status des Projekts &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Log für Projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Log Project</source>
<translation>Log für Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Projekt &quot;%1&quot;auf aktuellen Stand bringen</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Repository...</source>
<translation>Änderungen im gesamten Repository rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Diff &amp;Selected Files</source>
<translation>Diff für &amp;Auswahl</translation>
</message>
<message>
<source>Revert repository</source>
<translation>Alle Änderungen rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Revert failed: %1</source>
<translation>Fehler beim Rücksetzen der Änderungen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Another commit is currently being executed.</source>
<translation>Es läuft bereits ein Abgabevorgang.</translation>
</message>
<message>
<source>There are no modified files.</source>
<translation>Es gibt keine geänderten Dateien.</translation>
</message>
<message>
<source>Describe</source>
<translation>Beschreibe</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number:</source>
<translation>Revisionsnummer:</translation>
</message>
<message>
<source>No subversion executable specified.</source>
<translation>Es wurde keine Subversion-Anwendung angegeben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Subversion::Internal::SubversionSubmitEditor</name>
<message>
<source>Subversion Submit</source>
<translation>Subversion Submit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::BaseFileFind</name>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
<source>List of comma separated wildcard filters</source>
<translation>Liste von Suchmustern, durch Kommas getrennt</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting replace.</source>
<translation>Breche Ersetzung ab.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::BaseTextEditor</name>
<message>
<source>A highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one?</source>
<translation>Für diese Datei ist keine Definition der Syntaxhervorhebung vorhanden. Möchten Sie nach einer Definition suchen?</translation>
</message>
<message>
<source>Show Highlighter Options...</source>
<translation>Einstellungen der Syntaxhervorhebung anzeigen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::FontSettingsPage</name>
<message>
<source>Font &amp;&amp; Colors</source>
<translation>Zeichensatz &amp;&amp; Farben</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Color Scheme</source>
<translation>Farbschema kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Color scheme name:</source>
<translation>Name des Farbschemas:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (Kopie)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Color Scheme</source>
<translation>Farbschema löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this color scheme permanently?</source>
<translation>Möchten Sie das Farbschema löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Color Scheme Changed</source>
<translation>Farbschema geändert</translation>
</message>
<message>
<source>The color scheme &quot;%1&quot; was modified, do you want to save the changes?</source>
<translation>Das Farbschema &quot;%1&quot; wurde geändert, möchten Sie es speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::CodecSelector</name>
<message>
<source>Text Encoding</source>
<translation>Text-Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
<source>The following encodings are likely to fit:</source>
<translation>Die folgenden Zeichenkodierungen scheinen der Datei zu entsprechen:</translation>
</message>
<message>
<source>Select encoding for &quot;%1&quot;.%2</source>
<translation>Auswahl der Zeichenkodierung für &quot;%1&quot;.%2</translation>
</message>
<message>
<source>Reload with Encoding</source>
<translation>Mit Zeichenkodierung neu laden</translation>
</message>
<message>
<source>Save with Encoding</source>
<translation>Mit Zeichenkodierung abspeichern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::ColorScheme</name>
<message>
<source>Not a color scheme file.</source>
<translation>Keine Farbschema-Datei.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::ColorSchemeEdit</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Fett</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kursiv</translation>
</message>
<message>
<source>Background:</source>
<translation>Hintergrund:</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground:</source>
<translation>Zeichen:</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>Erase foreground.</source>
<translation>Vordergrund löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Erase background.</source>
<translation>Hintergrund löschen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::FindInCurrentFile</name>
<message>
<source>Current File</source>
<translation>Aktuelle Datei</translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Datei &quot;%1&quot;:</translation>
</message>
<message>
<source>File path: %1
%2</source>
<translation>Pfad zu Datei: %1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::FontSettings</name>
<message>
<source>Customized</source>
<translation>Benutzerdefiniert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::FontSettingsPage</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Zeichensatz</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Größe:</translation>
</message>
<message>
<source>Color Scheme</source>
<translation>Farbschema</translation>
</message>
<message>
<source>Antialias</source>
<translation>Kantenglättung</translation>
</message>
<message>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom:</source>
<translation>Vergrößerungsfaktor:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::LineNumberFilter</name>
<message>
<source>Line %1, Column %2</source>
<translation>Zeile %1, Spalte %2</translation>
</message>
<message>
<source>Line %1</source>
<translation>Zeile %1</translation>
</message>
<message>
<source>Column %1</source>
<translation>Spalte %1</translation>
</message>
<message>
<source>Line in Current Document</source>
<translation>Zeile im aktuellen Dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::TextEditorSettings</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Verweis</translation>
</message>
<message>
<source>Links that follow symbol under cursor.</source>
<translation>Verweise, die dem Symbol unter der Einfügemarke folgen.</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Auswahl</translation>
</message>
<message>
<source>Selected text.</source>
<translation>Ausgewählter Text.</translation>
</message>
<message>
<source>Line Number</source>
<translation>Zeilennummer</translation>
</message>
<message>
<source>Line numbers located on the left side of the editor.</source>
<translation>Zeilennummern an der linken Seite des Editors.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Result</source>
<translation>Suchergebnisse</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighted search results inside the editor.</source>
<translation>Hervorgehobene Suchergebnisse im Editor.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Scope</source>
<translation>Suchbereich</translation>
</message>
<message>
<source>Section where the pattern is searched in.</source>
<translation>Bereich, in dem das Muster gesucht wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Parentheses</source>
<translation>Klammern</translation>
</message>
<message>
<source>Current Line</source>
<translation>Aktuelle Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Line where the cursor is placed in.</source>
<translation>Zeile, in der sich die Einfügemarke befindet.</translation>
</message>
<message>
<source>Current Line Number</source>
<translation>Zeilennummer</translation>
</message>
<message>
<source>Line number located on the left side of the editor where the cursor is placed in.</source>
<translation>Nummer der Zeile, in der sich die Einfügemarke befindet, an der linken Seite des Editors.</translation>
</message>
<message>
<source>Occurrences</source>
<translation>Vorkommen</translation>
</message>
<message>
<source>Unused Occurrence</source>
<translation>Nicht verwendet</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming Occurrence</source>
<translation>Umbenennung</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Zahl</translation>
</message>
<message>
<source>Number literal.</source>
<translation>Zahlenliteral.</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
<source>Character and string literals.</source>
<translation>Zeichen- und Zeichenkettenliterale.</translation>
</message>
<message>
<source>Primitive Type</source>
<translation>Einfacher Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Name of a primitive data type.</source>
<translation>Name eines einfachen Datentyps.</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Name of a type.</source>
<translation>Typname.</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>Lokale Variable</translation>
</message>
<message>
<source>Local variables.</source>
<translation>Lokale Variablen.</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation>Feld</translation>
</message>
<message>
<source>Class&apos; data members.</source>
<translation>Mitgliedsvariablen von Klassen.</translation>
</message>
<message>
<source>Enumeration</source>
<translation>Aufzählung</translation>
</message>
<message>
<source>Applied to enumeration items.</source>
<translation>Wird auf Aufzählungen angewandt.</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Function</source>
<translation>Virtuelle Funktion</translation>
</message>
<message>
<source>Name of function declared as virtual.</source>
<translation>Name einer als virtuell deklarierten Funktion.</translation>
</message>
<message>
<source>QML item id within a QML file.</source>
<translation>QML-Element-ID in einer QML-Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>QML property of a parent item.</source>
<translation>QML: Eigenschaft eines externen QML-Objektes</translation>
</message>
<message>
<source>Property of the same QML item.</source>
<translation>Eigenschaft desselben QML-Objektes.</translation>
</message>
<message>
<source>Function</source>
<translation>Funktion</translation>
</message>
<message>
<source>Name of a function.</source>
<translation>Funktionsname.</translation>
</message>
<message>
<source>QML Binding</source>
<translation>QML-Binding</translation>
</message>
<message>
<source>QML item property, that allows a binding to another property.</source>
<translation>QML-Eigenschaft, die ein Binding zu einer anderen Eigenschaft ermöglicht.</translation>
</message>
<message>
<source>QML Local Id</source>
<translation>Lokale QML-Id</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed when matching parentheses, square brackets or curly brackets are found.</source>
<translation>Wird angezeigt, wenn passende Klammern, eckige oder geschweifte Klammern gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Occurrences of the symbol under the cursor.
(Only the background will be applied.)</source>
<translation>Vorkommen des unter der Einfügemarke befindlichen Symbols (nur Hintergrund).</translation>
</message>
<message>
<source>Generic text.
Applied to text, if no other rules matching.</source>
<translation>Generischer Text.
Wird auf Text angewandt, sofern keine andere Regel zutrifft.</translation>
</message>
<message>
<source>Occurrences of unused variables.</source>
<translation>Vorkommen unbenutzter Variablen.</translation>
</message>
<message>
<source>Occurrences of a symbol that will be renamed.</source>
<translation>Vorkommen eines umzubenennenden Symbols.</translation>
</message>
<message>
<source>QML State Name</source>
<translation>Name eines States in QML</translation>
</message>
<message>
<source>Name of a QML state.</source>
<translation>Name eines States in QML.</translation>
</message>
<message>
<source>QML Type Name</source>
<translation>Name eines QML-Typs</translation>
</message>
<message>
<source>Name of a QML type.</source>
<translation>Name eines QML-Typs.</translation>
</message>
<message>
<source>QML External Id</source>
<translation>Externe QML-Id</translation>
</message>
<message>
<source>QML id defined in another QML file.</source>
<translation>In einer anderen QML-Datei definierte QML-Element-Id.</translation>
</message>
<message>
<source>QML External Object Property</source>
<translation>Eigenschaft eines externen QML-Objektes</translation>
</message>
<message>
<source>QML property defined in another QML file.</source>
<translation>In einer anderen QML-Datei definierte QML-Eigenschaft.</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Scope Var</source>
<translation>JavaScript-Variable im Bereich
</translation>
</message>
<message>
<source>Variables defined inside the JavaScript file.</source>
<translation>In einer JavaScript-Datei definierte Variable.</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Import</source>
<translation>JavaScript-Import</translation>
</message>
<message>
<source>Name of a JavaScript import inside a QML file.</source>
<translation>Name eines JavaScript-Imports in einer QML-Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Global Variable</source>
<translation>Globale JavaScript-Variable</translation>
</message>
<message>
<source>Variables defined outside the script.</source>
<translation>Außerhalb des Skripts definierte Variablen.</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation>Schlüsselwort</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>Operator</translation>
</message>
<message>
<source>Operators (for example operator++ or operator-=).</source>
<translation>Operatoren (zum Beispiel operator++ operator-=).</translation>
</message>
<message>
<source>Preprocessor</source>
<translation>Präprozessor</translation>
</message>
<message>
<source>Preprocessor directives.</source>
<translation>Präprozessor-Anweisungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Sprungmarke</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>All style of comments except Doxygen comments.</source>
<translation>Nicht-Doxygen-Kommentare.</translation>
</message>
<message>
<source>Doxygen Comment</source>
<translation>Doxygen-Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Doxygen comments.</source>
<translation>Doxygen-Kommentare.</translation>
</message>
<message>
<source>Doxygen Tag</source>
<translation>Doxygen-Schlüsselwort</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Whitespace</source>
<translation>Leerzeichen darstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Applied to added lines in differences (in diff editor).</source>
<translation>Wird auf hinzugefügte Zeilen angewandt (in Diff-Editor).</translation>
</message>
<message>
<source>Applied to removed lines in differences (in diff editor).</source>
<translation>Wird auf entfernte Zeilen angewandt (in Diff-Editor).</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Code</source>
<translation>Deaktivierter Code</translation>
</message>
<message>
<source>QML Root Object Property</source>
<translation>Eigenschaft des QML-Wurzelelements</translation>
</message>
<message>
<source>QML Scope Object Property</source>
<translation>Objekteigenschaft im Gültigkeitsbereich von QML</translation>
</message>
<message>
<source>Reserved keywords of the programming language except keywords denoting primitive types.</source>
<translation>Reservierte Schlüsselworte der Programmiersprache außer Schlüsselworte, die einfache Typen bezeichnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Labels for goto statements.</source>
<translation>Sprungmarken für goto-Befehle.</translation>
</message>
<message>
<source>Doxygen tags.</source>
<translation>Doxygen-Schlüsselworte.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitespace.
Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
<translation>Leerzeichen.
Außer Leerzeichen innerhalb von Kommentaren und Zeichenketten.</translation>
</message>
<message>
<source>Code disabled by preprocessor directives.</source>
<translation>Durch Präprozessor-Anweisungen deaktivierter Code.</translation>
</message>
<message>
<source>Added Line</source>
<translation>Hinzugefügte Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Removed Line</source>
<translation>Entfernte Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Diff File</source>
<translation>Diff-Dateiangabe</translation>
</message>
<message>
<source>Compared files (in diff editor).</source>
<translation>Verglichene Dateien (in Diff-Editor).</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Location</source>
<translation>Diff-Zeilenangabe</translation>
</message>
<message>
<source>Location in the files where the difference is (in diff editor).</source>
<translation>Stelle, an der sich der Unterschied befindet (in Diff-Editor).</translation>
</message>
<message>
<source>Diff File Line</source>
<translation>Diff-Dateizeile</translation>
</message>
<message>
<source>Applied to lines with file information in differences (in side-by-side diff editor).</source>
<translation>Wird auf Zeilen mit Dateiinformationen in den Unterschieden angewandt (bei Anzeige mit Gegenüberstellung der Unterschiede).</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Context Line</source>
<translation>Diff-Kontextzeile</translation>
</message>
<message>
<source>Applied to lines describing hidden context in differences (in side-by-side diff editor).</source>
<translation>Wird auf Zeilen angewandt, die verborgenen Kontext in den Unterschieden beschreiben (bei Anzeige mit Gegenüberstellung der Unterschiede).</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Source Line</source>
<translation>Diff-Zeile aus Quelldatei</translation>
</message>
<message>
<source>Applied to source lines with changes in differences (in side-by-side diff editor).</source>
<translation>Wird auf geänderte Zeilen der Quelldatei in den Unterschieden angewandt (bei Anzeige mit Gegenüberstellung der Unterschiede).</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Source Character</source>
<translation>Diff-Zeichen aus Quelldatei</translation>
</message>
<message>
<source>Applied to removed characters in differences (in side-by-side diff editor).</source>
<translation>Wird auf gelöschte Zeichen in den Unterschieden angewandt (bei Anzeige mit Gegenüberstellung der Unterschiede).</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Destination Line</source>
<translation>Diff-Zeile aus Zieldatei</translation>
</message>
<message>
<source>Applied to destination lines with changes in differences (in side-by-side diff editor).</source>
<translation>Wird auf geänderte Zeilen der Zieldatei in den Unterschieden angewandt (bei Anzeige mit Gegenüberstellung der Unterschiede).</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Destination Character</source>
<translation>Diff-Zeichen aus Zieldatei</translation>
</message>
<message>
<source>Applied to added characters in differences (in side-by-side diff editor).</source>
<translation>Wird auf hinzugefügte Zeichen in den Unterschieden angewandt (bei Anzeige mit Gegenüberstellung der Unterschiede).</translation>
</message>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Verhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Anzeige</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Wählen Sie ein Thema für &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Themenwahl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Themen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::CheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Do not ask again</source>
<translation>Nicht noch einmal nachfragen</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;ask again</source>
<translation>Nicht noch einmal nach&amp;fragen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::ClassNameValidatingLineEdit</name>
<message>
<source>The class name must not contain namespace delimiters.</source>
<translation>Der Klassenname darf keine Namensraum-Trenner enthalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a class name.</source>
<translation>Bitte geben Sie einen Klassennamen ein.</translation>
</message>
<message>
<source>The class name contains invalid characters.</source>
<translation>Der Klassennamen enthält ungültige Zeichen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::ConsoleProcess</name>
<message>
<source>Cannot set up communication channel: %1</source>
<translation>Es konnte kein Kommunikationskanal hergestellt werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary file: %1</source>
<translation>Es konnte keine temporäre Datei erstellt werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write temporary file. Disk full?</source>
<translation>Es konnte keine temporäre Datei erstellt werden. Möglicherweise ist kein Speicherplatz mehr auf der Festplatte vorhanden?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Das temporäre Verzeichnis &quot;%1&quot; konnte nicht erstellt werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected output from helper program (%1).</source>
<translation>Die Ausgabe des Hilfsprogrammes (%1) kann nicht ausgewertet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot change to working directory &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Es konnte nicht zum Arbeitsverzeichnis &quot;%1&quot; gewechselt werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot execute &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Das Kommando &quot;%1&quot; konnte nicht ausgeführt werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Press &lt;RETURN&gt; to close this window...</source>
<translation>Betätigen Sie die &lt;RETURN&gt; Taste, um das Fenster zu schließen...</translation>
</message>
<message>
<source>Quoting error in command.</source>
<translation>Falsch gesetzte Anführungszeichen im Kommando.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported.</source>
<translation>Das Debuggen komplexer Shell-Kommandos in einem Terminal wird gegenwärtig nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Quoting error in terminal command.</source>
<translation>Quotierungsfehler in Terminal-Kommando.</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal command may not be a shell command.</source>
<translation>Shell-Kommandos sind als Terminal-Kommando nicht zulässig.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start the terminal emulator &quot;%1&quot;, change the setting in the Environment options.</source>
<translation>Der Terminal-Emulator &quot;%1&quot; konnte nicht gestartet werden, ändern Sie den Wert in den Einstellungen zur Umgebung.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create socket &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Der Socket &quot;%1&quot; konnte nicht erstellt werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The process &quot;%1&quot; could not be started: %2</source>
<translation>Der Prozess &quot;%1&quot; konnte nicht gestartet werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a handle to the inferior: %1</source>
<translation>Der zu debuggende Prozess konnte nicht angesprochen werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain exit status from inferior: %1</source>
<translation>Der Rückgabewert des zu debuggenden Prozesses konnte nicht erhalten werden: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::DetailsButton</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::FileSearch</name>
<message numerus="yes">
<source>%1: canceled. %n occurrences found in %2 files.</source>
<translation>
<numerusform>%1: Abgebrochen. Eine Fundstelle in %2 Dateien.</numerusform>
<numerusform>%1: Abgebrochen. %n Fundstellen in %2 Dateien.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1: %n occurrences found in %2 files.</source>
<translation>
<numerusform>%1: Eine Fundstelle in %2 Dateien.</numerusform>
<numerusform>%1: %n Fundstellen in %2 Dateien.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::NewClassWidget</name>
<message>
<source>Invalid base class name</source>
<translation>Der Name der Basisklasse ist ungültig</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header file name: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ungültiger Header-Dateiname: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source file name: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ungültiger Quelldateiname: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid form file name: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ungültiger Form-Dateiname: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Inherits QObject</source>
<translation>Erbt von Klasse QObject</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>Inherits QWidget</source>
<translation>Erbt von Klasse QWidget</translation>
</message>
<message>
<source>Based on QSharedData</source>
<translation>Basierend auf QSharedData</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Class name:</source>
<translation>&amp;Klassenname:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Base class:</source>
<translation>&amp;Basisklasse:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Type information:</source>
<translation>&amp;Typinformation:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Header file:</source>
<translation>&amp;Header-Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Source file:</source>
<translation>&amp;Quelldatei:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Generate form:</source>
<translation>Form-Datei &amp;generieren:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Form file:</source>
<translation>&amp;Form-Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Path:</source>
<translation>&amp;Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Inherits QDeclarativeItem - Qt Quick 1</source>
<translation>Erbt von Klasse QDeclarativeItem - Qt Quick 1</translation>
</message>
<message>
<source>Inherits QQuickItem - Qt Quick 2</source>
<translation>Erbt von Klasse QQuickItem - Qt Quick 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::PathChooser</name>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Directory</source>
<translation>Ordner wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Executable</source>
<translation>Ausführbare Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File</source>
<translation>Datei wählen</translation>
</message>
<message>
<source>The path must not be empty.</source>
<translation>Der Pfad darf nicht leer sein.</translation>
</message>
<message>
<source>The path &quot;%1&quot; expanded to an empty string.</source>
<translation>Der Pfad &quot;%1&quot; expandierte zu einer leeren Zeichenkette.</translation>
</message>
<message>
<source>The path &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>Der Pfad &quot;%1&quot; existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>The path &quot;%1&quot; is not a directory.</source>
<translation>Der Pfad &quot;%1&quot; ist kein Verzeichnis.</translation>
</message>
<message>
<source>The directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>Das Verzeichnis &quot;%1&quot; existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot execute &quot;%1&quot;.</source>
<translation>&quot;%1&quot; konnte nicht ausgeführt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The path &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a directory.</source>
<translation>Der Pfad &apos;%1&apos; ist kein Ordner.</translation>
</message>
<message>
<source>The path &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a file.</source>
<translation>Der Pfad &apos;%1&apos; ist keine Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>The path &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not an executable file.</source>
<translation>Der Pfad &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist keine ausführbare Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>Full path: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>Vollständiger Pfad: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::PathListEditor</name>
<message>
<source>Insert...</source>
<translation>Einfügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Line</source>
<translation>Zeile löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>From &quot;%1&quot;</source>
<translation>Von &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::ProjectIntroPage</name>
<message>
<source>&lt;Enter_Name&gt;</source>
<translation>&lt;Name&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>The project already exists.</source>
<translation>Das Projekt existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
<source>A file with that name already exists.</source>
<translation>Eine Datei dieses Namens existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Create in:</source>
<translation>Erzeugen in:</translation>
</message>
<message>
<source>Use as default project location</source>
<translation>Als Vorgabe für Projektordner verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Introduction and Project Location</source>
<translation>Einführung und Projektverzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Project:</source>
<translation>Projekt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::ProjectNameValidatingLineEdit</name>
<message>
<source>Invalid character &quot;%1&quot; found.</source>
<translation>Ungültiges Zeichen &quot;%1&quot; gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character &apos;.&apos;.</source>
<translation>Ungültiges Zeichen &apos;.&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::WizardPage</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the Location</source>
<translation>Pfadangabe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::reloadPrompt</name>
<message>
<source>File Changed</source>
<translation>Datei geändert</translation>
</message>
<message>
<source>The unsaved file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes?</source>
<translation>Die noch nicht gespeicherte Datei &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; wurde außerhalb von Qt Creator geändert. Möchten Sie sie neu laden und Ihre Änderungen verwerfen?</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it?</source>
<translation>Die Datei &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; wurde außerhalb von Qt Creator geändert. Möchten Sie sie neu laden?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase</name>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation>Versionskontrolle</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::Internal::CheckoutProgressWizardPage</name>
<message>
<source>Checkout</source>
<translation>Auschecken</translation>
</message>
<message>
<source>No job running, please abort.</source>
<translatorcomment>Looks like an internal/assert error.</translatorcomment>
<translation>Kein laufender Job, bitte abbrechen.</translation>
</message>
<message>
<source>Checkout started...</source>
<translation>Checkout begonnen...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed.</source>
<translation>Fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Succeeded.</source>
<translation>Beendet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::Internal::NickNameDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>E-Mail-Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Alias email</source>
<translation>Alias-E-Mail-Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<source>Nicknames</source>
<translation>Nicknames</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::SubmitFileModel</name>
<message>
<source>State</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::VcsBaseSubmitEditor</name>
<message>
<source>Prompt to submit</source>
<translation>Abgabe bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Check Message</source>
<translation>Beschreibung prüfen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Name...</source>
<translation>Namen einfügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Submit Message Check Failed</source>
<translation>Die Überprüfung der Beschreibung schlug fehl</translation>
</message>
<message>
<source>Executing %1</source>
<translation>Führe %1 aus</translation>
</message>
<message>
<source>Executing [%1] %2</source>
<translation>Ausführung [%1] %2</translation>
</message>
<message>
<source>The check script &quot;%1&quot; could not be started: %2</source>
<translation>Das Skript zur Überprüfung &quot;%1&quot; konnte nicht gestartet werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The check script &quot;%1&quot; timed out.</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei Ausführung des Skripts &quot;%1&quot; zur Überprüfung.</translation>
</message>
<message>
<source>The check script &quot;%1&quot; crashed.</source>
<translation>Das Skript &quot;%1&quot; zur Überprüfung ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>The check script returned exit code %1.</source>
<translation>Das Skript zur Überprüfung wurde beendet, Rückgabewert %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlParser</name>
<message>
<source>Unclosed string at end of line</source>
<translation>Zeichenkette am Zeilenende nicht geschlossen</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>Ungültige Unicode-Escape-Sequenz</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
<translation>Ungültige Syntax des Exponenten der Zahl</translation>
</message>
<message>
<source>Stray newline in string literal</source>
<translation>Nicht zugehöriges Zeilenende-Zeichen in Zeichenkettenliteral</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
<translation>Ungültige hexadezimale Escape-Sequenz</translation>
</message>
<message>
<source>Octal escape sequences are not allowed</source>
<translation>Oktale Escape-Sequenzen sind nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
<translation>Dezimalzahlen dürfen nicht mit &apos;0&apos; beginnen</translation>
</message>
<message>
<source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
<translation>Auf &apos;0%1&apos; muss mindestens eine Hexadezimalziffer folgen</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression literal</source>
<translation>Regulärer Ausdruck nicht abgeschlossen</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
<translation>Ungültiger Modifikator für regulären Ausdruck &apos;%0&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
<translation>Der reguläre Ausdruck endet mit einer nicht abgeschlossenen Backslash-Sequenz</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression class</source>
<translation>Nicht abgeschlossene Zeichenklassenangabe innerhalb des regulären Ausdrucks</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error</source>
<translation>Syntaxfehler</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected token `%1&apos;</source>
<translation>Unerwartetes Token &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Expected token `%1&apos;</source>
<translation>Es wird das Token &apos;%1&apos; erwartet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::StashDialog</name>
<message>
<source>Stashes</source>
<translation>Stashes</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Branch</source>
<translation>Branch</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No repository&gt;</source>
<translation>&lt;Kein Repository&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Repository: %1</source>
<translation>Repository: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete all stashes?</source>
<translation>Möchten Sie alle Stashes löschen?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you want to delete %n stash(es)?</source>
<translation>
<numerusform>Möchten Sie einen Stash löschen?</numerusform>
<numerusform>Möchten Sie %n Stashes löschen?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &amp;All...</source>
<translation>&amp;Alle löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete...</source>
<translation>&amp;Löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;estore...</source>
<translation>&amp;Wiederherstellen...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to &amp;Branch...</source>
<extracomment>Restore a git stash to new branch to be created</extracomment>
<translation>Als &amp;Branch wiederherstellen...</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;fresh</source>
<translation>&amp;Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Stashes</source>
<translation>Löschen von Stashes</translation>
</message>
<message>
<source>Repository Modified</source>
<translation>Repository geändert</translation>
</message>
<message>
<source>%1 cannot be restored since the repository is modified.
You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<translation>%1 kann nicht wiederhergestellt werden, da Änderungen im Repository vorhanden sind.
Sie können die Änderungen in einem Stash ablegen oder zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Stash</source>
<translation>Stash</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Stash to Branch</source>
<translation>Als Branch wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Branch:</source>
<translation>Branch:</translation>
</message>
<message>
<source>Stash Restore</source>
<translation>Stash wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to restore %1?</source>
<translation>Möchten Sie %1 wiederherstellen?</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring %1</source>
<translation>Fehler beim Wiederherstellen von %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mercurial::Internal::MercurialCommitPanel</name>
<message>
<source>General Information</source>
<translation>Allgemeine Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Repository:</source>
<translation>Repository:</translation>
</message>
<message>
<source>repository</source>
<translation>repository</translation>
</message>
<message>
<source>Branch:</source>
<translation>Branch:</translation>
</message>
<message>
<source>branch</source>
<translation>branch</translation>
</message>
<message>
<source>Commit Information</source>
<translation>Informationen zu Commit</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation>E-Mail-Adresse:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mercurial::Internal::OptionsPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
<translation>Kommando:</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Nutzer</translation>
</message>
<message>
<source>Username to use by default on commit.</source>
<translation>Nutzername für Abgabe.</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>Vorgabe für Nutzernamen:</translation>
</message>
<message>
<source>Email to use by default on commit.</source>
<translation>E-Mail-Adresse für Commit.</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Sonstige Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout:</source>
<translation>Zeitlimit:</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Mercurial</source>
<translation>Mercurial</translation>
</message>
<message>
<source>Log count:</source>
<translation>Log-Anzeige beschränken auf:</translation>
</message>
<message>
<source>Default email:</source>
<translation>Vorgabe-E-Mail:</translation>
</message>
<message>
<source>The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries.</source>
<translation>Zahl der anzuzeigenden Logeinträge, 0 für unbegrenzt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mercurial::Internal::RevertDialog</name>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a revision other than the default?</source>
<translation>Möchten Sie eine Revision angeben?</translation>
</message>
<message>
<source>Revision:</source>
<translation>Revision:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mercurial::Internal::SrcDestDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Local filesystem:</source>
<translation>Dateisystem:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Location</source>
<translation>Vorgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Specify URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for credentials</source>
<translation>Nutzerdaten abfragen</translation>
</message>
<message>
<source>For example: &apos;https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]&apos;.</source>
<translation>Zum Beispiel: &apos;https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::DoubleTabWidget</name>
<message>
<source>DoubleTabWidget</source>
<translation>DoubleTabWidget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::TargetSettingsWidget</name>
<message>
<source>TargetSettingsWidget</source>
<translation>TargetSettingsWidget</translation>
</message>
<message>
<source>Add Kit</source>
<translation>Kit hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Kits...</source>
<translation>Kits verwalten...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::SettingsPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick Designer</source>
<translation>Qt-Quick-Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Canvas</source>
<translation>Leinwand</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Höhe</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
<translation>Warnungen</translation>
</message>
<message>
<source>Warn about unsupported features in the Qt Quick Designer</source>
<translation>Zeige eine Warnung bei nicht unterstützten Features in Qt Quick Designer an</translation>
</message>
<message>
<source>Warn about unsupported features of Qt Quick Designer in the code editor</source>
<translation>Zeige eine Warnung bei nicht unterstützten Features in Qt Quick Designer auch im Code-Editor an</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging</source>
<translation>Debuggen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the debugging view</source>
<translation>Debugansicht anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable the debugging view</source>
<translation>Debugansicht aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Parent item padding:</source>
<translation>Abstand zu übergeordnetem Element:</translation>
</message>
<message>
<source>Sibling item spacing:</source>
<translation>Abstand zwischen gleichrangigen Elementen:</translation>
</message>
<message>
<source>Warns about QML features which are not properly supported by the Qt Quick Designer.</source>
<translation>Zeigt eine Warnung bei QML-Features an, die vom Qt Quick Designer nicht vollständig unterstützt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Also warns in the code editor about QML features which are not properly supported by the Qt Quick Designer.</source>
<translation>Zeigt auch im Code-Editor eine Warnung bei QML-Features an, die vom Qt Quick Designer nicht vollständig unterstützt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Subcomponents</source>
<translation>Subkomponenten</translation>
</message>
<message>
<source>Always save when leaving subcomponent in bread crumb</source>
<translation>Immer speichern, wenn eine Subkomponente per Breadcrumb Navigation verlassen wird</translation>
</message>
<message>
<source>QML Emulation Layer</source>
<translation>QML-Emulationsschicht</translation>
</message>
<message>
<source>If you do not select this checkbox, Qt Quick Designer uses the QML emulation layer (QML Puppet) built with the Qt configured in the build and run kit for the project.</source>
<translation>Wenn Sie diese Option nicht aktivieren, benutzt Qt Quick Designer die QML-Emulationsschicht (QML Puppet), die mit dem für das Projekt eingestellten Kit erstellt wurde.</translation>
</message>
<message>
<source>Always use the QML emulation layer provided by Qt Creator</source>
<translation>Immer die von Qt Creator bereitgestellte QML-Emulationsschicht verwenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::UnixTools</name>
<message>
<source>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Variable&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Expands to&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;file name (with full path)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%n&lt;/td&gt;&lt;td&gt;file name (without path)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
<translation>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Variable&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Expandiert zu&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Ordner der aktuellen Datei&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Dateiname mit vollständigem Pfad&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%n&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Dateiname (ohne Pfad)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfiguration</name>
<message>
<source>Run CMake kit</source>
<translation>CMake-Kit ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>(disabled)</source>
<translation>(deaktiviert)</translation>
</message>
<message>
<source>The executable is not built by the current build configuration</source>
<translation>Die ausführbare Datei wurde nicht von der gegenwärtigen Build-Konfiguration erstellt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeTarget</name>
<message>
<source>Desktop</source>
<comment>CMake Default target display name</comment>
<translation>Desktop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::MakeStep</name>
<message>
<source>Make</source>
<extracomment>Default display name for the cmake make step.</extracomment>
<translation>Make</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::MakeStepFactory</name>
<message>
<source>Make</source>
<comment>Display name for CMakeProjectManager::MakeStep id.</comment>
<translation>Make</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<source>Show Sidebar</source>
<translation>Seitenleiste anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Sidebar</source>
<translation>Seitenleiste verbergen</translation>
</message>
<message>
<source>Qt</source>
<translation>Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation>Umgebung</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Menu</source>
<translation>Menü löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Configure...</source>
<comment>msgShowOptionsDialog</comment>
<translation>Einstellungen...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Preferences dialog.</source>
<comment>msgShowOptionsDialogToolTip (mac version)</comment>
<translation>Einstellungsdialog öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Options dialog.</source>
<comment>msgShowOptionsDialogToolTip (non-mac version)</comment>
<translation>Einstellungsdialog öffnen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodePaster</name>
<message>
<source>Code Pasting</source>
<translation>Code Pasting</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCS</name>
<message>
<source>CVS Commit Editor</source>
<translation>CVS Commit-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>CVS Command Log Editor</source>
<translation>CVS Kommando-Log-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>CVS File Log Editor</source>
<translation>CVS Datei-Log-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>CVS Annotation Editor</source>
<translation>CVS Annotations-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>CVS Diff Editor</source>
<translation>CVS Diff-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Git Command Log Editor</source>
<translation>Git Kommando-Log-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Git File Log Editor</source>
<translation>Git Datei-Log-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Git Annotation Editor</source>
<translation>Git Annotations-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Git Commit Editor</source>
<translation>Git Commit-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Git Rebase Editor</source>
<translation>Git Rebase-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Git Submit Editor</source>
<translation>Git Submit-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Mercurial File Log Editor</source>
<translation>Mercurial Datei-Log-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Mercurial Annotation Editor</source>
<translation>Mercurial Annotations-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Mercurial Diff Editor</source>
<translation>Mercurial Diff-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Mercurial Commit Log Editor</source>
<translation>Mercurial Commit-Log-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Perforce.SubmitEditor</source>
<translation>Perforce Submit-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Perforce Log Editor</source>
<translation>Perforce Datei-Log-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Perforce Diff Editor</source>
<translation>Perforce Diff-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Perforce Annotation Editor</source>
<translation>Perforce Annotations-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Subversion Commit Editor</source>
<translation>Subversion Commit-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Subversion File Log Editor</source>
<translation>Subversion Datei-Log-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Subversion Annotation Editor</source>
<translation>Subversion Annotations-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Subversion Diff Editor</source>
<translation>Subversion Diff-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Bazaar File Log Editor</source>
<translation>Bazaar Datei-Log-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Bazaar Annotation Editor</source>
<translation>Bazaar Annotations-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Bazaar Diff Editor</source>
<translation>Bazaar Diff-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Bazaar Commit Log Editor</source>
<translation>Bazaar Commit-Log-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>ClearCase Check In Editor</source>
<translation>ClearCase Check-In-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>ClearCase File Log Editor</source>
<translation>ClearCase Datei-Log-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>ClearCase Annotation Editor</source>
<translation>ClearCase Annotations-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>ClearCase Diff Editor</source>
<translation>ClearCase Diff-Editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::CdbOptionsPage</name>
<message>
<source>CDB</source>
<translation>CDB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::SnapshotHandler</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStep</name>
<message>
<source>Make</source>
<translation>Make</translation>
</message>
<message>
<source>Override %1:</source>
<translation>Überschreibe %1:</translation>
</message>
<message>
<source>Make arguments:</source>
<translation>Kommandozeilenargumente für make:</translation>
</message>
<message>
<source>Targets:</source>
<translation>Ziele:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading page</source>
<translation>Fehler beim Laden der Seite</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Check that you have the corresponding documentation set installed.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Stellen Sie sicher, dass Sie den zugehörigen Satz Dokumentation(en) installiert haben.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading: %1</source>
<translation>Fehler beim Laden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found</source>
<translation>Die Seite konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mercurial::Internal::CloneWizard</name>
<message>
<source>Cloning</source>
<translation>Klonen</translation>
</message>
<message>
<source>Cloning started...</source>
<translation>Klonen begonnen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mercurial::Internal::CloneWizardPage</name>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Specify repository URL, checkout directory and path.</source>
<translation>Geben Sie Repository-URL, Ordner und Pfad an.</translation>
</message>
<message>
<source>Clone URL:</source>
<translation>Clone-URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mercurial::Internal::CommitEditor</name>
<message>
<source>Commit Editor</source>
<translation>Commit-Editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mercurial::Internal::MercurialClient</name>
<message>
<source>Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3</source>
<translation>Die übergeordnete Revision von %1 im Repository %2 konnte nicht bestimmt werden: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot parse output: %1</source>
<translation>Die Ausgabe kann nicht ausgewertet werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hg incoming %1</source>
<translation>Hg eingehend %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hg outgoing %1</source>
<translation>Hg ausgehend %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mercurial::Internal::MercurialControl</name>
<message>
<source>Mercurial</source>
<translation>Mercurial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mercurial::Internal::MercurialPlugin</name>
<message>
<source>Me&amp;rcurial</source>
<translation>Me&amp;rcurial</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Current File</source>
<translation>Annotation für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
<translation>Annotation für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Current File</source>
<translation>Diff für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Diff &quot;%1&quot;</source>
<translation>Diff für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+H,Meta+D</source>
<translation>Meta+H,Meta+D</translation>
</message>
<message>
<source>Log Current File</source>
<translation>Filelog für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Log &quot;%1&quot;</source>
<translation>Log für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+H,Meta+L</source>
<translation>Meta+H,Meta+L</translation>
</message>
<message>
<source>Status Current File</source>
<translation>Status der Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Status &quot;%1&quot;</source>
<translation>Status von &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project.</source>
<translation>Erstellt einen Clone eines Mercurial-Repositorys und versucht, das darin enthaltene Projekt zu laden.</translation>
</message>
<message>
<source>Mercurial Clone</source>
<translation>Mercurial Clone</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G,Alt+D</source>
<translation>Alt+G,Alt+D</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G,Alt+L</source>
<translation>Alt+G,Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+H,Meta+S</source>
<translation>Meta+H,Meta+S</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G,Alt+S</source>
<translation>Alt+G,Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
<translation>Löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Lösche &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Current File...</source>
<translation>Änderungen der Datei rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Änderungen in &quot;%1&quot; rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Diff</source>
<translation>Diff</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
<source>Revert...</source>
<translation>Rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Pull...</source>
<translation>Pull...</translation>
</message>
<message>
<source>Push...</source>
<translation>Push...</translation>
</message>
<message>
<source>Update...</source>
<translation>Auf aktuellen Stand bringen...</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming...</source>
<translation>Eingehend...</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing...</source>
<translation>Ausgehend...</translation>
</message>
<message>
<source>Commit...</source>
<translation>Abgeben...</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+H,Meta+C</source>
<translation>Meta+H,Meta+C</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G,Alt+C</source>
<translation>Alt+G,Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Create Repository...</source>
<translation>Repository erzeugen...</translation>
</message>
<message>
<source>Pull Source</source>
<translation>Quelle</translation>
</message>
<message>
<source>Push Destination</source>
<translation>Ziel</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming Source</source>
<translation>Quelle</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Diff &amp;Selected Files</source>
<translation>Diff für &amp;Auswahl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>There are no changes to commit.</source>
<translation>Es sind keine ausstehenden Änderungen vorhanden.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create an editor for the commit.</source>
<translation>Es konnte kein Editor für die Abgabe angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Commit changes for &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Änderungen in &quot;%1&quot; abgeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to commit the changes?</source>
<translation>Möchten Sie die Änderungen abgeben?</translation>
</message>
<message>
<source>Close Commit Editor</source>
<translation>Abgabe schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Message check failed. Do you want to proceed?</source>
<translation>Die Überprüfung der Beschreibung schlug fehl. Möchten Sie die Dateien trotzdem abgeben?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mercurial::Internal::OptionsPageWidget</name>
<message>
<source>Mercurial Command</source>
<translation>Ausführbare Datei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Perforce::Internal::PerforceChecker</name>
<message>
<source>No executable specified</source>
<translation>Es wurde keine ausführbare Datei angegeben</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; timed out after %2ms.</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei der Ausführung von &quot;%1&quot;(%2ms).</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; konnte nicht ausgeführt werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; terminated with exit code %2: %3</source>
<translation>Der Prozess &quot;%1&quot; wurde beendet (Rückgabewert %2): %3</translation>
</message>
<message>
<source>The client does not seem to contain any mapped files.</source>
<translation>Der Perforce-Client enthält offenbar keine Dateizuordnungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to determine the client root.</source>
<extracomment>Unable to determine root of the p4 client installation</extracomment>
<translation>Das Wurzelverzeichnis der Perforce-Installation konnte nicht bestimmt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The repository &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>Es ist existiert kein Repository &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::BaseProjectWizardDialog</name>
<message>
<source>untitled</source>
<extracomment>File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars.</extracomment>
<translation>untitled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::DependenciesModel</name>
<message>
<source>&lt;No other projects in this session&gt;</source>
<translation>&lt;Es existieren keine anderen Projekte in der Sitzung&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidget</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Parent Folder</source>
<translation>Öffne beinhaltenden Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>Versteckte Dateien zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize with Editor</source>
<translation>Mit Editor synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project in &quot;%1&quot;</source>
<translation>Projekt in &quot;%1&quot; öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open With</source>
<translation>Öffnen mit</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Folder...</source>
<translation>Ordner auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Ordner auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::MiniProjectTargetSelector</name>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Kit</source>
<translation>Kit</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy</source>
<translation>Deployment</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfigured</source>
<translation>Nicht konfiguriert</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Project:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Projekt:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Build:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Erstellung:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Deploy:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Deployment:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Run:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Ausführung:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Kit: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>Kit: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;style type=text/css&gt;a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}&lt;/style&gt;The project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not yet configured&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can configure it in the &lt;a href=&quot;projectmode&quot;&gt;Projects mode&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;style type=text/css&gt;a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}&lt;/style&gt;Das Projekt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist noch nicht konfiguriert&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sie können es im &lt;a href=&quot;projectmode&quot;&gt;Projektmodus&lt;/a&gt; konfigurieren&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Project: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>Projekt: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Pfad:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Kit:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Kit:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<source>Build: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>Erstellung: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>Deployment: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Run: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>Ausführung: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::ProjectConfiguration</name>
<message>
<source>Clone of %1</source>
<translation>Kopie von %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer</name>
<message>
<source>Build &amp; Run</source>
<translation>Erstellung und Ausführung</translation>
</message>
<message>
<source>Other Project</source>
<translation>Anderes Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Import Project</source>
<translation>Projekt importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Devices</source>
<translation>Geräte</translation>
</message>
<message>
<source>Name of current build</source>
<translation>Name der gegenwärtigen Build-Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Name of current project</source>
<translation>Name des aktuellen Projekts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::TargetSettingsPanelWidget</name>
<message>
<source>Import existing build...</source>
<translation>Existierenden Build importieren...</translation>
</message>
<message>
<source>No kit defined in this project.</source>
<translation>In diesem Projekt ist kein Kit festgelegt.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Kit</source>
<translation>Inkompatibles Kit</translation>
</message>
<message>
<source>Kit %1 is incompatible with kit %2.</source>
<translation>Das Kit %1 ist nicht zu Kit %2 kompatibel.</translation>
</message>
<message>
<source>Build configurations:</source>
<translation>Build-Konfigurationen:</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy configurations:</source>
<translation>Deployment-Konfigurationen:</translation>
</message>
<message>
<source>Run configurations</source>
<translation>Ausführungskonfigurationen:</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Incompatible Kit</source>
<translation>Kit zum Teil nicht kompatibel</translation>
</message>
<message>
<source>Some configurations could not be copied.</source>
<translation>Einige Konfigurationen konnten nicht kopiert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Build &amp;&amp; Remove Kit</source>
<translation>Build abbrechen und Kit löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Do Not Remove</source>
<translation>Nicht löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Kit %1?</source>
<translation>Soll das Kit %1 gelöscht werden?</translation>
</message>
<message>
<source>The kit &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is currently being built.</source>
<translation>Das Kit %1 wird gerade erstellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to cancel the build process and remove the kit anyway?</source>
<translation>Möchten Sie die Erstellung abbrechen und das Kit löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to remove the
&quot;%1&quot; kit?</source>
<translation>Möchten Sie das Kit
&quot;%1&quot; wirklich entfernen?</translation>
</message>
<message>
<source>Change Kit</source>
<translation>Kit ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Kit</source>
<translation>Zu Kit kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Kit</source>
<translation>Kit löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Import directory</source>
<translation>Verzeichnis importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericProjectManager::GenericTarget</name>
<message>
<source>Desktop</source>
<comment>Generic desktop target display name</comment>
<translation>Desktop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::QmlTarget</name>
<message>
<source>QML Viewer</source>
<comment>QML Viewer target display name</comment>
<translation>QML-Betrachter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::NavigatorTreeModel</name>
<message>
<source>Unknown item: %1</source>
<translation>Unbekanntes Element: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Id</source>
<translation>Ungültige ID</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid id.</source>
<translation>%1 ist keine gültige ID.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.</source>
<translation>%1 existiert bereits.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::NavigatorWidget</name>
<message>
<source>Navigator</source>
<comment>Title of navigator view</comment>
<translation>Navigator</translation>
</message>
<message>
<source>Become last sibling of parent (CTRL + Left).</source>
<translation>Nach übergeordnetem Element anordnen (CTRL + Left).</translation>
</message>
<message>
<source>Become child of last sibling (CTRL + Right).</source>
<translation>Unter letztem gleichrangigen Element anordnen (CTRL + Right).</translation>
</message>
<message>
<source>Move down (CTRL + Down).</source>
<translation>Nach unten (CTRL + Down).</translation>
</message>
<message>
<source>Move up (CTRL + Up).</source>
<translation>Nach oben (CTRL + Up).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetPluginManager</name>
<message>
<source>Failed to create instance.</source>
<translation>Es konnte keine Instanz erzeugt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a QmlDesigner plugin.</source>
<translation>Kein QmlDesigner-Plugin.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create instance of file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Es konnte keine Instanz der Datei &apos;%1&apos; erzeugt werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create instance of file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Es konnte keine Instanz der Datei &apos;%1&apos; erzeugt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; is not a QmlDesigner plugin.</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; ist kein QmlDesigner-Plugin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::StatesEditorWidget</name>
<message>
<source>States</source>
<comment>Title of Editor widget</comment>
<translation>Status</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::RewriterView</name>
<message>
<source>Error parsing</source>
<translation>Fehler beim Parsen</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation>Interner Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>line %1</source>
<translation>Zeile %1</translation>
</message>
<message>
<source>column %1</source>
<translation>Spalte %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::DocumentWarningWidget</name>
<message>
<source>Placeholder</source>
<translation>Platzhalter</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;goToError&quot;&gt;Go to error&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;goToError&quot;&gt;Gehe zu Fehler&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%3 (%1:%2)</source>
<translation>%3 (%1:%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error (%1)</source>
<translation>Interner Fehler (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget</name>
<message>
<source>Projects</source>
<translation>Projekte</translation>
</message>
<message>
<source>File System</source>
<translation>Dateisystem</translation>
</message>
<message>
<source>Open Documents</source>
<translation>Offene Dokumente</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick emulation layer crashed</source>
<translation>Die Qt-Quick-Emulation ist abgestürzt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorPlugin</name>
<message>
<source>Show Qt Quick Toolbar</source>
<translation>Qt Quick-Werkzeugleiste anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>QML</source>
<translation>QML</translation>
</message>
<message>
<source>Find Usages</source>
<translation>Verwendung suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<translation>Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Symbol Under Cursor</source>
<translation>Symbol unter Einfügemarke umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<translation>Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<source>Run Checks</source>
<translation>Prüfungen ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<source>Reformat File</source>
<translation>Datei neu formatieren</translation>
</message>
<message>
<source>QML Analysis</source>
<translation>QML-Analyse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::Manager</name>
<message>
<source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file.</source>
<translation>Das Projekt &quot;%1&quot; konnte nicht geöffnet werden: Die angegebene Projektdatei ist keine Datei.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtVersion</name>
<message>
<source>No qmake path set</source>
<translation>Es ist keine qmake-Pfad gesetzt</translation>
</message>
<message>
<source>qmake does not exist or is not executable</source>
<translation>Die qmake-Datei existiert nicht oder ist nicht ausführbar</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version has no name</source>
<translation>Die Qt-Version hat keinen Namen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<translation>&lt;unbekannt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
<source>Qt %{Qt:Version} in PATH (%2)</source>
<translation>Qt %{Qt:Version} in PATH (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Qt %{Qt:Version} (%2)</source>
<translation>Qt %{Qt:Version} (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version is not properly installed, please run make install</source>
<translation>Die Qt-Version ist nicht richtig installiert, führen Sie bitte make install aus</translation>
</message>
<message>
<source>Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong?</source>
<translation>Der Pfad zu den ausführbaren Dateien der Qt-Installation konnte nicht bestimmt werden, möglicherweise ist der Pfad zu qmake falsch?</translation>
</message>
<message>
<source>The default mkspec symlink is broken.</source>
<translation>Der symbolische Link zu der Vorgabe-mkspec ist fehlerhaft.</translation>
</message>
<message>
<source>ABI detection failed: Make sure to use a matching compiler when building.</source>
<translation>Die ABI konnte nicht bestimmt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie einen passenden Compiler zum Erstellen verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Non-installed -prefix build - for internal development only.</source>
<translation>Nicht installierter Build (-prefix) - nur zur internen Entwicklung.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; konnte nicht gestarted werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout running &quot;%1&quot; (%2 ms).</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei Ausführung von &quot;%1&quot; (%2 ms).</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>qmake &quot;%1&quot; is not an executable.</source>
<translation>qmake &quot;%1&quot; ist keine ausführbare Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>No qmlviewer installed.</source>
<translation>Es ist kein qmlviewer installiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<comment>Qt Version is meant for the desktop</comment>
<translation>Desktop</translation>
</message>
<message>
<source>No qmlscene installed.</source>
<translation>qmlscene ist nicht installiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Simulator</source>
<comment>Qt Version is meant for Qt Simulator</comment>
<translation>Qt Simulator</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot determine the installation path for Qt version &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Das Installationsverzeichnis der Qt-Version &quot;%1&quot; kann nicht bestimmt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Building helper(s) with toolchain &quot;%1&quot;...
</source>
<translation>Erstelle Ausgabe-Hilfsbibliothek(en) mit Toolchain &quot;%1&quot;...
</translation>
</message>
<message>
<source>Build failed.</source>
<translation>Erstellen schlug fehl.</translation>
</message>
<message>
<source>Build succeeded.</source>
<translation>Erstellung erfolgreich beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt for WinCE</source>
<comment>Qt Version is meant for WinCE</comment>
<translation>Qt für WinCE</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Linux</source>
<comment>Qt Version is used for embedded Linux development</comment>
<translation>Embedded Linux</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor</name>
<message>
<source>Text Editor</source>
<translation>Text Editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::VcsBasePlugin</name>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation>Versionskontrolle</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Repository Directory</source>
<translation>Ordner für Repository wählen</translation>
</message>
<message>
<source>The file &quot;%1&quot; could not be deleted.</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; konnte nicht gelöscht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The directory &quot;%1&quot; is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory?</source>
<translation>Der Ordner &quot;%1&quot; steht bereits unter Verwaltung eines Versionskontrollsystems (%2). Möchten Sie einen anderen Ordner angeben?</translation>
</message>
<message>
<source>Repository already under version control</source>
<translation>Das Repository wird bereits von einem Versionskontrollsystem verwaltet</translation>
</message>
<message>
<source>Repository Created</source>
<translation>Repository erstellt</translation>
</message>
<message>
<source>Repository Creation Failed</source>
<translation>Fehlschlag bei Erstellung des Repositorys</translation>
</message>
<message>
<source>A version control repository has been created in %1.</source>
<translation>Ein Repository für Versionskontrolle wurde im Ordner %1 erstellt.</translation>
</message>
<message>
<source>A version control repository could not be created in %1.</source>
<translation>Im Ordner %1 konnte kein Repository für die Versionskontrolle erstellt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJS::Check</name>
<message>
<source>&apos;int&apos; or &apos;real&apos;</source>
<translation>&apos;int&apos; oder &apos;real&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::SystemEditor</name>
<message>
<source>System Editor</source>
<translation>Editor des Betriebssystems</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open url %1.</source>
<translation>URL %1 konnte nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BuildSettingsPanel</name>
<message>
<source>Build Settings</source>
<translation>Build-Einstellungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DependenciesPanelFactory</name>
<message>
<source>Dependencies</source>
<translation>Abhängigkeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorSettingsPanelFactory</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::XUIFileDialog</name>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Datei speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Declarative UI files (*.qml)</source>
<translation>Declarative-UI-Dateien (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Alle Dateien (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::QmlProject</name>
<message>
<source>Error while loading project file %1.</source>
<translation>Fehler beim Laden der Projektdatei %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning while loading project file %1.</source>
<translation>Warnung beim Laden der Projektdatei %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version is too old.</source>
<translation>Die Qt-Version ist zu alt.</translation>
</message>
<message>
<source>Device type is not desktop.</source>
<translation>Der Gerätetyp ist nicht &quot;Desktop&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>No Qt version set in kit.</source>
<translation>Im Kit ist keine Qt-Version gesetzt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::QmlProjectRunConfiguration</name>
<message>
<source>No qmlviewer or qmlscene found.</source>
<translation>Es konnten weder qmlviewer noch qmlscene gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>QML Scene</source>
<comment>QMLRunConfiguration display name.</comment>
<translation>QML Scene</translation>
</message>
<message>
<source>QML Viewer</source>
<comment>QMLRunConfiguration display name.</comment>
<translation>QML-Betrachter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationFactory</name>
<message>
<source>QML Viewer</source>
<translation>QML-Betrachter</translation>
</message>
<message>
<source>QML Scene</source>
<translation>QML Scene</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TargetSettingsPanelFactory</name>
<message>
<source>Build &amp; Run</source>
<translation>Erstellung und Ausführung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::PluginManager</name>
<message>
<source>About Plugins</source>
<translation>Über Plugins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::DesignMode</name>
<message>
<source>Design</source>
<translation>Design</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::CleanDialog</name>
<message>
<source>The directory %1 could not be deleted.</source>
<translation>Das Verzeichnis %1 konnte nicht gelöscht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be deleted.</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht gelöscht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>There were errors when cleaning the repository %1:</source>
<translation>Beim Bereinigen des Repositorys %1 traten Fehler auf:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
<translation>Löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Repository: %1</source>
<translation>Repository: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n bytes, last modified %1.</source>
<translation>
<numerusform>%n byte, zuletzt geändert %1.</numerusform>
<numerusform>%n bytes, zuletzt geändert %1.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you want to delete %n files?</source>
<translation>
<numerusform>Möchten Sie eine Datei löschen?</numerusform>
<numerusform>Möchten Sie %n Dateien löschen?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Cleaning &quot;%1&quot;</source>
<translation>Bereinige &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionSystem::PluginDetailsView</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (current: &quot;%2&quot;)</source>
<translation>%1 (aktuell: &quot;%2&quot;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionSystem::PluginView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Geladen</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor</source>
<translation>Anbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Load on Startup</source>
<translation>Beim Start Laden</translation>
</message>
<message>
<source>Utilities</source>
<translation>Hilfsmittel</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin is not available on this platform.</source>
<translation>Plugin ist auf dieser Plattform nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin is required.</source>
<translation>Plugin ist erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>Load on startup</source>
<translation>Beim Start Laden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::fileDeletedPrompt</name>
<message>
<source>File has been removed</source>
<translation>Die Datei wurde gelöscht</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor?</source>
<translation>Die Datei %1 wurde außerhalb von Qt Creator gelöscht. Möchten Sie sie unter einem anderen Namen speichern oder den Editor schließen?</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor?</source>
<translation>Die Datei %1 wurde gelöscht. Möchten Sie sie unter einem anderen Namen speichern oder den Editor schließen?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose All</source>
<translation>A&amp;lle schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Speichern &amp;unter...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::CommandMappings</name>
<message>
<source>Command Mappings</source>
<translation>Zuordnung von Kommandos</translation>
</message>
<message>
<source>Target</source>
<translation>Ziel</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Kommando</translation>
</message>
<message>
<source>Reset All</source>
<translation>Alle zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all to default.</source>
<translation>Alle auf Vorgabewert zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default.</source>
<translation>Zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Exportieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Target Identifier</source>
<translation>Ziel</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Target:</source>
<translation>Ziel:</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::EditorToolBar</name>
<message>
<source>Drag to drag documents between splits</source>
<translation>Ziehen um Dokumente in andere Editor-Ansichten zu verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>Split</source>
<translation>Teilen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Split</source>
<translation>Teilung entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Make Writable</source>
<translation>Schreibbar machen</translation>
</message>
<message>
<source>File is writable</source>
<translation>Die Datei ist schreibbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::BuildConfiguration</name>
<message>
<source>Build</source>
<extracomment>Display name of the build build step list. Used as part of the labels in the project window.</extracomment>
<translation>Build</translation>
</message>
<message>
<source>Clean</source>
<extracomment>Display name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window.</extracomment>
<translation>Bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>Build Settings</source>
<translation>Build-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Build directory</source>
<translation>Build-Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>System Environment</source>
<translation>Systemumgebung</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Environment</source>
<translation>Umgebung löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::BuildEnvironmentWidget</name>
<message>
<source>Clear system environment</source>
<translation>Systemumgebung löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Build Environment</source>
<translation>Build-Umgebung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CustomWizardPage</name>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlManager</name>
<message>
<source>&lt;Current File&gt;</source>
<translation>&lt;Aktuelle Datei&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJS::Link</name>
<message>
<source>file or directory not found</source>
<translation>Datei oder Ordner nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>QML module not found
Import paths:
%1
For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths.
For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.</source>
<translation>QML-Modul nicht gefunden
Import-Pfade:
%1
Verwenden Sie die Variable QML_IMPORT_PATH, um Importpfade zu qmake-basierten Projekte hinzufügen.
Verwenden Sie die Eigenschaft importPaths, um Importpfade zu qmlproject-basierten Projekte hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
<source>QML module contains C++ plugins, currently reading type information...</source>
<translation>Der QML-Modul enthält C++-Plugins, lese Typinformationen aus...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageSpecifics</name>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Bildquelle</translation>
</message>
<message>
<source>Fill mode</source>
<translation>Füllmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Source size</source>
<translation>Größe der Bildquelle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RectangleSpecifics</name>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Radius</translation>
</message>
<message>
<source>Border</source>
<translation>Rahmen</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Farbe</translation>
</message>
<message>
<source>Border Color</source>
<translation>Farbe des Rahmens</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardTextGroupBox</name>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditSpecifics</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Schriftfarbe</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Color</source>
<translation>Farbe der Auswahl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::LinearProgressWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodePaster::PasteView</name>
<message>
<source>&lt;Comment&gt;</source>
<translation>&lt;Kommentar&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::HelpViewer</name>
<message>
<source>Unknown or unsupported content.</source>
<translation>Unbekannter oder nicht unterstützter Inhalt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::OpenPagesModel</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Ohne Titel)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>Schließe %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>Alle außer %1 schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::CustomWizard</name>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>The project name and the object class-name cannot be the same.</source>
<translation>Der Projektname und der Klassenname des Objektes müssen sich unterscheiden.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a custom Qt Creator plugin.</source>
<translation>Erzeugt ein benutzerdefiniertes Qt Creator-Plugin.</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Creates an application descriptor file.</source>
<translation>Erstellt eine Datei zur Anwendungsbeschreibung.</translation>
</message>
<message>
<source>Application descriptor</source>
<translation>Anwendungsbeschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>BlackBerry</source>
<translation>BlackBerry</translation>
</message>
<message>
<source>Creates an Qt5 application descriptor file.</source>
<translation>Erstellt eine Datei zur Anwendungsbeschreibung für Qt5.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt5 Application descriptor</source>
<translation>Anwendungsbeschreibung für Qt 5</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator Plugin</source>
<translation>Qt Creator-Plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Cascades application for BlackBerry 10.</source>
<translation>Erstellt eine Cascade-Anwendung für BlackBerry 10.</translation>
</message>
<message>
<source>BlackBerry Cascades Application</source>
<translation>BlackBerry-Cascade-Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a qmake-based test project for which a code snippet can be entered.</source>
<translation>Erstellt ein qmake-basiertes Testprojekt, für welches ein Code-Ausschnitt angegeben werden kann.</translation>
</message>
<message>
<source>Code Snippet</source>
<translation>Code-Ausschnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Snippet Parameters</source>
<translation>Parameter für Ausschnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Code:</source>
<translation>Code:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Console application</source>
<translation>Konsolenanwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Application bundle (Mac)</source>
<translation>Anwendungs-Bundle (Mac)</translation>
</message>
<message>
<source>Headless (QtCore)</source>
<translation>Kommandozeilenanwendung (QtCore)</translation>
</message>
<message>
<source>Gui application (QtCore, QtGui, QtWidgets)</source>
<translation>GUI-Anwendung (QtCore, QtGui, QtWidgets)</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Plugin-Information</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin name:</source>
<translation>Name des Plugins:</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor name:</source>
<translation>Anbieter:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright:</source>
<translation>Copyright:</translation>
</message>
<message>
<source>License:</source>
<translation>Lizenz:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator sources:</source>
<translation>Qt Creator-Quelldateien:</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator build:</source>
<translation>Qt Creator-Build-Ordner:</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy into:</source>
<translation>Deployment nach:</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator build</source>
<translation>Qt Creator-Build</translation>
</message>
<message>
<source>Local user settings</source>
<translation>Lokale Benutzer-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class. Requires Qt 4.7.0 or newer.</source>
<translation>Erstellt ein C++-Plugin zum dynamischen Laden von Erweiterungen in Anwendungen mittels der Klasse QDeclarativeEngine. Erfordert Qt 4.7.0 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom QML Extension Plugin Parameters</source>
<translation>Parameter des Plugins zur Erweiterung von QML</translation>
</message>
<message>
<source>Object class-name:</source>
<translation>Klassenname des Objektes:</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a plain C project using CMake, not using the Qt library.</source>
<translation>Erstellt ein CMake-basiertes C-Projekt ohne Verwendung der Qt-Bibliothek.</translation>
</message>
<message>
<source>Plain C Project (CMake Build)</source>
<translation>C-Projekt (CMake)</translation>
</message>
<message>
<source>Non-Qt Project</source>
<translation>Projekt ohne Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a plain C project using qbs.</source>
<translation>Erstellt ein C-Projekt unter Verwendung von qbs.</translation>
</message>
<message>
<source>Plain C Project (Qbs Build)</source>
<translation>C-Projekt (Qbs)</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a plain C project using qmake, not using the Qt library.</source>
<translation>Erstellt ein qmake-basiertes C-Projekt ohne Verwendung der Qt-Bibliothek.</translation>
</message>
<message>
<source>Plain C Project</source>
<translation>C-Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a plain C++ project using CMake, not using the Qt library.</source>
<translation>Erstellt ein CMake-basiertes C++-Projekt ohne Verwendung der Qt-Bibliothek.</translation>
</message>
<message>
<source>Plain C++ Project (CMake Build)</source>
<translation>C++-Projekt (CMake)</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a plain (non-Qt) C++ project using qbs.</source>
<translation>Erstellt ein qbs-basiertes C++-Projekt ohne Verwendung der Qt-Bibliothek.</translation>
</message>
<message>
<source>Plain C++ Project (Qbs Build)</source>
<translation>C++-Projekt (Qbs)</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a plain C++ project using qmake, not using the Qt library.</source>
<translation>Erstellt ein qmake-basiertes C++-Projekt ohne Verwendung der Qt-Bibliothek.</translation>
</message>
<message>
<source>Plain C++ Project</source>
<translation>C++-Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick 1 Extension Plugin</source>
<translation>Plugin zur Erweiterung von QtQuick 1</translation>
</message>
<message>
<source>Other Project</source>
<translation>Anderes Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class. Requires Qt 5.0 or newer.</source>
<translation>Erstellt ein C++-Plugin zum dynamischen Laden von Erweiterungen in Anwendungen mittels der Klasse QQmlEngine. Erfordert Qt 5.0 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick 2 Extension Plugin</source>
<translation>Plugin zur Erweiterung von QtQuick 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BorderImageSpecifics</name>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Bildquelle</translation>
</message>
<message>
<source>Border Image</source>
<translation>Border Image</translation>
</message>
<message>
<source>Border Left</source>
<translation>Linker Rand</translation>
</message>
<message>
<source>Border Right</source>
<translation>Rechter Rand</translation>
</message>
<message>
<source>Border Top</source>
<translation>Oberer Rand</translation>
</message>
<message>
<source>Border Bottom</source>
<translation>Unterer Rand</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Fill mode</source>
<translation>Füllmodus horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Fill mode</source>
<translation>Füllmodus vertikal</translation>
</message>
<message>
<source>Source size</source>
<translation>Größe der Bildquelle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::ModelPrivate</name>
<message>
<source>invalid type</source>
<translation>ungültiger Typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::FancyMainWindow</name>
<message>
<source>Reset to Default Layout</source>
<translation>Vorgabe wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically Hide View Title Bars</source>
<translation>Titelleisten von Anzeigen automatisch ausblenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SshKeyGenerator</name>
<message>
<source>Error generating key: %1</source>
<translation>Es konnte kein Schlüssel erstellt werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password for Private Key</source>
<translation>Passwort für privaten Schlüssel</translation>
</message>
<message>
<source>It is recommended that you secure your private key
with a password, which you can enter below.</source>
<translation>Es wird empfohlen, den privatenSchlüssel mit einem Passwort zu sichern, was sie unten angeben können.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Key File</source>
<translation>Schlüsseldatei verschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<source>Do Not Encrypt Key File</source>
<translation>Schlüsseldatei nicht verschlüsseln</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodePaster::FileShareProtocol</name>
<message>
<source>Cannot open %1: %2</source>
<translation>Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not appear to be a paster file.</source>
<translation>Die Datei %1 ist keine Paster-Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in %1 at %2: %3</source>
<translation>Fehler in %1 bei %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Please configure a path.</source>
<translation>Bitte geben Sie einen Pfad an.</translation>
</message>
<message>
<source>Pasted: %1</source>
<translation>Ausschnitt: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodePaster::FileShareProtocolSettingsPage</name>
<message>
<source>Fileshare</source>
<translation>Dateibasiert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodePaster::Protocol</name>
<message>
<source>%1 - Configuration Error</source>
<translation>%1 - Konfigurationsfehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::SessionNameInputDialog</name>
<message>
<source>Enter the name of the session:</source>
<translation>Geben Sie den Namen der Sitzung an:</translation>
</message>
<message>
<source>Switch To</source>
<translation>Gehe zu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSPreviewRunner</name>
<message>
<source>No file specified.</source>
<translation>Keine Datei angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to preview Qt Quick file</source>
<translation>Die Qt Quick-Datei konnte nicht angezeigt werden</translation>
</message>
<message>
<source>Could not preview Qt Quick (QML) file. Reason:
%1</source>
<translation>Die Qt Quick-Datei (QML) konnte nicht angezeigt werden:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::TextEditorPlugin</name>
<message>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Space</source>
<translation>Meta+Space</translation>
</message>
<message>
<source>Trigger Completion</source>
<translation>Code-Vervollständigung auslösen</translation>
</message>
<message>
<source>Trigger Refactoring Action</source>
<translation>Refactoring-Aktion auslösen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Return</source>
<translation>Alt+Return</translation>
</message>
<message>
<source>Selected text within the current document.</source>
<translation>Ausgewählter Text im aktuellen Dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>Line number of the text cursor position in current document (starts with 1).</source>
<translation>Zeilennummer der Cursorposition des aktuellen Dokuments (beginnend bei 1).</translation>
</message>
<message>
<source>Column number of the text cursor position in current document (starts with 0).</source>
<translation>Spaltennummer der Cursorposition des aktuellen Dokuments (beginnend bei 0).</translation>
</message>
<message>
<source>Number of lines visible in current document.</source>
<translation>Anzahl der sichtbaren Zeilen des aktuellen Dokuments.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of columns visible in current document.</source>
<translation>Anzahl der sichtbaren Spalten des aktuellen Dokuments.</translation>
</message>
<message>
<source>Current document&apos;s font size in points.</source>
<translation>Font-Größe des aktuellen Dokuments.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::PdbEngine</name>
<message>
<source>Running requested...</source>
<translation>Fortsetzung angefordert...</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter start failed</source>
<translation>Der Start des Adapters schlug fehl</translation>
</message>
<message>
<source>Python Error</source>
<translation>Python-Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>String literal %1</source>
<translation>Zeichenketten-Literal %1</translation>
</message>
<message>
<source>Pdb I/O Error</source>
<translation>Pdb Eingabe/Ausgabefehler</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start pdb &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Der pdb-Debugger &quot;%1&quot; kann nicht ausgeführt werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; contains no identifier</source>
<translation>&quot;%1&quot; enthält keinen Bezeichner</translation>
</message>
<message>
<source>Cowardly refusing to evaluate expression &quot;%1&quot; with potential side effects</source>
<translation>Werte Ausdruck &quot;%1&quot; mit potenziellen Seiteneffekten nicht aus</translation>
</message>
<message>
<source>The Pdb process failed to start. Either the invoked program &quot;%1&quot; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
<translation>Der Start des Pdb-Prozesses schlug fehl. Entweder fehlt die ausführbare Datei &quot;%1&quot; oder die Berechtigungen sind nicht ausreichend.</translation>
</message>
<message>
<source>The Pdb process crashed some time after starting successfully.</source>
<translation>Der Pdb-Prozess ist einige Zeit nach dem Start abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei der letzten waitFor...()-Funktion. Der Status des QProcess ist unverändert, und waitFor...() kann noch einmal gerufen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
<translation>Ein Fehler trat beim Versuch des Schreibens zum Pdb-Prozess auf. Wahrscheinlich läuft der Prozess nicht, oder hat seinen Eingabekanal geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running.</source>
<translation>Ein Fehler trat beim Versuch des Lesens vom Pdb-Prozess auf. Wahrscheinlich läuft der Prozess nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error in the Pdb process occurred.</source>
<translation>Im Pdb-Prozess trat ein unbekannter Fehler auf.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::TargetSelector</name>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Ausführung</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Erstellung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>emptyPane</name>
<message>
<source>None or multiple items selected.</source>
<translation>Keines oder mehrere Elemente ausgewählt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::FormEditorWidget</name>
<message>
<source>No snapping (T).</source>
<translation>Keine Ausrichtung (T).</translation>
</message>
<message>
<source>Snap to parent or sibling items and generate anchors (W).</source>
<translation>An übergeordnetem Element oder gleichrangigen Elementen ausrichten und Anker setzen (W).</translation>
</message>
<message>
<source>Snap to parent or sibling items but do not generate anchors (E).</source>
<translation>An übergeordnetem Element oder gleichrangigen Elementen ausrichten, aber keine Anker setzen (E).</translation>
</message>
<message>
<source>Show bounding rectangles and stripes for empty items (A).</source>
<translation>Rahmen und Schraffur für leere Elemente anzeigen (A).</translation>
</message>
<message>
<source>Only select items with content (S).</source>
<translation>Nur Elemente mit Inhalt auswählen (S).</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Höhe</translation>
</message>
<message>
<source>Reset view (R).</source>
<translation>Ansicht zurücksetzen (R).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InvalidIdException</name>
<message>
<source>Only alphanumeric characters and underscore allowed.
Ids must begin with a lowercase letter.</source>
<translation>Es sind nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche zulässig.
IDs müssen außerdem mit einem Kleinbuchstaben beginnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Ids have to be unique.</source>
<translation>IDs müssen eindeutig sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Id: %1
%2</source>
<translation>Ungültige ID: %1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::InvalidArgumentException</name>
<message>
<source>Failed to create item of type %1</source>
<translation>Es konnte kein Element des Typs %1 erzeugt werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::QuickFix</name>
<message>
<source>Rewrite Using %1</source>
<translation>Unter Verwendung von %1 umschreiben</translation>
</message>
<message>
<source>Swap Operands</source>
<translation>Operanden vertauschen</translation>
</message>
<message>
<source>Rewrite Condition Using ||</source>
<translation>Bedingung unter Verwendung des ||-Operators umschreiben</translation>
</message>
<message>
<source>Split Declaration</source>
<translation>Deklaration aufspalten</translation>
</message>
<message>
<source>Add Curly Braces</source>
<translation>Geschweifte Klammern hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Move Declaration out of Condition</source>
<translation>Deklaration aus Bedingung entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Split if Statement</source>
<translation>if-Anweisung aufspalten</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to String Literal</source>
<translation>In Zeichenkettenliteral wandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Character Literal and Enclose in QLatin1Char(...)</source>
<translation>In Zeichenliteral wandeln und in QLatin1Char(...) einschließen</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Character Literal</source>
<translation>In Zeichenliteral wandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as Translatable</source>
<translation>Zur Übersetzung vorsehen</translation>
</message>
<message>
<source>Escape String Literal as UTF-8</source>
<translation>Zeichenkette als UTF-8-Escape-Sequenzen darstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Unescape String Literal as UTF-8</source>
<translation>Zeichenkette ohne UTF-8-Escape-Sequenzen darstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Convert connect() to Qt 5 Style</source>
<translation>connect() in Qt5-Stil umwandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Add Local Declaration</source>
<translation>Lokale Deklaration hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Camel Case</source>
<translation>In Camel-Case wandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Add #include %1</source>
<translation>#include %1 hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Switch with Previous Parameter</source>
<translation>Mit vorangehendem Parameter tauschen</translation>
</message>
<message>
<source>Switch with Next Parameter</source>
<translation>Mit nächstem Parameter tauschen</translation>
</message>
<message>
<source>Reformat to &quot;%1&quot;</source>
<translation>In &quot;%1&quot; umformatieren</translation>
</message>
<message>
<source>Reformat Pointers or References</source>
<translation>Zeiger/Referenzen umformatieren</translation>
</message>
<message>
<source>Extract Constant as Function Parameter</source>
<translation>Konstante als Funktionsparameter extrahieren</translation>
</message>
<message>
<source>Assign to Local Variable</source>
<translation>Lokaler Variable zuweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Optimize for-Loop</source>
<translation>for-Schleife optimieren</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Objective-C String Literal</source>
<translation>In Objective-C-Zeichenkettenliteral wandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Enclose in %1(...) (Qt %2)</source>
<translation>In %1(...) einschließen (Qt %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Enclose in %1(...)</source>
<translation>In %1(...) einschließen</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Hexadecimal</source>
<translation>In Hexadezimal wandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Octal</source>
<translation>In Oktal wandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Decimal</source>
<translation>In Dezimal wandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Complete Switch Statement</source>
<translation>Switch-Anweisung vervollständigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::Manager</name>
<message>
<source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file.</source>
<translation>Das Projekt &quot;%1&quot; konnte nicht geöffnet werden: Die angegebene Projektdatei ist keine Datei.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextPaneTextWidget</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::HelpManager</name>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Ungefiltert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextPaneWidgetBorderImage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>10 x 10</source>
<translation>10 x 10</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch vertically. Scales the image to fit to the available area.</source>
<translation>Vertikal anpassen. Skaliert das Bild, so dass es die zur Verfügung stehende Fläche ausfüllt.</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.</source>
<translation>Vertikal mehrfach anordnen. Bild mehrfach untereinander anordnen, bis kein Platz mehr vorhanden ist. Das letzte Bild wird unter Umständen beschnitten.</translation>
</message>
<message>
<source>Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped.</source>
<translation>Runden. Wie &apos;Vertikal mehrfach anordnen&apos; mit zusätzlicher Skalierung zur Vermeidung des Beschneidens des letzten Bildes.</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.</source>
<translation>Horizontal mehrfach anordnen. Bild mehrfach nebeneinander anordnen, bis kein Platz mehr vorhanden ist. Das letzte Bild wird unter Umständen beschnitten.</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area.</source>
<translation>Horizontal anpassen. Skaliert das Bild, so dass es die zur Verfügung stehende Fläche ausfüllt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextPaneWidgetImage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>10 x 10</source>
<translation>10 x 10</translation>
</message>
<message>
<source>The image is scaled to fit.</source>
<translation>Das Bild ist skaliert, um die Fläche auszufüllen.</translation>
</message>
<message>
<source>The image is stretched horizontally and tiled vertically.</source>
<translation>Das Bild ist horizontal gestreckt und vertikal mehrfach untereinander angeordnet.</translation>
</message>
<message>
<source>The image is stretched vertically and tiled horizontally.</source>
<translation>Das Bild ist vertikal gestreckt und mehrfach nebeneinander angeordnet.</translation>
</message>
<message>
<source>The image is duplicated horizontally and vertically.</source>
<translation>Das Bild ist horizontal und vertikal mehrfach nebeneinander angeordnet.</translation>
</message>
<message>
<source>The image is scaled uniformly to fit without cropping.</source>
<translation>Das Bild ist gleichmäßig skaliert, um die Fläche auszufüllen ohne Überstehendes abzuschneiden.</translation>
</message>
<message>
<source>The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary.</source>
<translation>Das Bild ist gleichmäßig skaliert, Überstehendes wird abgeschnitten sofern nötig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextPaneWidgetRectangle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient</source>
<translation>Gradient</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Farbe</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Border</source>
<translation>Rahmen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EasingContextPane</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Easing</source>
<translation>Easing</translation>
</message>
<message>
<source>Subtype</source>
<translation>Subtype</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Dauer</translation>
</message>
<message>
<source>INVALID</source>
<translation>Ungültig</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Amplitude</source>
<translation>Amplitude</translation>
</message>
<message>
<source>Period</source>
<translation>Periode</translation>
</message>
<message>
<source>Overshoot</source>
<translation>Overshoot</translation>
</message>
<message>
<source>Play simulation.</source>
<translation>Simulation abspielen.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of easing curve.</source>
<translation>Typ der Easing-Kurve.</translation>
</message>
<message>
<source>Acceleration or deceleration of easing curve.</source>
<translation>Beschleunigung/Verlangsamung der Easing-Kurve.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration of animation.</source>
<translation>Dauer der Animation.</translation>
</message>
<message>
<source>Amplitude of elastic and bounce easing curves.</source>
<translation>Amplitude für Easing-Kurven des Typs Elastic und Bounce.</translation>
</message>
<message>
<source>Easing period of an elastic curve.</source>
<translation>Easing-Periode für Kurven des Typs Elastic.</translation>
</message>
<message>
<source>Easing overshoot for a back curve.</source>
<translation>Easing-Overshoot für Kurven des Typs Back.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClassView::Internal::NavigationWidget</name>
<message>
<source>Show Subprojects</source>
<translation>Untergeordnete Projekte anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::RemoteFilterOptions</name>
<message>
<source>Prefix:</source>
<translation>Präfix:</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to prefix</source>
<translation>Auf Präfix beschränken</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Double-click to edit item.</source>
<translation>Doppelklicken Sie zum Bearbeiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Filter Configuration</source>
<translation>Filter-Konfiguration bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageViewer::Internal::ImageViewerToolbar</name>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Show Background</source>
<translation>Hintergrund anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Outline</source>
<translation>Umriss anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to Screen</source>
<translation>An Bildschirm anpassen</translation>
</message>
<message>
<source>Original Size</source>
<translation>Originalgröße</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::QuickToolBarSettingsPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick ToolBar</source>
<translation>Qt Quick-Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick Toolbars</source>
<translation>Qt Quick-Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
<source>Always show Qt Quick Toolbar</source>
<translation>Qt Quick-Werkzeugleisten immer anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, the toolbar will remain pinned to an absolute position.</source>
<translation>Verankert die Werkzeugleiste an einer festen, absoluten Position.</translation>
</message>
<message>
<source>Pin Qt Quick Toolbar</source>
<translation>Qt Quick-Werkzeugleiste verankern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlEditorWidgets::ContextPaneWidget</name>
<message>
<source>Hides this toolbar.</source>
<translation>Schließt diese Werkzeugleiste.</translation>
</message>
<message>
<source>Pin Toolbar</source>
<translation>Werkzeugleiste verankern</translation>
</message>
<message>
<source>Show Always</source>
<translation>Stets anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Unpins the toolbar and moves it to the default position.</source>
<translation>Löst die Verankerung und verschiebt die Werkzeugleiste an die Vorgabeposition.</translation>
</message>
<message>
<source>Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu.</source>
<translation>Schließt diese Werkzeugleiste. Sie kann in den Einstellung oder durch das Kontextmenü dauerhaft abgeschaltet werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlEditorWidgets::ContextPaneWidgetImage</name>
<message>
<source>Double click for preview.</source>
<translation>Doppelklick zur Vorschau.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlEditorWidgets::FileWidget</name>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::SynchronousProcess</name>
<message>
<source>The command &quot;%1&quot; finished successfully.</source>
<translation>Das Kommando &quot;%1&quot; wurde beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>The command &quot;%1&quot; terminated with exit code %2.</source>
<translation>Das Kommando &quot;%1&quot; wurde beendet, Rückgabewert %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The command &quot;%1&quot; terminated abnormally.</source>
<translation>Das Kommando &quot;%1&quot; wurde in anormaler Weise beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>The command &quot;%1&quot; could not be started.</source>
<translation>Das Kommando &quot;%1&quot; konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The command &quot;%1&quot; did not respond within the timeout limit (%2 ms).</source>
<translation>Das Kommando &quot;%1&quot; konnte nicht innerhalb des Zeitlimits (%2 ms) beendet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Process not Responding</source>
<translation>Keine Antwort</translation>
</message>
<message>
<source>The process is not responding.</source>
<translation>Der Prozess antwortet nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>The process &quot;%1&quot; is not responding.</source>
<translation>Der Prozess &quot;%1&quot; antwortet nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to terminate it?</source>
<translation>Möchten Sie abbrechen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClassView::Internal::NavigationWidgetFactory</name>
<message>
<source>Class View</source>
<translation>Klassenanzeige</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::NavigationWidget</name>
<message>
<source>Activate %1 View</source>
<translation>Anzeige &quot;%1&quot; aktivieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SshConnection</name>
<message>
<source>Server and client capabilities don&apos;t match. Client list was: %1.
Server list was %2.</source>
<translation>Die Fähigkeiten von Server und Client stimmen nicht überein. Client: %1.
Server: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodePaster::NetworkProtocol</name>
<message>
<source>Checking connection</source>
<translation>Prüfe Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Verbinde zu %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyWidget</name>
<message>
<source>No type hierarchy available</source>
<translation>Keine Klassenhierarchie verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Bases</source>
<translation>Basisklassen</translation>
</message>
<message>
<source>Derived</source>
<translation>Abgeleitet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyFactory</name>
<message>
<source>Type Hierarchy</source>
<translation>Klassenhierarchie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::Internal::SymbolsFindFilter</name>
<message>
<source>C++ Symbols</source>
<translation>C++-Symbole</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for Symbol</source>
<translation>Suche nach Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>C++ Symbols:</source>
<translation>C++-Symbole:</translation>
</message>
<message>
<source>Classes</source>
<translation>Klassen</translation>
</message>
<message>
<source>Functions</source>
<translation>Funktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Enums</source>
<translation>Enumerationen</translation>
</message>
<message>
<source>Declarations</source>
<translation>Deklarationen</translation>
</message>
<message>
<source>Scope: %1
Types: %2
Flags: %3</source>
<translation>Bereich: %1
Typen: %2
Flags: %3</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Projects</source>
<translation>Projekte</translation>
</message>
<message>
<source>, </source>
<translation>, </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::Internal::SymbolsFindFilterConfigWidget</name>
<message>
<source>Types:</source>
<translation>Typen:</translation>
</message>
<message>
<source>Classes</source>
<translation>Klassen</translation>
</message>
<message>
<source>Functions</source>
<translation>Funktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Enums</source>
<translation>Enumerationen</translation>
</message>
<message>
<source>Declarations</source>
<translation>Deklarationen</translation>
</message>
<message>
<source>Projects only</source>
<translation>Nur Projekte</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::CdbEngine</name>
<message>
<source>The console process &quot;%1&quot; could not be started.</source>
<translation>Der Konsolenprozess &quot;%1&quot; konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger Error</source>
<translation>Debugger-Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Start the Debugger</source>
<translation>Der Debugger konnte nicht gestartet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Separate Window</source>
<translation>Separates Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<source>There is no CDB executable specified.</source>
<translation>Es wurde keine ausführbare Datei für CDB angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>CDB crashed</source>
<translation>CDB ist abgestürzt</translation>
</message>
<message>
<source>CDB exited (%1)</source>
<translation>CDB wurde beendet (Rückgabewert: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add expression</source>
<translation>Das Hinzufügen des überwachten Ausdrucks schlug fehl</translation>
</message>
<message>
<source>Interrupting is not possible in remote sessions.</source>
<translation>Das Unterbrechen ist bei entferntem Debuggen nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Trace point %1 (%2) in thread %3 triggered.</source>
<translation>Haltepunkt %1 (%2) bei im Thread %3 ausgelöst.</translation>
</message>
<message>
<source>Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression &quot;%4&quot;.</source>
<translation>Bedingter Haltepunkt %1 (%2) im Thread %3 ausgelöst, werte Ausdruck &quot;%4&quot; aus.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Select Widget to Watch&quot;: Not supported in state &quot;%1&quot;.</source>
<translation>&quot;Widget zur Überwachung auswählen&quot;: Nicht unterstützt im Status &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed stop response received.</source>
<translation>Es wurde eine ungültige Stop-Antwort erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Switching to main thread...</source>
<translation>Wechsel zu Haupt-Thread...</translation>
</message>
<message>
<source>Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping.</source>
<translation>Wert %1 von Bedingung des bedingten Haltepunkts %2 erhalten, stoppe.</translation>
</message>
<message>
<source>Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing.</source>
<translation>Wert 0 von Bedingung des bedingten Haltepunkts %1 erhalten, setze fort.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Select Widget to Watch&quot;: Please stop the application first.</source>
<translation>&quot;Widget zur Überwachung auswählen&quot;: Bitte unterbrechen Sie zuerst die Anwendung.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::CacheDirectoryDialog</name>
<message>
<source>Select Local Cache Folder</source>
<translation>Wählen Sie ein lokales Cache-Verzeichnis aus</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Already Exists</source>
<translation>Datei existiert bereits</translation>
</message>
<message>
<source>A file named &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Eine Datei des Namens &quot;%1&quot; existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder &quot;%1&quot; could not be created.</source>
<translation>Der Ordner &quot;%1&quot; konnte nicht angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Create</source>
<translation>Ordner kann nicht angelegt werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::DebuggerRunControl</name>
<message>
<source>Debugger</source>
<translation>Debugger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again.</source>
<translation>Diese Nachricht immer an&amp;zeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>No executable specified.</source>
<translation>Es wurde keine ausführbare Datei angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging starts</source>
<translation>Debuggen beginnt</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging has failed</source>
<translation>Debuggen schlug fehl</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging has finished</source>
<translation>Debuggen beendet</translation>
</message>
<message>
<source>A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?</source>
<translation>Der Debugger läuft noch. Das Beenden im gegenwärtigen Zustand könnte zu einem inkonsistenten Zustand des untersuchten Prozesses führen. Möchten Sie ihn trotzdem beenden?</translation>
</message>
<message>
<source>Close Debugging Session</source>
<translation>Debuggen beenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::SourceFilesHandler</name>
<message>
<source>Internal Name</source>
<translation>Interner Name</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name</source>
<translation>Vollständiger Name</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::SettingsPageWidget</name>
<message>
<source>Set the environment variable HOME to &quot;%1&quot;
(%2).
This causes msysgit to look for the SSH-keys in that location
instead of its installation directory when run outside git bash.</source>
<translation>Setze die Umgebungsvariable HOME auf &quot;%1&quot;
(%2).
msysgit wird diese Angabe an Stelle des Installationsordners zum Lokalisieren der SSH-Schlüssel benutzen,
wenn es außerhalb von git bash aufgerufen wird.</translation>
</message>
<message>
<source>not currently set</source>
<translation>momentan nicht gesetzt</translation>
</message>
<message>
<source>currently set to &quot;%1&quot;</source>
<translation>momentaner Wert &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Git Repository Browser Command</source>
<translation>Ausführbare Datei des Git-Repository-Browsers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorManager</name>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
<source>Go Forward</source>
<translation>Vorwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Split</source>
<translation>Teilen</translation>
</message>
<message>
<source>Split Side by Side</source>
<translation>Nebeneinander teilen</translation>
</message>
<message>
<source>Open in New Window</source>
<translation>In neuem Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Document</source>
<translation>Dokument schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::OpenPagesManager</name>
<message>
<source>Copy Full Path to Clipboard</source>
<translation>Vollständigen Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::RemoteHelpFilter</name>
<message>
<source>Web Search</source>
<translation>Web-Suche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageViewer::Internal::ImageViewerActionHandler</name>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Original Size</source>
<translation>Originalgröße</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+0</source>
<translation>Meta+0</translation>
</message>
<message>
<source>Fit To Screen</source>
<translation>An Bildschirm anpassen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+=</source>
<translation>Ctrl+=</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Background</source>
<translation>Hintergrund umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Outline</source>
<translation>Umriss umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Animation</source>
<translation>Animation umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+[</source>
<translation>Ctrl+[</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+]</source>
<translation>Ctrl+]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::BuildStepListWidget</name>
<message>
<source>%1 Steps</source>
<extracomment>%1 is the name returned by BuildStepList::displayName</extracomment>
<translation>Schritte für %1</translation>
</message>
<message>
<source>No %1 Steps</source>
<translation>Keine Schritte für %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1 Step</source>
<translation>Schritt für %1 hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Nach oben</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Nach unten</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Element löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Removing Step failed</source>
<translation>Das Entfernen des Build-Schritts schlug fehl</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove build step while building</source>
<translation>Während des Build-Vorgangs ist das Entfernen eines Build-Schritts nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>No Build Steps</source>
<translation>Keine Build-Schritte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CopyTaskHandler</name>
<message>
<source>error:</source>
<extracomment>Task is of type: error</extracomment>
<translation>Fehler:</translation>
</message>
<message>
<source>warning:</source>
<extracomment>Task is of type: warning</extracomment>
<translation>Warnung:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DeployConfiguration</name>
<message>
<source>Deploy</source>
<extracomment>Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window.</extracomment>
<translation>Deployment</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy locally</source>
<extracomment>Default DeployConfiguration display name</extracomment>
<translation>Lokales Deployment</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy Settings</source>
<translation>Deployment-Einstellungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DeployConfigurationFactory</name>
<message>
<source>Deploy Configuration</source>
<translation>Deployment-Konfiguration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::RunControl</name>
<message>
<source>Application Still Running</source>
<translation>Anwendung läuft noch</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is still running.&lt;center/&gt;&lt;center&gt;Force it to quit?&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; läuft noch.&lt;center/&gt;&lt;center&gt;Soll es beendet werden?&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>PID %1</source>
<translation>PID %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid</source>
<extracomment>Invalid process handle.</extracomment>
<translation>Ungültig</translation>
</message>
<message>
<source>Force Quit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Running</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ShowInEditorTaskHandler</name>
<message>
<source>Show in Editor</source>
<translation>In Editor anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show task location in an editor.</source>
<translation>Fundstelle in Editor anzeigen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ShowOutputTaskHandler</name>
<message>
<source>Show &amp;Output</source>
<translation>&amp;Ausgabe anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show output generating this issue.</source>
<translation>Zum Problem gehörende Ausgabe anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>O</source>
<translation>O</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::TaskWindow</name>
<message>
<source>Issues</source>
<translation>Build-Probleme</translation>
</message>
<message>
<source>Show Warnings</source>
<translation>Warnungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by categories</source>
<translation>Nach Kategorie filtern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::UserFileHandler</name>
<message>
<source>No deployment</source>
<translation>Kein Deployment</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy to Maemo device</source>
<translation>Deployment auf Maemo-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::VcsAnnotateTaskHandler</name>
<message>
<source>&amp;Annotate</source>
<translation>&amp;Annotation</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate using version control system.</source>
<translation>Annotation durch Versionskontrollsystem.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::ComponentFromObjectDef</name>
<message>
<source>Move Component into Separate File</source>
<translation>Verschiebe Komponente in separate Datei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineWidget</name>
<message>
<source>Show All Bindings</source>
<translation>Alle Bindings anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::QuickFix</name>
<message>
<source>Split Initializer</source>
<translation>Initalisierung aufspalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskList::Internal::StopMonitoringHandler</name>
<message>
<source>Stop Monitoring</source>
<translation>Überwachung beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Stop monitoring task files.</source>
<translation>Überwache Task-Dateien.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::HighlighterSettingsPage</name>
<message>
<source>Generic Highlighter</source>
<translation>Generische Syntaxhervorhebung</translation>
</message>
<message>
<source>Download Definitions...</source>
<translation>Definitionen herunterladen...</translation>
</message>
<message>
<source>Autodetect</source>
<translation>Automatisch bestimmen</translation>
</message>
<message>
<source>Autodetect Definitions</source>
<translation>Definitionsdateien automatisch bestimmen</translation>
</message>
<message>
<source>No pre-installed definitions could be found.</source>
<translation>Es konnten vorinstallierten Definitionsdateien gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to server.</source>
<translation>Fehler beim Herstellen der Verbindung zum Server.</translation>
</message>
<message>
<source>Not possible to retrieve data.</source>
<translation>Es konnten keine Daten erhalten werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::ManageDefinitionsDialog</name>
<message>
<source>Installed</source>
<translation>Installiert</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<translation>Verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Download Definitions</source>
<translation>Definitionen herunterladen</translation>
</message>
<message>
<source>Download Information</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<source>There is already one download in progress. Please wait until it is finished.</source>
<translation>Es läuft bereits ein Download-Vorgang. Bitte warten Sie, bis er beendet wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Definitions</source>
<translation>Definitionsdateien</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Selection</source>
<translation>Auswahl zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Selection</source>
<translation>Auswahl umkehren</translation>
</message>
<message>
<source>Download Selected Definitions</source>
<translation>Ausgewählte Definitionsdateien herunterladen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::OutlineWidgetStack</name>
<message>
<source>No outline available</source>
<translation>Überblick nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize with Editor</source>
<translation>Mit Editor synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Filter tree</source>
<translation>Baum filtern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::OutlineFactory</name>
<message>
<source>Outline</source>
<translation>Überblick</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::DebuggerEngine</name>
<message>
<source>Setup failed.</source>
<translation>Die Initialisierung schlug fehl.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading finished.</source>
<translation>Laden beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Run failed.</source>
<translation>Ausführung fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Running.</source>
<translation>Läuft.</translation>
</message>
<message>
<source>Run requested...</source>
<translation>Ausführung angefordert...</translation>
</message>
<message>
<source>This debugger cannot handle user input.</source>
<translation>Dieser Debugger kann keine Nutzereingaben verarbeiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Data breakpoint %1 (%2) at %3 triggered.</source>
<translation>Daten-Haltepunkt %1 (%2) bei %3 ausgelöst.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal data breakpoint %1 at %2 triggered.</source>
<translation>Interner Daten-Haltepunkt %1 bei %2 ausgelöst.</translation>
</message>
<message>
<source>Data breakpoint %1 (%2) at %3 in thread %4 triggered.</source>
<translation>Daten-Haltepunkt %1 (%2) bei %3 im Thread %4 ausgelöst.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered.</source>
<translation>Interner Daten-Haltepunkt %1 (%2) im Thread %3 ausgelöst.</translation>
</message>
<message>
<source>Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered.</source>
<translation>Daten-Haltepunkt %1 (%2) bei 0x%3 ausgelöst.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered.</source>
<translation>Interner Daten-Haltepunkt %1 bei 0x%2 ausgelöst.</translation>
</message>
<message>
<source>Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered.</source>
<translation>Daten-Haltepunkt %1 (%2) bei 0x%3 im Thread %4 ausgelöst.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered.</source>
<translation>Interner Daten-Haltepunkt %1 bei 0x%2 im Thread %3 ausgelöst.</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped at breakpoint %1 (%2) in thread %3.</source>
<translation>An Haltepunkt %1 (%2) im Thread %3 angehalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped at internal breakpoint %1 in thread %2.</source>
<translation>An internem Haltepunkt %1 im Thread %2 angehalten.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>name</comment>
<translation>&lt;unbekannt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>meaning</comment>
<translation>&lt;unbekannt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Found.</source>
<translation>Gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Not found.</source>
<translation>Nicht gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Section %1: %2</source>
<translation>Abschnitt %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>This does not seem to be a &quot;Debug&quot; build.
Setting breakpoints by file name and line number may fail.</source>
<translation>Es liegt offenbar kein &quot;Debug&quot;-Build vor.
Das Setzen von Haltepunkten anhand von Dateinamen und Zeilennummern könnte fehlschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped.</source>
<translation>Angehalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Launching Debugger</source>
<translation>Starte Debugger</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Angehalten: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped: %1 (Signal %2).</source>
<translation>Angehalten: %1 (Signal %2).</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped in thread %1 by: %2.</source>
<translation>Im Thread %1 angehalten durch: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Interrupted.</source>
<translation>Unterbrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal name : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal meaning : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Der Prozess wurde nach Erhalt eines Signals vom Betriebssystem angehalten.&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Name des Signals : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Bedeutung : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Signal received</source>
<translation>Signal erhalten</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The inferior stopped because it triggered an exception.&lt;p&gt;%1</source>
<translation>&lt;p&gt;Der zu debuggende Prozess wurde angehalten, da eine Ausnahme ausgelöst wurde.&lt;p&gt;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Exception Triggered</source>
<translation>Ausnahme ausgelöst</translation>
</message>
<message>
<source>Taking notice of pid %1</source>
<translation>PID %1 gemeldet</translation>
</message>
<message>
<source>Run to Address 0x%1</source>
<translation>Ausführung bis Adresse 0x%1</translation>
</message>
<message>
<source>Run to Line %1</source>
<translation>Ausführen bis Zeile %1</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to Address 0x%1</source>
<translation>Zu Adresse 0x%1 springen</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to Line %1</source>
<translation>Zeile %1 anspringen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::FileNameValidatingLineEdit</name>
<message>
<source>Name is empty.</source>
<translation>Der Dateiname ist leer.</translation>
</message>
<message>
<source>Name contains white space.</source>
<translation>Der Name enthält Leerzeichen.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Ungültiges Zeichen &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid characters &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Ungültige Zeichen &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Name matches MS Windows device. (%1).</source>
<translation>Der Name entspricht dem eines Standardgerätes unter MS Windows. (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>File extension %1 is required:</source>
<translation>Dateisuffix %1 ist erforderlich:</translation>
</message>
<message>
<source>File extensions %1 are required:</source>
<translation>Einer der Dateisuffixe %1 ist erforderlich:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJS::Bind</name>
<message>
<source>expected two numbers separated by a dot</source>
<translation>es werden zwei durch Komma getrennte Zahlen erwartet</translation>
</message>
<message>
<source>package import requires a version number</source>
<translation>Package-Import erfordert eine Versionsnummer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::CommandComboBox</name>
<message>
<source>Activate %1 View</source>
<translation>Anzeige &quot;%1&quot; aktivieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::BreakpointDialog</name>
<message>
<source>File name and line number</source>
<translation>Dateiname und Zeilennummer</translation>
</message>
<message>
<source>Function name</source>
<translation>Funktionsname</translation>
</message>
<message>
<source>Break on memory address</source>
<translation>Halte bei Erreichen einer Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Break when C++ exception is thrown</source>
<translation>Halte beim Auftreten einer C++-Ausnahme an</translation>
</message>
<message>
<source>Break when C++ exception is caught</source>
<translation>Halte bei der Behandlung einer C++-Ausnahme an</translation>
</message>
<message>
<source>Break when function &quot;main&quot; starts</source>
<translation>Halte bei Erreichen der Funktion &quot;main()&quot; an</translation>
</message>
<message>
<source>Break when a new process is forked</source>
<translation>Halte beim Starten eines neuen Prozesses an</translation>
</message>
<message>
<source>Break when a new process is executed</source>
<translation>Halte beim Beginn der Ausführung eines neuen Prozesses an</translation>
</message>
<message>
<source>Break when a system call is executed</source>
<translation>Halte bei Systemaufruf an</translation>
</message>
<message>
<source>Break on data access at fixed address</source>
<translation>Halte bei Datenzugriff an</translation>
</message>
<message>
<source>Break on data access at address given by expression</source>
<translation>Halte bei Datenzugriff an Adresse aus Ausdruck an</translation>
</message>
<message>
<source>Break on QML signal emit</source>
<translation>Halte bei QML-Signalemission an</translation>
</message>
<message>
<source>Break when JavaScript exception is thrown</source>
<translation>Halte beim Auftreten einer JavaScript-Ausnahme an</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;One shot only:</source>
<translation>Nur &amp;einmal auslösen:</translation>
</message>
<message>
<source>Specifying the module (base name of the library or executable)
for function or file type breakpoints can significantly speed up
debugger start-up times (CDB, LLDB).</source>
<translation>Die Angabe des Moduls (Basisname der Bibliothek oder der ausführbaren Datei)
für Haltepunkte des Typs Datei/Zeile oder Funktion kann die Startzeit des Debuggers
erheblich reduzieren (CDB, LLDB).</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Determines how the path is specified when setting breakpoints:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Use Engine Default&lt;/i&gt;: Preferred setting of the debugger engine.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Use Full Path&lt;/i&gt;: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Use File Name&lt;/i&gt;: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bestimmt, wie der Pfad beim Setzen von Haltepunkten angegeben wird:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Engine-Vorgabe verwenden&lt;/i&gt;: Vorgabeeinstellung des Engine.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Vollständigen Pfad verwenden&lt;/i&gt;: Der vollständige Pfadname wird übergeben. Dadurch werden Zweideutigkeiten vermieden, wenn in verschiedenenen Modulen Quelldateien gleichen Namens vorkommen. Dies ist die Vorgabeeinstellung bei CDB und LLDB.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Dateinamen verwenden&lt;/i&gt;: Es wird lediglich der Dateiname übergeben. Diese Einstellung kann verwendet werden, wenn sich die Quellen in einem anderen Verzeichnisbaum befinden, als es beim Erstellen der Module der Fall war. Es ist die Vorgabeeinstellung beim GDB-Engine, da die Verwendung vollständiger Pfade bei diesem Engine unter Umständen langsam ist.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Breakpoint Properties</source>
<translation>Haltepunkt bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Basic</source>
<translation>Grundlegende Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint &amp;type:</source>
<translation>&amp;Typ des Haltepunkts:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File name:</source>
<translation>&amp;Dateiname:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Line number:</source>
<translation>&amp;Zeilennummer:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enabled:</source>
<translation>Akt&amp;iviert:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address:</source>
<translation>&amp;Adresse:</translation>
</message>
<message>
<source>Fun&amp;ction:</source>
<translation>&amp;Funktion:</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>T&amp;racepoint only:</source>
<translation>Nur T&amp;racepoint:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Module:</source>
<translation>&amp;Modul:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ondition:</source>
<translation>&amp;Bedingung:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore count:</source>
<translation>Anhalten &amp;erst nach:</translation>
</message>
<message>
<source>Pat&amp;h:</source>
<translation>&amp;Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Engine Default</source>
<translation>Engine-Vorgabe verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Use Full Path</source>
<translation>Vollständigen Pfad verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Use File Name</source>
<translation>Dateinamen verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit.
This feature is only available for GDB.</source>
<translation>Debugger-Kommandos, die beim Auslösen eines Haltepunkts ausgeführt werden (nur GDB).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Commands:</source>
<translation>&amp;Kommandos:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Thread specification:</source>
<translation>&amp;Thread:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expression:</source>
<translation>&amp;Ausdruck:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Meldung:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerPane</name>
<message>
<source>Clear Contents</source>
<translation>Inhalt löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Contents</source>
<translation>Inhalt speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Debugging Helpers</source>
<translation>Ausgabe-Hilfsbibliothek neu laden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::InputPane</name>
<message>
<source>Type Ctrl-&lt;Return&gt; to execute a line.</source>
<translation>Sie können eine Zeile mittels &lt;Strg+Return&gt; ausführen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::LogWindow</name>
<message>
<source>Debugger Log</source>
<translation>Debugger-Log</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat last command for debug reasons.</source>
<translation>Wiederhole letztes Kommando, um es zu debuggen.</translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
<translation>Befehl:</translation>
</message>
<message>
<source>User commands are not accepted in the current state.</source>
<translation>Die Eingabe von Nutzerkommandos ist in diesem Zustand nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Log File</source>
<translation>Logdatei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::ComponentNameDialog</name>
<message>
<source>Choose a path</source>
<translation>Pfad auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid component name</source>
<translation>Der Name Komponente ist ungültig</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid path</source>
<translation>Ungültiger Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Component name:</source>
<translation>Komponentenname:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Move Component into Separate File</source>
<translation>Verschiebe Komponente in separate Datei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::BuildableHelperLibrary</name>
<message>
<source>Cannot start process: %1</source>
<translation>Der Prozess :&quot;%1&quot; konnte nicht gestartet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout after %1s.</source>
<translation>Zeitüberschreitung nach %1s.</translation>
</message>
<message>
<source>The process crashed.</source>
<translation>Der Prozess ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>The process returned exit code %1:
%2</source>
<translation>Der Prozess wurde beendet, Rückgabewert %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Error running &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>Fehler bei der Ausführung von &quot;%1&quot; in %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Building helper &quot;%1&quot; in %2
</source>
<translation>Erstelle Ausgabe-Hilfsbibliothek &quot;%1&quot; in %2
</translation>
</message>
<message>
<source>Running %1 %2...
</source>
<translation>Führe %1 %2 aus...
</translation>
</message>
<message>
<source>Running %1 %2 ...
</source>
<translation>Führe %1 %2 aus...
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 not found in PATH
</source>
<translation>%1 konnte im Pfad (PATH) nicht gefunden werden
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::FindReferences</name>
<message>
<source>QML/JS Usages:</source>
<translation>QML/JS Referenzen:</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for Usages</source>
<translation>Suche nach Referenzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::QmlDumpTool</name>
<message>
<source>qmldump could not be built in any of the directories:
- %1
Reason: %2</source>
<translation>qmldump konnte in keinem der folgenden Ordner erstellt werden:
- %1
Fehler: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDumpBuildTask</name>
<message>
<source>Building QML Helpers</source>
<translation>Erstelle QML-Hilfsbibliotheken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::InsertDefOperation</name>
<message>
<source>Add Definition in %1</source>
<translation>Definition in %1 hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Definition Here</source>
<translation>Definition hier einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Definition Inside Class</source>
<translation>Definition innerhalb der Klasse erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Definition Outside Class</source>
<translation>Definition außerhalb der Klasse erstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::InsertDeclOperation</name>
<message>
<source>Add %1 Declaration</source>
<translation>Deklaration für %1 hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Macros::Internal::MacroOptionsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>Tastenkürzel</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Macros::Internal::SaveDialog</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation>Makro speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJS::TypeDescriptionReader</name>
<message>
<source>Errors while loading qmltypes from %1:
%2</source>
<translation>Fehler beim Laden der qmltypes von %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings while loading qmltypes from %1:
%2</source>
<translation>Warnungen beim Laden der qmltypes von %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse document.</source>
<translation>Das Dokument konnte nicht ausgewertet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected a single import.</source>
<translation>Es wird ein einzelner Import erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected import of QtQuick.tooling.</source>
<translation>Import von QtQuick.tooling erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected document to contain a single object definition.</source>
<translation>Das Dokument sollte eine einzige Objektdefinition enthalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected document to contain a Module {} member.</source>
<translation>Das Dokument sollte ein Modul-{}-Member enthalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected only Component and ModuleApi object definitions.</source>
<translation>Es sollten nur Component- und ModuleApi-Objektdefinitionen vorhanden sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Major version different from 1 not supported.</source>
<translation>Andere Hauptversionen als 1 werden nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Reading only version 1.1 parts.</source>
<translation>Lese nur die Abschnitte der Version 1.1.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected only Property, Method, Signal and Enum object definitions, not &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Es sollten nur Eigenschafts-, Methoden-, Signal- oder Aufzählungsobjektdefinitionen vorhanden sein, nicht jedoch &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected only name, prototype, defaultProperty, attachedType, exports isSingleton, isCreatable, isComposite and exportMetaObjectRevisions script bindings, not &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Erwartet werden nur Angaben bezüglich name, prototype, defaultProperty, attachedType und ob Skript-Bindings wie isSingleton, isCreatable, isComposite oder exportMetaObjectRevisions exportiert werden, nicht jedoch &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected only script bindings and object definitions.</source>
<translation>Es sollten nur Skript-Bindings und Objektdefinitionen vorhanden sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Component definition is missing a name binding.</source>
<translation>Bei der Komponentendefinition fehlt ein Namens-Binding.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected only uri, version and name script bindings.</source>
<translation>Es sollten nur URI-, Versions- oder Namens-Skript-Bindings vorhanden sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected only script bindings.</source>
<translation>Es sollten nur Skript-Bindings vorhanden sein.</translation>
</message>
<message>
<source>ModuleApi definition has no or invalid version binding.</source>
<translation>Die ModuleApi-Definition hat kein oder ein ungültiges version-Binding.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected only Parameter object definitions.</source>
<translation>Es sollten nur Parameterobjektdefinitionen vorhanden sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected only name and type script bindings.</source>
<translation>Es sollten nur Namens- und Typ-Skript-Bindings vorhanden sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Method or signal is missing a name script binding.</source>
<translation>Bei der Methode oder dem Signal fehlt ein Namens-Skript-Binding.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected script binding.</source>
<translation>Es wird ein Skript-Binding erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected only type, name, revision, isPointer, isReadonly and isList script bindings.</source>
<translation>Es sollten nur Typ-, Namens-, Revisions-, isPointer-, isReadonly- oder isList-Skript-Bindings vorhanden sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Property object is missing a name or type script binding.</source>
<translation>Bei dem Eigenschaftsobjekt fehlt ein Namens- oder Typ-Skript-Binding.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected only name and values script bindings.</source>
<translation>Es sollten nur Namens- oder Wert-Skript-Bindings vorhanden sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected string after colon.</source>
<translation>Nach dem Doppelpunkt wird eine Zeichenkette erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected boolean after colon.</source>
<translation>Nach dem Doppelpunkt wird ein Boolescher Wert erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected true or false after colon.</source>
<translation>Nach dem Doppelpunkt wird true oder false erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected numeric literal after colon.</source>
<translation>Nach dem Doppelpunkt wird ein Zahlenliteral erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected integer after colon.</source>
<translation>Nach dem Doppelpunkt wird ein Ganzzahlwert erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected array of strings after colon.</source>
<translation>Nach dem Doppelpunkt wird ein Feld von Zeichenketten erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected array literal with only string literal members.</source>
<translation>Es wird ein nur aus Zeichenketten bestehendes Feldliteral erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected string literal to contain &apos;Package/Name major.minor&apos; or &apos;Name major.minor&apos;.</source>
<translation>Das Zeichenkettenliteral sollte &apos;Package/Name major.minor&apos; oder &apos;Name major.minor&apos; enthalten./</translation>
</message>
<message>
<source>Expected array of numbers after colon.</source>
<translation>Nach dem Doppelpunkt wird ein aus Zahlen bestehendes Feld erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected array literal with only number literal members.</source>
<translation>Es wird ein nur aus Zahlenliteralen bestehendes Feldliteral erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Meta object revision without matching export.</source>
<translation>Metaobjekt-Revision ohne entsprechenden Export.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected integer.</source>
<translation>Ganzzahlwert erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected object literal after colon.</source>
<translation>Nach dem Doppelpunkt wird ein Objektliteral erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected object literal to contain only &apos;string: number&apos; elements.</source>
<translation>Das Objektliteral sollte nur &apos;string: number&apos;-Elemente enthalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Enum should not contain getter and setters, but only &apos;string: number&apos; elements.</source>
<translation>Ein Enum kann nur aus &apos;Zeichenkette: Zahl&apos;-Elementen bestehen; Getter und Setter sind nicht zulässig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::EnvironmentModel</name>
<message>
<source>&lt;UNSET&gt;</source>
<translation>&lt;Nicht gesetzt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Variable</source>
<translation>Variable</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;VARIABLE&gt;</source>
<extracomment>Name when inserting a new variable</extracomment>
<translation>&lt;Variable&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;VALUE&gt;</source>
<extracomment>Value when inserting a new variable</extracomment>
<translation>&lt;Wert&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::QtcProcess</name>
<message>
<source>Error in command line.</source>
<translation>Fehler in Kommandozeile.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::VcsManager</name>
<message>
<source>%1 repository was detected but %1 is not configured.</source>
<translation>Ein Repository des Versionskontrollsystems %1 wurde gefunden, aber %1 ist noch nicht konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation>Versionskontrolle</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to remove this file from the version control system (%1)?
Note: This might remove the local file.</source>
<translation>Möchten Sie die Datei aus der Versionskontrolle (%1) entfernen?
Hinweis: Unter Umständen wird die lokale Datei gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Version Control</source>
<translation>Unter Versionsverwaltung stellen</translation>
</message>
<message>
<source>Add the file
%1
to version control (%2)?</source>
<translation>Datei
%1
unter Versionsverwaltung (%2) stellen?</translation>
</message>
<message>
<source>Add the files
%1
to version control (%2)?</source>
<translation>Dateien
%1
unter Versionsverwaltung (%2) stellen?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not add the file
%1
to version control (%2)</source>
<translation>Die Datei
%1
konnte nicht unter Versionsverwaltung (%2) gestellt werden</translation>
</message>
<message>
<source>Could not add the following files to version control (%1)
%2</source>
<translation>Die folgenden Dateien konnten nicht unter Versionsverwaltung (%1) gestellt werden:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Adding to Version Control Failed</source>
<translation>Das Hinzufügen der Dateien zur Versionsverwaltung schlug fehl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CppOutlineTreeView</name>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Alles aufklappen</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Alle einklappen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CppSnippetProvider</name>
<message>
<source>C++</source>
<translation>C++</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::MultiBreakPointsDialog</name>
<message>
<source>Edit Breakpoint Properties</source>
<translation>Haltepunkt bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Condition:</source>
<translation>&amp;Bedingung:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore count:</source>
<translation>Anhalten &amp;erst nach:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Thread specification:</source>
<translation>&amp;Thread:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::StartRemoteCdbDialog</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt; or &lt;code&gt;%2&lt;/code&gt;, respectively).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copy it onto the remote machine and set the environment variable &lt;code&gt;%3&lt;/code&gt; to point to its folder.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Launch the remote CDB as &lt;code&gt;%4 &amp;lt;executable&amp;gt;&lt;/code&gt; to use TCP/IP as communication protocol.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter the connection parameters as:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%5&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Der entfernte CDB muss die passende CDB-Erweiterungsbibliothek von Qt Creator (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt; beziehungsweise &lt;code&gt;%2&lt;/code&gt; laden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kopieren Sie sie auf den entfernten Rechner und setzen Sie die Umgebungsvariable &lt;code&gt;%3&lt;/code&gt; auf den Ordner.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Starten Sie den entfernten CDB als &lt;code&gt;%4 &amp;lt;ausführbare Datei&amp;gt;&lt;/code&gt; um TCP/IP als Kommunikationsprotokoll zu verwenden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Geben Sie die Verbindungsparameter wie folgt an:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%5&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Start a CDB Remote Session</source>
<translation>Entfernte CDB-Sitzung starten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connection:</source>
<translation>&amp;Verbindung:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerMainWindowPrivate</name>
<message>
<source>Memory...</source>
<translation>Speicher...</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger Toolbar</source>
<translation>Debugger-Werkzeugleiste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerPluginPrivate</name>
<message>
<source>No function selected.</source>
<translation>Keine Funktion ausgewählt.</translation>
</message>
<message>
<source>Running to function &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Ausführung bis zu Funktion &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Process %1</source>
<translation>Prozess %1</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching to local process %1.</source>
<translation>Anhängen an lokalen Prozess %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Verbindung: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching to remote server %1.</source>
<translation>Verbinde zu Server %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ausführbare Datei &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging file %1.</source>
<translation>Debugge Datei %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Core file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Core-Datei &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching to core file %1.</source>
<translation>Debugge core-Datei %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Crashed process %1</source>
<translation>Der Prozess %1 ist abgestürzt</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching to crashed process %1</source>
<translation>Anhängen an abgestürzten Prozess %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot attach to process with PID 0</source>
<translation>Anhängen an Prozess-ID 0 nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Set Breakpoint at Line %1</source>
<translation>Haltepunkt bei Zeile %1 setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Set Message Tracepoint at Line %1...</source>
<translation>Tracepoint mit Meldung bei Zeile %1 hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Disassemble Function &quot;%1&quot;</source>
<translation>Funktion &quot;%1&quot; disassemblieren</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger finished.</source>
<translation>Debuggen beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Expression Evaluator</source>
<translation>Ausdruck auswerten</translation>
</message>
<message>
<source>Error evaluating command line arguments: %1</source>
<translation>Fehler beim Auswerten der Kommandozeilenargumente: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>0x%1 hit</source>
<extracomment>Message tracepoint: Address hit.</extracomment>
<translation>Adresse 0x%1 durchlaufen</translation>
</message>
<message>
<source>%1:%2 %3() hit</source>
<extracomment>Message tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit.</extracomment>
<translation>%1:%2 %3() durchlaufen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Message Tracepoint</source>
<translation>Tracepoint mit Meldung hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Meldung:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Information</source>
<translation>Debuginformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger Runtime</source>
<translation>Debugger-Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>It is only possible to attach to a locally running process.</source>
<translation>Der Debugger kann sich lediglich an lokal laufende Prozesse anhängen.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Breakpoint %1</source>
<translation>Haltepunkt %1 löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Breakpoint %1</source>
<translation>Haltepunkt %1 deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Breakpoint %1</source>
<translation>Haltepunkt %1 aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Breakpoint %1...</source>
<translation>Haltepunkt %1 bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<source>Set Breakpoint at 0x%1</source>
<translation>Haltepunkt bei 0x%1 setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Set Message Tracepoint at 0x%1...</source>
<translation>Tracepoint mit Meldung bei 0x%1 hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Debugger Log</source>
<translation>Debugger Log speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Starting debugger &quot;%1&quot; for ABI &quot;%2&quot;...</source>
<translation>Starte Debugger &quot;%1&quot; für ABI &quot;%2&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Interrupt</source>
<translation>Anhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger is Busy</source>
<translation>Debugger arbeitet</translation>
</message>
<message>
<source>Abort Debugging</source>
<translation>Debuggen abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Aborts debugging and resets the debugger to the initial state.</source>
<translation>Bricht das Debuggen ab und setzt den Debugger in den Ausgangszustand.</translation>
</message>
<message>
<source>Step Over</source>
<translation>Einzelschritt über</translation>
</message>
<message>
<source>Step Into</source>
<translation>Einzelschritt herein</translation>
</message>
<message>
<source>Step Out</source>
<translation>Einzelschritt heraus</translation>
</message>
<message>
<source>Run to Line</source>
<translation>Ausführen bis Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Run to Selected Function</source>
<translation>Bis zu ausgewählter Funktion laufen</translation>
</message>
<message>
<source>Immediately Return From Inner Function</source>
<translation>Sofortiges Herausspringen aus innerer Funktion</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to Line</source>
<translation>Zeile anspringen</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Haltepunkt umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Direction</source>
<translation>Umgekehrte Richtung</translation>
</message>
<message>
<source>Move to Called Frame</source>
<translation>Gehe zum aufgerufenen Stackframe</translation>
</message>
<message>
<source>Move to Calling Frame</source>
<translation>Gehe zum aufrufenden Stackframe</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Start Debugging</source>
<translation>Debuggen</translation>
</message>
<message>
<source>Start Debugging Without Deployment</source>
<translation>Debuggen ohne Deployment starten</translation>
</message>
<message>
<source>Start and Debug External Application...</source>
<translation>Debugge externe Anwendung...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Core File...</source>
<translation>Core-Datei auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to Remote Debug Server...</source>
<translation>Verbinde zu Debug-Server...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Remote Debug Server Attached to Process...</source>
<translation>Starte Debug-Server an Prozess...</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to QML Port...</source>
<translation>Verbinde zu QML-Port...</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to Remote CDB Session...</source>
<translation>Entfernte CDB-Sitzung starten...</translation>
</message>
<message>
<source>Detach Debugger</source>
<translation>Debugger abhängen</translation>
</message>
<message>
<source>Start Gdbserver</source>
<translation>Gdbserver starten</translation>
</message>
<message>
<source>Interrupt Debugger</source>
<translation>Debugger unterbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Debugger</source>
<translation>Debugger anhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Process Already Under Debugger Control</source>
<translation>Prozess bereits unter Debugger-Kontrolle</translation>
</message>
<message>
<source>The process %1 is already under the control of a debugger.
Qt Creator cannot attach to it.</source>
<translation>Der Prozess %1 wird bereits von einem Debugger gesteuert.
Qt Creator kann sich nicht anhängen.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a Desktop Device Type</source>
<translation>Kein &quot;Desktop&quot;-Gerätetyp</translation>
</message>
<message>
<source>Start &quot;%1&quot; and break at function &quot;main()&quot;</source>
<translation>Starte &quot;%1&quot; und halte bei Erreichen der Funktion &quot;main()&quot; an</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoints</source>
<translation>Haltepunkte</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Module</translation>
</message>
<message>
<source>Registers</source>
<translation>Register</translation>
</message>
<message>
<source>Stack</source>
<translation>Stack</translation>
</message>
<message>
<source>Source Files</source>
<translation>Quelldateien</translation>
</message>
<message>
<source>Threads</source>
<translation>Threads</translation>
</message>
<message>
<source>Locals and Expressions</source>
<translation>Lokale Variablen und Ausdrücke</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshots</source>
<translation>Snapshots</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Debugging</source>
<translation>Debuggen neu starten</translation>
</message>
<message>
<source>Restart the debugging session.</source>
<translation>Starte die Debugging-Sitzung neu.</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to Running Application...</source>
<translation>Debugge externe, lokal laufende Anwendung...</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to Unstarted Application...</source>
<translation>Debugge noch nicht gestartete Anwendung...</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to Running Application</source>
<translation>Debugge externe, lokal laufende Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to Unstarted Application</source>
<translation>Debugger an noch nicht gestartete Anwendung anhängen</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Ctrl+Y</source>
<translation>Shift+Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F5</source>
<translation>Shift+F5</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Debugger</source>
<translation>Debugger zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+T</source>
<translation>Ctrl+Shift+T</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F11</source>
<translation>Shift+F11</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F8</source>
<translation>Shift+F8</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F10</source>
<translation>Ctrl+F10</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F6</source>
<translation>Ctrl+F6</translation>
</message>
<message>
<source>F12</source>
<translation>F12</translation>
</message>
<message>
<source>F8</source>
<translation>F8</translation>
</message>
<message>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<source>Show Application on Top</source>
<translation>Anwendung im Vordergrund zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Threads:</source>
<translation>Threads:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerEngine</name>
<message>
<source>Debugging complex command lines is currently not supported on Windows.</source>
<translation>Komplexe Kommandozeilen werden beim Debuggen unter Windows gegenwärtig nicht unterstützt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::MemoryAgent</name>
<message>
<source>Memory at 0x%1</source>
<translation>Speicher bei 0x%1</translation>
</message>
<message>
<source>No Memory Viewer Available</source>
<translation>Es ist kein Speicher-Anzeigemodul verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded.</source>
<translation>Der Speicherinhalt kann nicht angezeigt werden, da kein Plugin zur Anzeige binärer Daten geladen ist.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::QmlCppEngine</name>
<message>
<source>The slave debugging engine required for combined QML/C++-Debugging could not be created: %1</source>
<translation>Der für kombiniertes QML/C++Debuggen erforderliche sekundäre Debugger-Engine konnte nicht erzeugt werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>C++ debugger activated</source>
<translation>C++-Debugger aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>QML debugger activated</source>
<translation>QML-Debugger aktiviert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::QmlEngine</name>
<message>
<source>No application output received in time</source>
<translation>In der gegebenen Zeit konnte keine Ausgabe der Anwendung erhalten werden</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to the in-process QML debugger.
Do you want to retry?</source>
<translation>Qt Creator konnte keine Verbindung zur Debuggerkomponente im Prozess herstellen.
Soll es noch einmal versucht werden?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to the in-process QML debugger.
%1</source>
<translation>Es konnte keine Verbindung zur Debug-Komponente im Prozess hergestellt werden.
%1</translation>
</message>
<message>
<source>QML Debugger: Remote host closed connection.</source>
<translation>QML-Debugger: Der Host hat die Verbindung gechlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>QML Debugger: Could not connect to service &quot;%1&quot;.</source>
<translation>QML-Debugger: Es konnte keine Verbindung zum Debug-Dienst &quot;%1&quot; hergestellt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>JS Source for %1</source>
<translation>JS-Quelle für %1</translation>
</message>
<message>
<source>Starting %1 %2</source>
<translation>Starte %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start application</source>
<translation>Anwendung konnte nicht gestartet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Application startup failed: %1</source>
<translation>Die Anwendung konnte nicht gestartet werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>QML debugging port not set: Unable to convert %1 to unsigned int.</source>
<translation>Kein Port für QML-Debuggen gesetzt: %1 kann nicht in eine vorzeichenlose Ganzzahl gewandelt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Run to line %1 (%2) requested...</source>
<translation>Ausführung bis Zeile %1 (%2) angefordert...</translation>
</message>
<message>
<source>QML Debugger disconnected.</source>
<translation>QML-Debugger getrennt.</translation>
</message>
<message>
<source>Context:</source>
<translation>Kontext:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::BaseGitDiffArgumentsWidget</name>
<message>
<source>Use the patience algorithm for calculating the differences.</source>
<translation>&quot;patience diff&quot;-Algorithmus verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Patience</source>
<translation>Patience</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore whitespace only changes.</source>
<translation>Änderungen der Leerzeichen nicht berücksichtigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore Whitespace</source>
<translation>Leerzeichen nicht berücksichtigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::GitBlameArgumentsWidget</name>
<message>
<source>Hide the date of a change from the output.</source>
<translation>Datum der Änderung in Ausgabe nicht anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Omit Date</source>
<translation>Datum weglassen</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore whitespace only changes.</source>
<translation>Änderungen der Leerzeichen nicht berücksichtigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore Whitespace</source>
<translation>Leerzeichen nicht berücksichtigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GLSLEditor</name>
<message>
<source>GLSL</source>
<translation>GLSL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Macros::Internal::MacroLocatorFilter</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Macros::Internal::MacrosPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Macros</source>
<translation>&amp;Makros</translation>
</message>
<message>
<source>Record Macro</source>
<translation>Makroaufnahme</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+(</source>
<translation>Ctrl+(</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+(</source>
<translation>Alt+(</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Recording Macro</source>
<translation>Makroaufnahme anhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+)</source>
<translation>Ctrl+)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+)</source>
<translation>Alt+)</translation>
</message>
<message>
<source>Play Last Macro</source>
<translation>Letztes Makro abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+R</source>
<translation>Meta+R</translation>
</message>
<message>
<source>Save Last Macro</source>
<translation>Letztes Makro speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::ProjectsMode</name>
<message>
<source>Projects</source>
<translation>Projekte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::ItemLibraryWidget</name>
<message>
<source>Library</source>
<comment>Title of library view</comment>
<translation>Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>QML Types</source>
<comment>Title of library QML types view</comment>
<translation>QML-Typen</translation>
</message>
<message>
<source>Resources</source>
<comment>Title of library resources view</comment>
<translation>Ressourcen</translation>
</message>
<message>
<source>Imports</source>
<comment>Title of library imports view</comment>
<translation>Importe</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<comment>Library search input hint text</comment>
<translation>&lt;Filter&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>I </source>
<translation>I </translation>
</message>
<message>
<source>Manage imports for components.</source>
<translation>Importe der Komponenten verwalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Qt Quick only</source>
<translation>Nur Grundfunktionalität von Qt Quick</translation>
</message>
<message>
<source>Meego Components</source>
<translation>Meego-Komponenten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::StatesEditorModel</name>
<message>
<source>base state</source>
<comment>Implicit default state</comment>
<translation>Grundzustand</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid state name</source>
<translation>Ungültiger Name des Zustands</translation>
</message>
<message>
<source>The empty string as a name is reserved for the base state.</source>
<translation>Eine leere Zeichenkette ist als Name des Basiszustands reserviert.</translation>
</message>
<message>
<source>Name already used in another state</source>
<translation>Der Name wird bereits von einem anderen Zustand verwendet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::StatesEditorView</name>
<message>
<source>States Editor</source>
<translation>States-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>base state</source>
<translation>Grundzustand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineTreeView</name>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Alles aufklappen</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Alle einklappen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSSnippetProvider</name>
<message>
<source>QML</source>
<translation>QML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSTools::Internal::FunctionFilter</name>
<message>
<source>QML Functions</source>
<translation>QML-Funktionen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Main QML file:</source>
<translation>QML-Hauptdatei:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::PlainTextSnippetProvider</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::SnippetsTableModel</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Not a valid trigger.</source>
<translation>Kein gültiger Auslöser.</translation>
</message>
<message>
<source>Trigger</source>
<translation>Auslöser</translation>
</message>
<message>
<source>Trigger Variant</source>
<translation>Variante</translation>
</message>
<message>
<source>Error reverting snippet.</source>
<translation>Fehler beim Zurücksetzen des Snippets.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPagePrivate</name>
<message>
<source>Snippets</source>
<translation>Snippets</translation>
</message>
<message>
<source>Error While Saving Snippet Collection</source>
<translation>Fehler beim Abspeichern der Snippet-Sammlung</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>No snippet selected.</source>
<translation>Kein Snippet ausgewählt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bazaar::Internal::BazaarCommitPanel</name>
<message>
<source>General Information</source>
<translation>Allgemeine Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Branch:</source>
<translation>Branch:</translation>
</message>
<message>
<source>Local commit</source>
<translation>Lokaler Commit</translation>
</message>
<message>
<source>Commit Information</source>
<translation>Informationen zu Commit</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation>E-Mail-Adresse:</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed bugs:</source>
<translation>Behobene Bugs:</translation>
</message>
<message>
<source>Performs a local commit in a bound branch.
Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed.</source>
<translation>Führt einen lokalen Commit in einem gebundenen Branch aus.
Lokale Commits werden nicht zum Master-Branch gepusht, bis ein normaler Commit erfolgt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bazaar::Internal::CloneOptionsPanel</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Use existing directory</source>
<translation>Vorhandenen Ordner verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Stacked</source>
<translation>Stacked</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone</source>
<translation>Eigenständig</translation>
</message>
<message>
<source>Bind new branch to source location</source>
<translation>Neuen Branch an Quelle binden</translation>
</message>
<message>
<source>Switch checkout</source>
<translation>Checkout umsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Hardlink</source>
<translation>Hardlink</translation>
</message>
<message>
<source>No working-tree</source>
<translation>Kein Arbeitsdateibaum</translation>
</message>
<message>
<source>Revision:</source>
<translation>Revision:</translation>
</message>
<message>
<source>By default, branch will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory.
This flag will allow branch to proceed.</source>
<translation>Normalerweise schlägt eine Branch-Operation fehl, wenn der Zielordner vorhanden ist und keinen Versionskontroll-Ordner hat.
Die Einstellung gestattet es, unter diesen Umständen fortzusetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a stacked branch referring to the source branch.
The new branch will depend on the availability of the source branch for all operations.</source>
<translation>Erstellt einen Branch vom Typ &apos;stacked&apos;, der sich auf den Quell-Branch bezieht.
Der neue Branch benötigt den Quell-Branch für alle Operationen.</translation>
</message>
<message>
<source>Does not use a shared repository, even if available.</source>
<translation>Verwendet kein gemeinsames Repository, selbst wenn eines verfügbar sein sollte.</translation>
</message>
<message>
<source>Switches the checkout in the current directory to the new branch.</source>
<translation>Setzt den Checkout im aktuellen Ordner auf neuen Branch.</translation>
</message>
<message>
<source>Hard-links working tree files where possible.</source>
<translation>Benutzt Hardlinks für Dateien in der Arbeitshierarchie, sofern möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a branch without a working-tree.</source>
<translation>Erzeugt Branch ohne Arbeitsdateibaum.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bazaar::Internal::OptionsPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
<translation>Kommando:</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Nutzer</translation>
</message>
<message>
<source>Username to use by default on commit.</source>
<translation>Nutzername für Abgabe.</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>Vorgabe für Nutzernamen:</translation>
</message>
<message>
<source>Email to use by default on commit.</source>
<translation>E-Mail-Adresse für Commit.</translation>
</message>
<message>
<source>Default email:</source>
<translation>Vorgabe-E-Mail:</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Sonstige Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Log count:</source>
<translation>Log-Anzeige beschränken auf:</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout:</source>
<translation>Zeitlimit:</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Bazaar</source>
<translation>Bazaar</translation>
</message>
<message>
<source>The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries.</source>
<translation>Zahl der anzuzeigenden Logeinträge, 0 für unbegrenzt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bazaar::Internal::PullOrPushDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Local filesystem:</source>
<translation>Dateisystem:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Remember specified location as default</source>
<translation>Obige Einstellung als Vorgabe übernehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Überschreiben</translation>
</message>
<message>
<source>Use existing directory</source>
<translation>Vorhandenen Ordner verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Create prefix</source>
<translation>Präfix erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>Revision:</source>
<translation>Revision:</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>Lokale Variable</translation>
</message>
<message>
<source>Pull Source</source>
<translation>Quelle für Pull-Operation</translation>
</message>
<message>
<source>Push Destination</source>
<translation>Ziel für Push-Operation</translation>
</message>
<message>
<source>Branch Location</source>
<translation>Branch</translation>
</message>
<message>
<source>Default location</source>
<translation>Vorgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Specify URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory.
This flag will allow push to proceed.</source>
<translation>Normalerweise schlägt eine Branch-Operation fehl, wenn der Zielordner vorhanden ist und keinen Versionskontroll-Ordner hat.
Die Einstellung gestattet es, unter diesem Umständen fortzusetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>For example: &apos;https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]&apos;.</source>
<translation>Zum Beispiel: &apos;https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignores differences between branches and overwrites
unconditionally.</source>
<translation>Berücksichtigt die Unterschiede zwischen Branches nicht und
überschreibt immer.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates the path leading up to the branch if it does not already exist.</source>
<translation>Legt einen Pfad bis zum Branch an, sofern er nicht existiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs a local pull in a bound branch.
Local pulls are not applied to the master branch.</source>
<translation>Führt eine lokale Pull-Operation in einem gebundenem Branch aus.
Lokale Pull-Operationen werden nicht auf den Master-Branch angewandt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bazaar::Internal::RevertDialog</name>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a revision other than the default?</source>
<translation>Möchten Sie eine Revision angeben?</translation>
</message>
<message>
<source>Revision:</source>
<translation>Revision:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ExternalToolConfig</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>Executable:</source>
<translation>Ausführbare Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Working directory:</source>
<translation>Arbeitsverzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Output:</source>
<translation>Ausgabe:</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Unterdrücken</translation>
</message>
<message>
<source>Error output:</source>
<translation>Fehlerausgabe:</translation>
</message>
<message>
<source>Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input.</source>
<translation>Text, der dem Werkzeug auf der Standardeingabe übergeben wird. Wenn es leer ist, erhält das Werkzeug keine Eingabe.</translation>
</message>
<message>
<source>Input:</source>
<translation>Eingabe:</translation>
</message>
<message>
<source>If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished.</source>
<translation>Diese Einstellung sollte aktiviert werden, wenn das Werkzeug das aktuelle Dokument ändert, um sicherzustellen, dass das Dokument vor Ausführung gesichert und nach Ablauf neu geladen wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Modifies current document</source>
<translation>Ändert aktuelles Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Add Tool</source>
<translation>Werkzeug hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Category</source>
<translation>Kategorie hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Pane</source>
<translation>In Panel anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Replace Selection</source>
<translation>Ausgewählten Text ersetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Add tool.</source>
<translation>Werkzeug hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove tool.</source>
<translation>Werkzeug löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert tool to default.</source>
<translation>Werkzeug auf Vorgabewert zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;What to do with the executable&apos;s standard output.
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ignore: Do nothing with it.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Show in pane: Show it in the general output pane.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Behandlung der Standardausgabe des Werkzeugs.
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Unterdrücken: Ausgabe nicht behandeln.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;In Panel anzeigen: Im Panel &apos;Allgemeine Ausgaben&apos; anzeigen.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ausgewählten Text ersetzen: Der im aktuellen Dokument ausgewählte Text wird durch die Ausgabe ersetzt.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p &gt;What to do with the executable&apos;s standard error output.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ignore: Do nothing with it.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Show in pane: Show it in the general output pane.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Behandlung der Fehlerausgabe des Werkzeugs.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Unterdrücken: Ausgabe nicht behandeln.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;In Panel anzeigen: Im Panel &apos;Allgemeine Ausgaben&apos; anzeigen.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ausgewählten Text ersetzen: Der im aktuellen Dokument ausgewählte Text wird durch die Ausgabe ersetzt.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::VariableChooser</name>
<message>
<source>Select a variable to insert.</source>
<translation>Wählen Sie eine Variable aus, die eingefügt werden soll.</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variablen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bazaar::Internal::BazaarControl</name>
<message>
<source>Bazaar</source>
<translation>Bazaar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bazaar::Internal::BazaarPlugin</name>
<message>
<source>Bazaar</source>
<translation>Bazaar</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Current File</source>
<translation>Annotation für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
<translation>Annotation für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Current File</source>
<translation>Diff für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Diff &quot;%1&quot;</source>
<translation>Diff für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Log Current File</source>
<translation>Filelog für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Log &quot;%1&quot;</source>
<translation>Log für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Status Current File</source>
<translation>Status der Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Status &quot;%1&quot;</source>
<translation>Status von &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Z,Alt+D</source>
<translation>ALT+Z,Alt+D</translation>
</message>
<message>
<source>Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project.</source>
<translation>Erstellt einen Clone eines Bazaar-Branches und versucht, das darin enthaltene Projekt zu laden.</translation>
</message>
<message>
<source>Bazaar Clone (Or Branch)</source>
<translation>Bazaar Clone (oder Branch)</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Z,Meta+D</source>
<translation>Meta+Z,Meta+D</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Z,Alt+L</source>
<translation>ALT+Z,Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Z,Meta+L</source>
<translation>Meta+Z,Meta+L</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Z,Alt+S</source>
<translation>ALT+Z,Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Z,Meta+S</source>
<translation>Meta+Z,Meta+S</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
<translation>Löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Lösche &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Current File...</source>
<translation>Änderungen der Datei rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Änderungen in &quot;%1&quot; rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Diff</source>
<translation>Diff</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
<source>Revert...</source>
<translation>Rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Pull...</source>
<translation>Pull...</translation>
</message>
<message>
<source>Push...</source>
<translation>Push...</translation>
</message>
<message>
<source>Update...</source>
<translation>Auf aktuellen Stand bringen...</translation>
</message>
<message>
<source>Commit...</source>
<translation>Abgeben...</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Z,Alt+C</source>
<translation>ALT+Z,Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Z,Meta+C</source>
<translation>Meta+Z,Meta+C</translation>
</message>
<message>
<source>Uncommit...</source>
<translation>Commit rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Repository...</source>
<translation>Repository erzeugen...</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Diff &amp;Selected Files</source>
<translation>Diff für &amp;Auswahl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>There are no changes to commit.</source>
<translation>Es sind keine ausstehenden Änderungen vorhanden.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create an editor for the commit.</source>
<translation>Es konnte kein Editor für die Abgabe angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a commit editor.</source>
<translation>Es konnte kein Editor für die Abgabe angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Commit changes for &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Änderungen in &quot;%1&quot; abgeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Close Commit Editor</source>
<translation>Abgabe schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to commit the changes?</source>
<translation>Möchten Sie die Änderungen abgeben?</translation>
</message>
<message>
<source>Message check failed. Do you want to proceed?</source>
<translation>Die Überprüfung der Beschreibung schlug fehl. Möchten Sie die Dateien trotzdem abgeben?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bazaar::Internal::CloneWizard</name>
<message>
<source>Cloning</source>
<translation>Klonen</translation>
</message>
<message>
<source>Cloning started...</source>
<translation>Klonen begonnen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bazaar::Internal::CloneWizardPage</name>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Specify repository URL, clone directory and path.</source>
<translation>Geben Sie Repository-URL und Pfad an.</translation>
</message>
<message>
<source>Clone URL:</source>
<translation>Clone-URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bazaar::Internal::CommitEditor</name>
<message>
<source>Commit Editor</source>
<translation>Commit-Editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bazaar::Internal::OptionsPageWidget</name>
<message>
<source>Bazaar Command</source>
<translation>Bazaar-Kommando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeManager</name>
<message>
<source>Run CMake</source>
<translation>CMake ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file</source>
<translation>Das Projekt &quot;%1&quot; konnte nicht geöffnet werden: Die angegebene Projektdatei ist keine Datei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ExternalToolModel</name>
<message>
<source>Uncategorized</source>
<translation>keine</translation>
</message>
<message>
<source>Tools that will appear directly under the External Tools menu.</source>
<translation>Werkzeuge, die direkt unter dem Menü Externe Werkzeuge erscheinen.</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation>Neue Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>New Tool</source>
<translation>Neues Werkzeug</translation>
</message>
<message>
<source>This tool prints a line of useful text</source>
<translation>Dieses Werkzeug gibt eine Zeile hilfreichen Texts aus</translation>
</message>
<message>
<source>Useful text</source>
<extracomment>Sample external tool text</extracomment>
<translation>Hilfreicher Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ExternalToolRunner</name>
<message>
<source>Could not find executable for &quot;%1&quot; (expanded &quot;%2&quot;)</source>
<translation>Die ausführbare Datei von &quot;%1&quot; (expandiert: &quot;%2&quot;) konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<source>Starting external tool &quot;%1&quot; %2</source>
<translation>Starte externes Werkzeug &quot;%1&quot; %2</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; finished</source>
<translation>&quot;%1&quot; beendet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::ExternalToolManager</name>
<message>
<source>&amp;External</source>
<translation>&amp;Extern</translation>
</message>
<message>
<source>Error: External tool in %1 has duplicate id</source>
<translation>Fehler: Die externe Werkzeugspezifikation %1 enthält eine bereits vergebene ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::MimeTypeMagicDialog</name>
<message>
<source>Add Magic Header</source>
<translation>Magic-Header hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Not a valid byte pattern.</source>
<translation>Kein gültiges Byte-Suchmuster.</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation>Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
<source>Byte</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
<source>Use Recommended</source>
<translation>Empfohlene verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Start range:</source>
<translation>Anfang des Bereichs:</translation>
</message>
<message>
<source>End range:</source>
<translation>Ende des Bereichs:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorität:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;Note: Wide range values might impact Qt Creator&apos;s performance when opening files.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Hinweise: Große Bereiche können sich negativ auf die Geschwindigkeit des Öffnens von Dateien auswirken.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::MimeTypeSettingsPrivate</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>No MIME type selected.</source>
<translation>Kein MIME-Typ ausgewählt.</translation>
</message>
<message>
<source>No magic header selected.</source>
<translation>Kein &apos;Magic Header&apos; ausgewählt.</translation>
</message>
<message>
<source>MIME Types</source>
<translation>MIME-Typen</translation>
</message>
<message>
<source>Changes will take effect in the next time you start Qt Creator.</source>
<translation>Die Änderungen werden nach einem Neustart von Qt Creator wirksam.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ToolSettings</name>
<message>
<source>External Tools</source>
<translation>Externe Werkzeuge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::GccToolChainFactory</name>
<message>
<source>GCC</source>
<translation>GCC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::GccToolChainConfigWidget</name>
<message>
<source>&amp;Compiler path:</source>
<translation>&amp;Compiler-Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Platform codegen flags:</source>
<translation>Plattformspezifische Schalter für codegen:</translation>
</message>
<message>
<source>Platform linker flags:</source>
<translation>Plattformspezifische Linkerschalter:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ABI:</source>
<translation>&amp;ABI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::MingwToolChainFactory</name>
<message>
<source>MinGW</source>
<translation>MinGW</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::LinuxIccToolChainFactory</name>
<message>
<source>Linux ICC</source>
<translation>Linux ICC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainFactory</name>
<message>
<source>MSVC</source>
<translation>MSVC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainConfigWidget</name>
<message>
<source>Initialization:</source>
<translation>Initialisierung:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ToolChainModel</name>
<message>
<source>Auto-detected</source>
<translation>Automatisch bestimmt</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Benutzerdefiniert</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;ABI:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;ABI:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<source>not up-to-date</source>
<translation>nicht aktuell</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Compilers Detected</source>
<translation>Mehrfach auftretende Compiler</translation>
</message>
<message>
<source>The following compiler was already configured:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;It was not configured again.</source>
<translation>Der folgende Compiler ist bereits konfiguriert:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;Er wurde nicht noch einmal konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<source>The following compilers were already configured:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;They were not configured again.</source>
<translation>Die folgenden Compiler wurden bereits konfiguriert:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;Sie wurden nicht noch einmal konfiguriert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ToolChainOptionsPage</name>
<message>
<source>Compilers</source>
<translation>Compiler</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Clone</source>
<translation>Klonen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::VcsBaseClient</name>
<message>
<source>Unable to start process &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Der Prozess &quot;%1&quot; kann nicht gestartet werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish.</source>
<translation>Überschreitung des Zeitlimits von %1s beim Warten auf Beendigung des Prozesses %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Working...</source>
<translation>Warte...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::VcsBaseEditorWidget</name>
<message>
<source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
<translation>Annotation für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Describe Change %1</source>
<translation>Details zur Änderung %1 anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Send to CodePaster...</source>
<translation>An CodePaster senden...</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Chunk...</source>
<translation>Änderung anwenden...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Chunk...</source>
<translation>Diese Änderung rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to retrieve data.</source>
<translation>Es konnten keine Daten erhalten werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Paste</source>
<translation>Fehlschlag beim Senden an CodePaster</translation>
</message>
<message>
<source>Code pasting services are not available.</source>
<translation>Es sind keine Code-Pasting-Dienste verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Chunk</source>
<translation>Änderung rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Chunk</source>
<translation>Änderung anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to revert the chunk?</source>
<translation>Möchten Sie diese Änderung rückgängig machen?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to apply the chunk?</source>
<translation>Möchten Sie diese Änderung anwenden?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::MimeTypeSettingsModel</name>
<message>
<source>MIME Type</source>
<translation>MIME-Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Handler</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined</source>
<translation>Nicht definiert</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid MIME Type</source>
<translation>Ungültiger MIME-Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicting pattern(s) will be discarded.</source>
<translation>Sich widersprechende Muster werden entfernt.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n pattern(s) already in use.</source>
<translation>
<numerusform>Ein Suchmuster wird bereits verwendet.</numerusform>
<numerusform>%n Suchmuster werden bereits verwendet.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::MimeTypeSettings</name>
<message>
<source>MIME Types</source>
<translation>MIME-Typen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::XmlProtocol::ErrorListModel</name>
<message>
<source>No errors found</source>
<translation>Keine Fehler gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>What</source>
<translation>Was</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Ort</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Unique</source>
<translation>Eindeutig</translation>
</message>
<message>
<source>Thread ID</source>
<translation>Thread-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<translation>Art</translation>
</message>
<message>
<source>Leaked Blocks</source>
<translation>Nicht freigegebene Blöcke</translation>
</message>
<message>
<source>Leaked Bytes</source>
<translation>Nicht freigegebene Bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Helgrind Thread ID</source>
<translation>Helgrind Thread-ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::XmlProtocol</name>
<message>
<source>Function:</source>
<translation>Funktion:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Ort:</translation>
</message>
<message>
<source>Instruction pointer:</source>
<translation>Instruktionszeiger:</translation>
</message>
<message>
<source>Object:</source>
<translation>Objekt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::XmlProtocol::Parser</name>
<message>
<source>Could not parse hex number from &quot;%1&quot; (%2)</source>
<translation>&quot;%1&quot; (%2) ist keine gültige Hexadezimalzahl</translation>
</message>
<message>
<source>trying to read element text although current position is not start of element</source>
<translation>es wurde versucht, Elementtext auszulesen, obwohl nicht auf Startelement positioniert</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected child element while reading element text</source>
<translation>Unerwartetes Unterelement angetroffen beim Lesen von Elementtext</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected token type %1</source>
<translation>Unerwartetes Token %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse protocol version from &quot;%1&quot;</source>
<translation>Die Protokollversion konnte nicht aus &quot;%1&quot; bestimmt werden</translation>
</message>
<message>
<source>XmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4)</source>
<translation>Die Protokollversion %1 wird nicht unterstützt (Unterstützte Version: 4)</translation>
</message>
<message>
<source>Valgrind tool &quot;%1&quot; not supported</source>
<translation>Das Valgrind-Werkzeug&quot;%1&quot; ist nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown memcheck error kind &quot;%1&quot;</source>
<translation>Unbekannte memcheck-Fehlerkategorie &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown helgrind error kind &quot;%1&quot;</source>
<translation>Unbekannte helgrind-Fehlerkategorie &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown ptrcheck error kind &quot;%1&quot;</source>
<translation>Unbekannte ptrcheck-Fehlerkategorie &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse error kind, tool not yet set.</source>
<translation>Die Fehlerkategorie konnte nicht bestimmt werden, da kein Werkzeug aktiv ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown state &quot;%1&quot;</source>
<translation>Unbekannter Zustand &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected exception caught during parsing.</source>
<translation>Beim Parsen ist eine unerwartete Ausnahme aufgetreten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::XmlProtocol::StackModel</name>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Instruction Pointer</source>
<translation>Instruktionszeiger</translation>
</message>
<message>
<source>Object</source>
<translation>Objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Function</source>
<translation>Funktion</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Zeile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Analyzer</name>
<message>
<source>Analyzer</source>
<translation>Analyse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Analyzer::Internal::AnalyzerMode</name>
<message>
<source>Analyze</source>
<translation>Analyse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Analyzer::Internal::AnalyzerPlugin</name>
<message>
<source>Analyzer</source>
<extracomment>Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view</extracomment>
<translation>Analyse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerSourcePathMappingWidget</name>
<message>
<source>&lt;new source&gt;</source>
<translation>&lt;neue Quelle&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;new target&gt;</source>
<translation>&lt;neues Ziel&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Source path</source>
<translation>Quellpfad</translation>
</message>
<message>
<source>Target path</source>
<translation>Zielpfad</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Qt sources...</source>
<translation>Qt-Quellen hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Source Paths Mapping</source>
<translation>Quellpfad-Zuordnung</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If source is specified as a regular expression by starting it with an open parenthesis, Qt Creator matches the paths in the ELF with the regular expression to automatically determine the source path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;b&gt;(/home/.*/Project)/KnownSubDir -&gt; D:\Project&lt;/b&gt; will substitute ELF built by any user to your local project directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hier können Zuordnungen für die beim Debuggen benutzten Quelldateien festgelegt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das ist nützlich, wenn eine lokale Kopie des Quelldateibaums verwendet wird, der sich von der beim Erstellen der Module verwendeten unterscheidet, zum Beispiel beim Remote-Debuggen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn die Zuordnung durch eine öffnende Klammer am Anfang als regulärer Ausdruck angegeben wird, verwendet Qt Creator die passenden Pfade im ELF um den Quellpfad automatisch zu bestimmen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel: &lt;b&gt;(/home/.*/Projekt)/BekanntesUnterverzeichnis -&gt; D:\Projekt&lt;/b&gt; wird von einem beliebigen Benutzer erstelltes ELF in Ihr lokales Projektverzeichnis umleiten.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add a mapping for Qt&apos;s source folders when using an unpatched version of Qt.</source>
<translation>Fügt eine Umsetzung für die Qt-Quellen hinzu, für den Fall, das eine nicht gepatchte Version von Qt benutzt wird.</translation>
</message>
<message>
<source>The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger</source>
<translation>Der in der ausführbaren Datei enthaltene Quellpfad, der vom Debugger verwendet wird</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Source path:</source>
<translation>&amp;Quellpfad:</translation>
</message>
<message>
<source>The actual location of the source tree on the local machine</source>
<translation>Ordner, der die Quelldateien auf dem lokalen Rechner enthält</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Target path:</source>
<translation>&amp;Zielpfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Sources</source>
<translation>Qt-Quellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::ToolChain</name>
<message>
<source>Clone of %1</source>
<translation>Kopie von %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::Internal::CppCodeStyleSettingsPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Inhalt</translation>
</message>
<message>
<source>Indent</source>
<translation>Einrückung</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;public&quot;, &quot;protected&quot; and
&quot;private&quot; within class body</source>
<translation>&quot;public&quot;, &quot;protected&quot; und
&quot;private&quot; im Klassenrumpf</translation>
</message>
<message>
<source>Declarations relative to &quot;public&quot;,
&quot;protected&quot; and &quot;private&quot;</source>
<translation>Deklarationen relativ zu &quot;public&quot;,
&quot;protected&quot; und &quot;private&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Statements within blocks</source>
<translation>Anweisungen in Blöcken</translation>
</message>
<message>
<source>Declarations within
&quot;namespace&quot; definition</source>
<translation>Deklarationen in
Namensraum-Definition</translation>
</message>
<message>
<source>Braces</source>
<translation>Klammern</translation>
</message>
<message>
<source>Indent Braces</source>
<translation>Klammern einrücken </translation>
</message>
<message>
<source>Class declarations</source>
<translation>Klassendeklarationen</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace declarations</source>
<translation>Namensraum-Deklarationen</translation>
</message>
<message>
<source>Enum declarations</source>
<translation>Deklarationen von Aufzählungen</translation>
</message>
<message>
<source>Blocks</source>
<translation>Blöcke</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;switch&quot;</source>
<translation>&quot;switch&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Indent within &quot;switch&quot;</source>
<translation>Einrückung in &quot;switch&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
<translation>&quot;case&quot; oder &quot;default&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Statements relative to
&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
<translation>Anweisungen relativ zu
&quot;case&quot; oder &quot;default&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Blocks relative to
&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
<translation>Blöcke relativ zu
&quot;case&quot; oder &quot;default&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;break&quot; statement relative to
&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
<translation>&quot;break&quot;-Anweisung relativ zu
&quot;case&quot; oder &quot;default&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation>Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
<source>Align</source>
<translation>Ausrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Align after assignments</source>
<translation>Nach Zuweisung ausrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Add extra padding to conditions
if they would align to the next line</source>
<translation>Bedingungen weiter einrücken
wenn sie sonst an der nächsten Zeile ausgerichtet werden würden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
With alignment:
&lt;pre&gt;
a = a +
b
&lt;/pre&gt;
Without alignment:
&lt;pre&gt;
a = a +
b
&lt;/pre&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
Bewirkt die Ausrichtung an Operanden nach =, += etc. Wenn die Option deaktiviert ist, wird die reguläre Einrückung von Fortsetzungszeilen verwendet.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Mit Ausrichtung:
&lt;pre&gt;
a = a +
b
&lt;/pre&gt;
Ohne Ausrichtung:
&lt;pre&gt;
a = a +
b
&lt;/pre&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
Adds an extra level of indentation to multiline conditions in the switch, if, while and foreach statements if they would otherwise have the same or less indentation than a nested statement.
For four-spaces indentation only if statement conditions are affected. Without extra padding:
&lt;pre&gt;
if (a &amp;&amp;
b)
c;
&lt;/pre&gt;
With extra padding:
&lt;pre&gt;
if (a &amp;&amp;
b)
c;
&lt;/pre&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
Gibt an, wie sich die Rücktaste bezüglich Einrückung verhält.
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Keine: Kein besondere Behandlung, normales Verhalten der Rücktaste.
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Vorangehender Einrückung folgen: In führenden Leerzeichen wird die Einfügemarke auf die nächstliegende Einrückung vorangehender Zeilen gestellt.
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ausrücken: Wenn das hinter der Einfügemarke befindliche Zeichen ein Leerzeichen ist, verhält sich die Rücktaste wie ein rückwärtiger Tabulator.
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Pointers and References</source>
<translation>Zeiger und Referenzen</translation>
</message>
<message>
<source>Bind &apos;*&apos; and &apos;&amp;&amp;&apos; in types/declarations to</source>
<translation>Binde &apos;*&apos; und &apos;&amp;&amp;&apos; in Typen und Deklarationen an</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;This does not apply to the star and reference symbol in pointer/reference to functions and arrays, e.g.:
&lt;pre&gt; int (&amp;rf)() = ...;
int (*pf)() = ...;
int (&amp;ra)[2] = ...;
int (*pa)[2] = ...;
&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Dies bezieht sich nicht auf die Stern- und Referenzsymbole in Zeigern auf / Referenzen zu Funktionen und Feldern, zum Beispiel:
&lt;pre&gt; int (&amp;rf)() = ...;
int (*pf)() = ...;
int (&amp;ra)[2] = ...;
int (*pa)[2] = ...;
&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Identifier</source>
<translation>Bezeichner</translation>
</message>
<message>
<source>Type name</source>
<translation>Typname</translation>
</message>
<message>
<source>Left const/volatile</source>
<translation>Linkes const/volatile</translation>
</message>
<message>
<source>This does not apply to references.</source>
<translation>Bezieht sich nicht auf Referenzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Right const/volatile</source>
<translation>Rechtes const/volatile</translation>
</message>
<message>
<source>Statements within function body</source>
<translation>Anweisungen im Funktionsrumpf</translation>
</message>
<message>
<source>Function declarations</source>
<translation>Funktionsdeklarationen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::RemoteAdditionDialog</name>
<message>
<source>Add Remote</source>
<translation>Git Remote hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::RemoteDialog</name>
<message>
<source>Remotes</source>
<translation>Git Remotes</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;fresh</source>
<translation>&amp;Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;etch</source>
<translation>F&amp;etch</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Remote</source>
<translation>Git Remote löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to delete the remote &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Möchten Sie &apos;%1&apos; löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Push</source>
<translation>&amp;Push</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerAttachDialog</name>
<message>
<source>QML Profiler</source>
<translation>QML-Profiler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<source>localhost</source>
<translation>localhost</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Sys&amp;root:</source>
<translation>Sys&amp;root:</translation>
</message>
<message>
<source>Start QML Profiler</source>
<translation>QML-Profiler starten</translation>
</message>
<message>
<source>Kit:</source>
<translation>Kit:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSupport::Internal::DebuggingHelper</name>
<message>
<source>Used to extract QML type information from library-based plugins.</source>
<translation>Wird zur Bestimmung von QML-Typinformationen für bibliotheksbasierte Plugins benutzt.</translation>
</message>
<message>
<source>QML Dump:</source>
<translation>QML-Dump:</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Show compiler output of last build.</source>
<translation>Compiler-Ausgabe des letzten Erstellungsvorgangs anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Log</source>
<translation>Ausgabe anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Build All</source>
<translation>Alles erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Compiler:</source>
<translation>Compiler:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSupport::Internal::QtVersionInfo</name>
<message>
<source>Version name:</source>
<translation>Name der Version:</translation>
</message>
<message>
<source>qmake location:</source>
<translation>QMake-Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Ändern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSupport::Internal::QtVersionManager</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>qmake Location</source>
<translation>QMake-Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>Bereinigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Internal::SuppressionDialog</name>
<message>
<source>Suppression File:</source>
<translation>Ausschluss-Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Suppression:</source>
<translation>Ausschlüsse:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Suppression File</source>
<translation>Ausschluss-Datei wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Suppression</source>
<translation>Ausschlüsse speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Internal::ValgrindConfigWidget</name>
<message>
<source>Generic Settings</source>
<translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Valgrind executable:</source>
<translation>Ausführbare Datei von Valgrind:</translation>
</message>
<message>
<source>Valgrind Command</source>
<translation>Valgrind-Kommando</translation>
</message>
<message>
<source>Valgrind Suppression Files</source>
<translation>Valgrind-Ausschlussdateien</translation>
</message>
<message>
<source>Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*)</source>
<translation>Valgrind Ausschlussdatei (*.supp);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Analysis Options</source>
<translation>Einstellungen zur Speicheranalyse</translation>
</message>
<message>
<source>Backtrace frame count:</source>
<translation>Stack-Frames:</translation>
</message>
<message>
<source>Suppression files:</source>
<translation>Ausschluss-Dateien:</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Track origins of uninitialized memory</source>
<translation>Herkunft von nicht initialisiertem Speicher verfolgen</translation>
</message>
<message>
<source>Profiling Options</source>
<translation>Einstellungen des Profilers</translation>
</message>
<message>
<source>Limits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance.</source>
<translation>Diese Einstellung beschränkt die Anzahl der Ergebnisse des Profilers. Kleinere Werte steigern die Geschwindigkeit.</translation>
</message>
<message>
<source>Result view: Minimum event cost:</source>
<translation>Minimale Ereigniskosten für Ergebnisanzeige:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Show additional information for events in tooltips</source>
<translation>Zusätzliche Informationen zu Ereignissen in Tooltips anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable cache simulation</source>
<translation>Cache-Simulation aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Enable branch prediction simulation</source>
<translation>Simulation der Verzweigungsvorhersage aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Collect system call time</source>
<translation>In Systemaufrufen verbrachte Zeit aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Collect the number of global bus events that are executed. The event type &quot;Ge&quot; is used for these events.</source>
<translation>Gibt an, ob die Anzahl der ausgeführten globalen Bus-Ereignisse aufgenommen werden soll. Der Ereignistyp &quot;Ge&quot; wird dafür verwendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Collect global bus events</source>
<translation>Globale Bus-Ereignisse aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization: Minimum event cost:</source>
<translation>Minimale Ereigniskosten für Visualisierung:</translation>
</message>
<message>
<source>Detect self-modifying code:</source>
<translation>Selbstmodifizierenden Code erkennen:</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Only on Stack</source>
<translation>Nur auf Stack</translation>
</message>
<message>
<source>Everywhere</source>
<translation>Überall</translation>
</message>
<message>
<source>Everywhere Except in File-backend Mappings</source>
<translation>Überall außer File-backend Mappings</translation>
</message>
<message>
<source>Show reachable and indirectly lost blocks</source>
<translation>Zeige erreichbare und indirekt verlorengegangene Blöcke</translation>
</message>
<message>
<source>Check for leaks on finish:</source>
<translation>Speicherlecks beim Beenden suchen:</translation>
</message>
<message>
<source>Summary Only</source>
<translation>Nur Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Vollständig</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Does full cache simulation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By default, only instruction read accesses will be counted (&quot;Ir&quot;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
With cache simulation, further event counters are enabled:
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cache misses on instruction reads (&quot;I1mr&quot;/&quot;I2mr&quot;).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Data read accesses (&quot;Dr&quot;) and related cache misses (&quot;D1mr&quot;/&quot;D2mr&quot;).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Data write accesses (&quot;Dw&quot;) and related cache misses (&quot;D1mw&quot;/&quot;D2mw&quot;).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Gibt an, ob eine vollständige Simulation des Caches erfolgen soll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In der Vorgabeinstellungen werden nur Lesezugriffe für Anweisungen gezählt (&quot;Ir&quot;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Bei vollständiger Cache-Simulation werden weitere Ereigniszähler aktiviert:
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cache-Fehlzugriffe beim Lesen von Anweisungen (&quot;I1mr&quot;/&quot;I2mr&quot;).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Daten-Lesezugriffe (&quot;Dr&quot;) und diesbezügliche Fehlzugriffe (&quot;D1mr&quot;/&quot;D2mr&quot;).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Daten-Schreibzugriffe (&quot;Dw&quot;) und diesbezügliche Fehlzugriffe (&quot;D1mw&quot;/&quot;D2mw&quot;).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Does branch prediction simulation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Further event counters are enabled: &lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Number of executed conditional branches and related predictor misses (
&quot;Bc&quot;/&quot;Bcm&quot;).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor (
&quot;Bi&quot;/&quot;Bim&quot;).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Gibt an, ob die Simulation der Verzweigungsvorhersage aktiviert ist.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Zusätzliche aktivierte Ereigniszähler: &lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Zahl der ausgeführten bedingten Zweige und fehlerhaften Vorhersagen (
&quot;Bc&quot;/&quot;Bcm&quot;).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ausgeführte indirekte Sprünge und fehlerhafte Vorhersagen der Sprungadresse (
&quot;Bi&quot;/&quot;Bim&quot;).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Collects information for system call times.</source>
<translation>In Systemaufrufen verbrachte Zeit aufnehmen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::VcsConfigurationPage</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Please configure &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; now.</source>
<translation>Bitte konfigurieren Sie jetzt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlowSpecifics</name>
<message>
<source>Flow</source>
<translation>Fluss</translation>
</message>
<message>
<source>Spacing</source>
<translation>Abstand</translation>
</message>
<message>
<source>Layout Direction</source>
<translation>Layout-Richtung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridSpecifics</name>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Gitter</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Spalten</translation>
</message>
<message>
<source>Rows</source>
<translation>Zeilen</translation>
</message>
<message>
<source>Flow</source>
<translation>Fluss</translation>
</message>
<message>
<source>Spacing</source>
<translation>Abstand</translation>
</message>
<message>
<source>Layout Direction</source>
<translation>Layout-Richtung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridViewSpecifics</name>
<message>
<source>Grid View</source>
<translation>Gitteranzeige</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<source>Cache buffer</source>
<translation>Cache-Puffer</translation>
</message>
<message>
<source>Flow</source>
<translation>Fluss</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation wraps</source>
<translation>Tastennavigation bricht um</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the grid wraps key navigation.</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>Bestimmt, ob das Grid bei Tastennavigation umbricht.</translation>
</message>
<message>
<source>Snap mode</source>
<translation>Einrasten</translation>
</message>
<message>
<source>Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick.</source>
<translation>Bestimmt, wie die Anzeige nach einer Drag- oder -Flick-Operation zum Stehen kommt.</translation>
</message>
<message>
<source>Grid View Highlight</source>
<translation>Hervorhebung im Grid View</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Bereich</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight range</source>
<translation>Bereich hervorheben</translation>
</message>
<message>
<source>Move duration</source>
<translation>Dauer der Bewegung</translation>
</message>
<message>
<source>Move animation duration of the highlight delegate.</source>
<translation>Dauer der Bewegungsanimation des hervorgehobenen Delegates.</translation>
</message>
<message>
<source>Move speed</source>
<translation>Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<source>Move animation speed of the highlight delegate.</source>
<translation>Geschwindigkeit der Bewegungsanimation des hervorgehobenen Delegates.</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred begin</source>
<translation>Anfang</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.</source>
<translation>Beginn der Hervorhebung - muss kleiner sein als der Endwert.</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred end</source>
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin.</source>
<translation>Ende der Hervorhebung - muss größer sein als der Anfangswert.</translation>
</message>
<message>
<source>Follows current</source>
<translation>Aktuellem Element folgen</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the highlight is managed by the view.</source>
<translation>Bestimmt, ob die Hervorhebung vom View verwaltet wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Cell Size</source>
<translation>Zellengröße</translation>
</message>
<message>
<source>Layout Direction</source>
<translation>Layout-Richtung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListViewSpecifics</name>
<message>
<source>List View</source>
<translation>List View</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<source>Cache buffer</source>
<translation>Cache-Puffer</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation wraps</source>
<translation>Tastennavigation bricht um</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the grid wraps key navigation.</source>
<translation>Bestimmt, ob das Grid bei Tastennavigation umbricht.</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation of the list.</source>
<translation>Ausrichtung der Liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Snap mode</source>
<translation>Einrasten</translation>
</message>
<message>
<source>Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick.</source>
<translation>Bestimmt, wie die Anzeige nach einer Drag- oder -Flick-Operation zum Stehen kommt.</translation>
</message>
<message>
<source>Spacing</source>
<translation>Abstand</translation>
</message>
<message>
<source>Spacing between items.</source>
<translation>Abstand zwischen Elementen.</translation>
</message>
<message>
<source>List View Highlight</source>
<translation>Hervorhebung im List View</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Bereich</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight range</source>
<translation>Bereich hervorheben</translation>
</message>
<message>
<source>Move duration</source>
<translation>Dauer der Bewegung</translation>
</message>
<message>
<source>Move animation duration of the highlight delegate.</source>
<translation>Dauer der Bewegungsanimation des hervorgehobenen Delegates.</translation>
</message>
<message>
<source>Move speed</source>
<translation>Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<source>Move animation speed of the highlight delegate.</source>
<translation>Geschwindigkeit der Bewegungsanimation des hervorgehobenen Delegates.</translation>
</message>
<message>
<source>Resize duration</source>
<translation>Dauer der Größenänderung</translation>
</message>
<message>
<source>Resize animation duration of the highlight delegate.</source>
<translation>Dauer der Größenänderungsanimation des hervorgehobenen Delegates.</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred begin</source>
<translation>Anfang</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.</source>
<translation>Beginn der Hervorhebung - muss kleiner sein als der Endwert.</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred end</source>
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin.</source>
<translation>Ende der Hervorhebung - muss größer sein als der Anfangswert.</translation>
</message>
<message>
<source>Follows current</source>
<translation>Aktuellem Element folgen</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the highlight is managed by the view.</source>
<translation>Bestimmt, ob die Hervorhebung vom View verwaltet wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Layout Direction</source>
<translation>Layout-Richtung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathViewSpecifics</name>
<message>
<source>Path View</source>
<translation>Path View</translation>
</message>
<message>
<source>Drag margin</source>
<translation>Rand bei Drag-Operation</translation>
</message>
<message>
<source>Flick deceleration</source>
<translation>Abbremsung der Flick-Interaktion</translation>
</message>
<message>
<source>A user cannot drag or flick a PathView that is not interactive.</source>
<translation>Bei einem nicht-interaktiven PathView kann der Nutzer keine Drag- oder Flick-Operationen durchführen.</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation>Abstand</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies how far along the path the items are from their initial positions. This is a real number that ranges from 0.0 to the count of items in the model.</source>
<translation>Gibt an, wie weit die Elemente des Pfades von ihren initialen Positionen entfernt sind. Es ist ein Fließkommawert im Bereich von 0 bis zur Anzahl der Elemente im Modell.</translation>
</message>
<message>
<source>Item count</source>
<translation>Anzahl der Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>pathItemCount: number of items visible on the path at any one time.</source>
<translation>pathItemCount: Anzahl der zu einer gegebenen Zeit sichtbaren Elemente entlang des Pfades.</translation>
</message>
<message>
<source>Path View Highlight</source>
<translation>Hervorhebung im Path View</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight range</source>
<translation>Bereich hervorheben</translation>
</message>
<message>
<source>Move duration</source>
<translation>Dauer der Bewegung</translation>
</message>
<message>
<source>Move animation duration of the highlight delegate.</source>
<translation>Dauer der Bewegungsanimation des hervorgehobenen Delegates.</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred begin</source>
<translation>Anfang</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Note that the user has to add a highlight component.</source>
<translation>Beginn der Hervorhebung - muss kleiner sein als der Endwert. Beachten Sie, dass der Benutzer eine Hervorhebungs-Komponente hinzufügen muss.</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Note that the user has to add a highlight component.</source>
<translation>Ende der Hervorhebung - muss größer sein als der Anfangswert. Beachten Sie, dass der Benutzer eine Hervorhebungs-Komponente hinzufügen muss.</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred end</source>
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
<source>Interactive</source>
<translation>Interaktiv</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Bereich</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RowSpecifics</name>
<message>
<source>Row</source>
<translation>Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Spacing</source>
<translation>Abstand</translation>
</message>
<message>
<source>Layout Direction</source>
<translation>Layout-Richtung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Callgrind::CallModel</name>
<message>
<source>Callee</source>
<translation>Aufgerufene Funktion</translation>
</message>
<message>
<source>Caller</source>
<translation>Aufrufer</translation>
</message>
<message>
<source>Cost</source>
<translation>Kosten</translation>
</message>
<message>
<source>Calls</source>
<translation>Aufrufe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Callgrind::CallgrindController</name>
<message>
<source>Previous command has not yet finished.</source>
<translation>Das vorangegangene Kommando ist noch nicht beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Dumping profile data...</source>
<translation>Schreibe Profiling-Daten aus...</translation>
</message>
<message>
<source>Resetting event counters...</source>
<translation>Setze Ereigniszähler zurück...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing instrumentation...</source>
<translation>Pausiere Überwachung...</translation>
</message>
<message>
<source>Unpausing instrumentation...</source>
<translation>Setze Überwachung fort...</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while trying to run %1: %2</source>
<translation>Bei der Ausführung von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Callgrind dumped profiling info</source>
<translation>Callgrind hat die Profiling-Information ausgeschrieben</translation>
</message>
<message>
<source>Callgrind unpaused.</source>
<translation>Callgrind fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading remote profile data...</source>
<translation>Lade entfernte Profiling-Daten herunter...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Callgrind::DataModel</name>
<message>
<source>Function:</source>
<translation>Funktion:</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Object:</source>
<translation>Objekt:</translation>
</message>
<message>
<source>Called:</source>
<translation>Aufgerufen:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n time(s)</source>
<translation>
<numerusform>einmal</numerusform>
<numerusform>%n mal</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Events</source>
<translation>Ereignisse</translation>
</message>
<message>
<source>Self costs</source>
<translation>Eigene Kosten</translation>
</message>
<message>
<source>(%)</source>
<translation>(%)</translation>
</message>
<message>
<source>Incl. costs</source>
<translation>Einschließliche Kosten</translation>
</message>
<message>
<source>(%1%)</source>
<translation>(%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 cost spent in a given function excluding costs from called functions.</source>
<translation>%1 Kosten in einer gegebenen Funktion auschließlich der Kosten aufgerufenener Funktionen.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 cost spent in a given function including costs from called functions.</source>
<translation>%1 Kosten in einer gegebenen Funktion einchließlich der Kosten aufgerufenener Funktionen.</translation>
</message>
<message>
<source>Function</source>
<translation>Funktion</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Called</source>
<translation>Aufgerufen</translation>
</message>
<message>
<source>Self Cost: %1</source>
<translation>Eigene Kosten: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Incl. Cost: %1</source>
<translation>Einschließliche Kosten: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Callgrind::CallgrindRunner</name>
<message>
<source>Parsing Profile Data...</source>
<translation>Werte Profiler-Daten aus...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bazaar::Internal::BazaarDiffParameterWidget</name>
<message>
<source>Ignore Whitespace</source>
<translation>Leerzeichen nicht berücksichtigen</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore Blank Lines</source>
<translation>Leerzeilen nicht berücksichtigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeEditor</name>
<message>
<source>Changes to cmake files are shown in the project tree after building.</source>
<translation>Änderungen in den cmake-Dateien werden nach dem Erstellen im Projektbaum angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Build now</source>
<translation>Jetzt erstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::InfoBarDisplay</name>
<message>
<source>Do Not Show Again</source>
<translation>Nicht noch einmal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::OutputWindow</name>
<message>
<source>Additional output omitted</source>
<translation>Weitere Ausgaben wurden weggelassen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::CppToolsSettings</name>
<message>
<source>Global</source>
<comment>Settings</comment>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Qt</source>
<translation>Qt</translation>
</message>
<message>
<source>GNU</source>
<translation>GNU</translation>
</message>
<message>
<source>Old Creator</source>
<translation>Veraltete Creator-Konvention</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cvs::Internal::CvsDiffParameterWidget</name>
<message>
<source>Ignore Whitespace</source>
<translation>Leerzeichen nicht berücksichtigen</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore Blank Lines</source>
<translation>Leerzeilen nicht berücksichtigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::RegisterMemoryView</name>
<message>
<source>Memory at Register &quot;%1&quot; (0x%2)</source>
<translation>Speicher bei Register &quot;%1&quot; (0x%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Register &quot;%1&quot;</source>
<translation>Register &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageViewer::Internal::ImageViewer</name>
<message>
<source>Cannot open image file %1.</source>
<translation>Die Bilddatei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Play Animation</source>
<translation>Animation abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Animation</source>
<translation>Animation anhalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Macros</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mercurial::Internal::MercurialDiffParameterWidget</name>
<message>
<source>Ignore Whitespace</source>
<translation>Leerzeichen nicht berücksichtigen</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore Blank Lines</source>
<translation>Leerzeilen nicht berücksichtigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Perforce::Internal::PerforceDiffParameterWidget</name>
<message>
<source>Ignore Whitespace</source>
<translation>Leerzeichen nicht berücksichtigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::AbiWidget</name>
<message>
<source>&lt;custom&gt;</source>
<translation>&lt;benutzerdefiniert&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::AppOutputPane</name>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Anhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Re-run this run-configuration</source>
<translation>Ausführungskonfiguration noch einmal ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Attach debugger to this process</source>
<translation>Debugger an diesen Prozess anhängen</translation>
</message>
<message>
<source>Attach debugger to %1</source>
<translation>Debugger an %1 anhängen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Reiter schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Tabs</source>
<translation>Alle schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>Andere Reiter schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Application Output</source>
<translation>Ausgabe der Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Application Output Window</source>
<translation>Ausgabe der Anwendung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodeStyleSettingsPanelFactory</name>
<message>
<source>Code Style</source>
<translation>Coding-Stil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::EditorConfiguration</name>
<message>
<source>Project</source>
<comment>Settings</comment>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Project %1</source>
<comment>Settings, %1 is a language (C++ or QML)</comment>
<translation>Projekt %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ClangToolChainFactory</name>
<message>
<source>Clang</source>
<translation>Clang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::ComponentAction</name>
<message>
<source>Edit sub components defined in this file.</source>
<translation>In dieser Datei definierte Subkomponenten bearbeiten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::NodeInstanceServerProxy</name>
<message>
<source>Cannot Start QML Emulation Layer (QML Puppet)</source>
<translation>QML-Emulationsschicht (QML Puppet) konnte nicht gestartet werden</translation>
</message>
<message>
<source>The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) process cannot be started or does not respond.</source>
<translation>Die ausführbare Datei der QML-Emulationsschicht (QML-Puppet)-Prozesses konnte nicht gestartet werden oder reagiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>QML Emulation Layer (QML Puppet) Crashed</source>
<translation>QML-Emulationsschicht (QML-Puppet) ist abgestürzt</translation>
</message>
<message>
<source>You are recording a puppet stream and the emulations layer crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again.</source>
<translation>Sie nehmen einen Ausgabestrom von Puppet auf, welche abgestürzt ist. Es wird empfohlen, Qt Quick Designer neu zu öffnen und von vorn zu beginnen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSTools</name>
<message>
<source>Code Style</source>
<translation>Coding-Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick</source>
<translation>Qt Quick</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSTools::QmlJSToolsSettings</name>
<message>
<source>Global</source>
<comment>Settings</comment>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Qt</source>
<translation>Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Old Creator</source>
<translation>Veraltete Creator-Konvention</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerTool</name>
<message>
<source>QML Profiler</source>
<translation>QML-Profiler</translation>
</message>
<message>
<source>The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML.</source>
<translation>Der QML-Profiler kann zum Auffinden geschwindigkeitsrelevanter Engpässe in QML-Anwendungen verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Load QML Trace</source>
<translation>QML-Trace laden</translation>
</message>
<message>
<source>QML Profiler Options</source>
<translation>Einstellungen des QML-Profilers</translation>
</message>
<message>
<source>Save QML Trace</source>
<translation>QML-Trace speichern</translation>
</message>
<message>
<source>The QML profiler requires Qt 4.7.4 or newer.
The Qt version configured in your active build configuration is too old.
Do you want to continue?</source>
<translation>Der QML-Profiler benötigt Qt 4.7.4 oder neuer.
Die Qt-Version, die in Ihrer aktuellen Build-Konfiguration eingestellt ist, ist zu alt.
Wollen Sie fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed: %1</source>
<translation>Vergangen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>QML traces (*%1)</source>
<translation>QML-Traces (*%1)</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to discard the profiling data, including unsaved notes. Do you want to continue?</source>
<translation>Sie sind dabei die Profildaten einschließlich ungespeicherter Notizen zu verwerfen. Wollen Sie fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>Application finished before loading profiled data.
Please use the stop button instead.</source>
<translation>Die Anwendung wurde vor dem Laden der Profildaten beendet.
Bitte verwenden Sie den Stop-Button.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting a new profiling session will discard the previous data, including unsaved notes.
Do you want to save the data first?</source>
<translation>Wenn Sie eine neue Profiling-Sitzung beginnen, werden die Profildaten einschließlich ungespeicherter Notizen verworfen.
Wollen Sie die Daten vorher speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Discard data</source>
<translation>Daten löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Disable profiling</source>
<translation>Profiling deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Enable profiling</source>
<translation>Profiling aktivieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseQtVersion</name>
<message>
<source>The compiler &quot;%1&quot; (%2) cannot produce code for the Qt version &quot;%3&quot; (%4).</source>
<translation>Der Compiler &quot;%1&quot; (%2) kann für die Qt-Version &quot;%3&quot; (%4) keinen Code erstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>The compiler &quot;%1&quot; (%2) may not produce code compatible with the Qt version &quot;%3&quot; (%4).</source>
<translation>Der Compiler &quot;%1&quot; (%2) erstellt möglicherweise keinen mit der Qt-Version &quot;%3&quot; (%4) kompatiblen Code.</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Qt version</source>
<translation>Ungültige Qt-Version</translation>
</message>
<message>
<source>ABI:</source>
<translation>ABI:</translation>
</message>
<message>
<source>Source:</source>
<translation>Quelle:</translation>
</message>
<message>
<source>mkspec:</source>
<translation>mkspec:</translation>
</message>
<message>
<source>qmake:</source>
<translation>qmake:</translation>
</message>
<message>
<source>Default:</source>
<translation>Vorgabe:</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Version:</translation>
</message>
<message>
<source>No Qt version.</source>
<translation>Keine Qt-Version.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Qt version.</source>
<translation>Ungültige Qt-Version.</translation>
</message>
<message>
<source>Requires Qt 4.8.0 or newer.</source>
<translation>Erfordert Qt 4.8.0 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Requires Qt 5.3.0 or newer.</source>
<translation>Erfordert Qt 5.3.0 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Building Debugging Helpers</source>
<translation>Erstelle Ausgabe-Hilfsbibliothek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSupport::Internal::QtOptionsPageWidget</name>
<message>
<source>&lt;specify a name&gt;</source>
<translation>&lt;Geben Sie einen Namen an&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-detected</source>
<translation>Automatisch bestimmt</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Benutzerdefiniert</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to remove all invalid Qt Versions?&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;will be removed.</source>
<translation>Möchten Sie alle ungültigen Qt-Versionen entfernen? &lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt; wird entfernt.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a qmake Executable</source>
<translation>Wählen Sie die ausführbare qmake-Datei aus</translation>
</message>
<message>
<source>Qmake Not Executable</source>
<translation>Qmake nicht ausführbar.</translation>
</message>
<message>
<source>This Qt version was already registered as &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Diese Qt-Version ist bereits unter &quot;%1&quot; registriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Helpers: None available</source>
<translation>Hilfskomponenten: Keine verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Helpers: %1.</source>
<extracomment>%1 is list of tool names.</extracomment>
<translation>Hilfskomponenten: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;Not yet built.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Noch nicht erstellt.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;Not needed.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Nicht erforderlich.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;Cannot be compiled.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Kann nicht erstellt werden.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version %1 for %2</source>
<translation>Qt-Version %1 für %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Invalid Qt Versions</source>
<translation>Ungültige Qt-Versionen entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers.</source>
<translation>Kein Compiler kann für diese Qt-Version Code erzeugen. Bitte richten Sie einen oder mehrere geeignete Compiler ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Not all possible target environments can be supported due to missing compilers.</source>
<translation>Es können nicht alle Zielumgebungen unterstützt werden, da einige Compiler fehlen.</translation>
</message>
<message>
<source>The following ABIs are currently not supported:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Die folgenden ABIs werden gegenwärtig nicht unterstützt: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Building Helpers</source>
<translation>Erstelle Hilfsbibliotheken</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging Helper Build Log for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Erstellungsprotokoll der Ausgabe-Hilfsbibliothek für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Version Already Known</source>
<translation>Qt-Version bereits bekannt</translation>
</message>
<message>
<source>The qmake executable %1 could not be added: %2</source>
<translation>Die ausführbare qmake-Datei %1 konnte nicht hinzugefügt werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Versions</source>
<translation>Inkompatible Qt-Versionen</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt version selected must match the device type.</source>
<translation>Die ausgewählte Qt-Version muss dem Gerät entsprechen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration</name>
<message>
<source>%1 (on Remote Device)</source>
<translation>%1 (auf Mobilgerät)</translation>
</message>
<message>
<source>Run on Remote Device</source>
<extracomment>Remote Linux run configuration default display name</extracomment>
<translation>Auf Mobilgerät ausführen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Subversion::Internal::SubversionDiffParameterWidget</name>
<message>
<source>Ignore Whitespace</source>
<translation>Leerzeichen nicht berücksichtigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::BehaviorSettingsPage</name>
<message>
<source>Global</source>
<comment>Settings</comment>
<translation>Global</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::FunctionHintProposalWidget</name>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 von %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::SnippetsCollection</name>
<message>
<source>Cannot create user snippet directory %1</source>
<translation>Der Snippet-Ordner des Nutzers konnte nicht erstellt werden: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Internal::CallgrindToolPrivate</name>
<message>
<source>Callers</source>
<translation>Aufrufer</translation>
</message>
<message>
<source>Functions</source>
<translation>Funktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Callees</source>
<translation>Aufgerufene Funktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization</source>
<translation>Visualisierung</translation>
</message>
<message>
<source>Go back one step in history. This will select the previously selected item.</source>
<translation>Gehe einen Schritt im Verlauf zurück. Das vorher ausgewählte Element wird wieder ausgewählt.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all event counters.</source>
<translation>Alle Ereigniszähler zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Load External Log File</source>
<translation>Externe Logdatei laden</translation>
</message>
<message>
<source>Request the dumping of profile information. This will update the Callgrind visualization.</source>
<translation>Fordere das Ausschreiben der Profiler-Informationen an. Die Callgrind-Visualisierung wird dadurch aktualisiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling.</source>
<translation>Bewirkt, dass keine Ereignisse aufgenommen werden, was die Ausführung des Programmes während des Profilens beschleunigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward one step in history.</source>
<translation>Gehe einen Schritt weiter.</translation>
</message>
<message>
<source>Selects which events from the profiling data are shown and visualized.</source>
<translation>Bestimmt, welche Ereignisse der Profiler-Daten angezeigt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute Costs</source>
<translation>Absolute Kosten</translation>
</message>
<message>
<source>Show costs as absolute numbers.</source>
<translation>Kosten als absolute Werte anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Relative Costs</source>
<translation>Relative Kosten</translation>
</message>
<message>
<source>Show costs relative to total inclusive cost.</source>
<translation>Zeige Kosten relativ zur Summe der einschließlichen Kosten.</translation>
</message>
<message>
<source>Relative Costs to Parent</source>
<translation>Kosten relativ zu übergeordnetem Element</translation>
</message>
<message>
<source>Show costs relative to parent functions inclusive cost.</source>
<translation>Zeige Kosten relativ zu den einschließlichen Kosten der rufenden Funktion.</translation>
</message>
<message>
<source>Cost Format</source>
<translation>Format der Kosten</translation>
</message>
<message>
<source>Enable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls.</source>
<translation>Aktivieren Sie die Schleifenerkennung, um rekursive oder zyklische Funktionsaufrufe richtig zu behandeln.</translation>
</message>
<message>
<source>This removes template parameter lists when displaying function names.</source>
<translation>Entfernt Template-Parameterlisten bei der Anzeige von Funktionsnamen.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Project Costs Only</source>
<translation>Nur Projektkosten anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show only profiling info that originated from this project source.</source>
<translation>Nur Profiler-Informationen anzeigen, die aus den Quellen des Projekts herrühren.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter...</source>
<translation>Filter...</translation>
</message>
<message>
<source>Profiling aborted.</source>
<translation>Profiling abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing finished, no data.</source>
<translation>Auswertung beendet, keine Daten erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing finished, total cost of %1 reported.</source>
<translation>Auswertung beendet, erhaltene Gesamtkosten: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing failed.</source>
<translation>Die Auswertung schlug fehl.</translation>
</message>
<message>
<source>Select this Function in the Analyzer Output</source>
<translation>Diese Funktion in der Analyse-Ausgabe auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Populating...</source>
<translation>Erstelle Ansicht...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Callgrind Log File</source>
<translation>Callgrind-Logdatei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Callgrind Output (callgrind.out*);;All Files (*)</source>
<translation>Callgrind-Ausgabedatei (callgrind.out*);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Error</source>
<translation>Interner Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open file for reading: %1</source>
<translation>Die Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing Profile Data...</source>
<translation>Werte Profiler-Daten aus...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Internal::Visualisation</name>
<message>
<source>All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden)</source>
<translation>Alle Funktionen mit einem einschließlichen Kostenverhältnis größer als %1 (%2 nicht gezeigt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Internal</name>
<message>
<source>%1 in %2</source>
<translation>%1 in %2</translation>
</message>
<message>
<source>in %1</source>
<translation>in %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Internal::MemcheckErrorView</name>
<message>
<source>Copy Selection</source>
<translation>Auswahl kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress Error</source>
<translation>Fehler unterdrücken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Internal::MemcheckTool</name>
<message>
<source>External Errors</source>
<translation>Externe Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Suppressions</source>
<translation>Ausschlüsse</translation>
</message>
<message>
<source>Definite Memory Leaks</source>
<translation>Definitive Speicherlecks</translation>
</message>
<message>
<source>Possible Memory Leaks</source>
<translation>Potentielle Speicherlecks</translation>
</message>
<message>
<source>Use of Uninitialized Memory</source>
<translation>Benutzung von nicht initialisiertem Speicher</translation>
</message>
<message>
<source>Show issues originating outside currently opened projects.</source>
<translation>Zeigt Fehler an, deren Ursache außerhalb der aktuellen Projekte liegt.</translation>
</message>
<message>
<source>These suppression files were used in the last memory analyzer run.</source>
<translation>Die Ausschlussdateien wurden beim letzten Lauf der Speicheranalyse verwendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Calls to &quot;free()&quot;</source>
<translation>Ungültige Aufrufe von &quot;free()&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Issues</source>
<translation>Speicherprobleme</translation>
</message>
<message>
<source>Load External XML Log File</source>
<translation>Externe XML-Logdatei laden</translation>
</message>
<message>
<source>Go to previous leak.</source>
<translation>Gehe zu vorigem Speicherleck.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to next leak.</source>
<translation>Gehe zum nächsten Speicherleck.</translation>
</message>
<message>
<source>Error Filter</source>
<translation>Fehlerfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memcheck XML Log File</source>
<translation>Memcheck-XML-Logdatei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source>
<translation>XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Error</source>
<translation>Interner Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open file for reading: %1</source>
<translation>Die Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred parsing Valgrind output: %1</source>
<translation>Fehler beim Auswerten der Valgrind-Ausgabe: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Welcome::Internal::WelcomeMode</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Willkommen</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome Mode Load Error</source>
<translation>Fehler beim Laden des Modus &quot;Willkommen&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Callgrind::ParseData</name>
<message>
<source>Last-level</source>
<translation>Letzte Ebene</translation>
</message>
<message>
<source>Instruction</source>
<translation>Anweisung</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<source>Conditional branches</source>
<translation>Bedingte Verzweigung</translation>
</message>
<message>
<source>Indirect branches</source>
<translation>Indirekte Verzweigung</translation>
</message>
<message>
<source>level %1</source>
<translation>Ebene %1</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lesen</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>schreiben</translation>
</message>
<message>
<source>mispredicted</source>
<translation>falsch vorhergesagt</translation>
</message>
<message>
<source>executed</source>
<translation>ausgeführt</translation>
</message>
<message>
<source>miss</source>
<translation>Fehlschlag</translation>
</message>
<message>
<source>access</source>
<translation>Zugriff</translation>
</message>
<message>
<source>Line:</source>
<translation>Zeile:</translation>
</message>
<message>
<source>Position:</source>
<translation>Position:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::FileUtils</name>
<message>
<source>Refusing to remove root directory.</source>
<translation>Das Wurzelverzeichnis kann nicht entfernt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Refusing to remove your home directory.</source>
<translation>Das Nutzerverzeichnis (Home) kann nicht entfernt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove directory &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Das Verzeichnis &quot;%1&quot; konnte nicht gelöscht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; konnte nicht gelöscht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create directory &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Das Verzeichnis &quot;%1&quot; konnte nicht erstellt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; konnte nicht nach &quot;%2&quot; kopiert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1 for reading: %2</source>
<translation>Die Datei %1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read %1: %2</source>
<translation>Datei %1 kann nicht gelesen werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File Error</source>
<translation>Dateifehler</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write file %1. Disk full?</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden. Möglicherweise ist kein Speicherplatz mehr auf der Festplatte vorhanden?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite file %1: %2</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht überschrieben werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file %1: %2</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht erzeugt werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary file in %1: %2</source>
<translation>Es konnte keine temporäre Datei erstellt in %1 werden: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Callgrind::Function</name>
<message>
<source>%1 in %2</source>
<translation>%1 in %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1:%2 in %3</source>
<translation>%1:%2 in %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::GenericProjectPlugin</name>
<message>
<source>Edit Files...</source>
<translation>Dateien bearbeiten...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard</name>
<message>
<source>New Generic Linux Device Configuration Setup</source>
<translation>Einrichtung einer neuen Geräte-Konfiguration für generisches Linux</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage</name>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a Private Key File</source>
<translation>Datei mit privatem Schlüssel auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Linux Device</source>
<translation>Generisches Linux-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog</name>
<message>
<source>Choose Public Key File</source>
<translation>Datei mit öffentlichem Schlüssel auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Public Key Files (*.pub);;All Files (*)</source>
<translation>Öffentliche Schlüssel (*.pub);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Deploying...</source>
<translation>Sende Schlüssel...</translation>
</message>
<message>
<source>Deployment finished successfully.</source>
<translation>Schlüssel erfolgreich versandt.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Executable on host:</source>
<translation>Ausführbare Datei auf Hostrechner:</translation>
</message>
<message>
<source>Executable on device:</source>
<translation>Ausführbare Datei auf Mobilgerät:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this command instead</source>
<translation>Dieses Kommando verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Alternate executable on device:</source>
<translation>Alternative ausführbare Datei auf Mobilgerät:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;default&gt;</source>
<translation>&lt;Vorgabe&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Working directory:</source>
<translation>Arbeitsverzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>Remote path not set</source>
<translation>Der entfernte Pfad ist nicht gesetzt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory</name>
<message>
<source>Cannot debug: Kit has no device.</source>
<translation>Kann nicht debuggen: Das Kit hat kein Gerät.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot debug: Not enough free ports available.</source>
<translation>Kann nicht debuggen: Es sind nicht genügend freie Ports vorhanden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot debug: Local executable is not set.</source>
<translation>Kann nicht debuggen: Lokale ausführbare Datei ist nicht angegeben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage</name>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
<source>The new device configuration will now be created.
In addition, device connectivity will be tested.</source>
<translation>Es wird eine neue Gerätekonfiguration erzeugt.
Zusätzlich wird die Verbindung zum Gerät getestet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::BranchAddDialog</name>
<message>
<source>Branch Name:</source>
<translation>Branch:</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
<translation>CheckBox</translation>
</message>
<message>
<source>Add Branch</source>
<translation>Branch hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Branch</source>
<translation>Branch umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Track remote branch &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nichtlokalen Branch &apos;%1&apos; verfolgen</translation>
</message>
<message>
<source>Track local branch &apos;%1&apos;</source>
<translation>Lokalen Branch &apos;%1&apos; verfolgen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::FilesSelectionWizardPage</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Hide files matching:</source>
<translation>Verstecke Dateien, die dem folgenden Suchmuster entsprechen:</translation>
</message>
<message>
<source>Show files matching:</source>
<translation>Zeige Dateien, die dem folgenden Suchmuster entsprechen:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Filter</source>
<translation>Filter anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Generating file list...
%1</source>
<translation>Dateiliste erstellen...
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::BranchModel</name>
<message>
<source>Local Branches</source>
<translation>Lokale Branches</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Branches</source>
<translation>Remote Branches</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Tags</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSTools::Internal::QmlJSToolsPlugin</name>
<message>
<source>&amp;QML/JS</source>
<translation>&amp;QML/JS</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Code Model</source>
<translation>Code-Modell zurücksetzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>text</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>textedit</name>
<message>
<source>Text Edit</source>
<translation>Text Edit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>textinput</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MouseAreaSpecifics</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>This property holds whether the item accepts mouse events.</source>
<translation>Diese Eigenschaft legt fest, ob das Element Mausereignisse akzeptiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Hover Enabled</source>
<translation>Hover aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>This property holds whether hover events are handled.</source>
<translation>Diese Eigenschaft legt fest, ob das Element Hover-Ereignisse akzeptiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse Area</source>
<translation>Mouse Area</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Analyzer::AnalyzerManagerPrivate</name>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>&amp;Analyse</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Starten</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Anhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzer Toolbar</source>
<translation>Analyse-Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<source>An analysis is still in progress.</source>
<translation>Die Analyse läuft noch.</translation>
</message>
<message>
<source>No analyzer tool selected.</source>
<translation>Es ist kein Analysewerkzeug ausgewählt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory</name>
<message>
<source>(on Remote Generic Linux Host)</source>
<translation>(auf entferntem generischem Linux-Host)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::CreateTarStepWidget</name>
<message>
<source>Ignore missing files</source>
<translation>Fehlende Dateien ignorieren</translation>
</message>
<message>
<source>Tarball creation not possible.</source>
<translation>Erstellung eines Tarballs nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Create tarball:</source>
<translation>Tarball erzeugen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ExternalTool</name>
<message>
<source>Creates qm translation files that can be used by an application from the translator&apos;s ts files</source>
<translation>Erzeugt aus den ts-Dateien des Übersetzers qm-Übersetzungsdateien, die von einer Anwendung genutzt werden können</translation>
</message>
<message>
<source>Release Translations (lrelease)</source>
<translation>Übersetzungen freigeben (lrelease)</translation>
</message>
<message>
<source>Linguist</source>
<translation>Linguist</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizes translator&apos;s ts files with the program code</source>
<translation>Synchronisiert die ts-Dateien des Übersetzers mit dem Quelltext</translation>
</message>
<message>
<source>Update Translations (lupdate)</source>
<translation>Übersetzungen aktualisieren (lupdate)</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the current file in Notepad</source>
<translation>Öffnet die aktuelle Datei im Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Edit with Notepad</source>
<translation>Mit Editor bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Runs the current QML file with qmlscene. This requires Qt 5.</source>
<translation>Führt die aktuelle QML-Datei mit qmlscene aus. Erfordert Qt 5.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick 2 Preview (qmlscene)</source>
<translation>Qt Quick 2-Vorschau (qmlscene)</translation>
</message>
<message>
<source>Runs the current QML file with qmlviewer</source>
<translation>Führt die aktuelle QML-Datei mit qmlviewer aus</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick</source>
<translation>Qt Quick</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick 1 Preview (qmlviewer)</source>
<translation>Qt Quick 1-Vorschau (qmlviewer)</translation>
</message>
<message>
<source>Sorts the selected text</source>
<translation>Sortiert den ausgewählten Text</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Selection</source>
<translation>Auswahl sortieren</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the current file in vi</source>
<translation>Öffnet die aktuelle Datei in vi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit with vi</source>
<translation>Mit vi bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Error while parsing external tool %1: %2</source>
<translation>Fehler beim Auswerten der Ausgabe des externen Programms %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverview</name>
<message>
<source>Qt Creator - Plugin loader messages</source>
<translation>Qt Creator - Meldungen der Plugin-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>The following plugins have errors and cannot be loaded:</source>
<translation>Die folgenden Plugins sind fehlerhaft und konnten nicht geladen werden:
</translation>
</message>
<message>
<source>Details:</source>
<translation>Details:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainView</name>
<message>
<source>Memory Usage</source>
<translation>Speicherverbrauch</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap Cache</source>
<translation>Pixmap Cache</translation>
</message>
<message>
<source>Scene Graph</source>
<translation>Scene Graph</translation>
</message>
<message>
<source>Animations</source>
<translation>Animationen</translation>
</message>
<message>
<source>Painting</source>
<translation>Zeichnen</translation>
</message>
<message>
<source>Compiling</source>
<translation>Kompilieren</translation>
</message>
<message>
<source>Creating</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Binding</source>
<translation>Binding</translation>
</message>
<message>
<source>Handling Signal</source>
<translation>Signal wird behandelt</translation>
</message>
<message>
<source>Input Events</source>
<translation>Eingabeereignisse</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript</source>
<translation>JavaScript</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::TextFileFormat</name>
<message>
<source>Out of memory.</source>
<translation>Es ist kein Speicher mehr verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>An encoding error was encountered.</source>
<translation>Fehlerhafte Zeichenkodierung.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bazaar::Internal::BazaarLogParameterWidget</name>
<message>
<source>Verbose</source>
<translation>Ausführlich</translation>
</message>
<message>
<source>Show files changed in each revision</source>
<translation>Geänderte Dateien jeder Revision anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Nächstes</translation>
</message>
<message>
<source>Show from oldest to newest</source>
<translation>Von Ältestem zu Neuestem anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Include merges</source>
<translation>Merges einschließen</translation>
</message>
<message>
<source>Show merged revisions</source>
<translation>Merge-Revisionen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Detailed</source>
<translation>Ausführlich</translation>
</message>
<message>
<source>Moderately short</source>
<translation>Moderat kurz</translation>
</message>
<message>
<source>One line</source>
<translation>einzeilig</translation>
</message>
<message>
<source>GNU ChangeLog</source>
<translation>GNU ChangeLog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal</name>
<message>
<source>Launching a file browser failed</source>
<translation>Das Starten des Datei-Browsers schlug fehl</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the file manager:
%1
</source>
<translation>Der Dateibrowser konnte nicht gestartet werden:
%1
</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; returned the following error:
%2</source>
<translation>&quot;%1&quot; gab einen Fehler zurück:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Launching Windows Explorer Failed</source>
<translation>Das Starten des Windows-Explorers schlug fehl</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
<translation>Windows Explorer konnte nicht gestartet werden, da die Datei explorer.exe nicht im Pfad gefunden werden konnte.</translation>
</message>
<message>
<source>Find in This Directory...</source>
<translation>In diesem Verzeichnis suchen...</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
<translation>In Explorer anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>In Finder anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Containing Folder</source>
<translation>Beinhaltenden Ordner anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Command Prompt Here</source>
<translation>Kommandoprompt öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Terminal Here</source>
<translation>Terminalfenster hier öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting File Failed</source>
<translation>Fehlschlag beim Löschen der Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete file %1.</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht gelöscht werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseFileWizard</name>
<message>
<source>Unable to create the directory %1.</source>
<translation>Der Ordner %1 kann nicht erstellt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::QScriptDebuggerClient</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;An uncaught exception occurred:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Eine unbehandelte Ausnahme ist aufgetreten:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An uncaught exception occurred in &quot;%1&quot;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;In &quot;%1&quot; ist eine unbehandelte Ausnahme aufgetreten:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Uncaught Exception</source>
<translation>Unbehandelter Ausnahmefehler</translation>
</message>
<message>
<source>No Local Variables</source>
<translation>Keine lokalen Variablen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor</name>
<message>
<source>Qt Quick</source>
<translation>Qt Quick</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService</name>
<message>
<source>No deployment action necessary. Skipping.</source>
<translation>Alle Dateien sind auf dem aktuellen Stand, es ist keine Installation erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>No device configuration set.</source>
<translation>Es ist keine Geräte-Konfiguration eingestellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to device...</source>
<translation>Verbinde zu Mobilgerät...</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to host: %1</source>
<translation>Es konnte keine Verbindung zum Host hergestellt werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Did the emulator fail to start?</source>
<translation>Ist der Emulator nicht gestartet?</translation>
</message>
<message>
<source>Is the device connected and set up for network access?</source>
<translation>Ist das Gerät verbunden und für Netzwerkzugriff eingerichtet?</translation>
</message>
<message>
<source>Connection error: %1</source>
<translation>Verbindungsfehler: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep</name>
<message>
<source>Cannot deploy: %1</source>
<translation>Fehlschlag beim Deployment von %1</translation>
</message>
<message>
<source>User requests deployment to stop; cleaning up.</source>
<translation>Abbruch des Deployments durch Nutzer, Bereinigung.</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy step failed.</source>
<translation>Deployment fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy step finished.</source>
<translation>Deployment beendet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService</name>
<message>
<source>Successfully uploaded package file.</source>
<translation>Die Paketdatei wurde hochgeladen.</translation>
</message>
<message>
<source>Installing package to device...</source>
<translation>Installiere Paket auf Mobilgerät...</translation>
</message>
<message>
<source>Package installed.</source>
<translation>Paket installiert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::GenericDirectUploadService</name>
<message>
<source>SFTP initialization failed: %1</source>
<translation>Die Initialisierung von SFTP schlug fehl: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Upload of file &quot;%1&quot; failed. The server said: &quot;%2&quot;.</source>
<translation>Das Hochladen der Datei &quot;%1&quot; schlug fehl. Der Server antwortete: &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>If &quot;%1&quot; is currently running on the remote host, you might need to stop it first.</source>
<translation>Sofern &quot;%1&quot; bereits auf dem entfernten Host läuft, sollten Sie es zuerst beenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Das Hochladen der Datei &quot;%1&quot; schlug fehl.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload file &quot;%1&quot;: Could not open for reading.</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; konnte nicht hochgeladen werden: Sie konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: No remote path set for local file &quot;%1&quot;. Skipping upload.</source>
<translation>Warnung: Der lokalen Datei &quot;%1&quot; ist kein Pfad zugeordnet. Das Hochladen wird übersprungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Lade Datei &quot;%1&quot; hoch...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to set executable flag.</source>
<translation>Das Flag zur Kennzeichnung als ausführbare Datei konnte nicht gesetzt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>All files successfully deployed.</source>
<translation>Alle Dateien erfolgreich versandt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::Internal::ConfigWidget</name>
<message>
<source>Incremental deployment</source>
<translation>Inkrementelles Deployment</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore missing files</source>
<translation>Fehlende Dateien ignorieren</translation>
</message>
<message>
<source>Command line:</source>
<translation>Kommandozeile:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::GenericDirectUploadStep</name>
<message>
<source>Upload files via SFTP</source>
<translation>Dateien mittels SFTP hochladen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory</name>
<message>
<source>Generic Linux Device</source>
<translation>Generisches Linux-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester</name>
<message>
<source>Connecting to host...</source>
<translation>Verbinde zu Host...</translation>
</message>
<message>
<source>Checking kernel version...</source>
<translation>Prüfe Kernel-Version...</translation>
</message>
<message>
<source>SSH connection failure: %1</source>
<translation>Fehler beim Herstellen der SSH-Verbindung: %1</translation>
</message>
<message>
<source>uname failed: %1</source>
<translation>Fehlschlag des uname-Kommandos: %1</translation>
</message>
<message>
<source>uname failed.</source>
<translation>Fehlschlag des uname-Kommandos.</translation>
</message>
<message>
<source>Error gathering ports: %1</source>
<translation>Fehlschlag bei Prüfung der Ports: %1</translation>
</message>
<message>
<source>All specified ports are available.</source>
<translation>Alle angegebenen Ports sind verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>The following specified ports are currently in use: %1</source>
<translation>Die folgenden angegebenen Ports sind auf dem Gerät in Verwendung: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Checking if specified ports are available...</source>
<translation>Prüfe Verfügbarkeit der angegebenen Ports...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::Internal::PackageUploader</name>
<message>
<source>Preparing SFTP connection...</source>
<translation>Bereite SFTP-Verbindung vor...</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Fehler beim Herstellen der Verbindung: %1</translation>
</message>
<message>
<source>SFTP error: %1</source>
<translation>SFTP-Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Package upload failed: Could not open file.</source>
<translation>Fehlschlag beim Hochladen des Pakets: Datei konnte nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting upload...</source>
<translation>Starte Hochladen...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload package: %2</source>
<translation>Fehlschlag beim Hochladen des Pakets: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux</name>
<message>
<source>Deploy to Remote Linux Host</source>
<translation>Auf Linux-Mobilgerät ausführen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader</name>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Process exited with code %1.</source>
<translation>Der Prozess wurde mit dem Rückgabewert %1 beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Error running &apos;env&apos;: %1</source>
<translation>Fehler bei Ausführung des &apos;env&apos;-Kommandos: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remote stderr was: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Fehlerausgabe: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller</name>
<message>
<source>Connection failure: %1</source>
<translation>Fehler beim Herstellen der Verbindung: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Installing package failed.</source>
<translation>Die Installation des Pakets schlug fehl.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::SshKeyDeployer</name>
<message>
<source>Public key error: %1</source>
<translation>Fehler im öffentlich Schlüssel: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Fehler beim Herstellen der Verbindung: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Key deployment failed: %1.</source>
<translation>Das Versenden des Schlüssels schlug fehl: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::TarPackageCreationStep</name>
<message>
<source>Packaging finished successfully.</source>
<translation>Paketierung erfolgreich abgeschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Packaging failed.</source>
<translation>Die Paketerstellung schlug fehl.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating tarball...</source>
<translation>Tarball erzeugen...</translation>
</message>
<message>
<source>Tarball up to date, skipping packaging.</source>
<translation>Tarball auf aktuellem Stand, Paketierung wird übersprungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: tar file %1 cannot be opened (%2).</source>
<translation>Fehler: Die tar-Datei &apos;%1&apos; kann nicht geöffnet werden (%2).</translation>
</message>
<message>
<source>No remote path specified for file &quot;%1&quot;, skipping.</source>
<translation>Der Datei &quot;%1&quot; ist kein entfernter Pfad zugeordnet, sie wird übersprungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing tar file &quot;%1&quot;: %2.</source>
<translation>Fehler beim Schreiben der tar-Datei &quot;%1&quot;: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading file &quot;%1&quot;: %2.</source>
<translation>Fehler beim Lesen der Datei &quot;%1&quot;: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Adding file &quot;%1&quot; to tarball...</source>
<translation>Füge Datei &quot;%1&quot; zu Tarball hinzu...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add file &quot;%1&quot; to tar-archive: path too long.</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; kann nicht zu dem Tar-Archiv hinzugefügt werden: Der Pfad ist zu lang.</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing tar file &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Fehler beim Schreiben der tar-Datei &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Create tarball</source>
<translation>Tarball erzeugen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel</name>
<message>
<source>%1 (default)</source>
<translation>%1 (Vorgabe)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep</name>
<message>
<source>No tarball creation step found.</source>
<translation>Es konnte kein passender Schritt zur Erzeugung eines Tarballs gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy tarball via SFTP upload</source>
<translation>Deployment eines tar-Pakets mittels SFTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::CodeStyleDialog</name>
<message>
<source>Edit Code Style</source>
<translation>Coding-Stil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Code style name:</source>
<translation>Coding Style:</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version.</source>
<translation>Die eingebauten Coding-Stile können nicht geändert werden. Erstellen Sie eine zuerst eine Kopie.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Built-in Code Style</source>
<translation>Kopiere eingebauten Coding-Stil</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Copy)</source>
<translation>%1 (Kopie)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::CodeStyleSelectorWidget</name>
<message>
<source>Copy Code Style</source>
<translation>Coding Style kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Code style name:</source>
<translation>Coding Style:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Copy)</source>
<translation>%1 (Kopie)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Code Style</source>
<translation>Coding Style löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this code style permanently?</source>
<translation>Möchten Sie diesen Coding-Stil endgültig löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Import Code Style</source>
<translation>Coding Style importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Code styles (*.xml);;All files (*)</source>
<translation>Coding-Stile (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot import code style from %1</source>
<translation>Der Coding-Stil kann nicht von %1 importiert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Export Code Style</source>
<translation>Coding-Stil exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [proxy: %2]</source>
<translation>%1 [proxy: %2]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [built-in]</source>
<translation>%1 [eingebaut]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::FindInFiles</name>
<message>
<source>Files on File System</source>
<translation>Dateien aus dem Dateisystem</translation>
</message>
<message>
<source>Directory &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Verzeichnis &quot;%1&quot;:</translation>
</message>
<message>
<source>Path: %1
Filter: %2
%3</source>
<extracomment>%3 is filled by BaseFileFind::runNewSearch</extracomment>
<translation>Pfad: %1
Filter: %2
%3</translation>
</message>
<message>
<source>Director&amp;y:</source>
<translation>&amp;Ordner:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<translation>&amp;Auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Fi&amp;le pattern:</source>
<translation>Such&amp;muster für Dateinamen:</translation>
</message>
<message>
<source>Directory to search</source>
<translation>Zu durchsuchender Ordner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateInfo::Internal::UpdateInfoPlugin</name>
<message>
<source>Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually.</source>
<translation>Das Verwaltungswerkzeug konnte nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Installation, sofern Sie das Plugin nicht manuell aktiviert haben.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find maintenance tool at &quot;%1&quot;. Check your installation.</source>
<translation>Das Verwaltungswerkzeug konnte unter &quot;%1&quot; nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Installation.</translation>
</message>
<message>
<source>Updates Available</source>
<translation>Es sind Updates verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Start Updater</source>
<translation>Updater starten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::SettingsAccessor</name>
<message>
<source>The version of your .shared file is not supported by Qt Creator. Do you want to try loading it anyway?</source>
<translation>Diese Version der .shared-Datei wird nicht von Qt Creator unterstützt. Möchten Sie sie trotzdem laden?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported Shared Settings File</source>
<translation>Nicht unterstützte .shared-Einstellungsdatei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep</name>
<message>
<source>Run custom remote command</source>
<translation>Benutzerdefinertes entferntes Kommando ausführen </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService</name>
<message>
<source>No command line given.</source>
<translation>Keine Kommandozeile angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting remote command &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Starte entferntes Kommando &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Remote process failed to start.</source>
<translation>Der entfernte Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote process was killed by a signal.</source>
<translation>Der entfernte Prozess wurde durch ein Signal beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote process finished with exit code %1.</source>
<translation>Der entfernte Prozess wurde beendet, Rückgabewert %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote command finished successfully.</source>
<translation>Das entfernte Kommando wurde erfolgreich ausgeführt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinksBar</name>
<message>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::CdbBreakEventWidget</name>
<message>
<source>C++ exception</source>
<translation>C++-Ausnahme</translation>
</message>
<message>
<source>Thread creation</source>
<translation>Thread-Erzeugung</translation>
</message>
<message>
<source>Thread exit</source>
<translation>Thread-Terminierung</translation>
</message>
<message>
<source>Load module:</source>
<translation>Laden eines Moduls:</translation>
</message>
<message>
<source>Unload module:</source>
<translation>Entladen eines Moduls:</translation>
</message>
<message>
<source>Output:</source>
<translation>Ausgabe:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::CodeStyleEditor</name>
<message>
<source>Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings.</source>
<translation>Ändern Sie den Inhalt der Vorschau, um zu sehen wie sich die gegenwärtigen Einstellungen auf die benutzerdefinierten Snippets auswirken. Änderungen der Vorschau haben keinen Einfluss auf die Einstellungen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::MimeTypeSettingsPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Registered MIME Types</source>
<translation>Registrierte MIME-Typen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all to default.</source>
<translation>Alle auf Vorgabewert zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset All</source>
<translation>Alle zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Patterns:</source>
<translation>Muster:</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Bereich</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodePaster::Internal::FileShareProtocolSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted.</source>
<translation>Das dateibasierte Paster-Protokoll dient zum Austausch von Textauschnitten mittels einfacher Dateien auf einem Netzlaufwerk. Die Dateien werden nicht gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Path:</source>
<translation>&amp;Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display:</source>
<translation>&amp;Anzeige:</translation>
</message>
<message>
<source>entries</source>
<translation>Einträge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodePaster::Internal::PasteBinComSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;http://pastebin.com&quot;&gt;pastebin.com&lt;/a&gt; allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://pastebin.com&quot;&gt;pastebin.com&lt;/a&gt; erlaubt das Senden an benutzerdefinierte Subdomänen (zum Beispiel creator.pastebin.com). Geben Sie den gewünschten Präfix an.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Server prefix:</source>
<translation>Server-Präfix:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Hinweis: Es wird sowohl zum Senden als auch zum Abholen verwendet.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodePaster::Internal::PasteSelectDialog</name>
<message>
<source>Protocol:</source>
<translation>Protokoll:</translation>
</message>
<message>
<source>Paste:</source>
<translation>Ausschnitt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodePaster::Internal::ViewDialog</name>
<message>
<source>Send to Codepaster</source>
<translation>An CodePaster senden</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol:</source>
<translation>Protokoll:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Nutzername:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Username&gt;</source>
<translation>&lt;Nutzername&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Description:</source>
<translation>&amp;Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Description&gt;</source>
<translation>&lt;Beschreibung&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&amp;lt;Comment&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&amp;lt;Kommentar&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Parts to Send to Server</source>
<translation>Zu versendende Ausschnitte</translation>
</message>
<message>
<source>Patch 1</source>
<translation>Patch 1</translation>
</message>
<message>
<source>Patch 2</source>
<translation>Patch 2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expires after:</source>
<translation>&amp;Verfällt nach:</translation>
</message>
<message>
<source> Days</source>
<translation> Tagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodePaster::Internal::SettingsPage</name>
<message>
<source>Display Output pane after sending a post</source>
<translation>Ausgabepanel nach Senden anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy-paste URL to clipboard</source>
<translation>Kopiere den URL in die Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nutzername:</translation>
</message>
<message>
<source>Default protocol:</source>
<translation>Vorgabeprotokoll:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expires after:</source>
<translation>&amp;Verfällt nach:</translation>
</message>
<message>
<source> Days</source>
<translation> Tagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::Internal::CppFileSettingsPage</name>
<message>
<source>Headers</source>
<translation>Header-Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Suffix:</source>
<translation>&amp;Endung:</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;earch paths:</source>
<translation>&amp;Suchpfade:</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated list of header paths.
Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document.
These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source.</source>
<translation>Kommaseparierte Liste von Pfaden für Header-Dateien.
Die Pfade können absolut oder relativ zum Verzeichnis des gegenwärtig geöffneten Dokuments angegeben werden.
Diese Pfade werden zusätzlich zum aktuellen Verzeichnis beim Wechseln zwischen Header- und Quelldatei verwendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Quelldateien</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;uffix:</source>
<translation>E&amp;ndung:</translation>
</message>
<message>
<source>Se&amp;arch paths:</source>
<translation>S&amp;uchpfade:</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated list of source paths.
Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document.
These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source.</source>
<translation>Kommaseparierte Liste von Pfaden für Quelldateien.
Die Pfade können absolut oder relativ zum Verzeichnis des gegenwärtig geöffneten Dokuments angegeben werden.
Diese Pfade werden zusätzlich zum aktuellen Verzeichnis beim Wechseln zwischen Header- und Quelldatei verwendet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lower case file names</source>
<translation>&amp;Kleinbuchstaben für Dateinamen verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>License &amp;template:</source>
<translation>Lizenz-&amp;Vorlage:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Prefixes:</source>
<translation>&amp;Präfixe:</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated list of header prefixes.
These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source.</source>
<translation>Komma-separierte Liste der Header-Präfixe.
Diese Präfixe werden zusätzlich zum Dateinamen beim Wechseln zwischen Header- und Quelldatei verwendet.</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;refixes:</source>
<translation>P&amp;räfixe:</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated list of source prefixes.
These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source.</source>
<translation>Komma-separierte Liste der Quelldatei-Präfixe.
Diese Präfixe werden zusätzlich zum Dateinamen beim Wechseln zwischen Header- und Quelldatei verwendet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::AttachToQmlPortDialog</name>
<message>
<source>Start Debugger</source>
<translation>Debugger starten</translation>
</message>
<message>
<source>Kit:</source>
<translation>Kit:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::CommonOptionsPage</name>
<message>
<source>Stop when %1() is called</source>
<translation>Bei Aufruf von %1() anhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Always adds a breakpoint on the &lt;i&gt;%1()&lt;/i&gt; function.</source>
<translation>Fügt bei der Funktion &lt;i&gt;%1()&lt;/i&gt; stets einen Haltepunkt ein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::StartRemoteEngineDialog</name>
<message>
<source>Start Remote Engine</source>
<translation>Entfernten Engine starten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Nutzername:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Engine path:</source>
<translation>&amp;Engine-Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Inferior path:</source>
<translation>Zu &amp;debuggende Anwendung:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CodeStyleSettingsPropertiesPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Sprache:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionRangeDetails</name>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Auswahl</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Anfang</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Dauer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::MakeStep</name>
<message>
<source>Make</source>
<comment>Qt MakeStep display name.</comment>
<translation>Make</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find Makefile. Check your build settings.</source>
<translation>Die Makefile-Datei konnte nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen zur Erstellung.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::QMakeStep</name>
<message>
<source>qmake</source>
<extracomment>QMakeStep default display name</extracomment>
<translation>qmake</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration unchanged, skipping qmake step.</source>
<translation>Unveränderte Konfiguration, qmake-Schritt wird übersprungen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSupport::Internal::ShowBuildLog</name>
<message>
<source>Debugging Helper Build Log</source>
<translation>Erstellungsprotokoll der Ausgabe-Hilfsbibliothek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>WizardPage</translation>
</message>
<message>
<source>The name to identify this configuration:</source>
<translation>Name der Konfiguration:</translation>
</message>
<message>
<source>The device&apos;s host name or IP address:</source>
<translation>Hostname oder IP-Adresse des Geräts:</translation>
</message>
<message>
<source>The authentication type:</source>
<translation>Art der Authentifizierung:</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Schlüssel</translation>
</message>
<message>
<source>The user&apos;s password:</source>
<translation>Passwort des Nutzers:</translation>
</message>
<message>
<source>The file containing the user&apos;s private key:</source>
<translation>Datei mit privatem Schlüssel des Nutzers:</translation>
</message>
<message>
<source>The username to log into the device:</source>
<translation>Nutzername für Geräte-Login:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::BehaviorSettingsPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::BehaviorSettingsWidget</name>
<message>
<source>Typing</source>
<translation>Beim Tippen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable automatic &amp;indentation</source>
<translation>Automatische Ein&amp;rückung</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace indentation:</source>
<translation>Einrückung bei Rücktaste: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
Specifies how backspace interacts with indentation.
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior.
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines.
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab.
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
Gibt an, wie sich die Rücktaste bezüglich Einrückung verhält.
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Keine: Kein besondere Behandlung, normales Verhalten der Rücktaste.
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Vorangehender Einrückung folgen: In führenden Leerzeichen wird die Einfügemarke auf die nächstliegende Einrückung vorangehender Zeilen gestellt.
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ausrücken: Wenn das hinter der Einfügemarke befindliche Zeichen ein Leerzeichen ist, verhält sich die Rücktaste wie ein rückwärtiger Tabulator.
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>Follows Previous Indents</source>
<translation>Vorangehender Einrückung folgen</translation>
</message>
<message>
<source>Unindents</source>
<translation>Ausrücken</translation>
</message>
<message>
<source>Tab key performs auto-indent:</source>
<translation>Tabulator-Taste bewirkt automatische Einrückung:</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Niemals</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Immer</translation>
</message>
<message>
<source>In Leading White Space</source>
<translation>Nur in Leerzeichen am Zeilenanfang</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk.</source>
<translation>Korrekturen die unmittelbar vor dem Speichern durchgeführt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanups Upon Saving</source>
<translation>Korrekturen beim Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Removes trailing whitespace upon saving.</source>
<translation>Leerzeichen am Zeilenende beim Abspeichern entfernen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean whitespace</source>
<translation>&amp;Leerzeichen bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>In entire &amp;document</source>
<translation>Im &amp;gesamten Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Clean indentation</source>
<translation>Einrückung korrigieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ensure newline at end of file</source>
<translation>&amp;Zeilenvorschub am Dateiende anfügen</translation>
</message>
<message>
<source>File Encodings</source>
<translation>Datei-Zeichenkodierungen</translation>
</message>
<message>
<source>Default encoding: </source>
<translation>Zeichenkodierungs-Vorgabe:</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 BOM:</source>
<translation>UTF-8 BOM:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:&lt;/p&gt;
&lt;ul &gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Add If Encoding Is UTF-8:&lt;/i&gt; always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is &lt;i&gt;System&lt;/i&gt;, as Qt Creator does not know what it actually is.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Keep If Already Present: &lt;/i&gt;save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Always Delete:&lt;/i&gt; never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This setting does &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Gibt an, wie sich der Texteditor bezüglich UTF-8 Byte Order Marks verhält. Zur Auswahl stehen:&lt;/p&gt;
&lt;ul &gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Bei UTF-8-Zeichenkodierung hinzufügen&lt;/i&gt; BOM bei UTF-8-Zeichenkodierung stets hinzufügen. Dies wird jedoch bei der Zeichenkodierung &lt;i&gt;System&lt;/i&gt; nicht funktionieren, da Qt Creator in diesem Fall die Zeichenkodierung nicht bestimmen kann.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Beibehalten, falls vorhanden: &lt;/i&gt;BOM ausschreiben, wenn beim Laden ein BOM festgestellt wurde.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Immer entfernen:&lt;/i&gt; UTF-8 BOM niemals ausschreiben, existierende unter Umständen entfernen.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Beachten Sie, dass UTF-8 BOMs selten sind und von einigen Editoren falsch behandelt werden. Daher macht es gewöhnlich wenig Sinn, sie hinzuzufügen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Die Einstellung beeinflusst &lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; die Verwendung von UTF-16 und UTF-32 BOMs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add If Encoding Is UTF-8</source>
<translation>Bei UTF-8-Zeichenkodierung hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Keep If Already Present</source>
<translation>Beibehalten, falls vorhanden</translation>
</message>
<message>
<source>Always Delete</source>
<translation>Immer entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse and Keyboard</source>
<translation>Maus und Tastatur</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;mouse navigation</source>
<translation>&amp;Mausnavigation aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scroll &amp;wheel zooming</source>
<translation>Zoom mittels Maus&amp;rad aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Enable built-in camel case &amp;navigation</source>
<translation>Eingebaute CamelCase-&amp;Navigation aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>On Mouseover</source>
<translation>Wenn sich der Mauszeiger über dem Element befindet</translation>
</message>
<message>
<source>On Shift+Mouseover</source>
<translation>Wenn sich der Mauszeiger über dem Element befindet und die Umschalttaste gedrückt ist</translation>
</message>
<message>
<source>Show help tooltips using keyboard shortcut (Alt)</source>
<translation>Zeige Tooltips mit Hilfe unter Verwendung des Tastaturkürzels (Alt-Taste)</translation>
</message>
<message>
<source>Show help tooltips using the mouse:</source>
<translation>Zeige Tooltips mit Hilfe unter Verwendung der Maus:</translation>
</message>
<message>
<source>Cleans whitespace in entire document instead of only for changed parts.</source>
<translation>Bereinigt Leerzeichen im gesamten Dokument und nicht nur in den geänderten Teilen.</translation>
</message>
<message>
<source>Corrects leading whitespace according to tab settings.</source>
<translation>Leerzeichen am Zeilenanfang entsprechend Tabulatoreinstellungen korrigieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Always writes a newline character at the end of the file.</source>
<translation>Am Ende einer Datei stets einen Zeilenvorschub anfügen.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide mouse cursor while typing</source>
<translation>Mauszeiger beim Tippen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Pressing Alt displays context-sensitive help or type information as tooltips.</source>
<translation>Drücken Sie die Alt-Taste um kontextabhängige Hilfe oder Typinformation als Tool-Tip anzuzeigen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::CodeStyleSelectorWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Current settings:</source>
<translation>Gegenwärtige Einstellungen:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Exportieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importieren...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::DisplaySettingsPage</name>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Anzeige</translation>
</message>
<message>
<source>Display line &amp;numbers</source>
<translation>Zeilen&amp;nummern anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight current &amp;line</source>
<translation>Aktuelle &amp;Zeile hervorheben</translation>
</message>
<message>
<source>Display &amp;folding markers</source>
<translation>Code&amp;folding-Zeichen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight &amp;blocks</source>
<translation>&amp;Blöcke hervorheben</translation>
</message>
<message>
<source>Mark &amp;text changes</source>
<translation>Änderungen hervorheben</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Visualize whitespace</source>
<translation>&amp;Leerzeichen darstellen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Animate matching parentheses</source>
<translation>Passende Klammern &amp;animieren</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-fold first &amp;comment</source>
<translation>Ersten &amp;Kommentarblock einklappen</translation>
</message>
<message>
<source>Center &amp;cursor on scroll</source>
<translation>Cursor beim Scrollen in der &amp;Mitte halten</translation>
</message>
<message>
<source>Text Wrapping</source>
<translation>Umbruch</translation>
</message>
<message>
<source>Enable text &amp;wrapping</source>
<translation>&amp;Umbruch aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Display right &amp;margin at column:</source>
<translation>Rechten &amp;Rand anzeigen bei Spalte:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Highlight matching parentheses</source>
<translation>Passende Klammern &amp;hervorheben</translation>
</message>
<message>
<source>Always open links in another split</source>
<translation>Verweise immer in anderem geteilten Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Display file encoding</source>
<translation>Datei-Zeichenkodierung anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Shows tabs and spaces.</source>
<translation>Tabulatoren und Leerzeichen darstellen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::HighlighterSettingsPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Highlight definitions are provided by the &lt;a href=&quot;http://kate-editor.org/&quot;&gt;Kate Text Editor&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Definitionsdateien für die Syntax-Hervorhebung werden vom &lt;a href=&quot;http://kate-editor.org/&quot;&gt;Kate-Texteditor&lt;/a&gt; bereitgestellt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax Highlight Definition Files</source>
<translation>Definitionsdateien für die Syntax-Hervorhebung</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Use fallback location</source>
<translation>Fallback benutzen</translation>
</message>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Verhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored file patterns:</source>
<translation>Ausgeschlossen Datei-Suchmuster:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Group: </source>
<translation>Gruppe:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Built-in</source>
<translation>Internes Snippet zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Removed Built-ins</source>
<translation>Alle internen Snippets zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset All</source>
<translation>Alle zurücksetzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::TabSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs And Indentation</source>
<translation>Tabulatoren und Einrückung</translation>
</message>
<message>
<source>Tab policy:</source>
<translation>Tabulatorverhalten:</translation>
</message>
<message>
<source>Spaces Only</source>
<translation>Nur Leerzeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs Only</source>
<translation>Nur Tabulatoren</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<translation>Gemischt</translation>
</message>
<message>
<source>Ta&amp;b size:</source>
<translation>Tabulator&amp;weite:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Indent size:</source>
<translation>&amp;Einrückung:</translation>
</message>
<message>
<source>Align continuation lines:</source>
<translation>Einrückung von Fortsetzungszeilen:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
Influences the indentation of continuation lines.
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth.
&lt;pre&gt;
(tab)int i = foo(a, b
(tab)c, d);
&lt;/pre&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings.
&lt;pre&gt;
(tab)int i = foo(a, b
(tab) c, d);
&lt;/pre&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above.
&lt;pre&gt;
(tab)int i = foo(a, b
(tab)(tab)(tab) c, d);
&lt;/pre&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
Bestimmt das Verhalten bezüglich der Einrückung von Fortsetzungszeilen.
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Keine Einrückung: Keine Einrückung zusätzlich zur logischen Einrückung.
&lt;pre&gt;
(tab)int i = foo(a, b
(tab)c, d);
&lt;/pre&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Leerzeichen: Zusätzliche Einrückung mittels Leerzeichen.
&lt;pre&gt;
(tab)int i = foo(a, b
(tab) c, d);
&lt;/pre&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Normale Einrückung: Benutze Tabulatoren oder Leerzeichen entsprechend obiger Konfiguration.
&lt;pre&gt;
(tab)int i = foo(a, b
(tab)(tab)(tab) c, d);
&lt;/pre&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Not At All</source>
<translation>Keine Einrückung</translation>
</message>
<message>
<source>With Spaces</source>
<translation>Leerzeichen</translation>
</message>
<message>
<source>With Regular Indent</source>
<translation>Benutze normale Einrückung</translation>
</message>
<message>
<source>The text editor indentation setting is used for non-code files only. See the C++ and Qt Quick coding style settings to configure indentation for code files.</source>
<translation>Die Einstellungen des Texteditors bezüglich Einrückung werden nur für Dateien verwendet, die keinen Code enthalten. Verwenden Sie die Einstellungen zu C++ und Qt Quick Coding-Style, um Einrückungen in Code-Dateien festzulegen.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;Code indentation is configured in &lt;a href=&quot;C++&quot;&gt;C++&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;QtQuick&quot;&gt;Qt Quick&lt;/a&gt; settings.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Die Einrückung von Code wird in den &lt;a href=&quot;C++&quot;&gt;C++&lt;/a&gt; und &lt;a href=&quot;QtQuick&quot;&gt;Qt Quick&lt;/a&gt; Einstellungen konfiguriert.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::Internal::BaseCheckoutWizardPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>WizardPage</translation>
</message>
<message>
<source>Repository</source>
<translation>Repository</translation>
</message>
<message>
<source>The remote repository to check out.</source>
<translation>Das entfernte Repository.</translation>
</message>
<message>
<source>Branch:</source>
<translation>Branch:</translation>
</message>
<message>
<source>The development branch in the remote repository to check out.</source>
<translation>Der Branch im entfernten Repository.</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieve list of branches in repository.</source>
<translation>Abfrage der Liste der Branches des Repositorys.</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Working Copy</source>
<translation>Arbeitskopie</translation>
</message>
<message>
<source>The path in which the directory containing the checkout will be created.</source>
<translation>Der Pfad, unter dem der Ordner mit dem Checkout erstellt wird.</translation>
</message>
<message>
<source>The local directory that will contain the code after the checkout.</source>
<translation>Der lokale Ordner, welcher nach dem Checkout den Code enthalten wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Verzeichnis:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::Internal::CleanDialog</name>
<message>
<source>Clean Repository</source>
<translation>Repository bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::Internal::CommonSettingsPage</name>
<message>
<source>Wrap submit message at:</source>
<translation>Beschreibung umbrechen bei:</translation>
</message>
<message>
<source> characters</source>
<translation> Zeichen</translation>
</message>
<message>
<source>An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure.</source>
<translation>Eine ausführbare Datei, die mit der Beschreibung in einer temporären Datei als erstem Kommandozeilenparameter aufgerufen wird. Bei Fehlschlag sollte sie einen Rückgabewert ungleich Null mit einer entsprechende Nachricht auf der Fehlerausgabe zurückgeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Submit message &amp;check script:</source>
<translation>Skript zur &amp;Überprüfung der Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>User/&amp;alias configuration file:</source>
<translation>Nutzer/&amp;Alias-Konfigurationsdatei:</translation>
</message>
<message>
<source>A simple file containing lines with field names like &quot;Reviewed-By:&quot; which will be added below the submit editor.</source>
<translation>Eine Datei, die Zeilen mit Feldnamen (zum Beispiel &quot;Reviewed-By:&quot;) enthält, die im Abgabefenster unter der Beschreibung erscheinen.</translation>
</message>
<message>
<source>User &amp;fields configuration file:</source>
<translation>Nutzer&amp;feld-Konfigurationsdatei:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;SSH prompt command:</source>
<translation>Graphische &amp;SSH-Passwortabfrage:</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password,
should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS).</source>
<translation>Kommando zur graphischen Passwortabfrage bei SSH-Authorisierung eines Repositorys
(siehe SSH-Dokumentation zur Umgebungsvariable SSH-ASKPASS).</translation>
</message>
<message>
<source>A file listing nicknames in a 4-column mailmap format:
&apos;name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;&apos;.</source>
<translation>Eine Datei, die Nutzernamen in einem vierspaltigen Format (mailmap) enthält:
&apos;Name &lt;E-Mail&gt; Alias &lt;E-Mail&gt;&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>develop</name>
<message>
<source>Sessions</source>
<translation>Sitzungen</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Projects</source>
<translation>Zuletzt bearbeitete Projekte</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation>Neues Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project</source>
<translation>Projekt öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>examples</name>
<message>
<source>Search in Examples...</source>
<translation>Suche in Beispielen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>tutorials</name>
<message>
<source>Search in Tutorials...</source>
<translation>Suche in Anleitungen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Delegate</name>
<message>
<source>2D PAINTING EXAMPLE long description</source>
<translation>2D PAINTING EXAMPLE long description</translation>
</message>
<message>
<source>The 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget work together.</source>
<translation>Das Beispiel &quot;2D Painting&quot; zeigt, wie QPainter und QGLWidget zusammen funktionieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Schlüsselworte:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchBar</name>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::SettingsSelector</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>Möchten Sie wirklich die Konfiguration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>New name for configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Neuer Name der Konfiguration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Umbenennen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepFactory</name>
<message>
<source>Autogen</source>
<comment>Display name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id.</comment>
<translation>Autogen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStep</name>
<message>
<source>Autogen</source>
<translation>Autogen</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration unchanged, skipping autogen step.</source>
<translation>Unveränderte Konfiguration, autogen-Schritt wird übersprungen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepConfigWidget</name>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Autogen</source>
<comment>AutotoolsProjectManager::AutogenStepConfigWidget display name.</comment>
<translation>Autogen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepFactory</name>
<message>
<source>Autoreconf</source>
<comment>Display name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id.</comment>
<translation>Autoreconf</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStep</name>
<message>
<source>Autoreconf</source>
<translation>Autoreconf</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration unchanged, skipping autoreconf step.</source>
<translation>Unveränderte Konfiguration, autoreconf-Schritt wird übersprungen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepConfigWidget</name>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Autoreconf</source>
<comment>AutotoolsProjectManager::AutoreconfStepConfigWidget display name.</comment>
<translation>Autoreconf</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsBuildConfigurationFactory</name>
<message>
<source>Default</source>
<extracomment>The name of the build configuration created by default for a autotools project.</extracomment>
<translation>Vorgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsBuildSettingsWidget</name>
<message>
<source>Build directory:</source>
<translation>Build-Verzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Autotools Manager</source>
<translation>Autotools-Verwaltung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsManager</name>
<message>
<source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file</source>
<translation>Das Projekt &quot;%1&quot; konnte nicht geöffnet werden: Die angegebene Projektdatei ist keine Datei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsOpenProjectWizard</name>
<message>
<source>Autotools Wizard</source>
<translation>Autotools-Assistent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::BuildPathPage</name>
<message>
<source>Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.</source>
<translation>Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in dem das Projekt erstellt werden soll. Es wird empfohlen, nicht das Quellverzeichnis zum Erstellen zu verwenden. Das ermöglicht es, verschiedene Builds mit verschiedenen Einstellungen zu erstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Build directory:</source>
<translation>Build-Verzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Build Location</source>
<translation>Build-Ordner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepFactory</name>
<message>
<source>Configure</source>
<comment>Display name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id.</comment>
<translation>Konfigurieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStep</name>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Konfigurieren</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration unchanged, skipping configure step.</source>
<translation>Unveränderte Konfiguration, configure-Schritt wird übersprungen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepConfigWidget</name>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<comment>AutotoolsProjectManager::ConfigureStepConfigWidget display name.</comment>
<translation>Configure</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::MakefileParser</name>
<message>
<source>Parsing %1 in directory %2</source>
<translation>Werte %1 im Verzeichnis %2 aus</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing directory %1</source>
<translation>Werte Verzeichnis %1 aus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepFactory</name>
<message>
<source>Make</source>
<comment>Display name for AutotoolsProjectManager::MakeStep id.</comment>
<translation>Make</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStep</name>
<message>
<source>Make</source>
<translation>Make</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget</name>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Make</source>
<comment>AutotoolsProjectManager::MakeStepConfigWidget display name.</comment>
<translation>Make</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeLocatorFilter</name>
<message>
<source>Build CMake target</source>
<translation>CMake-Ziel erstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::CppClassesFilter</name>
<message>
<source>C++ Classes</source>
<translation>C++-Klassen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::TypeFormatsDialog</name>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Type Formats</source>
<translation>Formate der Datentypen</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Types</source>
<translation>Qt-Datentypen</translation>
</message>
<message>
<source>Standard Types</source>
<translation>Standard-Datentypen</translation>
</message>
<message>
<source>Misc Types</source>
<translation>Andere Datentypen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::DebuggerEnginePrivate</name>
<message>
<source>Debugged executable</source>
<translation>Vom Debugger gesteuerte ausführbare Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to interrupt.</source>
<translation>Unterbreche.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::CommitData</name>
<message>
<source>untracked</source>
<translation>nicht unter Versionskontrolle</translation>
</message>
<message>
<source>staged + </source>
<translation>staged + </translation>
</message>
<message>
<source>modified</source>
<translation>geändert</translation>
</message>
<message>
<source>added</source>
<translation>hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
<source>deleted</source>
<translation>gelöscht</translation>
</message>
<message>
<source>renamed</source>
<translation>umbenannt</translation>
</message>
<message>
<source>copied</source>
<translation>kopiert</translation>
</message>
<message>
<source> by both</source>
<translation> von beiden</translation>
</message>
<message>
<source> by us</source>
<translation> von uns</translation>
</message>
<message>
<source> by them</source>
<translation> von ihnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::GitLogArgumentsWidget</name>
<message>
<source>Show Diff</source>
<translation>Diff anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show difference.</source>
<translation>Änderung anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation>Graph</translation>
</message>
<message>
<source>Show textual graph log.</source>
<translation>Zeigt Graph als Text an.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::EnvironmentItemsDialog</name>
<message>
<source>Edit Environment</source>
<translation>Umgebung bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectListWidget</name>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::WinCEToolChainFactory</name>
<message>
<source>WinCE</source>
<translation>WinCE</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::WinCEToolChainConfigWidget</name>
<message>
<source>SDK:</source>
<translation>SDK:</translation>
</message>
<message>
<source>WinCE Version:</source>
<translation>WinCE-Version:</translation>
</message>
<message>
<source>ABI:</source>
<translation>ABI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsWidget</name>
<message>
<source>Copy Row</source>
<translation>Zeile kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Table</source>
<translation>Tabelle kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Extended Event Statistics</source>
<translation>Weitere Statistiken zu Ereignissen</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to Current Range</source>
<translation>Auf aktuellen Bereich begrenzen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Full Range</source>
<translation>Ganzen Bereich anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show JavaScript Events</source>
<translation>JavaScript-Ereignisse anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show QML Events</source>
<translation>QML-Ereignisse anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsMainView</name>
<message>
<source>&lt;program&gt;</source>
<translation>&lt;Programm&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Main Program</source>
<translation>Hauptprogramm</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;bytecode&gt;</source>
<translation>&lt;bytecode&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>(Opt)</source>
<translation>(Opt)</translation>
</message>
<message>
<source>Binding is evaluated by the optimized engine.</source>
<translation>Das Binding wird von der optimierten Engine ausgewertet.</translation>
</message>
<message>
<source>Binding not optimized (might have side effects or assignments,
references to elements in other files, loops, and so on.)</source>
<translation>Das Binding ist nicht optimiert (d.h., es hat Seiteneffekte oder Zuweisungen,
Referenzen zu Elementen in anderen Dateien, Schleifen, o.ä.)</translation>
</message>
<message>
<source>Source code not available</source>
<translation>Kein Quellcode verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Binding loop detected.</source>
<translation>Endlosschleife bei Binding festgestellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Paint</source>
<translation>Paint</translation>
</message>
<message>
<source>Compile</source>
<translation>Kompilierung</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Erstellung</translation>
</message>
<message>
<source>Binding</source>
<translation>Binding</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
<translation>Signal</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript</source>
<translation>JavaScript</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSupport::Internal::ExamplesWelcomePage</name>
<message>
<source>Examples</source>
<translation>Beispiele</translation>
</message>
<message>
<source>Tutorials</source>
<translation>Anleitungen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Project to writable Location?</source>
<translation>Projekt an schreibbaren Pfad kopieren?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The project you are about to open is located in the write-protected location:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Please select a writable location below and click &quot;Copy Project and Open&quot; to open a modifiable copy of the project or click &quot;Keep Project and Open&quot; to open the project in location.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will not be able to alter or compile your project in the current location.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Das zu öffnende Projekt befindet sich in einem schreibgeschützten Verzeichnis:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Bitte geben Sie ein schreibbares Verzeichnis an und wählen dann &quot;Kopieren und öffne Projekt&quot;, um eine modifizierbare Kopie des Projektes erhalten, oder &quot;Öffne Projekt hier&quot;, um das Projekt im gegenwärtigen Verzeichnis zu öffnen&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Im gegenwärtigen.Verzeichnis kann das Projekt weder compiliert noch modifiziert werden.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Location:</source>
<translation>&amp;Ziel:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Project and Open</source>
<translation>&amp;Kopiere und öffne Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keep Project and Open</source>
<translation>&amp;Öffne Projekt hier</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Use Location</source>
<translation>Ziel kann nicht verwendet werden</translation>
</message>
<message>
<source>The specified location already exists. Please specify a valid location.</source>
<translation>Der angegebene Pfad existiert bereits. Bitte geben Sie einen gültigen Pfad ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Copy Project</source>
<translation>Fehler beim Kopieren des Projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Open Project</source>
<translation>Projekt konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::AddAnalysisMessageSuppressionComment</name>
<message>
<source>Add a Comment to Suppress This Message</source>
<translation>Fügen Sie einen Kommentar ein, um diese Nachricht zu unterdrücken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::Operation</name>
<message>
<source>Wrap Component in Loader</source>
<translation>Komponente in Loader einbetten</translation>
</message>
<message>
<source>// TODO: Move position bindings from the component to the Loader.
// Check all uses of &apos;parent&apos; inside the root element of the component.</source>
<translation>// TODO: Move position bindings from the component to the Loader.
// Check all uses of &apos;parent&apos; inside the root element of the component.</translation>
</message>
<message>
<source>// Rename all outer uses of the id &quot;%1&quot; to &quot;%2.item&quot;.</source>
<translation>// Rename all outer uses of the id &quot;%1&quot; to &quot;%2.item&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>// Rename all outer uses of the id &quot;%1&quot; to &quot;%2.item.%1&quot;.
</source>
<translation>// Rename all outer uses of the id &quot;%1&quot; to &quot;%2.item.%1&quot;.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::CountingLabel</name>
<message>
<source>%1 found</source>
<translation>%1 gefunden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickFix::ExtractFunction</name>
<message>
<source>Extract Function</source>
<translation>Funktion herausziehen</translation>
</message>
<message>
<source>Extract Function Refactoring</source>
<translation>Funktion herausziehen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter function name</source>
<translation>Funktionsname</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid function name</source>
<translation>Ungültiger Funktionsname</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::QmlV8DebuggerClient</name>
<message>
<source>Anonymous Function</source>
<translation>Anonyme Funktion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::FindInOpenFiles</name>
<message>
<source>Open Documents</source>
<translation>Offene Dokumente</translation>
</message>
<message>
<source>Open documents:</source>
<translation>Offene Dokumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Documents
%1</source>
<translation>Offene Dokumente
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::Internal::UrlTextCursorHandler</name>
<message>
<source>Open URL in Browser...</source>
<translation>URL in Browser öffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL Location</source>
<translation>URL kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::Internal::EmailTextCursorHandler</name>
<message>
<source>Send Email To...</source>
<translation>Sende E-Mail an...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Email Address</source>
<translation>E-Mail Adresse kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSupport</name>
<message>
<source>Qt Versions</source>
<translation>Qt Versionen</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Class Generation</source>
<translation>Qt-Klassenerzeugung</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Linux</source>
<translation>Embedded Linux</translation>
</message>
<message>
<source>Windows CE</source>
<translation>Windows CE</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Runtime</source>
<translation>Windows Runtime</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Phone</source>
<translation>Windows Phone</translation>
</message>
<message>
<source>Android</source>
<translation>Android</translation>
</message>
<message>
<source>iOS</source>
<translation>iOS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication type:</source>
<translation>Art der Authentifizierung:</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Key</source>
<translation>Schl&amp;üssel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Host name:</source>
<translation>&amp;Hostname:</translation>
</message>
<message>
<source>IP or host name of the device</source>
<translation>IP-Adresse oder Hostname des Geräts</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;SSH port:</source>
<translation>&amp;SSH-Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Free ports:</source>
<translation>Freie Ports:</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout:</source>
<translation>Zeitlimit:</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Nutzername:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>Passwort anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Private key file:</source>
<translation>Private Schlüsseldatei:</translation>
</message>
<message>
<source>Physical Device</source>
<translation>Physisches Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>Emulator</source>
<translation>Emulator</translation>
</message>
<message>
<source>You will need at least one port.</source>
<translation>Sie benötigen mindestens einen freien Port.</translation>
</message>
<message>
<source>Create New...</source>
<translation>Neu erstellen...</translation>
</message>
<message>
<source>Machine type:</source>
<translation>Gerätetyp:</translation>
</message>
<message>
<source>GDB server executable:</source>
<translation>Ausführbare Datei des GDB-Servers:</translation>
</message>
<message>
<source>Leave empty to look up executable in $PATH</source>
<translation>Wenn der Wert leer ist, wird die ausführbare Datei in $PATH gesucht</translation>
</message>
<message>
<source>You can enter lists and ranges like this: &apos;1024,1026-1028,1030&apos;.</source>
<translation>Sie können Listen und Bereiche wie folgt angeben: &apos;1024,1026-1028,1030&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Todo::Internal::OptionsDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Schlüsselworte</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning scope</source>
<translation>Suchbereich</translation>
</message>
<message>
<source>Scan the whole active project</source>
<translation>Im gesamten aktiven Projekt suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Scan only the currently edited document</source>
<translation>Nur im gegenwärtig bearbeiteten Dokument suchen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionItem</name>
<message>
<source>Clone</source>
<translation>Klonen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sessions</name>
<message>
<source>%1 (last session)</source>
<translation>%1 (zuletzt benutzt)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (current session)</source>
<translation>%1 (aktuelle Sitzung)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::DocumentManager</name>
<message>
<source>Could not save the files.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Die Dateien konnten nicht gespeichert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>File Error</source>
<translation>Dateifehler</translation>
</message>
<message>
<source>Error while saving file: %1</source>
<translation>Fehler beim Speichern der Datei: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<source>An item named &quot;%1&quot; already exists at this location. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Es existiert bereits eine Datei des Namens &quot;%1&quot; an dieser Stelle. Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<source>Save File As</source>
<translation>Datei speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot reload %1</source>
<translation>%1 konnte nicht neu geladen werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::IDocument</name>
<message>
<source>File was restored from auto-saved copy. Select Save to confirm or Revert to Saved to discard changes.</source>
<translation>Die Datei wurde von einer Sicherheitskopie wiederhergestellt. Wählen Sie Speichern zur Bestätigung oder Wiederherstellen um die Änderungen zu verwerfen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerRunConfigWidget</name>
<message>
<source>Debugger Settings</source>
<translation>Debugger-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable C++</source>
<translation>C++ aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Enable QML</source>
<translation>QML aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Debug port:</source>
<translation>Port für Debugger:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html&quot;&gt;What are the prerequisites?&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html&quot;&gt;Was sind die Voraussetzungen?&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Debugging of Subprocesses</source>
<translation>Debuggen von Unterprozessen zulassen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::SessionModel</name>
<message>
<source>New session name</source>
<translation>Name der neuen Sitzung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Todo::Internal::TodoItemsModel</name>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Zeile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Todo::Internal::TodoOutputPane</name>
<message>
<source>To-Do Entries</source>
<translation>Einträge</translation>
</message>
<message>
<source>Current Document</source>
<translation>Aktuelles Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Scan only the currently edited document.</source>
<translation>Nur im gegenwärtig bearbeiteten Dokument suchen.</translation>
</message>
<message>
<source>Active Project</source>
<translation>Aktives Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Scan the whole active project.</source>
<translation>Im gesamten aktiven Projekt suchen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Todo::Internal::OptionsPage</name>
<message>
<source>To-Do</source>
<translation>To Do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSsh::SshKeyCreationDialog</name>
<message>
<source>SSH Key Configuration</source>
<translation>SSH-Schlüsselkonfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Key algorithm:</source>
<translation>Schlüsselalgorithmus:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;RSA</source>
<translation>&amp;RSA</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;DSA</source>
<translation>&amp;DSA</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;size:</source>
<translation>Schlüssel&amp;länge:</translation>
</message>
<message>
<source>Private key file:</source>
<translation>Private Schlüsseldatei:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Public key file:</source>
<translation>Öffentliche Schlüsseldatei:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Generate And Save Key Pair</source>
<translation>&amp;Erzeuge und speichere Schlüsselpaar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Key Generation Failed</source>
<translation>Fehler bei Erzeugung der Schlüssel</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Private Key File Name</source>
<translation>Name der privaten Schlüsseldatei auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Save Key File</source>
<translation>Schlüsseldatei kann nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create directory: &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Das Verzeichnis &quot;%1&quot; konnte nicht erstellt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Save Private Key File</source>
<translation>Die private Schlüsseldatei kann nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Save Public Key File</source>
<translation>Öffentliche Schlüsseldatei kann nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists</source>
<translation>Datei existiert</translation>
</message>
<message>
<source>There already is a file of that name. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Es existiert bereits eine Datei dieses Namens. Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>The private key file could not be saved: %1</source>
<translation>Die private Schlüsseldatei konnte nicht gespeichert werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The public key file could not be saved: %1</source>
<translation>Die öffentliche Schlüsseldatei konnte nicht gespeichert werden: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AndroidCreateKeystoreCertificate</name>
<message>
<source>Keystore</source>
<translation>Keystore</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Retype password:</source>
<translation>Passwort noch einmal eingeben:</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>Passwort anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>Zertifikat</translation>
</message>
<message>
<source>Alias name:</source>
<translation>Alias:</translation>
</message>
<message>
<source>Keysize:</source>
<translation>Schlüssellänge:</translation>
</message>
<message>
<source>Validity (days):</source>
<translation>Gültigkeitsdauer (Tage):</translation>
</message>
<message>
<source>First and last name:</source>
<translation>Vor- und Nachname:</translation>
</message>
<message>
<source>Organizational unit (e.g. Necessitas):</source>
<translation>Organisationseinheit (z.B. Necessitas):</translation>
</message>
<message>
<source>Organization (e.g. KDE):</source>
<translation>Organisation (z.B. KDE):</translation>
</message>
<message>
<source>Two-letter country code for this unit (e.g. RO):</source>
<translation>Länderkennung für die Einheit (2 Buchstaben, z.B. RO):</translation>
</message>
<message>
<source>Create a keystore and a certificate</source>
<translation>Keystore und Zertifikat erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Distinguished Names</source>
<translation>Namen des Zertifikats</translation>
</message>
<message>
<source>City or locality:</source>
<translation>Stadt:</translation>
</message>
<message>
<source>State or province:</source>
<translation>Bundesland oder Provinz:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Keystore password</source>
<translation>Keystore-Passwort verwenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AndroidSettingsWidget</name>
<message>
<source>Android Configuration</source>
<translation>Android-Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Android SDK location:</source>
<translation>Android-SDK:</translation>
</message>
<message>
<source>Android NDK location:</source>
<translation>Android-NDK:</translation>
</message>
<message>
<source>AVD Manager</source>
<translation>AVD-Manager</translation>
</message>
<message>
<source>System/data partition size:</source>
<translation>Größe der System- und Datenpartition:</translation>
</message>
<message>
<source> Mb</source>
<translation> Mb</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create kits for Android tool chains</source>
<translation>Kits für Android-Toolchains automatisch erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>JDK location:</source>
<translation>JDK-Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Download JDK</source>
<translation>JDK herunterladen</translation>
</message>
<message>
<source>Download Android SDK</source>
<translation>Android-SDK herunterladen</translation>
</message>
<message>
<source>Download Android NDK</source>
<translation>Android-NDK herunterladen</translation>
</message>
<message>
<source>Ant executable:</source>
<translation>Ausführbare Datei von Ant:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Ant</source>
<translation>Ant herunterladen</translation>
</message>
<message>
<source>Start...</source>
<translation>Start...</translation>
</message>
<message>
<source>Start AVD Manager...</source>
<translation>AVD-Manager starten...</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;xx&quot;&gt;The GDB in the NDK appears to have broken python support.&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;xx&quot;&gt;Die GDB-Version im NDK scheint Python nicht korrekt zu unterstützen.&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use Gradle instead of Ant</source>
<translation>Gradle statt Ant verwenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::RemoveFileDialog</name>
<message>
<source>Remove File</source>
<translation>Datei entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>File to remove:</source>
<translation>Zu entfernende Dateien:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete file permanently</source>
<translation>Datei dauerhaft &amp;löschen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove from Version Control</source>
<translation>Aus Versionskontrolle &amp;entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::DeviceFactorySelectionDialog</name>
<message>
<source>Device Configuration Wizard Selection</source>
<translation>Einrichtung einer neuen Geräte-Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Available device types:</source>
<translation>Verfügbare Gerätetypen:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Wizard</source>
<translation>Assistent starten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::DeviceSettingsWidget</name>
<message>
<source>Linux Device Configurations</source>
<translation>Linux-Geräte-Konfigurationen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Device:</source>
<translation>&amp;Gerät:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-detected:</source>
<translation>Automatisch bestimmt:</translation>
</message>
<message>
<source>Current state:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<source>Type Specific</source>
<translation>typspezifisch</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Set As Default</source>
<translation>Als Vorgabe setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Yes (id is &quot;%1&quot;)</source>
<translation>Ja (id ist &quot;%1&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<source>Show Running Processes...</source>
<translation>Laufende Prozesse anzeigen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeployConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Packages to deploy:</source>
<translation>Pakete für Deployment:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWidget</name>
<message>
<source>&amp;Device name:</source>
<translation>&amp;Gerätename:</translation>
</message>
<message>
<source>IP or host name of the device</source>
<translation>IP-Adresse oder Hostname des Geräts</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>Passwort anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Debug token:</source>
<translation>Debug token:</translation>
</message>
<message>
<source>Private key file:</source>
<translation>Private Schlüsseldatei:</translation>
</message>
<message>
<source>Device &amp;password:</source>
<translation>Geräte&amp;passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Request</source>
<translation>Anforderung</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Hochladen</translation>
</message>
<message>
<source>BAR file (*.bar)</source>
<translation>BAR-Datei (*.bar)</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
<message>
<source>Debug token successfully uploaded.</source>
<translation>Das Debug-Token wurde erfolgreich hochgeladen.</translation>
</message>
<message>
<source>No route to host.</source>
<translation>Keine Route zum Host.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed.</source>
<translation>Die Authentifizierung schlug fehl.</translation>
</message>
<message>
<source>Development mode is disabled on the device.</source>
<translation>Der Entwicklungsmodus ist auf dem Gerät deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start inferior process.</source>
<translation>Der zu debuggende Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Inferior processes timed out.</source>
<translation>Zeitüberschreitung des zu debuggenden Prozesses.</translation>
</message>
<message>
<source>Inferior process has crashed.</source>
<translation>Der zu debuggende Prozess ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to communicate with the inferior process.</source>
<translation>Fehlschlag bei der Kommunikation mit dem zu debuggenden Prozess.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknwon error has happened.</source>
<translation>Es trat ein unbekannter Fehler auf.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Select Debug Token</source>
<translation>Debug Token auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Debug Token</source>
<translation>Ungültiges Debug-Token</translation>
</message>
<message>
<source>Debug token file %1 cannot be read.</source>
<translation>Die Debug-Token-Datei %1 kann nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid debug token path.</source>
<translation>Ungültiger Pfad des Debug-Tokens.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload debug token:</source>
<translation>Fehlschlag beim Hochladen des Debug-Tokens:</translation>
</message>
<message>
<source>Operation in Progress</source>
<translation>Operation läuft</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading debug token</source>
<translation>Lade Debug-Token hoch</translation>
</message>
<message>
<source>Connection log:</source>
<translation>Log der Verbindung:</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardSetupPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>WizardPage</translation>
</message>
<message>
<source>Device password:</source>
<translation>Gerätepasswort:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Specify device manually</source>
<translation>Gerät manuell angeben</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-detecting devices - please wait...</source>
<translation>Automatische Suche nach Geräten - bitte warten Sie...</translation>
</message>
<message>
<source>No device has been auto-detected.</source>
<translation>Es konnte kein Gerät gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Device auto-detection is available in BB NDK 10.2. Make sure that your device is in Development Mode.</source>
<translation>Die automatische Suche nach Geräten ist im BB NDK 10.2 verfügbar. Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Gerät im Entwicklungsmodus befindet.</translation>
</message>
<message>
<source>Device host name or IP address:</source>
<translation>Hostname oder IP-Adresse des Geräts:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryRunConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Device:</source>
<translation>Gerät:</translation>
</message>
<message>
<source>Package:</source>
<translation>Paket:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxBaseQtConfigWidget</name>
<message>
<source>SDK:</source>
<translation>SDK:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Remote path to check for free space:</source>
<translation>Zu überprüfender Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Required disk space:</source>
<translation>Erforderlicher Speicherplatz:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Todo::Internal::KeywordDialog</name>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation>Schlüsselwort</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Farbe</translation>
</message>
<message>
<source>errorLabel</source>
<translation>errorLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword cannot be empty, contain spaces, colons, slashes or asterisks.</source>
<translation>Das Schlüsselwort darf weder leer sein, noch Leerzeichen, Doppelpunkte, Schrägstriche oder Sternchen enthalten.</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a keyword with this name.</source>
<translation>Ein Schlüsselwort dieses Namens existiert bereits.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDebug::QmlOutputParser</name>
<message>
<source>The port seems to be in use.</source>
<extracomment>Error message shown after &apos;Could not connect ... debugger:&quot;</extracomment>
<translation>Der Port wird bereits verwendet.</translation>
</message>
<message>
<source>The application is not set up for QML/JS debugging.</source>
<extracomment>Error message shown after &apos;Could not connect ... debugger:&quot;</extracomment>
<translation>Diese Anwendung ist nicht für QML/JS-Debuggen eingerichtet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSsh::Internal::SftpChannelPrivate</name>
<message>
<source>Server could not start SFTP subsystem.</source>
<translation>Der Server konnte das SFTP-Subsystem nicht starten.</translation>
</message>
<message>
<source>The SFTP server finished unexpectedly with exit code %1.</source>
<translation>Der SFTP-Server wurde unerwartet mit dem Rückgabewert %1 beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>The SFTP server crashed: %1.</source>
<translation>Der SFTP-Server ist abgestürzt: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected packet of type %1.</source>
<translation>Unerwartetes Paket des Typs %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol version mismatch: Expected %1, got %2</source>
<translation>Die Versionen des Protokolls stimmen nicht überein: Erwartet %1, erhalten %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<translation>Unbekannter Fehler.</translation>
</message>
<message>
<source>Created remote directory &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Der entfernte Ordner &quot;%1&quot; wurde angelegt.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote directory &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Das entfernte Verzeichnis &quot;%1&quot; ist bereits vorhanden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating directory &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open local file &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Die lokale Datei &quot;%1&quot; konnte nicht geöffnet werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remote directory could not be opened for reading.</source>
<translation>Der entfernte Ordner konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to list remote directory contents.</source>
<translation>Der Inhalt des entfernten Ordners konnte nicht bestimmt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to close remote directory.</source>
<translation>Der entfernte Ordner konnte nicht geschlossen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open remote file for reading.</source>
<translation>Die entfernte Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to retrieve information on the remote file (&apos;stat&apos; failed).</source>
<translation>Es konnte keine Information über die entfernte Datei eingeholt werden (&apos;stat&apos; schlug fehl).</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read remote file.</source>
<translation>Die entfernte Datei konnte nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to close remote file.</source>
<translation>Die entfernte Datei konnte nicht geschlossen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open remote file for writing.</source>
<translation>Die entfernte Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write remote file.</source>
<translation>Die entfernte Datei konnte nicht geschrieben werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute.</source>
<translation>Es können keine Daten an die entfernte Datei angehängt werden, da der Server das Dateigrößenattribut nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>SFTP channel closed unexpectedly.</source>
<translation>Der SFTP-Kanal wurde unerwartet geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Server could not start session: %1</source>
<translation>Der Server konnte keine Sitzung starten: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading local file: %1</source>
<translation>Fehler beim Lesen der lokalen Datei: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSsh::SftpFileSystemModel</name>
<message>
<source>File Type</source>
<translation>Dateityp</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Dateiname</translation>
</message>
<message>
<source>Error getting &quot;stat&quot; info about &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Konnte keine &quot;stat&quot;-Information für &quot;%1&quot; erhalten: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error listing contents of directory &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Fehler beim Auslesen des Verzeichnisses &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSsh::Internal::SshChannelManager</name>
<message>
<source>Invalid channel id %1</source>
<translation>Ungültiger Kanalbezeichner %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSsh::Internal::SshConnectionPrivate</name>
<message>
<source>SSH Protocol error: %1</source>
<translation>SSH-Protokollfehler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Botan library exception: %1</source>
<translation>Ausnahmefehler in der Botan-Bibliothek: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Server identification string is %n characters long, but the maximum allowed length is 255.</source>
<translation>
<numerusform>Die Zeichenkette zur Identifikation des Servers ist ein Zeichen lang, die maximal zulässige Länge ist aber 255.</numerusform>
<numerusform>Die Zeichenkette zur Identifikation des Servers ist %n Zeichen lang, die maximal zulässige Länge ist aber 255.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Server identification string contains illegal NUL character.</source>
<translation>Die Zeichenkette zur Identifikation des Servers enthält ein unzulässiges NUL-Zeichen.</translation>
</message>
<message>
<source>Server Identification string &quot;%1&quot; is invalid.</source>
<translation>Die Zeichenkette &quot;%1&quot; zur Identifikation des Servers ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>Server protocol version is &quot;%1&quot;, but needs to be 2.0 or 1.99.</source>
<translation>Die Version des Serverprotokolls ist &quot;%1&quot;, erforderlich ist jedoch 2.0 oder 1.99.</translation>
</message>
<message>
<source>Server identification string is invalid (missing carriage return).</source>
<translation>Die Zeichenkette zur Identifikation des Servers ist ungültig (es fehlt der Zeilenvorschub).</translation>
</message>
<message>
<source>Server reports protocol version 1.99, but sends data before the identification string, which is not allowed.</source>
<translation>Der Server gibt Protokollversion 1.99 an, sendet aber Daten vor der Zeichenkette zur Identifikation, was nicht gestattet ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected packet of type %1.</source>
<translation>Unerwartetes Paket des Typs %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Password expired.</source>
<translation>Das Passwort ist abgelaufen.</translation>
</message>
<message>
<source>Server rejected password.</source>
<translation>Der Server hat das Passwort zurückgewiesen.</translation>
</message>
<message>
<source>Server rejected key.</source>
<translation>Der Server hat den Schlüssel zurückgewiesen.</translation>
</message>
<message>
<source>The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED.</source>
<translation>Der Server hat ein unerwartetes SSH-Paket des Typs SSH_MSG_UNIMPLEMENTED gesandt.</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection: %1</source>
<translation>Der Server hat die Verbindung geschlossen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed unexpectedly.</source>
<translation>Die Verbindung wurde unerwartet geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout waiting for reply from server.</source>
<translation>Überschreitung des Zeitlimits beim Warten auf Antwort vom Server.</translation>
</message>
<message>
<source>No private key file given.</source>
<translation>Keine Datei mit privatem Schlüssel angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key file error: %1</source>
<translation>Problem mit privatem Schlüssel: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSsh::Ssh</name>
<message>
<source>Password Required</source>
<translation>Passwort erforderlich</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the password for your private key.</source>
<translation>Bitte geben Sie das Passwort für den privaten Schlüssel ein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSsh::Internal::SshRemoteProcessPrivate</name>
<message>
<source>Process killed by signal</source>
<translation>Der Prozess wurde durch ein Signal beendet</translation>
</message>
<message>
<source>Server sent invalid signal &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ungültiges Signal &quot;%1&quot; vom Server erhalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Analyzer::StartRemoteDialog</name>
<message>
<source>Start Remote Analysis</source>
<translation>Entfernte Analyse starten</translation>
</message>
<message>
<source>Kit:</source>
<translation>Kit:</translation>
</message>
<message>
<source>Executable:</source>
<translation>Ausführbare Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Working directory:</source>
<translation>Arbeitsverzeichnis:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android</name>
<message>
<source>Android</source>
<translation>Android</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidCreateKeystoreCertificate</name>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Keystore password is too short&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Das Keystore-Passwort ist zu kurz&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Keystore passwords do not match&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Die Keystore-Passwörter stimmen nicht überein&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Certificate password is too short&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Das Passwort des Zertifikats ist zu kurz&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Certificate passwords do not match&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Die Passwörter des Zertifikats stimmen nicht überein&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Certificate alias is missing&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Der Alias des Zertifikats fehlt&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Invalid country code&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Ungültiger Ländercode&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Keystore file name</source>
<translation>Dateiname für Keystore</translation>
</message>
<message>
<source>Keystore files (*.keystore *.jks)</source>
<translation>Keystore-Dateien (*.keystore *.jks)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidDeployConfiguration</name>
<message>
<source>Deploy to Android device</source>
<translation>Deployment auf Android-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidDeployConfigurationFactory</name>
<message>
<source>Deploy on Android</source>
<translation>Deployment auf Android-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidDeviceFactory</name>
<message>
<source>Android Device</source>
<translation>Android-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidRunControl</name>
<message>
<source>Starting remote process.</source>
<translation>Starte entfernten Prozess.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidRunner</name>
<message>
<source>No free ports available on host for QML debugging.</source>
<translation>Auf dem Host sind nicht genügend freie Ports für das QML-Debuggen vorhanden.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; died.</source>
<translation>&quot;%1&quot; beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start &quot;%1&quot;.</source>
<translation>&quot;%1&quot; kann nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to forward C++ debugging ports. Reason: %1.</source>
<translation>Die C++-Debuggerports konnten nicht übermittelt werden. Grund: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to forward C++ debugging ports.</source>
<translation>C++-Debuggerports konnten nicht übermittelt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to forward ping pong ports. Reason: %1.</source>
<translation>Die Ping-Pong-Ports konnten nicht übermittelt werden. Grund: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to forward ping pong ports.</source>
<translation>Die Ping-Pong-Ports konnten nicht übermittelt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to forward QML debugging ports. Reason: %1.</source>
<translation>Die QML-Debuggerports konnten nicht übermittelt werden. Grund: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to forward QML debugging ports.</source>
<translation>QML-Debuggerports konnten nicht übermittelt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the activity. Reason: %1.</source>
<translation>Die Aktivität konnte nicht gestartet werden: Grund: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to contact debugging port.</source>
<translation>Debuggerport konnte nicht erreicht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; terminated.</source>
<translation>&quot;%1&quot; beendet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidSettingsPage</name>
<message>
<source>Android Configurations</source>
<translation>Android-Konfigurationen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidSettingsWidget</name>
<message>
<source>&quot;%1&quot; does not seem to be an Android SDK top folder.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist offenbar kein Android-SDK-Ordner.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; does not seem to be an Android NDK top folder.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist offenbar kein Android-NDK-Ordner.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Found %n toolchains for this NDK.</source>
<translation>
<numerusform>Es wurde eine Toolchain für dieses NDK gefunden.</numerusform>
<numerusform>Es wurden %n Toolchains für dieses NDK gefunden.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version for architecture %1 is missing.
To add the Qt version, select Options &gt; Build &amp; Run &gt; Qt Versions.</source>
<translation>Für die Architektur %1 fehlt die Qt-Version.
Wählen Sie Einstellungen &gt; Erstellung und Ausführung &gt; Qt Versionen, um die Qt-Version hinzuzufügen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select JDK Path</source>
<translation>Pfad zum JDK auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>The Android NDK cannot be installed into a path with spaces.</source>
<translation>Das Android-NDK kann nicht in einen Pfad mit Leerzeichen installiert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt versions for architectures %1 are missing.
To add the Qt versions, select Options &gt; Build &amp; Run &gt; Qt Versions.</source>
<translation>Für die Architekturen %1 fehlen die Qt-Versionen.
Wählen Sie Einstellungen &gt; Erstellung und Ausführung &gt; Qt Versionen, um Qt-Versionen hinzuzufügen.</translation>
</message>
<message>
<source>The Platform tools are missing. Please use the Android SDK Manager to install them.</source>
<translation>Es fehlen die plattformspezifischen Werkzeuge. Bitte verwenden Sie den Android-SDK-Manager, um sie zu installieren.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; does not seem to be a JDK folder.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist offenbar kein JDK-Ordner.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Android Virtual Device</source>
<translation>Android Virtual Device entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove device &quot;%1&quot;? This cannot be undone.</source>
<translation>Gerät &quot;%1&quot; entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported GDB</source>
<translation>Nicht unterstütze GDB-Version</translation>
</message>
<message>
<source>The GDB inside this NDK seems to not support Python. The Qt Project offers fixed GDB builds at: &lt;a href=&quot;http://download.qt-project.org/official_releases/gdb/&quot;&gt;http://download.qt-project.org/official_releases/gdb/&lt;/a&gt;</source>
<translation>Die GDB-Version in diesem NDK scheint Python nicht zu unterstützen. Das Qt Project stellt korrigierte GDB-Dateien unter &lt;a href=&quot;http://download.qt-project.org/official_releases/gdb/&quot;&gt;http://download.qt-project.org/official_releases/gdb/&lt;/a&gt; zur Verfügung.</translation>
</message>
<message>
<source>Select Android SDK folder</source>
<translation>Android-SDK-Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Android NDK folder</source>
<translation>Android-NDK-Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select ant Script</source>
<translation>ant-Skript auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidToolChainFactory</name>
<message>
<source>Android GCC</source>
<translation>Android GCC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidToolChainConfigWidget</name>
<message>
<source>NDK Root:</source>
<translation>NDK Root:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bookmarks::Internal::BookmarkViewFactory</name>
<message>
<source>Alt+Meta+M</source>
<translation>Alt+Meta+M</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+M</source>
<translation>Alt+M</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::OpenEditorsViewFactory</name>
<message>
<source>Meta+O</source>
<translation>Meta+O</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::BreakTreeView</name>
<message>
<source>Delete Breakpoint</source>
<translation>Haltepunkt löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All Breakpoints</source>
<translation>Alle Haltepunkte löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Breakpoints of &quot;%1&quot;</source>
<translation>Haltepunkte in Datei &quot;%1&quot; löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Breakpoints of File</source>
<translation>Haltepunkte in Datei löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Breakpoint...</source>
<translation>Haltepunkt bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<source>Associate Breakpoint With All Threads</source>
<translation>Haltepunkt für alle Threads setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Associate Breakpoint With Thread %1</source>
<translation>Haltepunkt für Thread %1 setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize Breakpoints</source>
<translation>Haltepunkte synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Selected Breakpoints</source>
<translation>Ausgewählte Haltepunkte deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Selected Breakpoints</source>
<translation>Ausgewählte Haltepunkte aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Breakpoint</source>
<translation>Haltepunkt deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Breakpoint</source>
<translation>Haltepunkt aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Add Breakpoint...</source>
<translation>Haltepunkt setzen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All Breakpoints</source>
<translation>Alle Haltepunkte löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove all breakpoints from all files in the current session?</source>
<translation>Möchten Sie wirklich alle Haltepunkte aus allen Dateien der aktuellen Sitzung löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Breakpoint</source>
<translation>Haltepunkt setzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerPlugin</name>
<message>
<source>Install &amp;Debug Information</source>
<translation>Installiere &amp;Debuginformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to install missing debug information.</source>
<translation>Versucht, fehlende Debuginformationen zu installieren.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::GdbAttachEngine</name>
<message>
<source>Attached to process %1.</source>
<translation>An Prozess %1 angehängt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::GdbCoreEngine</name>
<message>
<source>Error Loading Core File</source>
<translation>Fehler beim Laden der core-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file does not appear to be a core file.</source>
<translation>Die angegebene Datei ist offenbar keine core-Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Symbols</source>
<translation>Fehler beim Laden der Symbole</translation>
</message>
<message>
<source>No executable to load symbols from specified core.</source>
<translation>Es ist keine ausführbare Datei zum Laden der Symbole aus der core-Datei vorhanden.</translation>
</message>
<message>
<source>Symbols found.</source>
<translation>Symbole wurden gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>No symbols found in core file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
<translation>In der core-Datei &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; konnten keine Symbole gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>This can be caused by a path length limitation in the core file.</source>
<translation>Eine mögliche Ursache ist die begrenzte Pfadlänge in core-Dateien.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to specify the binary using the &lt;i&gt;Debug-&gt;Start Debugging-&gt;Attach to Core&lt;/i&gt; dialog.</source>
<translation>Bitte geben Sie den Namen der ausführbaren Datei im Dialog &lt;i&gt;Debug-&gt;Debugge core-Datei&lt;/i&gt; an.</translation>
</message>
<message>
<source>Attached to core.</source>
<translation>Debugge core-Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to core &quot;%1&quot; failed:</source>
<translation>Das Debuggen der core-Datei &quot;%1&quot; schlug fehl:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::GdbRemoteServerEngine</name>
<message>
<source>The upload process failed to start. Shell missing?</source>
<translation>Das Hochladen schlug fehl. Eine mögliche Ursache könnte ein fehlendes Shell-Programm sein.</translation>
</message>
<message>
<source>The upload process crashed some time after starting successfully.</source>
<translation>Das Hochladen ist nach dem Starten abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei der letzten waitFor...()-Funktion. Der Status des QProcess ist unverändert und waitFor...() kann noch einmal aufgerufen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
<translation>Ein Fehler trat beim Versuch des Schreibens zum Hochlade-Prozess auf. Wahrscheinlich läuft der Prozess nicht, oder hat seinen Eingabekanal geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running.</source>
<translation>Ein Fehler trat beim Versuch des Lesens vom Hochlade-Prozess auf. Wahrscheinlich läuft der Prozess nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error().</source>
<translation>Es trat ein unbekannter Fehler im Hochlade-Prozess auf.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>No symbol file given.</source>
<translation>Es wurde keine Symboldatei angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Reading debug information failed:</source>
<translation>Das Lesen der Debug-Informationen schlug fehl:</translation>
</message>
<message>
<source>Interrupting not possible</source>
<translation>Das Unterbrechen ist nicht möglich</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::GdbTermEngine</name>
<message>
<source>Debugger Error</source>
<translation>Debugger-Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::SelectRemoteFileDialog</name>
<message>
<source>Download of remote file succeeded.</source>
<translation>Die Datei wurde erfolgreich heruntergeladen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::ModulesHandler</name>
<message>
<source>Module Name</source>
<translation>Modulname</translation>
</message>
<message>
<source>Module Path</source>
<translation>Modulpfad</translation>
</message>
<message>
<source>Symbols Read</source>
<translation>Gelesene Symbole</translation>
</message>
<message>
<source>Symbols Type</source>
<translation>Symboltyp</translation>
</message>
<message>
<source>Start Address</source>
<translation>Startadresse</translation>
</message>
<message>
<source>End Address</source>
<translation>Endadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>Plain</source>
<translation>Einfach</translation>
</message>
<message>
<source>Fast</source>
<translation>Schnell</translation>
</message>
<message>
<source>debuglnk</source>
<translation>debuglnk</translation>
</message>
<message>
<source>buildid</source>
<translation>buildid</translation>
</message>
<message>
<source>It is unknown whether this module contains debug information.
Use &quot;Examine Symbols&quot; from the context menu to initiate a check.</source>
<translation>Es ist nicht bekannt, ob dieser Modul Debuginformation enthält.
Verwenden Sie die Option &quot;Symbole untersuchen&quot; des Kontextmenüs, um eine Prüfung zu starten.</translation>
</message>
<message>
<source>This module neither contains nor references debug information.
Stepping into the module or setting breakpoints by file and line will not work.</source>
<translation>Dieser Modul enthält keine Debuginformation und auch keinen Verweis auf eine Quelle.
Einzelschritt in den Modul oder das Setzen von Haltepunkten nach Datei und Zeilennummer wird nicht funktionieren.</translation>
</message>
<message>
<source>This module contains debug information.
Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to work.</source>
<translation>Dieser Modul enthält Debuginformation.
Einzelschritt in den Modul und das Setzen von Haltepunkten nach Datei und Zeilennummer sollten funktionieren.</translation>
</message>
<message>
<source>This module does not contain debug information itself, but contains a reference to external debug information.</source>
<translation>Dieser Modul enthält selbst keine Debuginformation, aber einen Verweis auf eine externe Quelle.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>address</comment>
<extracomment>End address of loaded module</extracomment>
<translation>&lt;unbekannt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::ModulesTreeView</name>
<message>
<source>Update Module List</source>
<translation>Modulliste aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Show Source Files for Module &quot;%1&quot;</source>
<translation>Quelldateien des Moduls &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Load Symbols for All Modules</source>
<translation>Symbole aller Module laden</translation>
</message>
<message>
<source>Examine All Modules</source>
<translation>Alle Module untersuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Load Symbols for Module</source>
<translation>Symbole des Moduls laden</translation>
</message>
<message>
<source>Edit File</source>
<translation>Datei zum Editieren anfordern</translation>
</message>
<message>
<source>Show Symbols</source>
<translation>Symbole anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Sections</source>
<translation>Sektionen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Dependencies</source>
<translation>Abhängigkeiten anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Load Symbols for Module &quot;%1&quot;</source>
<translation>Symbole des Moduls &quot;%1&quot; laden</translation>
</message>
<message>
<source>Edit File &quot;%1&quot;</source>
<translation>Datei &quot;%1&quot; editieren</translation>
</message>
<message>
<source>Show Symbols in File &quot;%1&quot;</source>
<translation>Symbole der Datei &quot;%1&quot; anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Sections in File &quot;%1&quot;</source>
<translation>Sektionen in Datei &quot;%1&quot; anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Dependencies of &quot;%1&quot;</source>
<translation>Abhängigkeiten von &quot;%1&quot; anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::QmlInspectorAgent</name>
<message>
<source>Success:</source>
<translation>Erfolg:</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Eigenschaften</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::QmlLiveTextPreview</name>
<message>
<source>The %1 attribute at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. </source>
<translation>Das Attribut %1 in Zeile %2, Spalte %3 kann nicht ohne Neuladen der QML-Anwendung geändert werden. </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 element at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. </source>
<translation>Das Element %1 in Zeile %2, Spalte %3 kann nicht ohne Neuladen der QML-Anwendung geändert werden. </translation>
</message>
<message>
<source>The changes in JavaScript cannot be applied without reloading the QML application. </source>
<translation>Die Änderungen im JavaScript können nicht ohne Neuladen der QML-Anwendung angewandt werden. </translation>
</message>
<message>
<source>The changes made cannot be applied without reloading the QML application. </source>
<translation>Die vorgenommenen Änderungen können nicht ohne Neuladen der QML-Anwendung angewandt werden. </translation>
</message>
<message>
<source>You can continue debugging, but behavior can be unexpected.</source>
<translation>Sie können das Debuggen fortsetzen. es kann allerdings unerwartetes Verhalten auftreten.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload QML</source>
<translation>QML neu laden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::RegisterTreeView</name>
<message>
<source>Reload Register Listing</source>
<translation>Register neu laden</translation>
</message>
<message>
<source>Open Disassembler...</source>
<translation>Disassembler öffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory Editor at 0x%1</source>
<translation>Speicher-Editor an 0x%1 öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory View at Value of Register %1 0x%2</source>
<translation>Speicher-Editor bei Wert von Register %1 0x%2 öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Disassembler at 0x%1</source>
<translation>Disassembler an 0x%1 öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory Editor</source>
<translation>Speicher-Editor öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory View at Value of Register</source>
<translation>Speicher-Editor bei Wert von Register öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Disassembler</source>
<translation>Disassembler öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>Hexadezimal</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal</source>
<translation>Dezimal</translation>
</message>
<message>
<source>Octal</source>
<translation>Oktal</translation>
</message>
<message>
<source>Binary</source>
<translation>Binär</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::SnapshotTreeView</name>
<message>
<source>Snapshots</source>
<translation>Snapshots</translation>
</message>
<message>
<source>Create Snapshot</source>
<translation>Snapshot erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Snapshot</source>
<translation>Snapshot löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::SourceFilesTreeView</name>
<message>
<source>Reload Data</source>
<translation>Daten aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open File &quot;%1&quot;&apos;</source>
<translation>Datei &quot;%1&quot; öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::StackTreeView</name>
<message>
<source>Stack</source>
<translation>Stack</translation>
</message>
<message>
<source>Function:</source>
<translation>Funktion:</translation>
</message>
<message>
<source>Disassemble Function</source>
<translation>Funktion disassemblieren</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Open Task File</source>
<translation>Die Task-Datei kann nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; kann nicht geöffnet werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Contents to Clipboard</source>
<translation>Inhalt in Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Save as Task File...</source>
<translation>Als Task-Datei speichern...</translation>
</message>
<message>
<source>Load QML Stack</source>
<translation>QML-Stack laden</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory Editor</source>
<translation>Speicher-Editor öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory Editor at 0x%1</source>
<translation>Speicher-Editor an 0x%1 öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Disassembler at Address...</source>
<translation>Disassembler an Adresse öffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>Disassemble Function...</source>
<translation>Funktion disassemblieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Disassembler</source>
<translation>Disassembler öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Disassembler at 0x%1</source>
<translation>Disassembler an 0x%1 öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Try to Load Unknown Symbols</source>
<translation>Lade unbekannte Symbole</translation>
</message>
<message>
<source>Memory at Frame #%1 (%2) 0x%3</source>
<translation>Speicher bei Stack-Rahmen #%1 (%2) 0x%3</translation>
</message>
<message>
<source>Frame #%1 (%2)</source>
<translation>Stack-Rahmen #%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::WatchTreeView</name>
<message>
<source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; %2 at #%3</source>
<extracomment>HTML tooltip of a variable in the memory editor</extracomment>
<translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; %2 bei #%3</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; %2</source>
<extracomment>HTML tooltip of a variable in the memory editor</extracomment>
<translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; %2</translation>
</message>
<message>
<source>Register &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>Register &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Memory at Pointer&apos;s Address &quot;%1&quot; (0x%2)</source>
<translation>Von Zeiger &quot;%1&quot; referenzierter Speicher (0x%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Memory at Object&apos;s Address &quot;%1&quot; (0x%2)</source>
<translation>Speicher bei Adresse des Objekts &quot;%1&quot; (0x%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Display Stack Layout</source>
<translation>Das Stack-Layout kann nicht angezeigt werden</translation>
</message>
<message>
<source>Could not determine a suitable address range.</source>
<translation>Es konnte kein geeigneter Adressbereich bestimmt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Layout of Local Variables at 0x%1</source>
<translation>Speicherlayout der lokalen Variablen bei 0x%1</translation>
</message>
<message>
<source>Locals and Expressions</source>
<translation>Lokale Variablen und Ausdrücke</translation>
</message>
<message>
<source>Add Expression Evaluator</source>
<translation>Ausdruck auswerten</translation>
</message>
<message>
<source>Add Expression Evaluator for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Füge Ausdruck &quot;%1&quot; hinzu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Expression Evaluator</source>
<translation>Ausdruck entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Expression Evaluator for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ausdruck &quot;%1&quot; entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Data Breakpoint at Pointer&apos;s Address</source>
<translation>Daten-Haltepunkt bei Adresse des Zeigers setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Expression Evaluator...</source>
<translation>Füge neuen Ausdruck hinzu...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Local Display Format...</source>
<translation>Lokales Anzeigeformat ändern...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy View Contents to Clipboard</source>
<translation>Inhalt der Ansicht in Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Open View Contents in Editor</source>
<translation>Inhalt der Ansicht in einem Editor öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>New Evaluated Expression</source>
<translation>Neuer ausgewerteter Ausdruck</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an expression to evaluate.</source>
<translation>Geben Sie einen auszuwertenden Ausdruck ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Evaluators will be re-evaluated after each step. For details check the &lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions&quot;&gt;documentation&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Beachten Sie: Ausdrücke werden nach jedem Einzelschritt neu ausgewertet, Details siehe &lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions&quot;&gt;Dokumentation&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Treat All Characters as Printable</source>
<translation>Alle Zeichen als druckbar betrachten</translation>
</message>
<message>
<source>Show Unprintable Characters as Escape Sequences</source>
<translation>Nicht druckbare Zeichen als Escape-Sequenz anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Unprintable Characters as Octal</source>
<translation>Nicht druckbare Zeichen oktal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Unprintable Characters as Hexadecimal</source>
<translation>Nicht druckbare Zeichen hexadezimal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Change Display for Object Named &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Format der Anzeige für das Objekt mit dem Namen &quot;%1&quot; ändern:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Format for Type (Currently %1)</source>
<translation>Anzeigeformat per Typ verwenden (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Change Display for Type &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Anzeigeformat für den Typ &quot;%1&quot; ändern:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
<source>Add Data Breakpoint...</source>
<translation>Daten-Haltepunkt setzen...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Data Breakpoint at Object&apos;s Address (0x%1)</source>
<translation>Daten-Haltepunkt bei der Adresse des Objekts (0x%1) setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Data Breakpoint at Pointer&apos;s Address (0x%1)</source>
<translation>Daten-Haltepunkt bei Adresse des Zeigers (0x%1) setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory Editor at Pointer&apos;s Address (0x%1)</source>
<translation>Speicher-Editor an Adresse des Zeigers (0x%1) öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory View at Pointer&apos;s Address (0x%1)</source>
<translation>Speicheranzeige an Adresse des Zeigers (0x%1) öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory Editor at Pointer&apos;s Address</source>
<translation>Speicher-Editor an Adresse des Zeigers öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory View at Pointer&apos;s Address</source>
<translation>Speicheranzeige an Adresse des Zeigers öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Data Breakpoint</source>
<translation>Daten-Haltepunkt setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Use Display Format Based on Type</source>
<translation>Anzeigeformat per Typ verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Setting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified.</source>
<translation>Das Setzen eines Daten-Haltepunkts bei einer Adresse bewirkt, dass das Programm gestoppt wird, wenn die dort befindlichen Daten modifiziert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Data Breakpoint at Expression</source>
<translation>Daten-Haltepunkt bei Ausdruck setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Data Breakpoint at Expression &quot;%1&quot;</source>
<translation>Daten-Haltepunkt bei Ausdruck &quot;%1&quot; setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified.</source>
<translation>Das Setzen eines Daten-Haltepunkts bei einem Ausdruck bewirkt, dass das Programm gestoppt wird, wenn die Daten modifiziert werden, die sich an der Adresse befinden, die dem Ausdruck entspricht.</translation>
</message>
<message>
<source>Select Widget to Add into Expression Evaluator</source>
<translation>Widget zur Überwachung auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory Editor...</source>
<translation>Speicher-Editor öffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory Editor at Object&apos;s Address (0x%1)</source>
<translation>Speicher-Editor an Adresse des Objekts (0x%1) öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory View at Object&apos;s Address (0x%1)</source>
<translation>Speicheranzeige an der Adresse des Objekts (0x%1) öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory Editor at Object&apos;s Address</source>
<translation>Speicher-Editor an Adresse des Objekts öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory View at Object&apos;s Address</source>
<translation>Speicheranzeige an der Adresse des Objekts öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memory Editor Showing Stack Layout</source>
<translation>Speicher-Editor an Adresse des Stack-Rahmens öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Value to Clipboard</source>
<translation>Wert in Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Close Editor Tooltips</source>
<translation>Editor-Tooltips schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Locals &amp; Expressions</source>
<translation>Lokale Variablen &amp; Ausdrücke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gerrit::Internal::GerritDialog</name>
<message>
<source>Apply in:</source>
<translation>Anwenden in:</translation>
</message>
<message>
<source>Gerrit %1@%2</source>
<translation>Gerrit %1@%2</translation>
</message>
<message>
<source>Changes</source>
<translation>Änderungen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Query:</source>
<translation>&amp;Abfrage:</translation>
</message>
<message>
<source>Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email</source>
<translation>Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show</source>
<translation>An&amp;zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Cherry &amp;Pick</source>
<translation>Cherry-&amp;Pick</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Checkout</source>
<translation>Aus&amp;checken</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Hole &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gerrit::Internal::GerritModel</name>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Updated</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Approvals</source>
<translation>Bewertungen</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Zahl</translation>
</message>
<message>
<source>Patch set</source>
<translation>Patch set</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Depends on</source>
<translation>Basiert auf</translation>
</message>
<message>
<source>Needed by</source>
<translation>Benötigt von</translation>
</message>
<message>
<source>Parse error: &quot;%1&quot; -&gt; %2</source>
<translation>Fehler bei Auswertung: &quot;%1&quot; -&gt; %2</translation>
</message>
<message>
<source>Parse error: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Fehler bei Auswertung: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gerrit::Internal::QueryContext</name>
<message>
<source>Querying Gerrit</source>
<translation>Anfrage an Gerrit</translation>
</message>
<message>
<source>Error running %1: %2</source>
<translation>Fehler bei Ausführung von %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 crashed.</source>
<translation>%1 ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 returned %2.</source>
<translation>%1 gab %2 zurück.</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout</source>
<translation>Zeitüberschreitung</translation>
</message>
<message>
<source>The gerrit process has not responded within %1s.
Most likely this is caused by problems with SSH authentication.
Would you like to terminate it?</source>
<translation>Der Gerrit-Prozess hat nach %1s nicht geantwortet.
Dies wird höchstwahrscheinlich durch Probleme bei der SSH-Authentifizierung verursacht.
Möchten Sie ihn beenden?</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Running</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gerrit::Internal::GerritOptionsPage</name>
<message>
<source>Gerrit</source>
<translation>Gerrit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gerrit::Internal::GerritOptionsWidget</name>
<message>
<source>HTTPS</source>
<translation>HTTPS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User:</source>
<translation>&amp;Nutzer:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ssh:</source>
<translation>&amp;ssh:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;rotocol:</source>
<translation>P&amp;rotokoll:</translation>
</message>
<message>
<source>Determines the protocol used to form a URL in case
&quot;canonicalWebUrl&quot; is not configured in the file
&quot;gerrit.config&quot;.</source>
<translation>Bestimmt das Protokoll zur Bildung des URL für den Fall das
&quot;canonicalWebUrl&quot; in der Datei &quot;gerrit.config&quot;
nicht konfiguriert ist.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gerrit::Internal::FetchContext</name>
<message>
<source>Fetching from Gerrit</source>
<translation>Hole von Gerrit</translation>
</message>
<message>
<source>%1 crashed.</source>
<translation>%1 ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 returned %2.</source>
<translation>%1 gab %2 zurück.</translation>
</message>
<message>
<source>Error running %1: %2</source>
<translation>Fehler bei Ausführung von %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gerrit::Internal::GerritPlugin</name>
<message>
<source>Gerrit...</source>
<translation>Gerrit...</translation>
</message>
<message>
<source>Push to Gerrit...</source>
<translation>Push zu Gerrit...</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Failed</source>
<translation>Initialisierung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize dialog. Aborting.</source>
<translation>Der Dialog konnte nicht initialisiert werden. Abbruch.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Gerrit configuration. Host, user and ssh binary are mandatory.</source>
<translation>Ungültige Gerrit-Konfiguration. Host, Nutzer und ausführbare SSH-Datei müssen angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Git is not available.</source>
<translation>Git ist nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Not Verified</source>
<translation>Remote nicht verifiziert</translation>
</message>
<message>
<source>Change host %1
and project %2
were not verified among remotes in %3. Select different folder?</source>
<translation>Change host %1
und Projekt %2
gehören nicht zu den verifizierten Remotes in %3. Anderen Ordner angeben?</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Local Repository for &quot;%1&quot; (%2)</source>
<translation>Geben Sie das lokale Repository für &quot;%1&quot; an (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::GitSubmitEditorWidget</name>
<message>
<source>Detached HEAD</source>
<translation>Detached HEAD</translation>
</message>
<message>
<source>Select Change</source>
<translation>Änderung auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Commit only</source>
<translation>Nur &amp;Abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Commit and &amp;Push</source>
<translation>Abgeben und &amp;Push</translation>
</message>
<message>
<source>Commit and Push to &amp;Gerrit</source>
<translation>Abgeben und Push zu &amp;Gerrit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Commit and Push</source>
<translation>&amp;Abgeben und Push</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Commit and Push to Gerrit</source>
<translation>&amp;Abgeben und Push zu Gerrit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Commit</source>
<translation>&amp;Abgeben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DesktopDevice</name>
<message>
<source>Local PC</source>
<translation>Lokaler PC</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Desktop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::DesktopDeviceFactory</name>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Desktop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DeviceManagerModel</name>
<message>
<source>%1 (default for %2)</source>
<translation>%1 (Vorgabe für %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::DeviceSettingsPage</name>
<message>
<source>Devices</source>
<translation>Geräte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::IDevice</name>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::SysRootInformationConfigWidget</name>
<message>
<source>The root directory of the system image to use.&lt;br&gt;Leave empty when building for the desktop.</source>
<translation>Das Wurzelverzeichnis des zu verwendenden System-Images.&lt;br&gt;Bei der Erstellung für Desktop ist keine Angabe erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>Sysroot:</source>
<translation>Sysroot:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ToolChainInformationConfigWidget</name>
<message>
<source>The compiler to use for building.&lt;br&gt;Make sure the compiler will produce binaries compatible with the target device, Qt version and other libraries used.</source>
<translation>Der zur Erstellung zu verwendende Compiler.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass dieser Compiler Binärdateien erstellt, die mit dem Zielgerät, der Qt-Version und anderen verwendeten Bibliotheken kompatibel sind.</translation>
</message>
<message>
<source>Compiler:</source>
<translation>Compiler:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No compiler available&gt;</source>
<translation>&lt;Kein Compiler verfügbar&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::DeviceTypeInformationConfigWidget</name>
<message>
<source>The type of device to run applications on.</source>
<translation>Der Typ des Geräts, auf dem die Anwendung laufen soll.</translation>
</message>
<message>
<source>Device type:</source>
<translation>Gerätetyp:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::DeviceInformationConfigWidget</name>
<message>
<source>The device to run the applications on.</source>
<translation>Das Gerät, auf dem die Anwendung laufen soll.</translation>
</message>
<message>
<source>Device:</source>
<translation>Gerät:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerClientManager</name>
<message>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to the in-process QML profiler.
Do you want to retry?</source>
<translation>Qt Creator konnte keine Verbindung zum QML-Profiler im Prozess herstellen.
Soll es noch einmal versucht werden?</translation>
</message>
<message>
<source>Debug connection opened</source>
<translation>Debug-Verbindung geöffnet</translation>
</message>
<message>
<source>Debug connection closed</source>
<translation>Debug-Verbindung geschlossen</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to connect!</source>
<translation>Konnte nicht verbinden!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerStateWidget</name>
<message>
<source>Loading data</source>
<translation>Lade Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Profiling application</source>
<translation>Profiliere Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>No QML events recorded</source>
<translation>Es wurden keine QML-Ereignisse aufgenommen</translation>
</message>
<message>
<source>Application stopped before loading all data</source>
<translation>Anwendung vor Laden aller Daten gestoppt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerTraceView</name>
<message>
<source>Limit Events Pane to Current Range</source>
<translation>Ereignispanel auf aktuellen Bereich begrenzen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Full Range in Events Pane</source>
<translation>Ganzen Bereich im Ereignispanel anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerViewManager</name>
<message>
<source>Events</source>
<translation>Ereignisse</translation>
</message>
<message>
<source>V8</source>
<translation>V8</translation>
</message>
<message>
<source>Timeline</source>
<translation>Zeitleiste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryAbstractDeployStep</name>
<message>
<source>Starting: &quot;%1&quot; %2</source>
<translation>Starte &quot;%1&quot; %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryApplicationRunner</name>
<message>
<source>Cannot determine device runtime version.</source>
<translation>Die Version der Laufzeitumgebung des Geräts kann nicht bestimmt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot determine API level version.</source>
<translation>Die API-Level-Version kann nicht bestimmt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<source>The device runtime version (%1) does not match the API level version (%2).
This may cause unexpected behavior when debugging.
Do you want to continue anyway?</source>
<translation>Die Version der Laufzeitumgebung (%1) entspricht nicht der API-Level-Version (%2).
Dies kann beim Debuggen unerwartetes Verhalten verursachen.
Möchten Sie trotzdem fortsetzen?</translation>
</message>
<message>
<source>API level version does not match Runtime version.</source>
<translation>Die API-Level-Version entspricht nicht der Version der Laufzeitumgebung.</translation>
</message>
<message>
<source>Querying device runtime version...</source>
<translation>Bestimme Version der Laufzeitumgebung des Geräts...</translation>
</message>
<message>
<source>Launching application failed</source>
<translation>Das Starten der Anwendung schlug fehl</translation>
</message>
<message>
<source>Checking qmljsdebugger command line argument.</source>
<translation>Prüfe das Kommandozeilenargument des qmljsdebugger.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find Native Packager executable.</source>
<translation>Die ausführbare Datei des nativen Paketierungswerkzeugs konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read bar package manifest.</source>
<translation>Das BAR-Manifest des Pakets kann nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: Cannot create temporary manifest file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Interner Fehler: Die temporäre Manifestdatei &quot;%1&quot; konnte nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set command line arguments.</source>
<translation>Die Kommandozeilenargumente konnten nicht gesetzt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryCreatePackageStep</name>
<message>
<source>Create packages</source>
<translation>Paketdateien erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find packager command &quot;%1&quot; in the build environment.</source>
<translation>Das Paketierer-Kommando &quot;%1&quot; konnte in der Build-Umgebung nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>No packages enabled for deployment.</source>
<translation>Es sind keine Pakete zum Deployment vorgesehen.</translation>
</message>
<message>
<source>BAR application descriptor file not specified. Check deployment settings.</source>
<translation>Die BAR-Anwendungs-Deskriptor-Datei wurde nicht angegeben. Bitte prüfen Sie die Deployment-Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>No package specified. Check deployment settings.</source>
<translation>Es wurde kein Paket angegeben. Bitte prüfen Sie die Deployment-Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create build directory &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Das Build-Verzeichnis &quot;%1&quot; konnte nicht angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>In order to link to the correct Qt library specified in the deployment settings Qt Creator needs to update the Qt environment variables in the BAR application file as follows:
&lt;env var=&quot;LD_LIBRARY_PATH&quot; value=&quot;%1&quot;/&gt;
&lt;env var=&quot;QT_PLUGIN_PATH&quot; value=&quot;%2&quot;/&gt;
&lt;env var=&quot;QML_IMPORT_PATH&quot; value=&quot;%3&quot;/&gt;
</source>
<translation>Um an die richtige, in den Deployment-Einstellungen angegebene Qt-Bibliothek zu binden muss Qt Creator die Umgebungsvariablen in der BAR-Anwendungs-Datei wie folgt aktualisieren:
&lt;env var=&quot;LD_LIBRARY_PATH&quot; value=&quot;%1&quot;/&gt;
&lt;env var=&quot;QT_PLUGIN_PATH&quot; value=&quot;%2&quot;/&gt;
&lt;env var=&quot;QML_IMPORT_PATH&quot; value=&quot;%3&quot;/&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>
Do you want to update it?</source>
<translatorcomment>&quot;sie&quot; ist die BAR-Anwendungs-Datei</translatorcomment>
<translation>
Wollen Sie sie aktualisieren?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving BAR application descriptor file &quot;%1&quot; - %2</source>
<translation>Fehler beim Speichern der BAR-Anwendungs-Deskriptor-Datei &quot;%1&quot; - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Missing passwords for signing packages.</source>
<translation>Es fehlen Passwörter zum Signieren der Pakete.</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening BAR application descriptor file &quot;%1&quot; - %2</source>
<translation>Fehler beim Öffnen der BAR-Anwendungs-Deskriptor-Datei &quot;%1&quot; - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error preparing BAR application descriptor file.</source>
<translation>Fehler beim Vorbereiten der BAR-Anwendungs-Deskriptor-Datei.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryCreatePackageStepConfigWidget</name>
<message>
<source>Use the Qt libraries shipped with the BlackBerry device.</source>
<translation>Verwende die mit dem BlackBerry-Gerät ausgelieferten Qt-Bibliotheken.</translation>
</message>
<message>
<source>Include Qt libraries in the package. This will increase the package size.</source>
<translation>Verwende die Qt-Bibliotheken im Paket. Dadurch steigt die Größe des Pakets.</translation>
</message>
<message>
<source>Use deployed Qt libraries on the device.</source>
<translation>Verwende die durch Deployment auf das Gerät gelangten Qt-Bibliotheken.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Pre-installed Qt</source>
<translation>Verwende ein vorinstalliertes Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Bundle Qt in Package</source>
<translation>Qt in Paket einschließen</translation>
</message>
<message>
<source>Use Deployed Qt</source>
<translation>Verwende das durch Deployment auf das Gerät gelangte Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Create packages&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Paketerstellung&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Sign packages</source>
<translation>Pakete signieren</translation>
</message>
<message>
<source>CSK password:</source>
<translation>CSK-Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Keystore password:</source>
<translation>Keystore-Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Save passwords</source>
<translation>Passwörter speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Show passwords</source>
<translation>Passwörter anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Package in development mode</source>
<translation>Paket im Entwicklermodus</translation>
</message>
<message>
<source>Note: This will store the passwords in a world-readable file.</source>
<translation>Hinweis: Die Passwörter werden in einer für alle lesbaren Textdatei abgelegt.</translation>
</message>
<message>
<source>/accounts/devuser/</source>
<translation>/accounts/devuser/</translation>
</message>
<message>
<source>No device configured, cannot deploy.</source>
<translation>Kein Gerät konfiguriert, es kann kein Deployment durchgeführt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy Now</source>
<translation>Deployment jetzt durchführen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryCreatePackageStepFactory</name>
<message>
<source>Create BAR Packages</source>
<translation>Erzeuge BAR-Pakete</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeployConfiguration</name>
<message>
<source>Deploy to BlackBerry Device</source>
<translation>Deployment auf BlackBerry-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeployConfigurationFactory</name>
<message>
<source>Deploy to BlackBerry Device</source>
<translation>Deployment auf BlackBerry-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeployInformation</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Application descriptor file</source>
<translation>Anwendungsdeskriptordatei</translation>
</message>
<message>
<source>Package</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeployStep</name>
<message>
<source>Deploy packages</source>
<translation>Deployment der Pakete</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find deploy command &quot;%1&quot; in the build environment</source>
<translation>Das für das Deployment erforderliche Kommando &quot;%1&quot; konnte in der Build-Umgebung nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<source>No hostname specified for device</source>
<translation>Es wurde kein Hostname für das Gerät angegeben</translation>
</message>
<message>
<source>No packages enabled for deployment</source>
<translation>Es sind keine Pakete zum Deployment vorgesehen</translation>
</message>
<message>
<source>Package &quot;%1&quot; does not exist. Create the package first.</source>
<translation>Das Paket &quot;%1&quot; existiert nicht. Bitte erstellen Sie zuerst das Paket.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeployStepConfigWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Deploy packages&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Deployment der Pakete&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeployStepFactory</name>
<message>
<source>Deploy Package</source>
<translation>Deployment des Pakets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationFactory</name>
<message>
<source>BlackBerry Device</source>
<translation>BlackBerry-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizard</name>
<message>
<source>New BlackBerry Device Configuration Setup</source>
<translation>Konfiguration für neues BlackBerry-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardFinalPage</name>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
<source>The new device configuration will be created now.</source>
<translation>Die neue Gerätekonfiguration wird nun erzeugt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryRunConfiguration</name>
<message>
<source>Run on BlackBerry device</source>
<translation>Ausführung auf BlackBerry-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryRunControlFactory</name>
<message>
<source>No active deploy configuration</source>
<translation>Es ist keine aktive Deploy-Konfiguration vorhanden</translation>
</message>
<message>
<source>Target Qt version (%1) might not support QML profiling. Cascades applications are not affected and should work as expected. For more info see http://qt-project.org/wiki/Qt-Creator-with-BlackBerry-10</source>
<translation>Die Ziel-Qt-Version (%1) unterstützt QML-Profiling möglicherweise nicht. Cascades-Anwendungen sind nicht betroffen und sollten wie erwartet funktionieren. Siehe dazu auch http://qt-project.org/wiki/Qt-Creator-with-BlackBerry-10</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxDebugSupport</name>
<message>
<source>Preparing remote side...</source>
<translation>Bereite Gegenseite vor...</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 process closed unexpectedly.</source>
<translation>Der-Prozess %1 wurde unerwartet beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Initial setup failed: %1</source>
<translation>Initialisierung fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: &quot;slog2info&quot; is not found on the device, debug output not available.</source>
<translation>Warnung: &quot;slog2info&quot; konnte nicht auf dem Gerät gefunden werden, es ist daher keine Debugausgabe verfügbar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxDeployConfigurationFactory</name>
<message>
<source>Deploy to QNX Device</source>
<translation>Deployment auf QNX-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxDeviceConfigurationFactory</name>
<message>
<source>QNX Device</source>
<translation>QNX-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxDeviceConfigurationWizard</name>
<message>
<source>New QNX Device Configuration Setup</source>
<translation>Neue QNX-Geräte-Konfiguration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxDeviceConfigurationWizardSetupPage</name>
<message>
<source>QNX Device</source>
<translation>QNX-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxRunConfiguration</name>
<message>
<source>Path to Qt libraries on device:</source>
<translation>Pfad zu den Qt-Bibliotheken auf dem Gerät:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxRunConfigurationFactory</name>
<message>
<source>%1 on QNX Device</source>
<translation>%1 auf QNX-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSupport::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Executable:</source>
<translation>Ausführbare Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Working directory:</source>
<translation>Arbeitsverzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Run in &amp;terminal</source>
<translation>Im &amp;Terminal ausführen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSupport::CustomExecutableRunConfiguration</name>
<message>
<source>No executable.</source>
<translation>Keine ausführbare Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>The executable
%1
cannot be found in the path.</source>
<translation>Die ausführbare Datei
%1
konnte nicht im Pfad gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Executable</source>
<translation>Benutzerdefinierte ausführbare Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Run %1</source>
<translation>Führe %1 aus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSupport::CustomExecutableRunConfigurationFactory</name>
<message>
<source>Custom Executable</source>
<translation>Benutzerdefinierte ausführbare Datei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceService</name>
<message>
<source>Remote process failed to start.</source>
<translation>Der entfernte Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote process crashed.</source>
<translation>Der entfernte Prozess ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected output from remote process: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Unerwartete Ausgabe des entfernten Prozesses: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check for free disk space: &quot;%1&quot; is not an absolute path.</source>
<translation>Der freie Speicherplatz kann nicht bestimmt werden: &quot;%1&quot; ist kein absoluter Pfad.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The remote file system has only %n megabytes of free space, but %1 megabytes are required.</source>
<translation>
<numerusform>Das entfernte Dateisystem hat nur 1 Megabyte freien Speicherplatz; es sind aber %1 Megabytes erforderlich.</numerusform>
<numerusform>Das entfernte Dateisystem hat nur %n Megabytes freien Speicherplatz; es sind aber %1 Megabytes erforderlich.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The remote file system has %n megabytes of free space, going ahead.</source>
<translation>
<numerusform>Das entfernte Dateisystem hat 1 Megabyte freien Speicherplatz; setze fort.</numerusform>
<numerusform>Das entfernte Dateisystem hat %n Megabytes freien Speicherplatz; setze fort.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget</name>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStep</name>
<message>
<source>Check for free disk space</source>
<translation>Freien Plattenplatz überprüfen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceEditor::Internal::QrcEditor</name>
<message>
<source>Add Files</source>
<translation>Dateien hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Prefix</source>
<translation>Präfix hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file location</source>
<translation>Ungültiger Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Überspringen</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location.</source>
<translation>Die Datei %1 befindet sich nicht in einem Unterverzeichnis der Ressourcendatei. Sie können sie jetzt an die richtige Stelle kopieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Copy Location</source>
<translation>Wählen Sie ein Ziel zum Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting Failed</source>
<translation>Fehler beim Überschreiben</translation>
</message>
<message>
<source>Could not overwrite file %1.</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht überschrieben werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Copying Failed</source>
<translation>Fehler beim Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy the file to %1.</source>
<translation>Die Datei konnte nicht nach %1 kopiert werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceEditor::Internal::ResourceView</name>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Alle Dateien (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidDevice</name>
<message>
<source>Run on Android</source>
<translation>Ausführung auf Android-Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>Android</source>
<translation>Android</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidQtVersion</name>
<message>
<source>Failed to detect the ABIs used by the Qt version.</source>
<translation>Die von der Qt-Version verwendeten ABIs konnten nicht bestimmt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Android</source>
<extracomment>Qt Version is meant for Android</extracomment>
<translation>Android</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::Internal::FunctionDeclDefLink</name>
<message>
<source>Target file was changed, could not apply changes</source>
<translation>Die Änderungen konnten nicht vorgenommen werden, da die Zieldatei geändert wurde</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes to definition</source>
<translation>Änderungen der Definition anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes to declaration</source>
<translation>Änderungen der Deklaration anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Function Signature Changes</source>
<translation>Änderungen der Funktionssignatur anwenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSTools::FindExportedCppTypes</name>
<message>
<source>The type will only be available in Qt Creator&apos;s QML editors when the type name is a string literal</source>
<translation>Dieser Typ wird im QML Editor von Qt Creator nur sichtbar sein, wenn der Typname ein Zeichenketten-Literal ist</translation>
</message>
<message>
<source>The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available
globally in the QML editor. You can add a &quot;// @uri My.Module.Uri&quot; annotation to let
Qt Creator know about a likely URI.</source>
<translation>Der Modul-URI kann nicht mittels statischer Analyse bestimmt werden. Der Typ wird im QML-Editor global verfügbar sein. Sie können eine Annotation der Form &quot;// @uri My.Module.Uri&quot; hinzufügen, um Qt Creator den wahrscheinlichen URI mitzuteilen.</translation>
</message>
<message>
<source>must be a string literal to be available in the QML editor</source>
<translation>muss eine Zeichenkette sein, um im QML-Editor verfügbar zu sein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfiguration</name>
<message>
<source>BlackBerry</source>
<translation>BlackBerry</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to device</source>
<translation>Mit Gerät verbinden</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect from device</source>
<translation>Von Gerät trennen</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy Qt libraries...</source>
<translation>Deployment der Qt-Bibliotheken...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryQtVersion</name>
<message>
<source>BlackBerry %1</source>
<comment>Qt Version is meant for BlackBerry</comment>
<translation>BlackBerry %1</translation>
</message>
<message>
<source>BlackBerry</source>
<translation>BlackBerry</translation>
</message>
<message>
<source>BlackBerry Native SDK:</source>
<translation>Natives BlackBerry-SDK:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxAbstractQtVersion</name>
<message>
<source>No SDK path set</source>
<translation>Es ist kein SDK-Pfad gesetzt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxDeviceConfiguration</name>
<message>
<source>QNX</source>
<translation>QNX</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy Qt libraries...</source>
<translation>Deployment der Qt-Bibliotheken...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxQtVersion</name>
<message>
<source>QNX %1</source>
<extracomment>Qt Version is meant for QNX</extracomment>
<translation>QNX %1</translation>
</message>
<message>
<source>QNX</source>
<translation>QNX</translation>
</message>
<message>
<source>QNX Software Development Platform:</source>
<translation>QNX-Software-Entwicklungsplatform:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DeviceProcessesDialog</name>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update List</source>
<translation>Liste &amp;aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Kill Process</source>
<translation>Prozess b&amp;eenden</translation>
</message>
<message>
<source>Kit:</source>
<translation>Kit:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter:</source>
<translation>&amp;Filter:</translation>
</message>
<message>
<source>List of Processes</source>
<translation>Liste der Prozesse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Attach to Process</source>
<translation>&amp;An Prozess anhängen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DeviceProcessList</name>
<message>
<source>Command Line</source>
<translation>Kommandozeile</translation>
</message>
<message>
<source>Process ID</source>
<translation>Prozess-ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::ElfReader</name>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is an invalid ELF object (%2)</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist keine gültige ELF-Objektdatei (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is not an ELF object (file too small)</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist keine ELF-Objektdatei (Datei zu klein)</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is not an ELF object</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist keine ELF-Objektdatei</translation>
</message>
<message>
<source>odd cpu architecture</source>
<translation>Unbekannte CPU-Architektur</translation>
</message>
<message>
<source>odd endianness</source>
<translation>Unbekannte Endianness</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected e_shsize</source>
<translation>unerwartete e_shsize</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected e_shentsize</source>
<translation>unerwartete e_shentsize</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>announced %n sections, each %1 bytes, exceed file size</source>
<translation>
<numerusform>Es wurde eine Sektion der Größe %1 bytes angekündigt, was die Dateigröße überschreiten würde</numerusform>
<numerusform>Es wurden %n Sektionen der Größe %1 bytes angekündigt, was die Dateigröße überschreiten würde</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>string table seems to be at 0x%1</source>
<translation>Die Zeichenkettentabelle ist offenbar bei 0x%1</translation>
</message>
<message>
<source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
<translation>Der Sektionsname %1 von %2 ist hinter dem Dateiende</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DeviceUsedPortsGatherer</name>
<message>
<source>Connection error: %1</source>
<translation>Verbindungsfehler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start remote process: %1</source>
<translation>Der entfernte Prozess konnte nicht gestartet werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remote process crashed: %1</source>
<translation>Der entfernte Prozess ist abgestürzt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remote process failed; exit code was %1.</source>
<translation>Der entfernte Prozess schlug fehl, Rückgabewert %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote error output was: %1</source>
<translation>Fehlerausgabe: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DeviceApplicationRunner</name>
<message>
<source>Cannot run: Device is not able to create processes.</source>
<translation>Keine Ausführung möglich: Das Gerät kann keine Prozesse erzeugen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot run: No command given.</source>
<translation>Keine Ausführung möglich: Kein Kommando angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>User requested stop. Shutting down...</source>
<translation>Abbruch auf Nutzeranforderung...</translation>
</message>
<message>
<source>Application failed to start: %1</source>
<translation>Die Anwendung konnte nicht gestartet werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Application finished with exit code %1.</source>
<translation>Die Anwendung wurde beendet, Rückgabewert %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Application finished with exit code 0.</source>
<translation>Die Anwendung wurde beendet, Rückgabewert 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot run: No device.</source>
<translation>Fehler bei Ausführung: kein Gerät.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::Internal::LinuxDevice</name>
<message>
<source>Generic Linux</source>
<translation>Generisches Linux</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy Public Key...</source>
<translation>Öffentlichen Schlüssel senden...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::LinuxDeviceDebugSupport</name>
<message>
<source>Checking available ports...</source>
<translation>Prüfe Verfügbarkeit der angegebenen Ports...</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging failed.</source>
<translation>Fehler beim Debuggen.</translation>
</message>
<message>
<source>Initial setup failed: %1</source>
<translation>Initialisierung fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearCase::Internal::CheckOutDialog</name>
<message>
<source>Check Out</source>
<translation>Check Out</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reserved</source>
<translation>&amp;Reserviert</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unreserved if already reserved</source>
<translation>&amp;Nicht reserviert, falls bereits reserviert</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preserve file modification time</source>
<translation>Änderungsdatum von D&amp;ateien beibehalten</translation>
</message>
<message>
<source>Use &amp;Hijacked file</source>
<extracomment>Hijack: Unset read-only flag without check-out. This is used for local changes which the user does not want to commit.</extracomment>
<translation>Datei &amp;hijacked verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Checkout comment:</source>
<translation>&amp;Checkout-Kommentar:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearCase::Internal::SettingsPage</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command:</source>
<translation>&amp;Kommando:</translation>
</message>
<message>
<source>Diff</source>
<translation>Diff</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Graphical (Single file only)</source>
<translation>&amp;Graphisch (nur einzelne Dateien)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;External</source>
<translation>&amp;Extern</translation>
</message>
<message>
<source>Arg&amp;uments:</source>
<translation>Arg&amp;umente:</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Sonstige Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;History count:</source>
<translation>Beschränkung der History:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Timeout:</source>
<translation>&amp;Zeitlimit:</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Automatically check out files on edit</source>
<translation>Dateien bei Bearbeitung automatisch anfordern</translation>
</message>
<message>
<source>Aut&amp;o assign activity names</source>
<translation>Aktivitäten automatisch Namen zuweisen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Prompt on check-in</source>
<translation>&amp;Abgabe bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Di&amp;sable indexer</source>
<translation>Indexer deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Index only VOBs:</source>
<extracomment>VOB: Versioned Object Base</extracomment>
<translation>Nur VOBs &amp;indizieren:</translation>
</message>
<message>
<source>ClearCase</source>
<translation>ClearCase</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if you have a trigger that renames the activity automatically. You will not be prompted for activity name.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Trigger verwenden, der die Aktivität automatisch umbenennt. Sie werden nicht nach dem Namen der Aktivität gefragt.</translation>
</message>
<message>
<source>VOBs list, separated by comma. Indexer will only traverse the specified VOBs. If left blank, all active VOBs will be indexed.</source>
<translation>VOB-Liste, durch Kommata getrennt. Der Indexer wird nur die hier angegebenen VOBs abarbeiten. Wenn das Feld leer ist, werden alle aktiven VOBs indiziert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearCase::Internal::UndoCheckOut</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save copy of the file with a &apos;.keep&apos; extension</source>
<translation>&amp;Kopie der Datei mit dem Suffix &apos;.keep&apos; erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>The file was changed.</source>
<translation>Die Datei wurde geändert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearCase::Internal::VersionSelector</name>
<message>
<source>Confirm Version to Check Out</source>
<translation>Bestätigung der Check-Out-Version</translation>
</message>
<message>
<source>There are multiple versions of &apos;%1&apos; which can be considered for checkout. Please select version to checkout:</source>
<translation>Es gibt mehrere Versionen von &apos;%1&apos;, die für einen Check Out in Frage kommen. Bitte wählen Sie eine Version für den Check Out: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Loaded Version</source>
<translation>Ge&amp;ladene Version</translation>
</message>
<message>
<source>Version after &amp;update</source>
<translation>Version nach &amp;Aktualisierung</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE: You will not be able to check in this file without merging the changes (not supported by the plugin)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis: Diese Datei kann nicht ohne Mergen der Änderungen eingecheckt werden (durch das Plugin nicht unterstützt)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Created by:</source>
<translation>Erstellt von:</translation>
</message>
<message>
<source>Created on:</source>
<extracomment>Date</extracomment>
<translation>Erstellt am:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AvdModel</name>
<message>
<source>AVD Name</source>
<extracomment>AVD - Android Virtual Device</extracomment>
<translation>AVD-Name</translation>
</message>
<message>
<source>AVD Target</source>
<translation>AVD-Ziel</translation>
</message>
<message>
<source>CPU/ABI</source>
<translation>CPU/ABI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearCase::Internal::ActivitySelector</name>
<message>
<source>Select &amp;activity:</source>
<translation>Aktivität &amp;auswählen:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Keep item activity</source>
<translation>Aktivität des Elements beibehalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearCase::Internal::ClearCasePlugin</name>
<message>
<source>C&amp;learCase</source>
<translation>C&amp;learCase</translation>
</message>
<message>
<source>Check Out...</source>
<translation>Auschecken...</translation>
</message>
<message>
<source>Check &amp;Out &quot;%1&quot;...</source>
<translation>&quot;%1&quot; &amp;auschecken...</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+L,Meta+O</source>
<translation>Meta+L,Meta+O</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L,Alt+O</source>
<translation>Alt+L,Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>Check &amp;In...</source>
<translation>&amp;Einchecken...</translation>
</message>
<message>
<source>Check &amp;In &quot;%1&quot;...</source>
<translation>&quot;%1&quot; &amp;einchecken...</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+L,Meta+I</source>
<translation>Meta+L,Meta+I</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L,Alt+I</source>
<translation>Alt+L,Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Undo Check Out</source>
<translation>Auschecken rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo Check Out &quot;%1&quot;</source>
<translation>Auschecken von &quot;%1&quot; rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+L,Meta+U</source>
<translation>Meta+L,Meta+U</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L,Alt+U</source>
<translation>Alt+L,Alt+U</translation>
</message>
<message>
<source>Undo Hijack</source>
<translation>Hijack rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Undo Hi&amp;jack &quot;%1&quot;</source>
<translation>Hijack von &quot;%1&quot; rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+L,Meta+R</source>
<translation>Meta+L,Meta+R</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L,Alt+R</source>
<translation>Alt+L,Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Current File</source>
<translation>Diff für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Diff &quot;%1&quot;</source>
<translation>&amp;Diff für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+L,Meta+D</source>
<translation>Meta+L,Meta+D</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L,Alt+D</source>
<translation>Alt+L,Alt+D</translation>
</message>
<message>
<source>History Current File</source>
<translation>History für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;History &quot;%1&quot;</source>
<translation>&amp;History von &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+L,Meta+H</source>
<translation>Meta+L,Meta+H</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L,Alt+H</source>
<translation>Alt+L,Alt+H</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Current File</source>
<translation>Annotation für Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Annotate &quot;%1&quot;</source>
<translation>&amp;Annotation für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+L,Meta+A</source>
<translation>Meta+L,Meta+A</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L,Alt+A</source>
<translation>Alt+L,Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Add File...</source>
<translation>Datei hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Add File &quot;%1&quot;</source>
<translation>Datei &quot;%1&quot; hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Diff A&amp;ctivity...</source>
<translation>Diff der A&amp;ktivität...</translation>
</message>
<message>
<source>Ch&amp;eck In Activity</source>
<translation>&amp;Aktivität einchecken</translation>
</message>
<message>
<source>Chec&amp;k In Activity &quot;%1&quot;...</source>
<translation>&amp;Aktivität &quot;%1&quot; einchecken...</translation>
</message>
<message>
<source>Update Index</source>
<translation>Index aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Update View</source>
<translation>Ansicht aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>U&amp;pdate View &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ansicht &quot;%1&quot; aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Check In All &amp;Files...</source>
<translation>Alle &amp;Dateien einchecken...</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+L,Meta+F</source>
<translation>Meta+L,Meta+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L,Alt+F</source>
<translation>Alt+L,Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>View &amp;Status</source>
<translation>Status anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+L,Meta+S</source>
<translation>Meta+L,Meta+S</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L,Alt+S</source>
<translation>Alt+L,Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Check In</source>
<translation>Einchecken</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Selected Files</source>
<translation>Diff für Auswahl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Closing ClearCase Editor</source>
<translation>ClearCase-Editor schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to check in the files?</source>
<translation>Möchten Sie die Dateien einchecken?</translation>
</message>
<message>
<source>The comment check failed. Do you want to check in the files?</source>
<translation>Die Überprüfung der Beschreibung schlug fehl. Möchten Sie die Dateien trotzdem einchecken?</translation>
</message>
<message>
<source>Updating ClearCase Index</source>
<translation>Aktualisiere ClearCase Index</translation>
</message>
<message>
<source>Undo Hijack File</source>
<translation>Hijack rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>External diff is required to compare multiple files.</source>
<translation>Um mehrere Dateien zu vergleichen, ist ein externer Diff erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>No ClearCase executable specified.</source>
<translation>Es wurde keine ausführbare ClearCase-Datei angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>File is already checked out.</source>
<translation>Die Datei ist bereits ausgecheckt.</translation>
</message>
<message>
<source>ClearCase Add File %1</source>
<translation>ClearCase Datei %1 hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>ClearCase Remove Element %1</source>
<translation>ClearCase Element %1 entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>This operation is irreversible. Are you sure?</source>
<translation>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>ClearCase Remove File %1</source>
<translation>ClearCase Datei %1 löschen</translation>
</message>
<message>
<source>ClearCase Rename File %1 -&gt; %2</source>
<translation>ClearCase Datei %1 -&gt; %2 umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Editing Derived Object: %1</source>
<translation>Bearbeite abgeleitetes Objekt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to undo the check out of &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Möchten Sie das Auschecken von &quot;%1&quot; rückgängig machen?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to undo hijack of &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Möchten Sie den Hijack von &quot;%1&quot; rückgängig machen?</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Activity</source>
<translation>Aktivität eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Activity Name</source>
<translation>Name der Aktivität</translation>
</message>
<message>
<source>Check In Activity</source>
<translation>Aktivität einchecken</translation>
</message>
<message>
<source>Another check in is currently being executed.</source>
<translation>Es läuft bereits ein Eincheck-Vorgang.</translation>
</message>
<message>
<source>There are no modified files.</source>
<translation>Es gibt keine geänderten Dateien.</translation>
</message>
<message>
<source>ClearCase Checkout</source>
<translation>ClearCase Auschecken</translation>
</message>
<message>
<source>Set current activity failed: %1</source>
<translation>Das Setzen der aktuellen Aktivität schlug fehl: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter &amp;comment:</source>
<translation>&amp;Kommentar eingeben:</translation>
</message>
<message>
<source>Activity Headline</source>
<translation>Titel der Aktivität</translation>
</message>
<message>
<source>Enter activity headline</source>
<translation>Geben Sie den Titel der Aktivität ein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearCase::Internal::ClearCaseSubmitEditor</name>
<message>
<source>ClearCase Check In</source>
<translation>ClearCase Einchecken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearCase::Internal::ClearCaseSubmitEditorWidget</name>
<message>
<source>Chec&amp;k in even if identical to previous version</source>
<translation>Einchecken auch wenn zur Vorgängerversion identisch</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preserve file modification time</source>
<translation>Änderungsdatum von D&amp;ateien beibehalten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check In</source>
<translation>&amp;Einchecken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearCase::Internal::SettingsPageWidget</name>
<message>
<source>ClearCase Command</source>
<translation>ClearCase-Befehl</translation>
</message>
<message>
<source>In order to use External diff, &apos;diff&apos; command needs to be accessible.</source>
<translation>Zur Verwendung von externen Diffs ist muss ein &apos;diff&apos;-Kommando verfügbar sein.</translation>
</message>
<message>
<source>DiffUtils is available for free download &lt;a href=&quot;http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm&quot;&gt;here&lt;/a&gt;. Please extract it to a directory in your PATH.</source>
<translation>DiffUtils sind &lt;a href=&quot;http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm&quot;&gt;kostenlos erhältlich&lt;/a&gt;. Bitte entpacken Sie sie in einen im Suchpfad befindlichen Ordner.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::StartApplicationDialog</name>
<message>
<source>Start Debugger</source>
<translation>Debugger starten</translation>
</message>
<message>
<source>Select Executable</source>
<translation>Ausführbare Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Server port:</source>
<translation>Server-Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Override server address</source>
<translation>Adresse des Servers überschreiben</translation>
</message>
<message>
<source>Select Working Directory</source>
<translation>Wählen Sie das Arbeitsverzeichnis aus</translation>
</message>
<message>
<source>Select Server Start Script</source>
<translation>Server-Startskript wählen</translation>
</message>
<message>
<source>This option can be used to point to a script that will be used to start a debug server. If the field is empty, Qt Creator&apos;s default methods to set up debug servers will be used.</source>
<translation>Mit dieser Einstellung kann ein Skript zum Start eines Debug-Servers angegeben werden. Wenn das Feld leer ist, wird Qt Creator den Debug-Server mit den eingebauten Methoden einrichten.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Server start script:</source>
<translation>&amp;Server-Startskript:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Location of Debugging Information</source>
<translation>Pfad zu Debug-Information</translation>
</message>
<message>
<source>Base path for external debug information and debug sources. If empty, $SYSROOT/usr/lib/debug will be chosen.</source>
<translation>Basispfad für Debuginformationen und Quellen. Als Vorgabe wird $SYSROOT/usr/lib/debug benutzt.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Kit:</source>
<translation>&amp;Kit:</translation>
</message>
<message>
<source>Local &amp;executable:</source>
<translation>Ausführbare Datei (&amp;lokal):</translation>
</message>
<message>
<source>Command line &amp;arguments:</source>
<translation>Kommandozeilen&amp;argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Working directory:</source>
<translation>Arbeits&amp;verzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Run in &amp;terminal:</source>
<translation>Im &amp;Terminal ausführen:</translation>
</message>
<message>
<source>Break at &quot;&amp;main&quot;:</source>
<translation>Haltepunkt bei &quot;&amp;main&quot;:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug &amp;information:</source>
<translation>Debug&amp;information:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent:</source>
<translation>&amp;Letzte:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::GdbServerStarter</name>
<message>
<source>Remote Error</source>
<translation>Entfernter Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Could not retrieve list of free ports:</source>
<translation>Die Liste der freien Ports konnte nicht bestimmt werden:</translation>
</message>
<message>
<source>Process aborted</source>
<translation>Prozess abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<source>Running command: %1</source>
<translation>Ausführung des Kommandos: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection error: %1</source>
<translation>Verbindungsfehler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Starting gdbserver...</source>
<translation>Starte gdbserver...</translation>
</message>
<message>
<source>Port %1 is now accessible.</source>
<translation>Der Port %1 ist nun verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Server started on %1:%2</source>
<translation>Server gestartet auf %1:%2</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find local executable for remote process &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Die lokale ausführbare Datei für den entfernten Prozess &quot;%1&quot; konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find ABI for remote process &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Die ABI des entfernten Prozesses &quot;%1&quot; konnte nicht bestimmt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote: &quot;%1:%2&quot;</source>
<translation>Verbunden zu: &quot;%1:%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Process gdbserver finished. Status: %1</source>
<translation>gdbserver-Prozess beendet. Status: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::DeviceProcessesDialogPrivate</name>
<message>
<source>Remote Error</source>
<translation>Entfernter Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::SshDeviceProcessList</name>
<message>
<source>Connection failure: %1</source>
<translation>Fehler beim Herstellen der Verbindung: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Process listing command failed to start: %1</source>
<translation>Fehler: Das Kommando zur Auflistung der Prozesse konnte nicht gestartet werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Process listing command crashed: %1</source>
<translation>Fehler: Das Kommando zur Auflistung der Prozesse ist abgestürzt : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Process listing command failed with exit code %1.</source>
<translation>Das Kommando zur Auflistung der Prozesse schlug mit Rückgabewert %1 fehl.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Kill process failed: %1</source>
<translation>Fehlschlag beim Beenden des Prozesses: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remote stderr was: %1</source>
<translation>Fehlerausgabe: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::ToolChainConfigWidget</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceFile</name>
<message>
<source>The file name is empty.</source>
<translation>Der Dateiname ist leer.</translation>
</message>
<message>
<source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
<translation>XML-Fehler in Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>The &lt;RCC&gt; root element is missing.</source>
<translation>Das Wurzelelement (&lt;RCC&gt;) fehlt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearCase::Internal::ClearCaseControl</name>
<message>
<source>Check &amp;Out</source>
<translation>Check&amp;out</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hijack</source>
<translation>&amp;Hijack</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::IVersionControl</name>
<message>
<source>Open with VCS (%1)</source>
<translation>Öffnen mittels Versionskontrollsystem (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerKitConfigWidget</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>The debugger to use for this kit.</source>
<translation>Der für dieses Kit zu verwendende Debugger.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger:</source>
<translation>Debugger:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::DebuggerKitInformation</name>
<message>
<source>No debugger set up.</source>
<translation>Es ist kein Debugger eingerichtet.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger &quot;%1&quot; not found.</source>
<translation>Der Debugger &quot;%1&quot; konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger &quot;%1&quot; not executable.</source>
<translation>Der Debugger &quot;%1&quot; ist nicht ausführbar.</translation>
</message>
<message>
<source>The debugger location must be given as an absolute path (%1).</source>
<translation>Der Pfad zum Debugger muss als absoluter Pfad angegeben werden (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>Type of Debugger Backend</source>
<translation>Typ des Debugger-Backends</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>No Debugger</source>
<translation>Kein Debugger</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Engine</source>
<translation>%1 Engine</translation>
</message>
<message>
<source>%1 &lt;None&gt;</source>
<translation>%1 &lt;keine&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 using &quot;%2&quot;</source>
<translation>%1 unter Verwendung von &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger</source>
<translation>Debugger</translation>
</message>
<message>
<source>No kit found.</source>
<translation>Es wurde kein Kit gefunden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Perforce::Internal::PerforceVersionControl</name>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>B&amp;earbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hijack</source>
<translation>&amp;Hijack</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Kit</name>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Unbenannt</translation>
</message>
<message>
<source>Kit</source>
<translation>Kit</translation>
</message>
<message>
<source>Kit ID</source>
<translation>Kit-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Kit filesystem-friendly name</source>
<translation>Kit-Name zur Verwendung als Dateiname</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the currently active kit.</source>
<translation>Der Name des aktiven Kits.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the currently active kit in a filesystem friendly version.</source>
<translation>Der Name des aktiven Kits zur Verwendung als Dateiname.</translation>
</message>
<message>
<source>The id of the currently active kit.</source>
<translation>Die ID des aktiven Kits.</translation>
</message>
<message>
<source>Clone of %1</source>
<translation>Kopie von %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error:</source>
<translation>Fehler:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Warnung:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::SysRootKitInformation</name>
<message>
<source>Sys Root &quot;%1&quot; is not a directory.</source>
<translation>Sys-Root &quot;%1&quot; ist kein Ordner.</translation>
</message>
<message>
<source>Sys Root</source>
<translation>Sys-Root</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::ToolChainKitInformation</name>
<message>
<source>Compiler</source>
<translation>Compiler</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>No compiler set in kit.</source>
<translation>Im Kit ist kein Compiler eingerichtet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DeviceTypeKitInformation</name>
<message>
<source>Unknown device type</source>
<translation>Unbekannter Gerätetyp</translation>
</message>
<message>
<source>Device type</source>
<translation>Gerätetyp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DeviceKitInformation</name>
<message>
<source>No device set.</source>
<translation>Es kein Gerät eingestellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Device is incompatible with this kit.</source>
<translation>Das Gerät ist inkompatibel zu diesem Kit.</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfigured</source>
<translation>Nicht konfiguriert</translation>
</message>
<message>
<source>Host address</source>
<translation>Host-Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>SSH port</source>
<translation>SSH-Port</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Private key file</source>
<translation>Private Schlüsseldatei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::KitManager</name>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Desktop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::KitManagerConfigWidget</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Kit name and icon.</source>
<translation>Kit-Name und Symbol.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name of the kit suitable for generating directory names. This value is used for the variable &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which for example determines the name of the shadow build directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Der Name des Kits, der zum Erzeugen von Verzeichnisnamen geeignet ist. Dieser Wert wird für die Variable &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; benutzt, die zum Beispiel den Namen des Shadow-Build-Verzeichnisses bestimmt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File system name:</source>
<translation>Dateisystemname:</translation>
</message>
<message>
<source>Display name is not unique.</source>
<translation>Der anzuzeigende Name ist nicht einmalig.</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as Mutable</source>
<translation>Als veränderlich kennzeichnen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Icon</source>
<translation>Symbol auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png *.xpm *.jpg)</source>
<translation>Bilddateien (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::KitModel</name>
<message>
<source>Auto-detected</source>
<translation>Automatisch bestimmt</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Benutzerdefiniert</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (default)</source>
<translation>%1 (Vorgabe)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Clone of %1</source>
<translation>Kopie von %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::KitOptionsPage</name>
<message>
<source>Kits</source>
<translation>Kits</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Clone</source>
<translation>Klonen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Make Default</source>
<translation>Als Vorgabe setzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSupport::Internal::QtKitConfigWidget</name>
<message>
<source>The Qt library to use for all projects using this kit.&lt;br&gt;A Qt version is required for qmake-based projects and optional when using other build systems.</source>
<translation>Die für alle Projekte, die dieses Kit verwenden, zu benutzende Qt-Bibliothek.&lt;br&gt;Für qmake-basierende Projekte ist diese Angabe erforderlich, für andere Build-Systeme optional.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version:</source>
<translation>Qt-Version:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (invalid)</source>
<translation>%1 (ungültig)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSupport::QtKitInformation</name>
<message>
<source>Qt version</source>
<translation>Qt-Version:</translation>
</message>
<message>
<source>The version string of the current Qt version.</source>
<translation>Die Versionsbezeichnung der aktuellen Qt-Version.</translation>
</message>
<message>
<source>The type of the current Qt version.</source>
<translation>Der Typ der aktuellen Qt-Version.</translation>
</message>
<message>
<source>The mkspec of the current Qt version.</source>
<translation>Die mkspec der aktuellen Qt-Version.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>Name of Qt Version</source>
<translation>Name der Qt-Version</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::RunConfiguration</name>
<message>
<source>Run Settings</source>
<translation>Einstellungen zur Ausführung</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<translation>Unbekannter Fehler.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomExecutableDialog</name>
<message>
<source>Could not find the executable, please specify one.</source>
<translation>Es konnte keine ausführbare Datei gefunden werden; bitte geben Sie eine an.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::BranchCheckoutDialog</name>
<message>
<source>Local Changes Found. Choose Action:</source>
<translation>Es wurden lokale Änderungen festgestellt: Wählen Sie eine Aktion:</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton</source>
<translation>RadioButton</translation>
</message>
<message>
<source>Discard Local Changes</source>
<translation>Lokale Änderungen verwerfen</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
<translation>CheckBox</translation>
</message>
<message>
<source>Checkout branch &quot;%1&quot;</source>
<translation>Branch &quot;%1&quot; auschecken</translation>
</message>
<message>
<source>Move Local Changes to &quot;%1&quot;</source>
<translation>Lokale Änderungen nach &quot;%1&quot; verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>Pop Stash of &quot;%1&quot;</source>
<translation>Stash von &quot;%1&quot; anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Create Branch Stash for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Branch-Stash für &quot;%1&quot; anlegen</translation>
</message>
<message>
<source>Create Branch Stash for Current Branch</source>
<translation>Branch-Stash für akuellen Branch anlegen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlWarningDialog</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>This QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer</source>
<translation>Diese QML-Datei enthält Features, die von Qt Quick Designer nicht unterstützt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Warn about unsupported features</source>
<translation>Zeige eine Warnung bei nicht unterstützten Features an</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>texteditv2</name>
<message>
<source>Text Edit</source>
<translation>Text Edit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>textinputv2</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>textv2</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryNDKSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Clean BlackBerry 10 Configuration</source>
<translation>BlackBerry-Konfiguration bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove:
%1?</source>
<translation>Möchten Sie
%1
wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>API Levels</source>
<translation>API-Level</translation>
</message>
<message>
<source>Runtimes</source>
<translation>Laufzeitumgebungen</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Detected</source>
<translation>Automatisch bestimmt</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Benutzerdefiniert</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid target %1:</source>
<translation>Ungültiges Ziel %1:</translation>
</message>
<message>
<source>- Target no longer installed.</source>
<translation>- Ziel nicht mehr installiert.</translation>
</message>
<message>
<source>- No NDK environment file found.</source>
<translation>- Keine NDK-Umgebungsdatei gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>- No Qt version found.</source>
<translation>- Keine Qt-Version gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>- No compiler found.</source>
<translation>- Kein Compiler gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>- No debugger found for device.</source>
<translation>- Kein Debugger für Gerät gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>- No debugger found for simulator.</source>
<translation>- Kein Debugger für Simulator gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Runtime Information</source>
<translation>Laufzeitinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>API Level Information</source>
<translation>API-Level-Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Environment file:</source>
<translation>Umgebungsdatei:</translation>
</message>
<message>
<source>Newest Version</source>
<translation>Neueste Version</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to uninstall %1?</source>
<translation>Möchten Sie %1 wirklich deinstallieren?</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate</source>
<translation>Deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Default API level:</source>
<translation>Standard-API-Level:</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>Bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation>GroupBox</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Version:</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<source>Target:</source>
<translation>Ziel:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::SubmitEditorWidget</name>
<message>
<source>Subversion Submit</source>
<translation>Subversion Submit</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptio&amp;n</source>
<translation>&amp;Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;iles</source>
<translation>&amp;Dateien</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 %2/%n File(s)</source>
<translation>
<numerusform>%1 %2/%n Datei</numerusform>
<numerusform>%1 %2/%n Dateien</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Commit</source>
<translation>Ab&amp;geben</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<extracomment>Check all for submit</extracomment>
<translation>Alle auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect All</source>
<extracomment>Uncheck all for submit</extracomment>
<translation>Alle abwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select a&amp;ll</source>
<translation>A&amp;lle auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionSystem::PluginErrorOverview</name>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJS::SimpleAbstractStreamReader</name>
<message>
<source>Cannot find file %1.</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; kann nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse document.</source>
<translation>Das Dokument konnte nicht ausgewertet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected document to contain a single object definition.</source>
<translation>Das Dokument sollte eine einzige Objektdefinition enthalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected expression statement after colon.</source>
<translation>Nach dem Doppelpunkt wird ein Ausdruck erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected expression statement to be a literal.</source>
<translation>Der Ausdruck sollte ein Literal sein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJS::SimpleReader</name>
<message>
<source>Property is defined twice.</source>
<translation>Eigenschaft ist doppelt definiert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bookmarks::Internal::BookmarkManager</name>
<message>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Note text:</source>
<translation>Anmerkungstext:</translation>
</message>
<message>
<source>Line number:</source>
<translation>Zeilennummer:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::ChooseCMakePage</name>
<message>
<source>CMake Executable:</source>
<translation>Ausführbare CMake-Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose CMake Executable</source>
<translation>Ausführbare CMake-Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>The CMake executable is valid.</source>
<translation>Die ausführbare CMake-Datei ist gültig.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the path to the CMake executable. No CMake executable was found in the path.</source>
<translation>Bitte geben Sie den Pfad zu der ausführbaren Datei von CMake an. Es konnte keine CMake-Datei im Pfad gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The CMake executable (%1) does not exist.</source>
<translation>Die ausführbare CMake-Datei (%1) existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>The path %1 is not an executable.</source>
<translation>Der Pfad %1 gibt keine ausführbare Datei an.</translation>
</message>
<message>
<source>The path %1 is not a valid CMake executable.</source>
<translation>Der Pfad %1 gibt keine gültige CMake-Datei an.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlusplus::CheckSymbols</name>
<message>
<source>Only virtual functions can be marked &apos;override&apos;</source>
<translation>Nur virtuelle Funktionen können als &apos;override&apos; gekennzeichnet werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlusPlus::CheckSymbols</name>
<message>
<source>Only virtual functions can be marked &apos;final&apos;</source>
<translation>Nur virtuelle Funktionen können als &apos;final&apos; gekennzeichnet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Expected a namespace-name</source>
<translation>Angabe eines Namensraums erforderlich</translation>
</message>
<message>
<source>Too many arguments</source>
<translation>Zu viele Argumente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CplusPlus::CheckSymbols</name>
<message>
<source>Too few arguments</source>
<translation>Zu wenige Argumente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::CommonOptionsPageWidget</name>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Verhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternating row colors in debug views</source>
<translation>Alternierende Farben für Debug-Ansichten benutzen</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger font size follows main editor</source>
<translation>Schriftgröße des Debuggers mit Editor synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Use tooltips in main editor while debugging</source>
<translation>Tooltips beim Debuggen benutzen</translation>
</message>
<message>
<source>Changes the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes.</source>
<translation>Passt die Schriftgröße der Debuggerfenster den Editoren an.</translation>
</message>
<message>
<source>Populates the source file view automatically. This might slow down debugger startup considerably.</source>
<translation>Die Quelldatei-Ansicht wird automatisch aktualisiert, was den Start des Debuggers beträchtlich verlangsamen kann.</translation>
</message>
<message>
<source>Populate source file view automatically</source>
<translation>Quelldatei-Ansicht automatisch aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to previous mode on debugger exit</source>
<translation>Bei Beginn des Debuggens aktiven Modus bei Beendigung wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Bring Qt Creator to foreground when application interrupts</source>
<translation>Qt Creator in den Vordergrund bringen, wenn die Anwendung stoppt</translation>
</message>
<message>
<source>Shows QML object tree in Locals &amp; Expressions when connected and not stepping.</source>
<translation>QML-Objektbaum in Fenster &quot;Lokale Variablen und Ausdrücke&quot; anzeigen, wenn eine Verbindung besteht und kein Einzelschrittbetrieb vorliegt.</translation>
</message>
<message>
<source>Enables a full file path in breakpoints by default also for GDB.</source>
<translation>Vollständiger Pfad für Haltepunkte auch bei GDB als Vorgabe.</translation>
</message>
<message>
<source>Registers Qt Creator for debugging crashed applications.</source>
<translation>Qt Creator als Debugger für abgestürzte Anwendungen registrieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information.</source>
<translation>Zeigt eine Warnung an, wenn der Debugger mit einer ausführbaren Datei mit unzureichenden Debug-Informationen gestartet wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Show QML object tree</source>
<translation>QML-Objektbaum anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping and stepping in the debugger will automatically open views associated with the current location.</source>
<translation>Das Anhalten oder die Ausführung von Einzelschritten im Debugger öffnet automatisch Anzeigen mit Quelltext oder Disassembler der betreffenden Stelle.</translation>
</message>
<message>
<source>Close temporary source views on debugger exit</source>
<translation>Temporäre Quelltextanzeigen bei Beendigung des Debuggens schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Select this option to close automatically opened source views when the debugger exits.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Einstellung, um automatisch geöffnete Quelltextanzeigen beim Beenden des Debuggers zu schließen.</translation>
</message>
<message>
<source>Close temporary memory views on debugger exit</source>
<translation>Temporäre Speicheranzeigen bei Beendigung des Debuggens schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Select this option to close automatically opened memory views when the debugger exits.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Einstellung, um automatisch geöffnete Speicheranzeigen beim Beenden des Debuggers zu schließen.</translation>
</message>
<message>
<source>Set breakpoints using a full absolute path</source>
<translation>Vollständiger Pfad für Haltepunkte als Vorgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Use Qt Creator for post-mortem debugging</source>
<translation>Qt Creator als Post-Mortem-Debugger verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Warn when debugging &quot;Release&quot; builds</source>
<translation>Warnung beim Versuch des Debuggens von &quot;Release&quot;-builds anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Keep editor stationary when stepping</source>
<translation>Editor bei Einzelschritten nicht bewegen</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls the editor only when it is necessary to keep the current line in view, instead of keeping the next statement centered at all times.</source>
<translation>Verschiebt den Editor nur wenn nötig um die aktuelle Zeile sichtbar zu halten, anstatt immer den nächsten Ausdruck zu zentrieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum stack depth:</source>
<translation>Maximale Stack-Tiefe:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;unlimited&gt;</source>
<translation>&lt;unbegrenzt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageViewer</name>
<message>
<source>Color at %1,%2: red: %3 green: %4 blue: %5 alpha: %6</source>
<translation>Farbe bei %1,%2: rot: %3 grün: %4 blau: %5 alpha: %6</translation>
</message>
<message>
<source>Size: %1x%2, %3 byte, format: %4, depth: %5</source>
<translation>Größe: %1x%2, %3 Bytes, Format: %4, Tiefe: %5</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Click to display color&gt;</source>
<translation>&lt;Klicken Sie, um die Farbe anzuzeigen&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Image</source>
<translation>Bild kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Open Image Viewer</source>
<translation>Bildbetrachter öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::MergeTool</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>File input for the merge tool requires Git 1.7.8, or later.</source>
<translation>Die Dateieingabe für mergetool erfordert git Version &gt;= 1.7.8.</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Submodule</source>
<translation>Submodule</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
<translation>Gelöscht</translation>
</message>
<message>
<source>Symbolic link</source>
<translation>Symbolischer Link</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Geändert</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Neu erstellt</translation>
</message>
<message>
<source>Submodule commit %1</source>
<translation>Submodul-Commit %1</translation>
</message>
<message>
<source>Symbolic link -&gt; %1</source>
<translation>Symbolischer Link -&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Conflict</source>
<translation>Merge-Konflikt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 merge conflict for &quot;%2&quot;
Local: %3
Remote: %4</source>
<translation>%1 Merge-Konflikt für &quot;%2&quot;
Lokal: %3
Entfernt: %4</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Local</source>
<translation>&amp;Lokal</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remote</source>
<translation>&amp;Entfernt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Created</source>
<translation>&amp;Neu erstellt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modified</source>
<translation>&amp;Geändert</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Deleted</source>
<translation>&amp;Gelöscht</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Merging</source>
<translation>Mergen fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Continue merging other unresolved paths?</source>
<translation>Mergen anderer nicht aufgelöster Pfade fortsetzen?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge tool process finished successfully.</source>
<translation>Mergetool-Prozess wurde erfolgreich beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge tool process terminated with exit code %1</source>
<translation>Der mergetool-Prozess wurde beendet, Rückgabewert %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CustomToolChainFactory</name>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Benutzerdefiniert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::TextEditDetailsWidget</name>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Leer</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n entries</source>
<translation>
<numerusform>ein Eintrag</numerusform>
<numerusform>%n Einträge</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CustomToolChainConfigWidget</name>
<message>
<source>Custom Parser Settings...</source>
<translation>Benutzerdefinierte Einstellungen des Parsers...</translation>
</message>
<message>
<source>Each line defines a macro. Format is MACRO[=VALUE].</source>
<translation>Jede Zeile definiert ein Makro. Das Format ist MAKRO[=WERT].</translation>
</message>
<message>
<source>Each line adds a global header lookup path.</source>
<translation>Jede Zeile fügt einen globalen Header-Suchpfad hinzu.</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated list of flags that turn on C++11 support.</source>
<translation>Kommaseparierte Liste der Flags, die C++-Unterstützung einschalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated list of mkspecs.</source>
<translation>Kommaseparierte Liste der mkspecs.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Compiler path:</source>
<translation>&amp;Compiler-Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Make path:</source>
<translation>Pfad zu &amp;Make:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ABI:</source>
<translation>&amp;ABI:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Predefined macros:</source>
<translation>&amp;Vordefinierte Makros:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Header paths:</source>
<translation>&amp;Header-Pfade:</translation>
</message>
<message>
<source>C++11 &amp;flags:</source>
<translation>C++-&amp;Flags:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Qt mkspecs:</source>
<translation>&amp;Qt-mkspecs:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Error parser:</source>
<translation>&amp;Fehler-Parser:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::GccToolChain</name>
<message>
<source>%1 (%2 %3 in %4)</source>
<translation>%1 (%2 %3 in %4)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::RemoveTaskHandler</name>
<message>
<source>Remove</source>
<comment>Name of the action triggering the removetaskhandler</comment>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove task from the task list.</source>
<translation>Task aus Task-Liste entfernen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesignerContextMenu</name>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Auswahl</translation>
</message>
<message>
<source>Stack (z)</source>
<translation>Stapel (z)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editieren</translation>
</message>
<message>
<source>Anchors</source>
<translation>Anker</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent: %1</source>
<translation>Übergeordnetes Element auswählen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select: %1</source>
<translation>Auswahl: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Parent: %1</source>
<translation>Übergeordnetes Element auswählen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect: </source>
<translation>Abwählen: </translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selection</source>
<translation>Auswahl löschen</translation>
</message>
<message>
<source>To Front</source>
<translation>Ganz nach vorn</translation>
</message>
<message>
<source>To Back</source>
<translation>Ganz nach hinten</translation>
</message>
<message>
<source>Raise</source>
<translation>Nach vorn</translation>
</message>
<message>
<source>Lower</source>
<translation>Nach hinten</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Sichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Size</source>
<translation>Größe zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Position</source>
<translation>Position zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset z Property</source>
<translation>Z-Wert zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Layout in Column (Positioner)</source>
<translation>In Spalte anordnen (Positioner)</translation>
</message>
<message>
<source>Layout in Row (Positioner)</source>
<translation>In Zeile anordnen (Positioner)</translation>
</message>
<message>
<source>Layout in Grid (Positioner)</source>
<translation>In Gitter anordnen (Positioner)</translation>
</message>
<message>
<source>Layout in Flow (Positioner)</source>
<translation>Fließend anordnen (Positioner)</translation>
</message>
<message>
<source>Layout in ColumnLayout</source>
<translation>In ColumnLayout anordnen</translation>
</message>
<message>
<source>Layout in RowLayout</source>
<translation>In RowLayout anordnen</translation>
</message>
<message>
<source>Layout in GridLayout</source>
<translation>In GridLayout anordnen</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Width</source>
<translation>Füllbreite</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Height</source>
<translation>Füllhöhe</translation>
</message>
<message>
<source>Go into Component</source>
<translation>In Komponente gehen</translation>
</message>
<message>
<source>Set Id</source>
<translation>ID setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Füllen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Step into: %1</source>
<translation>Einzelschritt hinein in: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::MetaInfoPrivate</name>
<message>
<source>Invalid meta info</source>
<translation>Ungültige Metainformation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::MetaInfoReader</name>
<message>
<source>Illegal state while parsing</source>
<translation>Ungültiger Zustand bei der Auswertung</translation>
</message>
<message>
<source>No property definition allowed</source>
<translation>Eigenschaftsdefinition nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid type %1</source>
<translation>Ungültiger Typ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown property for Type %1</source>
<translation>Unbekannte Eigenschaft für Typ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown property for ItemLibraryEntry %1</source>
<translation>Unbekannte Eigenschaft für ItemLibraryEntry %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown property for Property %1</source>
<translation>Unbekannte Eigenschaft für Eigenschaft %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown property for QmlSource %1</source>
<translation>Unbekannte Eigenschaft für QmlSource %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or duplicate item library entry %1</source>
<translation>Ungültiger oder doppelter Eintrag %1 für Item-Library</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubComponentManager::parseDirectory</name>
<message>
<source>Invalid meta info</source>
<translation>Ungültige Metainformation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSTools::Internal::QmlConsoleEdit</name>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Alles aus&amp;wählen</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSTools::Internal::QmlConsolePane</name>
<message>
<source>Show debug, log, and info messages.</source>
<translation>Zeige Debug-, Log- und informative Nachrichten.</translation>
</message>
<message>
<source>Show warning messages.</source>
<translation>Warnungen anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Show error messages.</source>
<translation>Fehlermeldungen anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>QML/JS Console</source>
<translation>QML/JS-Konsole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSTools::Internal::QmlConsoleView</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show in Editor</source>
<translation>In &amp;Editor anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlApplicationWizard</name>
<message>
<source>Failed to read %1 template.</source>
<translation>Die Vorlagendatei %1 konnte nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read file %1.</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht gelesen werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlApplicationWizard</name>
<message>
<source>Qt Quick UI</source>
<translation>Qt Quick-UI</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Quick UI project.</source>
<translation>Erstellt ein Qt Quick-UI-Projekt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryNDKSettingsPage</name>
<message>
<source>API Levels and Runtimes</source>
<translation>API-Level und Laufzeitumgebungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlackBerry</name>
<message>
<source>BlackBerry</source>
<translation>BlackBerry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSupport::Internal::QtSupportPlugin</name>
<message>
<source>Full path to the host bin directory of the current project&apos;s Qt version.</source>
<translation>Vollständiger Pfad zum Host-bin-Verzeichnis der Qt-Version des aktuellen Projekts.</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the target bin directory of the current project&apos;s Qt version. You probably want %1 instead.</source>
<translation>Vollständiger Pfad zum Ziel-bin-Verzeichnis der Qt-Version des aktuellen Projekts. Wahrscheinlich sollte es %1 sein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSupport::QtVersionFactory</name>
<message>
<source>No factory found for qmake: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Es konnte keine Factory für qmake gefunden werden: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::BehaviorSettingsWidget</name>
<message>
<source>Displays context-sensitive help or type information on mouseover.</source>
<translation>Kontextsensitive Hilfe oder Typinformationen anzeigen, wenn sich der Mauszeiger über dem Element befindet.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays context-sensitive help or type information on Shift+Mouseover.</source>
<translation>Kontextsensitive Hilfe oder Typinformationen anzeigen, wenn sich der Mauszeiger über dem Element befindet und die Umschalttaste gedrückt ist.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BarDescriptorEditorWidget</name>
<message>
<source>Package Information</source>
<translation>Paketinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Assets</source>
<translation>Assets</translation>
</message>
<message>
<source>Author Information</source>
<translation>Information zum Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Entry-Point Text and Images</source>
<translation>Beginn von Text- und Bilddaten</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Berechtigungen</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation>Umgebung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::QmlDesignerPlugin</name>
<message>
<source>Switch Text/Design</source>
<translation>Text/Design umschalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::ShortCutManager</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>Cut &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Paste &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select All &quot;%1&quot;</source>
<translation>Alles auswählen &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Sidebars</source>
<translation>Seitenleisten umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore Default View</source>
<translation>Vo&amp;rgabe wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Left Sidebar</source>
<translation>&amp;Linke Seitenleiste umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Right Sidebar</source>
<translation>&amp;Rechte Seitenleiste umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go into Component</source>
<translation>In Komponente &amp;gehen</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 As...</source>
<translation>Speichere %1 unter...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save %1</source>
<translation>&amp;Speichere %1</translation>
</message>
<message>
<source>Revert %1 to Saved</source>
<translation>Stelle %1 wieder her</translation>
</message>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>Schließe %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>Alle außer %1 schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Others</source>
<translation>Andere schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BarDescriptorDocument</name>
<message>
<source>%1 does not appear to be a valid application descriptor file</source>
<translation>%1 ist offenbar keine gültige Anwendungsdeskriptordatei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BarDescriptorEditor</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Assets</source>
<translation>Assets</translation>
</message>
<message>
<source>XML Source</source>
<translation>XML-Quelle</translation>
</message>
<message>
<source>Line: %1, Col: %2</source>
<translation>Zeile: %1, Spalte: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Line: 9999, Col: 999</source>
<translation>Zeile: 9999, Spalte: 999</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BarDescriptorEditorFactory</name>
<message>
<source>Bar descriptor editor</source>
<translation>Bar-Deskriptor-Editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BarDescriptorPermissionsModel</name>
<message>
<source>Permission</source>
<translation>Berechtigung</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows this app to use Wi-fi, wired, or other connections to a destination that is not local on the user&apos;s device.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gestattet dieser Anwendung den Zugriff auf Wi-fi, drahtgebundene und sonstige Verbindungen zu einem nicht-lokalen Ziel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows this app to access the device&apos;s current or saved locations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gestattet dieser Anwendung den Zugriff auf den gegenwärtigen GPS-Standort oder gespeicherte GPS-Standorte des Geräts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone</source>
<translation>Mikrophon</translation>
</message>
<message>
<source>GPS Location</source>
<translation>GPS Position</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows this app to connect to the BBM Social Platform to access BBM contact lists and user profiles, invite BBM contacts to download your app, initiate BBM chats and share content from within your app, or stream data between apps in real time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gestattet dieser Anwendung, sich zur BBM Social Platform zu verbinden, um auf BBM-Kontaktlisten und Nutzerprofile zuzugreifen, BBM-Kontakte zum Downloaden Ihrer Anwendung einzuladen, BBM-Chats zu starten und Inhalte aus Ihrer Anwendung heraus zu teilen oder Daten zwischen Apps in Echtzeit auszutauschen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows this app to access the calendar on the device. This access includes viewing, adding, and deleting calendar appointments.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gestattet dieser Anwendung, auf den Kalender des Geräts zuzugreifen. Dieser Zugriff beinhaltet Anzeigen, Hinzufügen und Löschen von Terminen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Camera</source>
<translation>Kamera</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows this app to take pictures, record video, and use the flash.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gestattet dieser Anwendung das Fotografieren, Aufnehmen von Videos und die Verwendung des Blitzes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows this app to access the contacts stored on the device. This access includes viewing, creating, and deleting the contacts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gestattet dieser Anwendung den Zugriff auf die im Gerät gespeicherten Kontakte. Dieser Zugriff beinhaltet Anzeigen, Hinzufügen und Löschen von Kontakten.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows this app to access device identifiers such as serial number and PIN.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gestattet dieser Anwendung den Zugriff auf Gerätekennzeichnungen wie Seriennummer und PIN.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows this app to access the email and PIN messages stored on the device. This access includes viewing, creating, sending, and deleting the messages.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gestattet dieser Anwendung den Zugriff auf die im Gerät gespeicherten E-Mail- und PIN-Nachrichten. Dieser Zugriff beinhaltet Anzeigen, Erstellen, Senden und Löschen von Nachrichten.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows this app to access the current GPS location of the device.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gestattet dieser Anwendung den Zugriff auf den gegenwärtigen GPS-Standort des Geräts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows this app to record sound using the microphone.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gestattet dieser Anwendung das Aufnehmen von Ton mittels Mikrofon.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows this app to access the content stored in the notebooks on the device. This access includes adding and deleting entries and content.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gestattet dieser Anwendung den Zugriff auf die Notizblöcke des Geräts. Dieser Zugriff beinhaltet Hinzufügen und Löschen von Einträgen und Inhalten.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Post a notification to the notifications area of the screen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Verschicken von Benachrichtigungen zu den entsprechenden Bereichen auf dem Bildschirm.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows this app to use the Push Service with the BlackBerry Internet Service. This access allows the app to receive and request push messages. To use the Push Service with the BlackBerry Internet Service, you must register with BlackBerry. When you register, you receive a confirmation email message that contains information that your application needs to receive and request push messages. For more information about registering, visit https://developer.blackberry.com/services/push/. If you&apos;re using the Push Service with the BlackBerry Enterprise Server or the BlackBerry Device Service, you don&apos;t need to register with BlackBerry.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gestattet dieser Anwendung die Benutzung des Push-Dienstes mit dem BlackBerry-Internet-Dienst. Der Zugriff ermöglicht der Anwendung den Empfang und das Anfordern von Push-Nachrichten. Um den Push-Dienst mit dem BlackBerry-Internet-Dienst zu verwenden, müssen Sie sich bei BlackBerry registrieren. Bei der Registrierung erhalten Sie eine Bestätigungs-E-Mail, die von der Anwendung zum Empfangen und Anfordern von Push-Nachrichten benötigte Informationen enthält. Siehe auch https://developer.blackberry.com/services/push/ , um mehr Informationen zur Registrierung zu erhalten. Eine Registrierung ist nicht erforderlich, wenn Sie den Push-Dienst mit BlackBerry Enterprise Server oder BlackBerry Device Service benutzen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows background processing. Without this permission, the app is stopped when the user switches focus to another app. Apps that use this permission are rigorously reviewed for acceptance to BlackBerry App World storefront for their use of power.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gestattet die Verarbeitung im Hintergrund. Ohne diese Berechtigung wird die Anwendung gestoppt, wenn der Nutzer zu einer anderen Anwendung wechselt. Anwendungen, die diese Berechtigung haben, werden von der BlackBerry App World Storefront streng auf ihren Energieverbrauch geprüft.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows this app to access pictures, music, documents, and other files stored on the user&apos;s device, at a remote storage provider, on a media card, or in the cloud.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gestattet dieser Anwendung den Zugriff auf Bilder, Musik, Dokumente und andere Dateien, die auf dem Gerät, bei einem Remote Storage Provider, auf einer Speicherkarte oder in der Cloud gespeichert sind.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows this app to access the text messages stored on the device. The access includes viewing, creating, sending, and deleting text messages.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gestattet dieser Anwendung den Zugriff auf im Gerät gespeicherte Textnachrichten. Dieser Zugriff beinhaltet Anzeigen, Erstellen, Senden und Löschen von Textnachrichten.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>BlackBerry Messenger</source>
<translation>BlackBerry Messenger</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalender</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakte</translation>
</message>
<message>
<source>Email and PIN Messages</source>
<translation>E-Mail und PIN-Nachrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Ort</translation>
</message>
<message>
<source>Notebooks</source>
<translation>Notizblöcke</translation>
</message>
<message>
<source>Post Notifications</source>
<translation>Verschicken von Benachrichtigungen</translation>
</message>
<message>
<source>Push</source>
<translation>Push</translation>
</message>
<message>
<source>Run When Backgrounded</source>
<translation>Im Hintergrund weiter ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Files</source>
<translation>Gemeinsame Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Text Messages</source>
<translation>Textnachrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Device Identifying Information</source>
<translation>Information zur Identifikation des Geräts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::GeneratorInfo</name>
<message>
<source>Ninja (%1)</source>
<translation>Ninja (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>NMake Generator (%1)</source>
<translation>NMake-Generator (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>MinGW Generator (%1)</source>
<translation>MinGW-Generator (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unix Generator (%1)</source>
<translation>Unix-Generator (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::Internal::BuiltinIndexingSupport</name>
<message>
<source>Parsing C/C++ Files</source>
<translation>Werte C/C++-Dateien aus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSTools::Internal::QmlConsoleModel</name>
<message>
<source>Can only evaluate during a QML debug session.</source>
<translation>Kann nur während einer QML-Debug-Sitzung ausgewertet werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJS::StaticAnalysisMessages</name>
<message>
<source>Invalid value for enum.</source>
<translation>Unbekannter Wert für Aufzählung.</translation>
</message>
<message>
<source>Enum value must be a string or a number.</source>
<translation>Wert der Aufzählung ist weder Zeichenkette noch Zahl.</translation>
</message>
<message>
<source>Number value expected.</source>
<translation>Numerischer Wert erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Boolean value expected.</source>
<translation>Boolescher Wert erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>String value expected.</source>
<translation>Zeichenkette erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL.</source>
<translation>Ungültige URL.</translation>
</message>
<message>
<source>File or directory does not exist.</source>
<translation>Datei oder Ordner existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color.</source>
<translation>Ungültige Farbe.</translation>
</message>
<message>
<source>Anchor line expected.</source>
<translation>Ankerzeile erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate property binding.</source>
<translation>Mehrfache Bindung der Eigenschaft.</translation>
</message>
<message>
<source>Id expected.</source>
<translation>ID erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid id.</source>
<translation>Ungültige ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate id.</source>
<translation>mehrfach vorhandene ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Assignment in condition.</source>
<translation>Zuweisung in Bedingung.</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated non-empty case block.</source>
<translation>case-Block nicht abgeschlossen und nicht leer.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use &apos;eval&apos;.</source>
<translation>von der Verwendung von &apos;eval&apos; wird abgeraten.</translation>
</message>
<message>
<source>Unreachable.</source>
<translation>Nicht erreichbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use &apos;with&apos;.</source>
<translation>Von der Verwendung von &apos;with&apos; wird abgeraten.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use comma expressions.</source>
<translation>Von der Verwendung von Komma-Ausdrücken wird abgeraten.</translation>
</message>
<message>
<source>Unnecessary message suppression.</source>
<translation>Unnötige Unterdrückung einer Nachricht.</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;function&apos; keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space.</source>
<translation>Das Schlüsselwort &apos;function&apos; und die öffnende Klammer sollten durch ein Leerzeichen getrennt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use stand-alone blocks.</source>
<translation>Eigenständige Blöcke sollten nicht verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use void expressions.</source>
<translation>Von der Verwendung von void-Ausdrücken wird abgeraten.</translation>
</message>
<message>
<source>Confusing pluses.</source>
<translation>Pluszeichen an dieser Stelle sind verwirrend.</translation>
</message>
<message>
<source>Confusing minuses.</source>
<translation>Minuszeichen an dieser Stelle sind verwirrend.</translation>
</message>
<message>
<source>Declare all function vars on a single line.</source>
<translation>Funktionsvariablen sollten auf einer einzigen Zeile deklariert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Unnecessary parentheses.</source>
<translation>Unnötige Klammern.</translation>
</message>
<message>
<source>== and != may perform type coercion, use === or !== to avoid it.</source>
<translation>== und != können unbeabsichtigte Typumwandlungen verursachen, === oder !== sollten stattdessen verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Expression statements should be assignments, calls or delete expressions only.</source>
<translation>Anweisungen mit Ausdrücken sollten Zuweisungen, Funktionsaufrufe oder delete-Ausdrücke sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Place var declarations at the start of a function.</source>
<translation>var-Deklarationen sollten am Beginn einer Funktion stehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use only one statement per line.</source>
<translation>Eine Zeile sollte nur eine Anweisung enthalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown component.</source>
<translation>Unbekannte Komponente.</translation>
</message>
<message>
<source>== and != perform type coercion, use === or !== to avoid it.</source>
<translation>== und != verursachen unbeabsichtigte Typumwandlungen, === oder !== sollten stattdessen verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Calls of functions that start with an uppercase letter should use &apos;new&apos;.</source>
<translation>Funktionen, die mit einem Großbuchstaben beginnen, sollten mit &apos;new&apos; aufgerufen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Use &apos;new&apos; only with functions that start with an uppercase letter.</source>
<translation>&apos;new&apos; sollte nur mit Funktionen verwendet werden, die mit einem Großbuchstaben beginnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use spaces around binary operators.</source>
<translation>Binäre Operatoren sollten von Leerzeichen umgeben sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Unintentional empty block, use ({}) for empty object literal.</source>
<translation>Unbeabsichtigter leerer Block, verwenden Sie ({}) als leeres Objekt-Literal.</translation>
</message>
<message>
<source>Use %1 instead of &apos;var&apos; or &apos;variant&apos; to improve performance.</source>
<translation>Zur Steigerung der Ausführungsgeschwindigkeit sollte %1 an Stelle von &apos;var&apos; oder &apos;variant&apos; verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>This type (%1) is not supported in the Qt Quick Designer.</source>
<translation>Dieser Typ (%1) wird von Qt Quick Designer nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>This type (%1) is not supported as a root element by Qt Quick Designer.</source>
<translation>Dieser Typ (%1) wird von Qt Quick Designer nicht als Wurzelelement unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>This type (%1) is not supported as a root element of a Qt Quick UI form.</source>
<translation>Dieser Typ (%1) wird nicht als Wurzelelement eines Qt Quick UI-Formulars unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>This type (%1) is not supported in a Qt Quick UI form.</source>
<translation>Dieser Typ (%1) wird in einem Qt Quick UI-Formular nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Functions are not supported in a Qt Quick UI form.</source>
<translation>Funktionen werden in einem Qt Quick UI-Formular nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Java Script blocks are not supported in a Qt Quick UI form.</source>
<translation>JavaScript Blöcke werden in einem Qt Quick UI-Formular nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Behavior type is not supported in a Qt Quick UI form.</source>
<translation>Typ &quot;Behavior&quot; wird in einem Qt Quick UI-Formular nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>States are only supported in the root item in a Qt Quick UI form.</source>
<translation>States werden nur im Wurzelelement eines Qt Quick UI-Formulars unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Referencing the parent of the root item is not supported in a Qt Quick UI form.</source>
<translation>Bezüge auf das übergeordnete Element des Wurzelelements werden in einem Qt Quick UI-Formular nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use &quot;%1&quot; as a constructor.</source>
<translation>&quot;%1&quot; darf nicht als Konstruktor verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property name &quot;%1&quot;.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist kein gültiger Name einer Eigenschaft.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; does not have members.</source>
<translation>&quot;%1&quot; hat keine Member.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is not a member of &quot;%2&quot;.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist kein Member von &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; already is a formal parameter.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist bereits ein formaler Parameter.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; already is a function.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist bereits als Funktion definiert.</translation>
</message>
<message>
<source>var &quot;%1&quot; is used before its declaration.</source>
<translation>Variable &quot;%1&quot; wird vor Deklaration benutzt.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; already is a var.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist bereits als Variable definiert.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is declared more than once.</source>
<translation>&quot;%1&quot; mehrfach deklariert.</translation>
</message>
<message>
<source>Function &quot;%1&quot; is used before its declaration.</source>
<translation>Funktion &quot;%1&quot; wird vor ihrer Deklaration benutzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not resolve the prototype &quot;%1&quot; of &quot;%2&quot;.</source>
<translation>Prototyp &quot;%1&quot; von &quot;%2&quot; konnte nicht aufgelöst werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not resolve the prototype &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Prototyp &quot;%1&quot; konnte nicht aufgelöst werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Prototype cycle, the last non-repeated component is &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Prototyp-Schleife, letztes nicht wiederholt auftretendes Objekt ist &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property type &quot;%1&quot;.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist kein gültiger Eigenschaftstyp.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing property &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Fehlende Eigenschaft &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Object value expected.</source>
<translation>Objektwert erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Array value expected.</source>
<translation>Feld erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 value expected.</source>
<translation>%1-Wert erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number value is %1.</source>
<translation>Maximalwert ist %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number value is %1.</source>
<translation>Minimalwert ist %1.
</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number value is exclusive.</source>
<translation>Maximalwert ist ausgeschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number value is exclusive.</source>
<translation>Minimalwert ist ausgeschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>String value does not match required pattern.</source>
<translation>Der Wert der Zeichenkette entspricht nicht dem Muster.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum string value length is %1.</source>
<translation>Die Zeichenkette muss mindestens %1 Zeichen enthalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum string value length is %1.</source>
<translation>Die Zeichenkette darf maximal %1 Zeichen enthalten.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 elements expected in array value.</source>
<translation>Das Feld benötigt %1 Werte.</translation>
</message>
<message>
<source>Imperative code is not supported in the Qt Quick Designer.</source>
<translation>Imperativer Code wird von Qt Quick Designer nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to parent item cannot be resolved correctly by the Qt Quick Designer.</source>
<translation>Der Verweis auf das Elternelement kann von Qt Quick Designer nicht korrekt aufgelöst werden.</translation>
</message>
<message>
<source>This visual property binding cannot be evaluated in the local context and might not show up in Qt Quick Designer as expected.</source>
<translation>Dieses sichtbare Property-Binding kann nicht im lokalen Kontext ausgewertet werden und wird daher in Qt Quick Designer möglicherweise nicht wie erwartet angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick Designer only supports states in the root item.</source>
<translation>Qt Quick Designer unterstützt nur States im Wurzelelement.</translation>
</message>
<message>
<source>Using Qt Quick 1 code model instead of Qt Quick 2.</source>
<translation>Verwende das Qt Quick1-Code-Modell anstelle des Qt Quick2-Code-Modells.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsBuildStepConfigWidget</name>
<message>
<source>Dry run</source>
<translation>Probelauf</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation>Release</translation>
</message>
<message>
<source>Build variant:</source>
<translation>Build-Variante:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Qbs:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Qbs:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<source>Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment.</source>
<translation>Potentielle Sicherheitslücke, sollte nur in einer sicheren Umgebung benutzt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Keep going</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Properties:</source>
<translation>Eigenschaften:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable QML debugging:</source>
<translation>QML-Debuggen aktivieren:</translation>
</message>
<message>
<source>Parallel Jobs:</source>
<translation>Parallele Jobs:</translation>
</message>
<message>
<source>Flags:</source>
<translation>Schalter:</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent command line:</source>
<translation>Entsprechende Kommandozeile:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of concurrent build jobs.</source>
<translation>Anzahl der gleichzeitig ausgeführten Build-Jobs.</translation>
</message>
<message>
<source>Properties to pass to the project.</source>
<translation>Eigenschaften, die an das Projekt weitergegeben werden sollen.</translation>
</message>
<message>
<source>No commands will be executed and no permanent changes to the build graph will be done.</source>
<translation>Es werden weder Kommandos ausgeführt noch permanente Änderungen am Build-Graphen vorgenommen.</translation>
</message>
<message>
<source>Keep going when errors occur (if at all possible).</source>
<translation>Beim Auftreten von Fehlern fortsetzen (falls möglich).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsCleanStepConfigWidget</name>
<message>
<source>Clean all artifacts</source>
<translation>Alle Artefakte bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>Dry run</source>
<translation>Probelauf</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Qbs:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Qbs:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<source>Keep going</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Flags:</source>
<translation>Schalter:</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent command line:</source>
<translation>Entsprechende Kommandozeile:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsBuildConfiguration</name>
<message>
<source>Parsing the Qbs project.</source>
<translation>Qbs-Projekt wird ausgewertet.</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing of Qbs project has failed.</source>
<translation>Die Auswertung des Qbs-Projekts schlug fehl.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsBuildConfigurationFactory</name>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<extracomment>The name of the debug build configuration created by default for a qbs project.</extracomment>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<extracomment>The name of the release build configuration created by default for a qbs project.</extracomment>
<translation>Release</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsBuildConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Build directory:</source>
<translation>Build-Verzeichnis:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsBuildStep</name>
<message>
<source>Qbs Build</source>
<translation>Qbs Build</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsBuildStepFactory</name>
<message>
<source>Qbs Build</source>
<translation>Qbs Build</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsCleanStep</name>
<message>
<source>Qbs Clean</source>
<translation>Qbs Clean</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsCleanStepFactory</name>
<message>
<source>Qbs Clean</source>
<translation>Qbs Clean</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsProject</name>
<message>
<source>Failed!</source>
<translation>Fehler!</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write project file %1.</source>
<translation>Die Projektdatei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Reading Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Lese Projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsProjectManagerPlugin</name>
<message>
<source>Reparse Qbs</source>
<translation>Qbs neu auswerten</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Build</translation>
</message>
<message>
<source>Build File</source>
<translation>Datei erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Build File &quot;%1&quot;</source>
<translation>Datei &quot;%1&quot; erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+B</source>
<translation>Ctrl+Alt+B</translation>
</message>
<message>
<source>Build Product</source>
<translation>Produkt erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Build Product &quot;%1&quot;</source>
<translation>Produkt &quot;%1&quot; erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Alt+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<source>Build Subproject</source>
<translation>Unterprojekt erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Build Subproject &quot;%1&quot;</source>
<translation>Unterprojekt &quot;%1&quot; erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlApplicationWizardDialog</name>
<message>
<source>New Qt Quick UI Project</source>
<translation>Neue Qt Quick-UI-Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>This wizard generates a Qt Quick UI project.</source>
<translation>Dieser Assistent erstellt ein Qt Quick-UI-Projekt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ButtonSpecifics</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Schaltfläche</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Checked</source>
<translation>Eingeschaltet</translation>
</message>
<message>
<source>Text displayed on the button.</source>
<translation>Der auf der Schaltfläche angezeigte Text.</translation>
</message>
<message>
<source>State of the button.</source>
<translation>Zustand der Schaltfläche.</translation>
</message>
<message>
<source>Checkable</source>
<translation>Umschaltbar</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the button is checkable or not.</source>
<translation>Bestimmt, ob die Schaltfläche umschaltbar ist oder nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the button is enabled or not.</source>
<translation>Bestimmt, ob die Schaltfläche aktiviert ist oder nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Default button</source>
<translation>Vorgabeschaltfläche</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the button as the default button in a dialog.</source>
<translation>Setzt die Schaltfläche als Vorgabeschaltfläche in einem Dialog.</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip</source>
<translation>Tooltip</translation>
</message>
<message>
<source>The tool tip shown for the button.</source>
<translation>Der für die Schaltfläche angezeigte Tooltip.</translation>
</message>
<message>
<source>Focus on press</source>
<translation>Fokussieren durch Betätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the button gets focus if pressed.</source>
<translation>Bestimmt, ob die Schaltfäche bei Betätigung den Fokus bekommt.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon source</source>
<translation>Bildquelle</translation>
</message>
<message>
<source>The URL of an icon resource.</source>
<translation>URL der Bildquelle.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckBoxSpecifics</name>
<message>
<source>Check Box</source>
<translation>Checkbox</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the check box gets focus if pressed.</source>
<translation>Bestimmt, ob die Checkbox bei Betätigung den Fokus bekommt.</translation>
</message>
<message>
<source>Checked</source>
<translation>Eingeschaltet</translation>
</message>
<message>
<source>Text shown on the check box.</source>
<translation>Der Text für die Checkbox.</translation>
</message>
<message>
<source>State of the check box.</source>
<translation>Zustand der Checkbox.</translation>
</message>
<message>
<source>Focus on press</source>
<translation>Fokussieren durch Betätigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComboBoxSpecifics</name>
<message>
<source>Combo Box</source>
<translation>Combobox</translation>
</message>
<message>
<source>Focus on press</source>
<translation>Fokussieren durch Betätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the combobox gets focus if pressed.</source>
<translation>Bestimmt, ob die Combobox bei Betätigung den Fokus bekommt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RadioButtonSpecifics</name>
<message>
<source>Radio Button</source>
<translation>Radioknopf</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Text label for the radio button.</source>
<translation>Der Text für den Radioknopf.</translation>
</message>
<message>
<source>Checked</source>
<translation>Eingeschaltet</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the radio button is checked or not.</source>
<translation>Bestimmt, ob der Radioknopf eingeschaltet ist oder nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Focus on press</source>
<translation>Fokussieren durch Betätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the radio button gets focus if pressed.</source>
<translation>Bestimmt, ob der Radioknopf bei Betätigung den Fokus bekommt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextAreaSpecifics</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Text shown on the text area.</source>
<translation>Der im Textfeld angezeigte Text.</translation>
</message>
<message>
<source>Read only</source>
<translation>Schreibgeschützt</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the text area is read only.</source>
<translation>Bestimmt, ob das Textfeld schreibgeschützt ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Farbe</translation>
</message>
<message>
<source>Document margins</source>
<translation>Ränder des Dokuments</translation>
</message>
<message>
<source>Text Area</source>
<translation>Textfeld</translation>
</message>
<message>
<source>Frame width</source>
<translation>Rahmenbreite</translation>
</message>
<message>
<source>Margins of the text area.</source>
<translation>Ränder des Textfelds.</translation>
</message>
<message>
<source>Width of the frame.</source>
<translation>Breite des Rahmens.</translation>
</message>
<message>
<source>Contents frame</source>
<translation>Rahmen des Inhalts</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the frame around contents is shown.</source>
<translation>Bestimmt, ob ein den Inhalt umgebender Rahmen angezeigt wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Focus Handling</source>
<translation>Fokus-Behandlung</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight on focus</source>
<translation>Hervorheben beim Fokussieren</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the text area is highlighted on focus.</source>
<translation>Bestimmt, ob das Textfeld beim Fokussieren hervorgehoben dargestellt wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Tab changes focus</source>
<translation>Tab ändert Fokus.</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether tab changes the focus of the text area.</source>
<translation>Bestimmt, ob die Tab-Taste den Fokus des Textfeldes ändert.</translation>
</message>
<message>
<source>Focus on press</source>
<translation>Fokussieren durch Betätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the text area gets focus if pressed.</source>
<translation>Bestimmt, ob Mausklick den Fokus des Textfeldes ändert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextFieldSpecifics</name>
<message>
<source>Text Field</source>
<translation>Textzeile</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholder text</source>
<translation>Platzhaltertext</translation>
</message>
<message>
<source>Text shown on the text field.</source>
<translation>Der auf der Textzeile gezeigte Text.</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholder text.</source>
<translation>Platzhaltertext.</translation>
</message>
<message>
<source>Read only</source>
<translation>Schreibgeschützt</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the text field is read only.</source>
<translation>Bestimmt, ob die Textzeile schreibgeschützt ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Input mask</source>
<translation>Eingabemaske</translation>
</message>
<message>
<source>Restricts the valid text in the text field.</source>
<translation>Schränkt den gültigen Text in der Textzeile ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Echo mode</source>
<translation>Echomodus</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies how the text is displayed in the text field.</source>
<translation>Bestimmt, wie der Text in der Textzeile angezeigt wird.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidGdbServerKitInformation</name>
<message>
<source>GDB server</source>
<translation>GDB Server</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidGdbServerKitInformationWidget</name>
<message>
<source>Manage...</source>
<translation>Verwalten...</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-detect</source>
<translation>Automatisch bestimmen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<source>Android GDB server</source>
<translation>Android-GDB Server</translation>
</message>
<message>
<source>The GDB server to use for this kit.</source>
<translation>Der für dieses Kit zu verwendende GDB-Server.</translation>
</message>
<message>
<source>GDB Server for &quot;%1&quot;</source>
<translation>GDB-Server für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Binary:</source>
<translation>&amp;Ausführbare Datei:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::TextToModelMerger</name>
<message>
<source>No import statements found</source>
<translation>Es konnte keine Import-Anweisung gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported QtQuick version</source>
<translation>Nicht unterstützte Version von QtQuick</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryCreateCertificateDialog</name>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password:</source>
<translation>Passwort bestätigen:</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>Passwort anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Base directory does not exist.</source>
<translation>Basisverzeichnis existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered passwords do not match.</source>
<translation>Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.</translation>
</message>
<message>
<source>Password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Sind Sie sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>The file &quot;%1&quot; will be overwritten. Do you want to proceed?</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; wird überschrieben. Möchten Sie fortsetzen?</translation>
</message>
<message>
<source>The blackberry-keytool process is already running.</source>
<translation>Der blackberry-keytool-Prozess läuft bereits.</translation>
</message>
<message>
<source>The password entered is invalid.</source>
<translation>Das eingegebene Passwort ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>The password entered is too short.</source>
<translation>Das eingegebene Passwort ist zu kurz.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid output format.</source>
<translation>Ungültiges Ausgabeformat.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error occurred.</source>
<translation>Es trat ein unbekannter Fehler auf.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Please be patient...</source>
<translation>Bitte haben Sie einen Moment Geduld...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Certificate</source>
<translation>Zertifikat erstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryImportCertificateDialog</name>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Import Certificate</source>
<translation>Zertifikat importieren</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS 12 Archives (*.p12)</source>
<translation>PKCS 12-Archive (*.p12)</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing inferior process output.</source>
<translation>Fehler beim Auswerten der Ausgabe des untergeordneten Prozesses.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>The keystore password is invalid.</source>
<translation>Ungültiges Keystore-Passwort.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error has occurred.</source>
<translation>Es trat ein unbekannter Fehler auf.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryKeysWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Developer Certificate</source>
<translation>Entwicklerzertifikat</translation>
</message>
<message>
<source>BlackBerry Signing Authority</source>
<translation>BlackBerry-Signierstelle</translation>
</message>
<message>
<source>STATUS</source>
<translation>STATUS</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>PATH</source>
<translation>PATH</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>LABEL</source>
<translation>LABEL</translation>
</message>
<message>
<source>No developer certificate has been found.</source>
<translation>Es konnte kein Entwicklerzertifikat gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>PINs</source>
<translation>PINs</translation>
</message>
<message>
<source>Expiry</source>
<translation>Verfallsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid certificate password. Try again?</source>
<translation>Das Passwort für das Zertifikat ist ungültig. Noch einmal versuchen?</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading certificate.</source>
<translation>Fehler beim Laden des Zertifikats.</translation>
</message>
<message>
<source>This action cannot be undone. Would you like to continue?</source>
<translation>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Möchten Sie fortsetzen?</translation>
</message>
<message>
<source>It appears you are using legacy key files. Please refer to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;BlackBerry website&lt;/a&gt; to find out how to update your keys.</source>
<translation>Sie verwenden offenbar veraltete Schlüsseldateien. Bitte besuchen Sie die &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;BlackBerry-Website&lt;/a&gt;, um zu erfahren, wie die Schlüssel aktualisiert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>No keys found. Please refer to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;BlackBerry website&lt;/a&gt; to find out how to request your keys.</source>
<translation>Es konnten keine Schlüssel gefunden werden. Bitte besuchen Sie die &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;BlackBerry-Website&lt;/a&gt;, um zu erfahren, wie die Schlüssel angefordert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Select Debug Token</source>
<translation>Debug Token auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Bar file (*.bar)</source>
<translation>Bar-Datei (*.bar)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Debug Token</source>
<translation>Ungültiges Debug-Token</translation>
</message>
<message>
<source>Debug token file %1 cannot be read.</source>
<translation>Die Debug-Token-Datei %1 kann nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1?</source>
<translation>Möchten Sie %1 wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to request debug token:</source>
<translation>Fehlschlag beim Anfordern des Debug-Tokens:</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong CSK password.</source>
<translation>Falsches CSK-Passwort.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong keystore password.</source>
<translation>Falsches Keystore-Passwort.</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable.</source>
<translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal device PIN.</source>
<translation>Unzulässige Geräte-PIN.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start inferior process.</source>
<translation>Der zu debuggende Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Inferior processes timed out.</source>
<translation>Zeitüberschreitung des zu debuggenden Prozesses.</translation>
</message>
<message>
<source>Inferior process has crashed.</source>
<translation>Der zu debuggende Prozess ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to communicate with the inferior process.</source>
<translation>Fehlschlag bei der Kommunikation mit dem zu debuggenden Prozess.</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet registered to request debug tokens.</source>
<translation>Noch nicht zur Anforderung von Debug-Tokens registriert.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error has occurred.</source>
<translation>Es trat ein unbekannter Fehler auf.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Your keys are ready to be used</source>
<translation>Ihre Schlüssel stehen zur Verfügung</translation>
</message>
<message>
<source>Open Certificate</source>
<translation>Zertifikat öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Certificate</source>
<translation>Zertifikat löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Create Certificate...</source>
<translation>Zertifikat erstellen...</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Tokens</source>
<translation>Debug Tokens</translation>
</message>
<message>
<source>Request...</source>
<translation>Anfordern...</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryKeysPage</name>
<message>
<source>Keys</source>
<translation>Schlüssel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiffEditor</name>
<message>
<source>Diff Editor</source>
<translation>Diff-Editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::NoKitPage</name>
<message>
<source>Check Kits</source>
<translation>Kits prüfen</translation>
</message>
<message>
<source>There are compatible kits.</source>
<translation>Es sind kompatible Kits vorhanden.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator has no kits that are suitable for CMake projects. Please configure a kit.</source>
<translation>Qt Creator hat keine für CMake-Projekte geeigneten Kits. Bitte richten Sie ein Kit ein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDebugTokenRequestDialog</name>
<message>
<source>Request Debug Token</source>
<translation>Debug-Token anfordern</translation>
</message>
<message>
<source>Debug token path:</source>
<translation>Pfad zu Debug Token:</translation>
</message>
<message>
<source>Device PIN:</source>
<translation>Geräte-PIN:</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>BAR Files (*.bar)</source>
<translation>BAR-Dateien (*.bar)</translation>
</message>
<message>
<source>Requesting Device PIN...</source>
<translation>Fordere Geräte-PIN an...</translation>
</message>
<message>
<source>Base directory does not exist.</source>
<translation>Basisverzeichnis existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Sind Sie sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>The file &quot;%1&quot; will be overwritten. Do you want to proceed?</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; wird überschrieben. Möchten Sie fortsetzen?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to request debug token:</source>
<translation>Fehlschlag beim Anfordern des Debug-Tokens:</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong CSK password.</source>
<translation>Falsches CSK-Passwort.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong keystore password.</source>
<translation>Falsches Keystore-Passwort.</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable.</source>
<translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal device PIN.</source>
<translation>Unzulässige Geräte-PIN.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start inferior process.</source>
<translation>Der zu debuggende Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Inferior processes timed out.</source>
<translation>Zeitüberschreitung des zu debuggenden Prozesses.</translation>
</message>
<message>
<source>Inferior process has crashed.</source>
<translation>Der zu debuggende Prozess ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to communicate with the inferior process.</source>
<translation>Fehlschlag bei Kommunikation mit dem zu debuggenden Prozess.</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet registered to request debug tokens.</source>
<translation>Noch nicht zur Anforderung von Debug-Tokens registriert.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknwon error has occurred.</source>
<translation>Es trat ein unbekannter Fehler auf.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Requesting debug token...</source>
<translation>Debug-Token anfordern...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiffEditor::Internal::DiffEditorPlugin</name>
<message>
<source>Diff...</source>
<translation>Diff...</translation>
</message>
<message>
<source>Select First File for Diff</source>
<translation>Erste Datei für Diff auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Second File for Diff</source>
<translation>Zweite Datei für Diff auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Diff &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;</source>
<translation>Diff &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ReadOnlyFilesDialog</name>
<message>
<source>Files Without Write Permissions</source>
<translation>Dateien ohne Schreibberechtigung</translation>
</message>
<message>
<source>The following files have no write permissions. Do you want to change the permissions?</source>
<translation>Die folgenden Dateien sind schreibgeschützt. Möchten Sie die Berechtigungen ändern?</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Speichern unter</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Select all, if possible: </source>
<translation>Möglichst alle auswählen: </translation>
</message>
<message>
<source>Make Writable</source>
<translation>Schreibbar machen</translation>
</message>
<message>
<source>Open with VCS</source>
<translation>Öffnen mittels Versionskontrollsystem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gerrit::Internal::GerritPushDialog</name>
<message>
<source>Push to Gerrit</source>
<translation>Push zu Gerrit</translation>
</message>
<message>
<source>Number of commits</source>
<translation>Anzahl der Commits</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Local repository:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Lokales Repository:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<source>Number of commits between %1 and %2: %3</source>
<translation>Anzahl der Commits zwischen %1 und %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>... Include older branches ...</source>
<translation>... Ältere Branches einschließen ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Draft</source>
<translation>&amp;Entwurf</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Local repository:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lokales Repository:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Destination:</source>
<translation>Ziel:</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;emote:</source>
<translation>R&amp;emote:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topic:</source>
<translation>&amp;Topic:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Push up to commit:</source>
<translation>&amp;Pushe zu commit:</translation>
</message>
<message>
<source>Pushes the selected commit and all dependent commits.</source>
<translation>Push des ausgewählten Commit und aller abhängigen Commits.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reviewers:</source>
<translation>&amp;Reviewer:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Local branch:</source>
<translation>&amp;Lokaler Branch:</translation>
</message>
<message>
<source>Target &amp;branch:</source>
<translation>Ziel-&amp;Branch:</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated list of reviewers.
Reviewers can be specified by nickname or email address. Spaces not allowed.
Partial names can be used if they are unambiguous.</source>
<translation>Kommaseparierte Liste der Reviewer.
Reviewer können mit Benutzernamen oder E-Mail-Adresse angegeben werden. Leerzeichen sind nicht erlaubt.
Teilnamen können verwendet werden, sofern sie eindeutig sind.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DesktopDeviceConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Machine type:</source>
<translation>Maschinentyp:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Free ports:</source>
<translation>Freie Ports:</translation>
</message>
<message>
<source>Physical Device</source>
<translation>Physisches Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>You will need at least one port for QML debugging.</source>
<translation>Sie benötigen mindestens einen Port zum QML-Debuggen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebugViewWidget</name>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Model Log</source>
<translation>Log des Modells</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Instance Notifications</source>
<translation>Benachrichtigungen der Instanz</translation>
</message>
<message>
<source>Instance Errors</source>
<translation>Fehler der Instanz</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ProgressManagerPrivate</name>
<message>
<source>Toggle Progress Details</source>
<translation>Verlaufsdetails ein/ausschalten</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+0</source>
<translation>Ctrl+Shift+0</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Shift+0</source>
<translation>Alt+Shift+0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::VariableManager</name>
<message>
<source>Access environment variables.</source>
<translation>Auf Umgebungsvariablen zugreifen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cvs::Internal::CvsControl</name>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::DebuggerRunConfigurationAspect</name>
<message>
<source>Debugger settings</source>
<translation>Debugger-Einstellungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::GdbOptionsPage2</name>
<message>
<source>GDB Extended</source>
<translation>GDB Erweitert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::LldbEngine</name>
<message>
<source>Unable to start LLDB &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>LLDB &quot;%1&quot; konnte nicht gestartet werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Running requested...</source>
<translation>Fortsetzung angefordert...</translation>
</message>
<message>
<source>Interrupt requested...</source>
<translation>Unterbrechung angefordert...</translation>
</message>
<message>
<source>The LLDB process failed to start. Either the invoked program &quot;%1&quot; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
<translation>Der Start des LLDB-Prozesses schlug fehl. Entweder fehlt die ausführbare Datei &quot;%1&quot; oder die Berechtigungen sind nicht ausreichend.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error in the LLDB process occurred.</source>
<translation>Im LLDB-Prozess trat ein unbekannter Fehler auf.</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter start failed</source>
<translation>Der Start des Adapters schlug fehl</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger Error</source>
<translation>Debugger-Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter start failed.</source>
<translation>Der Start des Adapters schlug fehl.</translation>
</message>
<message>
<source>LLDB I/O Error</source>
<translation>LLDB-Ein/Ausgabefehler</translation>
</message>
<message>
<source>The LLDB process crashed some time after starting successfully.</source>
<translation>Der LLDB-Prozess ist einige Zeit nach dem Start abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to write to the LLDB process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
<translation>Ein Fehler trat beim Versuch zum LLDB-Prozess zu schreiben auf. Möglicherweise läuft der Prozess nicht oder hat seinen Eingabekanal geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei der letzten waitFor...()-Funktion. Der Status des QProcess ist unverändert und waitFor...() kann noch einmal aufgerufen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to read from the Lldb process. For example, the process may not be running.</source>
<translation>Ein Fehler trat beim Versuch vom Lldb-Prozess zu lesen auf. Möglicherweise läuft der Prozess nicht.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Diff</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Equal</source>
<translation>Gleich</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::LogChangeDialog</name>
<message>
<source>Reset to:</source>
<translation>Zurücksetzen auf:</translation>
</message>
<message>
<source>Select change:</source>
<translation>Change auswählen:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset type:</source>
<translation>Rücksetzmodus:</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<translatorcomment>Using the English original because this is what will be passed to git (--mixed).</translatorcomment>
<translation>Mixed</translation>
</message>
<message>
<source>Hard</source>
<translation>Hard</translation>
</message>
<message>
<source>Soft</source>
<translation>Soft</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::EnvironmentAspect</name>
<message>
<source>Run Environment</source>
<translation>Ausführungsumgebung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::EnvironmentAspectWidget</name>
<message>
<source>Base environment for this run configuration:</source>
<translation>Basisumgebung für diese Ausführungskonfiguration:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::LocalEnvironmentAspect</name>
<message>
<source>Build Environment</source>
<translation>Build-Umgebung</translation>
</message>
<message>
<source>System Environment</source>
<translation>Systemumgebung</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Environment</source>
<translation>Umgebung löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::DebugView</name>
<message>
<source>Model attached</source>
<translation>Modell angehängt</translation>
</message>
<message>
<source>FileName %1</source>
<translation>Dateiname %1</translation>
</message>
<message>
<source>DebugView is enabled</source>
<translation>Debug-Ansicht aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Model detached</source>
<translation>Modell abgehängt</translation>
</message>
<message>
<source>Added imports:</source>
<translation>Hinzufügte Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Removed imports:</source>
<translation>Entfernte Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Imports changed:</source>
<translation>Geänderte Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Node created:</source>
<translation>Erzeugter Knoten:</translation>
</message>
<message>
<source>Node removed:</source>
<translation>Entfernter Knoten:</translation>
</message>
<message>
<source>New parent property:</source>
<translation>Neue Eltern-Eigenschaft:</translation>
</message>
<message>
<source>Old parent property:</source>
<translation>Vorangegangene Eltern-Eigenschaft:</translation>
</message>
<message>
<source>PropertyChangeFlag</source>
<translation>PropertyChangeFlag</translation>
</message>
<message>
<source>Node reparanted:</source>
<translation>Umgehängter Knoten:</translation>
</message>
<message>
<source>New Id:</source>
<translation>Neue ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Old Id:</source>
<translation>Vorangegangene ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Node id changed:</source>
<translation>Geänderte Knoten-ID:</translation>
</message>
<message>
<source>VariantProperties changed:</source>
<translation>Geänderte VariantProperties:</translation>
</message>
<message>
<source>BindingProperties changed:</source>
<translation>Geänderte BindingProperties:</translation>
</message>
<message>
<source>SignalHandlerProperties changed:</source>
<translation>Geänderte SignalHandlerProperties:</translation>
</message>
<message>
<source>Node selected:</source>
<translation>Ausgewählter Knoten:</translation>
</message>
<message>
<source>Properties removed:</source>
<translation>Entfernte Eigenschaften:</translation>
</message>
<message>
<source>Auxiliary Data Changed:</source>
<translation>Geänderte zusätzliche Daten:</translation>
</message>
<message>
<source>Begin rewriter transaction</source>
<translation>Starte Rewriter-Transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>End rewriter transaction</source>
<translation>Beende Rewriter-Transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Debug View</source>
<translation>Debugansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Instance property change</source>
<translation>Geänderte Instanzeigenschaft</translation>
</message>
<message>
<source>Instance Completed</source>
<translation>Instanz vollständig</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Notification:</source>
<translation>Benutzerdefinierte Benachrichtigung:</translation>
</message>
<message>
<source>Node Source Changed:</source>
<translation>Geänderte Knotenquelle:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::FormEditorView</name>
<message>
<source>Form Editor</source>
<translation>Formulareditor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::QmlProjectEnvironmentAspect</name>
<message>
<source>System Environment</source>
<translation>Systemumgebung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspect</name>
<message>
<source>Clean Environment</source>
<translation>Umgebung löschen</translation>
</message>
<message>
<source>System Environment</source>
<translation>Systemumgebung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidget</name>
<message>
<source>Fetch Device Environment</source>
<translation>Umgebung vom Mobilgerät abfragen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Fetch Operation</source>
<translation>Abfragen der Umgebung abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Device Error</source>
<translation>Gerätefehler</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching environment failed: %1</source>
<translation>Das Abfragen der Umgebung schlug fehl: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RefactoringFile::apply</name>
<message>
<source>Refactoring cannot be applied.</source>
<translation>Refaktorisierung konnte nicht angewandt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::QuickFix</name>
<message>
<source>Move Definition Outside Class</source>
<translation>Definition aus Klasse herausnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Move Definition to %1</source>
<translation>Definition nach %1 verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>Move Definition to Class</source>
<translation>Definition in Klasse verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Virtual Functions of Base Classes</source>
<translation>Virtuelle Funktionen der Basisklasse einfügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsInstallStepConfigWidget</name>
<message>
<source>Dry run</source>
<translation>Probelauf</translation>
</message>
<message>
<source>Qbs Install Prefix</source>
<translation>Qbs-Installationspräfix</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Qbs:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Qbs:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<source>Install root:</source>
<translation>Install-Root:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove first</source>
<translation>Zuerst entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Keep going</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Flags:</source>
<translation>Schalter:</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent command line:</source>
<translation>Entsprechende Kommandozeile:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CppEditorPlugin</name>
<message>
<source>Shift+F2</source>
<translation>Shift+F2</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Preprocessor Directives...</source>
<translation>Zusätzliche Präprozessor-Anweisungen...</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Between Function Declaration/Definition</source>
<translation>Wechsel zwischen Deklaration und Definition der Funktion</translation>
</message>
<message>
<source>Open Function Declaration/Definition in Next Split</source>
<translation>Funktionsdeklaration beziehungsweise -definition im nächsten geteilten Fenster anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+E, Shift+F2</source>
<translation>Meta+E, Shift+F2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E, Shift+F2</source>
<translation>Ctrl+E, Shift+F2</translation>
</message>
<message>
<source>Find Usages</source>
<translation>Verwendungen suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<translation>Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<source>Open Type Hierarchy</source>
<translation>Klassenhierarchie öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Shift+T</source>
<translation>Meta+Shift+T</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+T</source>
<translation>Ctrl+Shift+T</translation>
</message>
<message>
<source>Open Include Hierarchy</source>
<translation>Include-Hierarchie öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Shift+I</source>
<translation>Meta+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Symbol Under Cursor</source>
<translation>Symbol unter Einfügemarke umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+SHIFT+R</source>
<translation>CTRL+SHIFT+R</translation>
</message>
<message>
<source>Reparse Externally Changed Files</source>
<translation>Extern geänderte Dateien neu auswerten</translation>
</message>
<message>
<source>Inspect C++ Code Model...</source>
<translation>Inspiziere das C++-Code-Modell...</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Shift+F12</source>
<translation>Meta+Shift+F12</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+F12</source>
<translation>Ctrl+Shift+F12</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsInstallStep</name>
<message>
<source>Qbs Install</source>
<translation>Qbs-Installation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsInstallStepFactory</name>
<message>
<source>Qbs Install</source>
<translation>Qbs-Installation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BarDescriptorEditorAssetsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Ziel</translation>
</message>
<message>
<source>Entry-Point</source>
<translation>Einsprungstelle</translation>
</message>
<message>
<source>Select File to Add</source>
<translation>Hinzuzufügende Datei auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BarDescriptorEditorAuthorInformationWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>Author ID:</source>
<translation>Autoren-ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Set from debug token...</source>
<translation>Anhand des Debug Tokens einstellen...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Debug Token</source>
<translation>Debug Token auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Debug token:</source>
<translation>Debug-Token:</translation>
</message>
<message>
<source>Error Reading Debug Token</source>
<translation>Fehler beim Lesen des Debug Tokens</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem reading debug token.</source>
<translation>Es trat ein Problem beim Lesen des Debug Tokens auf.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BarDescriptorEditorEntryPointWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon:</source>
<translation>Symbol:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Splash screens:</source>
<translation>Splash-Screens:</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.jpg *.png)</source>
<translation>Bilddateien (*.jpg *.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Splash Screen</source>
<translation>Splash-Screen auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Could not open &quot;%1&quot; for reading.&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&quot;%1&quot; konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;The selected image is too big (%1x%2). The maximum size is %3x%4 pixels.&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Das ausgewählte Bild ist zu groß (%1x%2). Die Maximalgröße ist %3x%4 Pixel.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BarDescriptorEditorEnvironmentWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Device Environment</source>
<translation>Umgebung des Geräts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BarDescriptorEditorGeneralWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation:</source>
<translation>Ausrichtung:</translation>
</message>
<message>
<source>Chrome:</source>
<translation>Chrome:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent main window</source>
<translation>Transparentes Hauptfenster</translation>
</message>
<message>
<source>Application Arguments:</source>
<translation>Argumente der Anwendung:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Vorgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-orient</source>
<translation>Automatische Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Querformat</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Hochformat</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BarDescriptorEditorPackageInformationWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Package ID:</source>
<translation>Paket-ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Package version:</source>
<translation>Version des Pakets:</translation>
</message>
<message>
<source>Package build ID:</source>
<translation>Paket-Build-ID:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BarDescriptorEditorPermissionsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect All</source>
<translation>Alles abwählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerrySigningPasswordsDialog</name>
<message>
<source>Package signing passwords</source>
<translation>Passwörter zum Signieren des Pakets</translation>
</message>
<message>
<source>CSK password:</source>
<translation>CSK-Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Keystore password:</source>
<translation>Keystore-Passwort:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::LogChangeWidget</name>
<message>
<source>Sha1</source>
<translation>Sha1</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConnection</name>
<message>
<source>Error connecting to device: java could not be found in the environment.</source>
<translation>Fehler beim Verbinden zum Gerät: java konnte nicht in der Umgebung gefunden werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryProcessParser</name>
<message>
<source>Authentication failed. Please make sure the password for the device is correct.</source>
<translation>Die Authentifizierung schlug fehl. Bitte stellen Sie sicher, dass das Passwort für das Gerät richtig ist.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunSupport</name>
<message>
<source>Not enough free ports on device for debugging.</source>
<translation>Auf dem Gerät sind nicht genügend freie Ports für das Debuggen vorhanden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::RemoteLinuxAnalyzeSupport</name>
<message>
<source>Checking available ports...</source>
<translation>Prüfe Verfügbarkeit von Ports...</translation>
</message>
<message>
<source>Failure running remote process.</source>
<translation>Fehler bei Ausführung des Prozesses auf dem Gerät.</translation>
</message>
<message>
<source>Initial setup failed: %1</source>
<translation>Initialisierung fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::Internal::InsertVirtualMethodsDialog</name>
<message>
<source>Insert Virtual Functions</source>
<translation>Virtuelle Funktionen einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Functions to insert:</source>
<translation>Einzufügende &amp;Funktionen:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide reimplemented functions</source>
<translation>Reimplementierte Funktionen &amp;ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insertion options:</source>
<translation>&amp;Einstellungen:</translation>
</message>
<message>
<source>Insert only declarations</source>
<translation>Nur Deklarationen einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert definitions inside class</source>
<translation>Definitionen innerhalb der Klasse einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert definitions outside class</source>
<translation>Definitionen außerhalb der Klasse einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert definitions in implementation file</source>
<translation>Definitionen in Implementierungsdatei einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add keyword &apos;virtual&apos; to function declaration</source>
<translation>Schlüsselwort &apos;&amp;virtual&apos; vor Funktionsdeklaration stellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qbs</name>
<message>
<source>Qbs Install</source>
<translation>Qbs-Installation</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start compiler &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Konnte den Compiler &apos;%1&apos; nicht starten: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to run compiler &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Konnte den Compiler &apos;%1&apos; nicht ausführen: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Detected gcc platform &apos;%1&apos; is not supported.</source>
<translation>Die erkannte gcc-Plattform &apos;%1&apos; wird nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Architecture of compiler for platform &apos;%1&apos; at &apos;%2&apos; not understood.</source>
<translation>Die Architektur des Compilers für die Plattform &apos;%1&apos; in &apos;%2&apos; wurde nicht verstanden.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 not found.</source>
<translation>%1 nicht gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>The process &apos;%1&apos; could not be started: %2</source>
<translation>Der Prozess &apos;%1&apos; konnte nicht gestartet werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Refusing to remove root directory.</source>
<translation>Das Wurzelverzeichnis kann nicht entfernt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Installing</source>
<translation>Installieren</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open &apos;%1&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos; kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 could not be deleted.</source>
<translation>Das Verzeichnis %1 konnte nicht gelöscht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be deleted.</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht gelöscht werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::SymbolPathsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Use Local Symbol Cache</source>
<translation>Lokalen Symbolcache verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Use Microsoft Symbol Server</source>
<translation>Microsoft-Symbol-Server verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again</source>
<translation>Nicht noch einmal nachfragen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The debugger is not configured to use the public Microsoft Symbol Server.&lt;br/&gt;This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; It is recommended, that if you use the Microsoft Symbol Server, to also use a local symbol cache.&lt;br/&gt;A fast internet connection is required for this to work smoothly,&lt;br/&gt;and a delay might occur when connecting for the first time and caching the symbols.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What would you like to set up?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Der Debugger ist nicht zur Benutzung des öffentlichen Microsoft Symbol Servers eingerichtet.&lt;br/&gt;Dies wird zur Anzeige der Symbole der Betriebssystem-Bibliotheken empfohlen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Hinweis:&lt;/span&gt; Bei der Verwendung des Microsoft Symbol Servers wird zusätzlich die Benutzung eines lokalen Zwischenspeichers für Symbole empfohlen.&lt;br/&gt;Allerdings ist dabei eine schnelle Internetverbindung für flüssiges Arbeiten erforderlich&lt;br/&gt;und bei der ersten Verbindung zum Zwischenspeichern der Symbole können Verzögerungen auftreten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Was möchten Sie einrichten?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidManifestEditor</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>XML Source</source>
<translation>XML-Quelle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidManifestEditorFactory</name>
<message>
<source>Android Manifest editor</source>
<translation>Android Manifest-Editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidManifestEditorWidget</name>
<message>
<source>Package</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Please choose a valid package name for your application (for example, &quot;org.example.myapplication&quot;).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced &quot;dot&quot;).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization&apos;s domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Bitte wählen Sie einen gültigen Paketnamen für Ihre Anwendung (z.B. &quot;org.example.myapplication&quot;).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Paketnamen werden üblicherweise nach einem hierarchischen Namensschema festgelegt, bei dem die Ebenen der Hierarchie durch Punkte (.) (ausgesprochen &quot;dot&quot;) getrennt werden.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Im Allgemeinen beginnt ein Paketname mit dem Top-Level-Domainnamen der Organisation, gefolgt von der Domain der Organisation und den Sub-Domains in umgekehrter Reihenfolge. Die Organisation kann dann einen spezifischen Namen für das Paket festlegen. Paketnamen sollten nach Möglichkeit nur aus Kleinbuchstaben bestehen.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Die vollständigen Konventionen zur Sicherstellung der Eindeutigkeit der Paketnamen und Regeln für den Fall, dass der Internet-Domain-Name nicht direkt als Paketname verwendet werden kann, sind im Abschnitt 7.7 der Java-Sprachspezifikation beschrieben.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Package name:</source>
<translation>Paketname:</translation>
</message>
<message>
<source>The package name is not valid.</source>
<translation>Der Paketname ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>Version code:</source>
<translation>Versionscode:</translation>
</message>
<message>
<source>Version name:</source>
<translation>Versionsname:</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the minimum required version on which this application can be run.</source>
<translation>Legt die minimal erforderliche Version fest, auf der diese Anwendung ausgeführt werden kann.</translation>
</message>
<message>
<source>Not set</source>
<translation>Nicht festgelegt</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum required SDK:</source>
<translation>Minimal erforderliches SDK:</translation>
</message>
<message>
<source>Select low DPI icon.</source>
<translation>Symbol für geringe DPI-Werte auswählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select medium DPI icon.</source>
<translation>Symbol für mittlere DPI-Werte auswählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select high DPI icon.</source>
<translation>Symbol für hohe DPI-Werte auswählen.</translation>
</message>
<message>
<source>The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected a top level &apos;manifest&apos; node.</source>
<translation>Die Struktur der Android-Manifest-Datei ist ungültig. Es wird ein &apos;manifest&apos;-Knoten in der obersten Ebene erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected an &apos;application&apos; and &apos;activity&apos; sub node.</source>
<translation>Die Struktur der Android-Manifest-Datei ist ungültig. Es wird ein &apos;application&apos;- und ein &apos;activity&apos;-Unterknoten erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Target SDK:</source>
<translation>Ziel-SDK:</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the target SDK. Set this to the highest tested version. This disables compatibility behavior of the system for your application.</source>
<translation>Legt das Ziel-SDK fest. Geben Sie die höchste Version an, gegen die getestet wurde. Dies schaltet das Kompatibilitätsverhalten des Systems für Ihre Anwendung ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Application name:</source>
<translation>Name der Anwendung:</translation>
</message>
<message>
<source>Run:</source>
<translation>Ausführen:</translation>
</message>
<message>
<source>Application icon:</source>
<translation>Symbol der Anwendung:</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Berechtigungen</translation>
</message>
<message>
<source>Include default permissions for Qt modules.</source>
<translation>Standard-Berechtigungen für Qt-Module einschließen.</translation>
</message>
<message>
<source>Include default features for Qt modules.</source>
<translation>Standard-Features für Qt-Module einschließen.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>API %1: %2</source>
<translation>API %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse file: &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Die Datei konnte nicht ausgewertet werden: &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>%2: Could not parse file: &quot;%1&quot;.</source>
<translation>%2: Die Datei konnte nicht ausgewertet werden: &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Goto error</source>
<translation>Zu Fehler gehen</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Low DPI Icon</source>
<translation>Wählen Sie ein Symbol für geringe DPI-Werte aus</translation>
</message>
<message>
<source>PNG images (*.png)</source>
<translation>PNG-Dateien (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Medium DPI Icon</source>
<translation>Wählen Sie ein Symbol für mittlere DPI-Werte aus</translation>
</message>
<message>
<source>Choose High DPI Icon</source>
<translation>Wählen Sie ein Symbol für hohe DPI-Werte aus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::AndroidPlugin</name>
<message>
<source>Android Manifest file</source>
<translation>Android-Manifestdatei</translation>
</message>
<message>
<source>Could not add mime-type for AndroidManifest.xml editor.</source>
<translation>Der MIME-Typ für den Android-Manifest.xml-Editor konnte nicht hinzugefügt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::GitDiffHandler</name>
<message>
<source>Waiting for data...</source>
<translation>Warte auf Daten...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsRunConfiguration</name>
<message>
<source>The .qbs files are currently being parsed.</source>
<translation>Die .qbs-Dateien werden gerade ausgewertet.</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing of .qbs files has failed.</source>
<translation>Die Auswertung der .qbs-Dateien schlug fehl.</translation>
</message>
<message>
<source>Qbs Run Configuration</source>
<translation>Qbs-Ausführungskonfiguration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsRunConfigurationWidget</name>
<message>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<translation>&lt;unbekannt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Executable:</source>
<translation>Ausführbare Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Working Directory</source>
<translation>Wählen Sie das Arbeitsverzeichnis aus</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default</source>
<translation>Auf Vorgabe zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Working directory:</source>
<translation>Arbeitsverzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Run in terminal</source>
<translation>Im Terminal ausführen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::ICore</name>
<message>
<source> (%1)</source>
<translation> (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator %1%2</source>
<translation>Qt Creator %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::CdbPathsPageWidget</name>
<message>
<source>Symbol Paths</source>
<translation>Symbolpfade</translation>
</message>
<message>
<source>Source Paths</source>
<translation>Quellpfade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::CdbPathsPage</name>
<message>
<source>CDB Paths</source>
<translation>CDB-Pfade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qbs::QbsProjectNode</name>
<message>
<source>%1 in %2</source>
<translation>%1 in %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::QbsManager</name>
<message>
<source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file.</source>
<translation>Das Projekt &quot;%1&quot; konnte nicht geöffnet werden: Die angegebene Projektdatei ist keine Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to set up kit for Qbs: %1</source>
<translation>Das Kit für Qbs konnte nicht eingerichtet werden: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJS::QrcParser</name>
<message>
<source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
<translation>XML-Fehler in Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>The &lt;RCC&gt; root element is missing.</source>
<translation>Das Wurzelelement (&lt;RCC&gt;) fehlt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiffEditor::DiffEditor</name>
<message>
<source>Ignore Whitespace</source>
<translation>Leerzeichen nicht berücksichtigen</translation>
</message>
<message>
<source>Context Lines:</source>
<translation>Kontextzeilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Editor</source>
<translation>Editor aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize Horizontal Scroll Bars</source>
<translation>Horizontale Rollbalken synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<source>[%1] vs. [%2] %3</source>
<translation>[%1] vs. [%2] %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 vs. %2</source>
<translation>%1 vs. %2</translation>
</message>
<message>
<source>[%1] %2 vs. [%3] %4</source>
<translation>[%1] %2 vs. [%3] %4</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Change Description</source>
<translation>Beschreibung der Änderung ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Show Change Description</source>
<translation>Beschreibung der Änderung einblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Side By Side Diff Editor</source>
<translation>Zu Diff-Editor mit gegenübergestellter Darstellung schalten</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Unified Diff Editor</source>
<translation>Zu Diff-Editor mit Unified-Diff schalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DeviceCheckBuildStep</name>
<message>
<source>No device configured.</source>
<translation>Es ist kein Gerät eingerichtet.</translation>
</message>
<message>
<source>Set Up Device</source>
<translation>Gerät einrichten</translation>
</message>
<message>
<source>There is no device set up for this kit. Do you want to add a device?</source>
<translation>Für dieses Kit ist kein Gerät eingerichtet. Möchten Sie ein Gerät hinzufügen?</translation>
</message>
<message>
<source>Check for a configured device</source>
<translation>Prüfe, ob ein Gerät eingerichtet ist</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxAbstractRunSupport</name>
<message>
<source>Not enough free ports on device for debugging.</source>
<translation>Auf dem Gerät sind nicht genügend freie Ports für das Debuggen vorhanden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxAnalyzeSupport</name>
<message>
<source>Preparing remote side...</source>
<translation>Bereite Gegenseite vor...</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 process closed unexpectedly.</source>
<translation>Der Prozess %1 wurde unerwartet beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Initial setup failed: %1</source>
<translation>Initialisierung fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: &quot;slog2info&quot; is not found on the device, debug output not available.</source>
<translation>Warnung: &quot;slog2info&quot; konnte nicht auf dem Gerät gefunden werden, es ist daher keine Debugausgabe verfügbar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxDeviceTester</name>
<message>
<source>%1 found.</source>
<translation>%1 gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 not found.</source>
<translation>%1 nicht gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred checking for %1.</source>
<translation>Bei der Prüfung von %1 trat ein Fehler auf.</translation>
</message>
<message>
<source>SSH connection error: %1</source>
<translation>SSH-Verbindungsfehler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for %1...</source>
<translation>Prüfe %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mercurial::Internal::AuthenticationDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsPropertyLineEdit</name>
<message>
<source>Could not split properties.</source>
<translation>Die Eigenschaften konnten nicht aufgeteilt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>No &apos;:&apos; found in property definition.</source>
<translation>Die Eigenschaftsdefinition enthält kein &apos;:&apos;-Zeichen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::QuickFixFactory</name>
<message>
<source>Create Getter and Setter Member Functions</source>
<translation>Getter- und Setter-Funktionen erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Stack Variable</source>
<translation>In Stack-Variable umwandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Pointer</source>
<translation>In Zeiger umwandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Generate Missing Q_PROPERTY Members...</source>
<translation>Fehlende Q_PROPERTY-Elemente ergänzen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::QmlApplicationWizard</name>
<message>
<source>Creates a Qt Quick 1 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 1 UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 4.8 or newer.</source>
<translation>Erstellt ein Qt Quick 1-UI-Projekt mit einer einzigen QML-Datei, die die Hauptansicht enthält. Sie können Qt Quick 1-UI-Projekte mit dem QML-Viewer ohne Erstellung betrachten. Sie benötigen keine Entwicklungsumgebung auf Ihrem Computer, um solche Projekte zu erstellen und auszuführen. Erfordert Qt 4.8 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick 1.1</source>
<translation>Qt Quick 1.1</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 5.1 or newer.</source>
<translation>Erstellt ein Qt Quick 2-UI-Projekt mit einer einzigen QML-Datei, die die Hauptansicht enthält. Sie können Qt Quick 2-UI-Projekte mit QML-Scene ohne Erstellung betrachten. Sie benötigen keine Entwicklungsumgebung auf Ihrem Computer, um solche Projekte zu erstellen und auszuführen. Erfordert Qt 5.1 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick 2.1</source>
<translation>Qt Quick 2.1</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 5.2 or newer.</source>
<translation>Erstellt ein Qt Quick 2-UI-Projekt mit einer einzigen QML-Datei, die die Hauptansicht enthält. Sie können Qt Quick 2-UI-Projekte mit QML-Scene ohne Erstellung betrachten. Sie benötigen keine Entwicklungsumgebung auf Ihrem Computer, um solche Projekte zu erstellen und auszuführen. Erfordert Qt 5.2 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick 2.2</source>
<translation>Qt Quick 2.2</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 5.3 or newer.</source>
<translation>Erstellt ein Qt Quick 2-UI-Projekt mit einer einzigen QML-Datei, die die Hauptansicht enthält. Sie können Qt Quick 2-UI-Projekte mit QML-Scene ohne Erstellung betrachten. Sie benötigen keine Entwicklungsumgebung auf Ihrem Computer, um solche Projekte zu erstellen und auszuführen. Erfordert Qt 5.3 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick 2.3</source>
<translation>Qt Quick 2.3</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Quick 2 UI project that contains a .ui.qml file. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. Requires Qt 5.4 or newer.</source>
<translation>Erstellt ein Qt Quick 2-UI-Projekt, das eine .ui.qml-Datei enthält. Sie können Qt Quick 2-UI-Projekte mit QML-Scene ohne Erstellung betrachten. Erfordert Qt 5.4 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick 2.4</source>
<translation>Qt Quick 2.4</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view and uses Qt Quick Controls. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version. Requires Qt 5.2 or newer.</source>
<translation>Erstellt ein Qt Quick 2-UI-Projekt mit einer einzigen QML-Datei, die die Hauptansicht enthält und Qt Quick Controls verwendet. Sie können Qt Quick 2-UI-Projekte mit QML-Scene ohne Erstellung betrachten. Dieses Projekt erfordert, dass die Qt Quick Controls für die Qt-Version installiert sind. Erfordert Qt 5.2 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick Controls 1.1</source>
<translation>Qt Quick Controls 1.1</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view and uses Qt Quick Controls. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version. Requires Qt 5.3 or newer.</source>
<translation>Erstellt ein Qt Quick 2-UI-Projekt mit einer einzigen QML-Datei, die die Hauptansicht enthält und Qt Quick Controls verwendet. Sie können Qt Quick 2-UI-Projekte mit QML-Scene ohne Erstellung betrachten. Dieses Projekt erfordert, dass die Qt Quick Controls für die Qt-Version installiert sind. Erfordert Qt 5.3 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick Controls 1.2</source>
<translation>Qt Quick Controls 1.2</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Quick 2 UI project that contains a .ui.qml file and uses Qt Quick Controls. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version. Requires Qt 5.4 or newer.</source>
<translation>Erstellt ein Qt Quick 2-UI-Projekt, das eine .ui.qml-Datei enthält und Qt Quick Controls verwendet. Sie können Qt Quick 2-UI-Projekte mit QML-Scene ohne Erstellung betrachten. Dieses Projekt erfordert, dass die Qt Quick Controls für die Qt-Version installiert sind. Erfordert Qt 5.4 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick Controls 1.3</source>
<translation>Qt Quick Controls 1.3</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view and uses Qt Quick Controls. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version. Requires Qt 5.1 or newer.</source>
<translation>Erstellt ein Qt Quick 2-UI-Projekt mit einer einzigen QML-Datei, die die Hauptansicht enthält und Qt Quick Controls verwendet. Sie können Qt Quick 2-UI-Projekte mit QML-Scene ohne Erstellung betrachten. Dieses Projekt erfordert, dass die Qt Quick Controls für die Qt-Version installiert sind. Erfordert Qt 5.1 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick Controls 1.0</source>
<translation>Qt Quick Controls 1.0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::AddToVcsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Add the file to version control (%1)</source>
<translation>Datei unter Versionsverwaltung (%1) stellen</translation>
</message>
<message>
<source>Add the files to version control (%1)</source>
<translation>Dateien unter Versionsverwaltung (%1) stellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CustomParserConfigDialog</name>
<message>
<source>Custom Parser</source>
<translation>Benutzerdefinierter Parser</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Error message capture pattern:</source>
<translation>Muster zur Erkennung von &amp;Fehlern:</translation>
</message>
<message>
<source>#error (.*):(\d+): (.*)$</source>
<translation>#error (.*):(\d+): (.*)$</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Positions</source>
<translation>Positionen der Platzhalter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File name:</source>
<translation>&amp;Dateiname:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Line number:</source>
<translation>&amp;Zeilennummer:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Meldung:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;rror message:</source>
<translation>F&amp;ehlermeldung:</translation>
</message>
<message>
<source>#error /home/user/src/test.c:891: Unknown identifier `test`</source>
<translation>#error /home/user/src/test.c:891: Unknown identifier `test`</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation>Dateiname:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Line number:</source>
<translation>Zeilennummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Meldung:</translation>
</message>
<message>
<source>Not applicable:</source>
<translation>Nicht zutreffend:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern is empty.</source>
<translation>Das Muster ist leer.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern does not match the error message.</source>
<translation>Das Muster passt nicht zur Fehlermeldung.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::DeviceTestDialog</name>
<message>
<source>Device Test</source>
<translation>Test des Geräts</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Device test finished successfully.</source>
<translation>Test des Geräts erfolgreich abgeschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Device test failed.</source>
<translation>Test des Geräts fehlgeschlagen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardConfigPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Token</source>
<translation>Debug Token</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Ort:</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration name:</source>
<translation>Name der Konfiguration:</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Select Debug Token</source>
<translation>Debug Token auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>BAR file (*.bar)</source>
<translation>BAR-Datei (*.bar)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Debug Token</source>
<translation>Ungültiges Debug-Token</translation>
</message>
<message>
<source>Debug token file %1 cannot be read.</source>
<translation>Die Debug-Token-Datei %1 kann nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug token is needed for deploying applications to BlackBerry devices.</source>
<translation>Das Deployment von Anwendungen auf BlackBerry-Geräte erfordert ein Debug-Token.</translation>
</message>
<message>
<source>Host name or IP address:</source>
<translation>Hostname oder IP-Adresse:</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDeviceConfigurationWizardQueryPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Device Information</source>
<translation>Geräteinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Querying device information. Please wait...</source>
<translation>Frage Geräteinformationen ab. Bitte warten Sie...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect to the device. Check that the device is in development mode and has matching host name and password.</source>
<translation>Es kann keine Verbindung zum Gerät hergestellt werden. Bitte prüfen Sie, ob das Gerät im Entwicklungsmodus ist und Hostname und Passwort stimmen.</translation>
</message>
<message>
<source>Generating SSH keys. Please wait...</source>
<translation>Erstelle SSH-Schlüssel. Bitte warten Sie...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed generating SSH key needed for securing connection to a device. Error:</source>
<translation>Die Erstellung der für das Sichern der Verbindung zum Gerät erforderlichen SSH-Schlüssel schlug fehl:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed saving SSH key needed for securing connection to a device. Error:</source>
<translation>Das Speichern der für das Sichern der Verbindung zum Gerät erforderlichen SSH-Schlüssel schlug fehl:</translation>
</message>
<message>
<source>Device information retrieved successfully.</source>
<translation>Die Geräteinformationen wurden bestimmt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Analyzer::AnalyzerRunConfigWidget</name>
<message>
<source>Use Customized Settings</source>
<translation>Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Use Global Settings</source>
<translation>Globale Einstellungen verwenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidErrorMessage</name>
<message>
<source>Android: SDK installation error 0x%1</source>
<translation>Android: Bei der SDK-Installation trat Fehler 0x%1 auf</translation>
</message>
<message>
<source>Android: NDK installation error 0x%1</source>
<translation>Android: Bei der NDK-Installation trat Fehler 0x%1 auf</translation>
</message>
<message>
<source>Android: Java installation error 0x%1</source>
<translation>Android: Bei der Installation von Java trat Fehler 0x%1 auf</translation>
</message>
<message>
<source>Android: ant installation error 0x%1</source>
<translation>Android: Bei der Installation von ant trat Fehler 0x%1 auf</translation>
</message>
<message>
<source>Android: adb installation error 0x%1</source>
<translation>Android: Bei der Installation von adb trat Fehler 0x%1 auf</translation>
</message>
<message>
<source>Android: Device connection error 0x%1</source>
<translation>Android: Bei der Verbindung zum Gerät trat Fehler 0x%1 auf</translation>
</message>
<message>
<source>Android: Device permission error 0x%1</source>
<translation>Android: Fehler 0x%1 bei Zugriff auf das Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>Android: Device authorization error 0x%1</source>
<translation>Android: Fehler 0x%1 bei Autorisierung des Geräts</translation>
</message>
<message>
<source>Android: Device API level not supported: error 0x%1</source>
<translation>Android: Der API-Level des Geräts wird nicht unterstützt: Fehler 0x%1</translation>
</message>
<message>
<source>Android: Unknown error 0x%1</source>
<translation>Android: Unbekannter Fehler 0x%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelManagerSupportInternal::displayName</name>
<message>
<source>Qt Creator Built-in</source>
<translation>Qt Creator intern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerOptionsPage</name>
<message>
<source>Not recognized</source>
<translation>Nicht erkannt</translation>
</message>
<message>
<source>Debuggers</source>
<translation>Debugger</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Clone</source>
<translation>Klonen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Clone of %1</source>
<translation>Kopie von %1</translation>
</message>
<message>
<source>New Debugger</source>
<translation>Neuer Debugger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerItemConfigWidget</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>ABIs:</source>
<translation>ABIs:</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Version:</translation>
</message>
<message>
<source>64-bit version</source>
<translation>64-bit-Version</translation>
</message>
<message>
<source>32-bit version</source>
<translation>32-bit-Version</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Specify the path to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Windows Console Debugger executable&lt;/a&gt; (%2) here.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>Label text for path configuration. %2 is &quot;x-bit version&quot;.</extracomment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geben Sie den Pfad zu der ausführbaren Datei des &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Windows Console Debuggers&lt;/a&gt; (%2) an.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::GdbPlainEngine</name>
<message>
<source>Starting executable failed:</source>
<translation>Das Starten der ausführbaren Datei schlug fehl:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set up communication with child process: %1</source>
<translation>Die Kommunikation mit dem Kindprozess konnte nicht hergestellt werden: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Macros::Internal::MacroManager</name>
<message>
<source>Playing Macro</source>
<translation>Abspielen eines Makros</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while replaying the macro, execution stopped.</source>
<translation>Beim Abspielen eines Makros ist ein Fehler aufgetreten, die Ausführung wurde abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro mode. Type &quot;%1&quot; to stop recording and &quot;%2&quot; to play the macro.</source>
<translation>Makro-Modus. Geben Sie &quot;%1&quot; ein, um die Aufnahme zu stoppen und &quot;%2&quot;, um sie abzuspielen.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Recording Macro</source>
<translation>Makroaufnahme anhalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomToolChain</name>
<message>
<source>GCC</source>
<translation>GCC</translation>
</message>
<message>
<source>Clang</source>
<translation>Clang</translation>
</message>
<message>
<source>ICC</source>
<translation>ICC</translation>
</message>
<message>
<source>MSVC</source>
<translation>MSVC</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Benutzerdefiniert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::SshDeviceProcess</name>
<message>
<source>Failed to kill remote process: %1</source>
<translation>Fehlschlag beim Beenden des entfernten Prozesses: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout waiting for remote process to finish.</source>
<translation>Überschreitung des Zeitlimits beim Warten auf Beendigung des entfernten Prozesses.</translation>
</message>
<message>
<source>Terminated by request.</source>
<translation>Auf Anforderung beendet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::OsParser</name>
<message>
<source>The process can not access the file because it is being used by another process.
Please close all running instances of your application before starting a build.</source>
<translation>Der Prozess kann nicht auf die Datei zugreifen, da sie von einem anderen Prozess benutzt wird.
Bitte schließen Sie alle laufenden Instanzen Ihrer Anwendung vor dem Erstellen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::ImportsWidget</name>
<message>
<source>Import Manager</source>
<translation>Importverwaltung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::PropertyEditorView</name>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Id</source>
<translation>Ungültige ID</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid id.</source>
<translation>%1 ist keine gültige ID.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.</source>
<translation>%1 existiert bereits.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::LocalQmlProfilerRunner</name>
<message>
<source>No executable file to launch.</source>
<translation>Es wurde keine ausführbare Datei zum Starten angegeben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerRunControl</name>
<message>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to the in-process QML debugger:
%1</source>
<extracomment>%1 is detailed error message</extracomment>
<translation>QML-Debugger: Es konnte keine Verbindung zur QML-Debug-Komponente im Prozess hergestellt werden:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>QML Profiler</source>
<translation>QML-Profiler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventRelativesView</name>
<message>
<source>&lt;bytecode&gt;</source>
<translation>&lt;bytecode&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Source code not available</source>
<translation>Kein Quellcode verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Part of binding loop.</source>
<translation>Teil der Binding-Schleife.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::QmlProfilerModelManager</name>
<message>
<source>Unexpected complete signal in data model.</source>
<translation>Unerwartetes &apos;Complete&apos;-Signal im Datenmodell.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open %1 for writing.</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open %1 for reading.</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::PaintEventsModelProxy</name>
<message>
<source>Animations</source>
<translation>Animationen</translation>
</message>
<message>
<source>GUI Thread</source>
<translation>GUI-Thread</translation>
</message>
<message>
<source>Render Thread</source>
<translation>Render-Thread</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Dauer</translation>
</message>
<message>
<source>Framerate</source>
<translation>Bildwiederholrate</translation>
</message>
<message>
<source>Context</source>
<translation>Kontext</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerPlugin</name>
<message>
<source>QML Profiler</source>
<translation>QML-Profiler</translation>
</message>
<message>
<source>QML Profiler (External)</source>
<translation>QML-Profiler (extern)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerFileReader</name>
<message>
<source>Error while parsing trace data file: %1</source>
<translation>Fehler beim Auswerten der Trace-Datei: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::QmlProjectFileFormat</name>
<message>
<source>Invalid root element: %1</source>
<translation>Ungültiges Wurzelelement: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryConfigurationManager</name>
<message>
<source>NDK Already Known</source>
<translation>NDK bereits bekannt</translation>
</message>
<message>
<source>The NDK already has a configuration.</source>
<translation>Das NDK hat bereits eine Konfiguration.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryLogProcessRunner</name>
<message>
<source>Cannot show debug output. Error: %1</source>
<translation>Die Debug-Ausgabe kann nicht angezeigt werden. Fehler: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Internal::CallgrindRunControl</name>
<message>
<source>Profiling</source>
<translation>Profiler</translation>
</message>
<message>
<source>Profiling %1</source>
<translation>Profiliere %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Memcheck::MemcheckRunner</name>
<message>
<source>XmlServer on %1:</source>
<translation>XmlServer an %1:</translation>
</message>
<message>
<source>LogServer on %1:</source>
<translation>LogServer an %1:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Internal::MemcheckRunControl</name>
<message>
<source>Analyzing Memory</source>
<translation>Analysiere Speicher</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzing memory of %1</source>
<translation>Analysiere Speicher von %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnalyzerManager</name>
<message numerus="yes">
<source>Memory Analyzer Tool finished, %n issues were found.</source>
<translation>
<numerusform>Das Speicheranalysewerkzeug wurde beendet; ein Problem wurde gefunden.</numerusform>
<numerusform>Das Speicheranalysewerkzeug wurde beendet; %n Probleme wurde gefunden.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Analyzer Tool finished, no issues were found.</source>
<translation>Das Speicheranalysewerkzeug wurde beendet; es wurden keine Probleme gefunden.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Log file processed, %n issues were found.</source>
<translation>
<numerusform>Die Logdatei wurde verarbeitet; ein Problem wurde gefunden.</numerusform>
<numerusform>Die Logdatei wurde verarbeitet; %n Probleme wurden gefunden.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Log file processed, no issues were found.</source>
<translation>Die Logdatei wurde verarbeitet; es wurden keine Probleme gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation>Release</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Werkzeug</translation>
</message>
<message>
<source>Run %1 in %2 Mode?</source>
<translation>Soll %1 im Modus %2 ausgeführt werden?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You are trying to run the tool &quot;%1&quot; on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in %3 mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Debug and Release mode run-time characteristics differ significantly, analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue and run the tool in %2 mode?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sie versuchen, das Werkzeug &quot;%1&quot; mit einer Anwendung im Modus %2 zu verwenden. Das Werkzeug ist zur Verwendung im Modus %3 vorgesehen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Charakteristiken von Debug- und Release-Modus unterscheiden sich beträchtlich; die Analyseergebnisse eines Modus sind nicht immer für den jeweils anderen Modus relevant.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie trotzdem fortsetzen und das Werkzeug im Modus %2 verwenden?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Internal::ValgrindRunControl</name>
<message>
<source>Valgrind options: %1</source>
<translation>Valgrind-Optionen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Working directory: %1</source>
<translation>Arbeitsverzeichnis: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command line arguments: %1</source>
<translation>Kommandozeilenargumente: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzing finished.</source>
<translation>Analyse beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: &quot;%1&quot; could not be started: %2</source>
<translation>Fehler: &quot;%1&quot; konnte nicht gestartet werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error: no Valgrind executable set.</source>
<translation>Fehler: Es ist keine ausführbare Datei für valgrind konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Process terminated.</source>
<translation>Prozess beendet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Internal::ValgrindOptionsPage</name>
<message>
<source>Valgrind</source>
<translation>Valgrind</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Internal::ValgrindPlugin</name>
<message>
<source>Valgrind Function Profile uses the &quot;callgrind&quot; tool to record function calls when a program runs.</source>
<translation>Das Profiling von Funktionen mit Valgrind verwendet das Werkzeug &quot;callgrind&quot;, um Funktionsaufrufe während der Programmausführung aufzuzeichnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Valgrind Analyze Memory uses the &quot;memcheck&quot; tool to find memory leaks.</source>
<translation>Die Speicheranalyse von Valgrind benutzt das Werkzeug &quot;memcheck&quot;, um Speicherlecks aufzufinden.</translation>
</message>
<message>
<source>Valgrind Memory Analyzer</source>
<translation>Speicheranalyse mit Valgrind</translation>
</message>
<message>
<source>Valgrind Function Profiler</source>
<translation>Profiling von Funktionen mit Valgrind</translation>
</message>
<message>
<source>Valgrind Memory Analyzer (External Remote Application)</source>
<translation>Speicheranalyse mit Valgrind (externe entfernte Anwendung)</translation>
</message>
<message>
<source>Valgrind Function Profiler (External Remote Application)</source>
<translation>Profiling von Funktionen mit Valgrind (externe entfernte Anwendung)</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Costs of This Function and Its Callees</source>
<translation>Bestimme Kosten dieser Funktion und der von ihr aufgerufenen Funktionen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::ValgrindProcess</name>
<message>
<source>Could not determine remote PID.</source>
<translation>Die entfernte Prozess-ID konnte nicht bestimmt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Valgrind::Internal::ValgrindRunConfigurationAspect</name>
<message>
<source>Valgrind Settings</source>
<translation>Einstellungen von Valgrind</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AddNewAVDDialog</name>
<message>
<source>Create new AVD</source>
<translatorcomment>Android Virtual Device</translatorcomment>
<translation>Neues AVD erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>Target API:</source>
<translation>Ziel-API:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>SD card size:</source>
<translation>Größe der SD-Karte:</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<source>ABI:</source>
<translation>ABI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AndroidDeployQtWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Temporary Libraries Directory on Device</source>
<translation>Verzeichnis mit temporären Bibliotheken auf dem Gerät leeren</translation>
</message>
<message>
<source>Install Ministro from APK</source>
<translation>Ministro aus APK installieren</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Default Devices</source>
<translation>Geräteauswahl zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy options</source>
<translation>Deployment-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall previous package</source>
<translation>Vorheriges Paket entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidDeviceDialog</name>
<message>
<source>Select Android Device</source>
<translation>Android-Gerät auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Device List</source>
<translation>Geräteliste aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Create Android Virtual Device</source>
<translation>Android Virtual Device erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Always use this device for architecture %1</source>
<translation>Stets dieses Gerät für die Architektur %1 verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>ABI:</source>
<translation>ABI:</translation>
</message>
<message>
<source>Compatible devices</source>
<translation>Kompatible Geräte</translation>
</message>
<message>
<source>Unauthorized. Please check the confirmation dialog on your device %1.</source>
<translation>Nicht autorisiert. Bitte bestätigen Sie den Dialog auf Ihrem Gerät %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Offline. Please check the state of your device %1.</source>
<translation>Offline. Bitte prüfen Sie den Status Ihres Gerätes %1.</translation>
</message>
<message>
<source>ABI is incompatible, device supports ABIs: %1.</source>
<translation>Die ABIs sind nicht kompatibel; das Gerät unterstützt die ABIs: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>API Level of device is: %1.</source>
<translation>Der API-Level des Geräts ist %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Android 5 devices are incompatible with deploying Qt to a temporary directory.</source>
<translation>Android 5-Geräte können kein Qt-Deployment in ein temporäres Verzeichnis verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible devices</source>
<translation>Geräte nicht kompatibel</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Connect an Android device via USB and activate developer mode on it. Some devices require the installation of a USB driver.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Verbinden Sie ein Android-Gerät mittels USB und aktivieren Sie darauf den Entwicklungsmodus. Einige Geräte erfordern die Installation eines USB-Treibers.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The adb tool in the Android SDK lists all connected devices if run via &amp;quot;adb devices&amp;quot;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Das adb-Werkzeug im Android-SDK listet alle verbundenen Geräte auf, wenn man es mit &amp;quot;adb devices&amp;quot; aufruft.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No Device Found</source>
<translation>Kein Gerät gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;aaa&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;My device is missing&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;aaa&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;Mein Gerät fehlt&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWizardSetupPage</name>
<message>
<source>Set up GDB Server or Hardware Debugger</source>
<translation>GDB-Server oder Hardware-Debugger einrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Init commands:</source>
<translation>Kommandos zum Einrichten:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset commands:</source>
<translation>Kommandos zum Zurücksetzen:</translation>
</message>
<message>
<source>Bare Metal Device</source>
<translation>Bare-Metal-Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>GDB port:</source>
<translation>GDB-Port:</translation>
</message>
<message>
<source>GDB host:</source>
<translation>GDB-Host:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::Internal::CppCodeModelSettingsPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Code Completion and Semantic Highlighting</source>
<translation>Code-Vervollständigung und Semantische Hervorhebung</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<source>C++</source>
<translation>C++</translation>
</message>
<message>
<source>Objective C</source>
<translation>Objective C</translation>
</message>
<message>
<source>Objective C++</source>
<translation>Objective C++</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-compiled Headers</source>
<translation>Vorkompilierte Header-Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When pre-compiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the pre-compiled header before processing any file.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Code-Vervollständigung und semantische Hervorhebung verarbeiten die vorkompilierte Headerdatei vor jeder anderen Datei sofern vorkompilierte Headerdateien nicht übersprungen werden.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore pre-compiled headers</source>
<translation>Vorkompilierte Header-Dateien nicht beachten</translation>
</message>
<message>
<source>Headers</source>
<translation>Header-Dateien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosBuildStep</name>
<message>
<source>Base arguments:</source>
<translation>Basisargumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Extra arguments:</source>
<translation>Zusätzliche Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>xcodebuild</source>
<translation>xcodebuild</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Defaults</source>
<translation>Auf Vorgabe zurücksetzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IosDeployStepWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IosRunConfiguration</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Executable:</source>
<translation>Ausführbare Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>iPhone 3.5-inch Retina Display</source>
<translation>iPhone 3,5-Zoll Retina-Bildschirm</translation>
</message>
<message>
<source>iPhone 4-inch Retina Display</source>
<translation>iPhone 4-Zoll Retina-Bildschirm</translation>
</message>
<message>
<source>iPad</source>
<translation>iPad</translation>
</message>
<message>
<source>iPad Retina Display</source>
<translation>iPad Retina-Bildschirm</translation>
</message>
<message>
<source>Device type:</source>
<translation>Gerätetyp:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IosSettingsWidget</name>
<message>
<source>iOS Configuration</source>
<translation>iOS-Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Ask about devices not in developer mode</source>
<translation>Nachfragen bei Geräten, die sich nicht im Entwicklungmodus befinden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::AddTabToTabViewDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Add tab:</source>
<translation>Tab hinzufügen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardNdkPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Native SDK</source>
<translation>Natives SDK</translation>
</message>
<message>
<source>Specify 10.2 NDK path manually</source>
<translation>Pfad zu 10.2 NDK manuell angeben</translation>
</message>
<message>
<source>Select Native SDK path:</source>
<translation>Pfad zu nativem SDK auswählen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardProcessPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Bitte haben Sie einen Moment Geduld...</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstalling</source>
<translation>Deinstallieren</translation>
</message>
<message>
<source>Installing</source>
<translation>Installieren</translation>
</message>
<message>
<source>API level</source>
<translation>API-Level</translation>
</message>
<message>
<source>simulator</source>
<translation>Simulator</translation>
</message>
<message>
<source>runtime</source>
<translation>Laufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstalling %1 version: %2</source>
<translation>Deinstalliere %1 Version: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Installing %1 version: %2</source>
<translation>Installiere %1 Version: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardTargetPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Querying available versions. Please wait...</source>
<translation>Frage verfügbare Versionen ab. Bitte warten Sie...</translation>
</message>
<message>
<source>Please select version:</source>
<translation>Version auswählen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::SrcProjectWizardPage</name>
<message>
<source>Choose the Location</source>
<translation>Pfadangabe</translation>
</message>
<message>
<source>Project path:</source>
<translation>Projektpfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Momentics</source>
<translation>Momentics</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontSection</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Zeichensatz</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Font style</source>
<translation>Schriftstil</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardTextSection</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap mode</source>
<translation>Umbruch</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation>Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextInputSpecifics</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Schriftfarbe</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Color</source>
<translation>Farbe der Auswahl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextSpecifics</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Schriftfarbe</translation>
</message>
<message>
<source>Style Color</source>
<translation>Stil-Farbe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidDeployQtStepFactory</name>
<message>
<source>Deploy to Android device or emulator</source>
<translation>Deployment auf Android-Gerät oder Emulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidDeployQtStep</name>
<message>
<source>Deploy to Android device</source>
<extracomment>AndroidDeployQtStep default display name</extracomment>
<translation>Deployment auf Android-Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>Found old folder &quot;android&quot; in source directory. Qt 5.2 does not use that folder by default.</source>
<translation>Es wurde ein alter Ordner &quot;android&quot; im Quellverzeichnis gefunden. Qt 5.2 verwendet diesen Ordner nicht mehr.</translation>
</message>
<message>
<source>No Android arch set by the .pro file.</source>
<translation>Die .pro-Datei setzt keine Android-Architektur.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find the android build step.</source>
<translation>Kann den Android-Erstellungsschritt nicht finden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find the androiddeployqt tool.</source>
<translation>Kann das androiddeployqt-Werkzeug nicht finden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find the androiddeploy Json file.</source>
<translation>Kann die androiddeploy Json-Datei nicht finden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find the package name.</source>
<translation>Kann den Paketnamen nicht finden.</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall previous package %1.</source>
<translation>Entferne vorheriges Paket %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Package deploy: Running command &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Paket-Deployment: Führe Kommando &quot;%1 %2&quot; aus.</translation>
</message>
<message>
<source>Packaging error: Could not start command &quot;%1 %2&quot;. Reason: %3</source>
<translation>Fehler bei Paketerstellung: Das Kommando &quot;%1 %2&quot; konnte nicht ausgeführt werden. Grund: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Packaging Error: Command &quot;%1 %2&quot; failed.</source>
<translation>Fehler bei Paketerstellung: Das Kommando &quot;%1 %2&quot; schlug fehl.</translation>
</message>
<message>
<source>Install failed</source>
<translation>Installation gescheitert</translation>
</message>
<message>
<source>Another application with the same package id but signed with different ceritificate already exists.
Do you want to uninstall the existing package next time?</source>
<translation>Eine andere Anwendung mit der gleichen Paket-ID aber signiert mit einem anderen Zertifikat existiert bereits.
Wollen Sie das bestehende Paket beim nächten Mal entfernen?</translation>
</message>
<message>
<source>Pulling files necessary for debugging.</source>
<translation>Die für das Debuggen erforderlichen Dateien werden installiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Ursache: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Rückgabewert: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidDeployQtWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Deploy configurations&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Deployment-Konfigurationen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Android Smart Installer</source>
<translation>Qt Android Smart Installer</translation>
</message>
<message>
<source>Android package (*.apk)</source>
<translation>Android-Paket (*.apk)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidPotentialKitWidget</name>
<message>
<source>Qt Creator needs additional settings to enable Android support. You can configure those settings in the Options dialog.</source>
<translation>Qt Creator benötigt zusätzliche Einstellungen, um die Android-Unterstützung zu aktivieren. Sie können diese im Einstellungsdialog konfigurieren.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BareMetal::Internal::BareMetalDevice</name>
<message>
<source>Bare Metal</source>
<translation>Bare Metal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BareMetal::Internal::BareMetalGdbCommandsDeployStepWidget</name>
<message>
<source>GDB commands:</source>
<translation>GDB-Kommandos:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BareMetal::Internal::BareMetalRunControlFactory</name>
<message>
<source>Cannot debug: Kit has no device.</source>
<translation>Kann nicht debuggen: Das Kit hat kein Gerät.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyWidget</name>
<message>
<source>No include hierarchy available</source>
<translation>Keine Include-Hierarchie verfügbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyFactory</name>
<message>
<source>Include Hierarchy</source>
<translation>Include-Hierarchie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyModel</name>
<message>
<source>Includes</source>
<translation>Include-Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Included by</source>
<translation>inkludiert von</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation>(keine)</translation>
</message>
<message>
<source>(cyclic)</source>
<translation>(zyklisch)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VirtualFunctionsAssistProcessor</name>
<message>
<source>...searching overrides</source>
<translation>...Suche überschriebene Methoden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosBuildStepConfigWidget</name>
<message>
<source>iOS build</source>
<comment>iOS BuildStep display name.</comment>
<translation>iOS-Build</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosConfigurations</name>
<message>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios</name>
<message>
<source>iOS</source>
<translation>iOS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosDebugSupport</name>
<message>
<source>Could not find device specific debug symbols at %1. Debugging initialization will be slow until you open the Organizer window of Xcode with the device connected to have the symbols generated.</source>
<translation>Die gerätespezifischen Debugsymbole konnten nicht bei %1 gefunden werden. Die Initialisierung des Debuggers wird langsam sein, bis Sie das Organizer-Fenster von Xcode bei verbundenem Gerät öffnen, um die Symbole erzeugen zu lassen.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging with Xcode 5.0.x can be unreliable without a dSYM. To create one, add a dsymutil deploystep.</source>
<translation>Das Debuggen mit Xcode 5.0.x ohne dSYM ist möglicherweise unzuverlässig. Fügen Sie einen dsymutil-Deploy-Schritt hinzu um einen solchen zu erstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>The dSYM %1 seems to be outdated, it might confuse the debugger.</source>
<translation>Der dSYM %1 scheint veraltet zu sein, dies kann den Debugger stören.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get debug server file descriptor.</source>
<translation>Konnte keinen Dateideskriptor des Debug-Servers erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Got an invalid process id.</source>
<translation>Ungültige Prozess-ID erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Run ended with error.</source>
<translation>Ausführung mit Fehler beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Run ended.</source>
<translation>Ausführung beendet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosDeployConfiguration</name>
<message>
<source>Deploy to iOS</source>
<translation>Deployment auf iOS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosDeployConfigurationFactory</name>
<message>
<source>Deploy on iOS</source>
<translation>Deployment auf iOS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosDeployStep</name>
<message>
<source>Deploy to %1</source>
<translation>Deployment auf %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error: no device available, deploy failed.</source>
<translation>Fehler: Kein Gerät verfügbar, Deployment fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Deployment failed. No iOS device found.</source>
<translation>Deployment schlug fehl: Es wurde kein iOS-Gerät gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Deployment failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect.</source>
<translation>Deployment schlug fehl: Möglicherweise sind die Einstellungen im Fenster &quot;Organizer&quot; von Xcode fehlerhaft.</translation>
</message>
<message>
<source>Deployment failed.</source>
<translation>Deployment fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>The Info.plist might be incorrect.</source>
<translation>Die Info.plist ist möglicherweise fehlerhaft.</translation>
</message>
<message>
<source>The provisioning profile &quot;%1&quot; (%2) used to sign the application does not cover the device %3 (%4). Deployment to it will fail.</source>
<translation>Das zum Signieren der Anwendung verwendete Provisioning-Profil &quot;%1&quot; (%2) deckt das Gerät %3 (%4) nicht ab. Deployment auf dieses wird scheitern.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosDeployStepFactory</name>
<message>
<source>Deploy to iOS device or emulator</source>
<translation>Deployment auf iOS-Gerät oder Emulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosDevice</name>
<message>
<source>iOS Device</source>
<translation>iOS-Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>iOS</source>
<translation>iOS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosDeviceManager</name>
<message>
<source>Device name</source>
<translation>Gerätename</translation>
</message>
<message>
<source>Developer status</source>
<extracomment>Whether the device is in developer mode.</extracomment>
<translation>Entwicklungsmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Verbunden</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>nein</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>OS version</source>
<translation>Betriebssystem-Version</translation>
</message>
<message>
<source>An iOS device in user mode has been detected.</source>
<translation>Es wurde ein iOS-Gerät im Benutzermodus gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to see how to set it up for development?</source>
<translation>Möchten Sie sehen, wie man es für die Entwicklung einrichtet?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosQtVersion</name>
<message>
<source>Failed to detect the ABIs used by the Qt version.</source>
<translation>Die von der Qt-Version verwendeten ABIs konnten nicht bestimmt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>iOS</source>
<extracomment>Qt Version is meant for Ios</extracomment>
<translation>iOS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosRunConfiguration</name>
<message>
<source>Run on %1</source>
<translation>Auf %1 ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Run %1 on %2</source>
<translation>%1 auf %2 ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>The .pro file &quot;%1&quot; is currently being parsed.</source>
<translation>Die .pro-Datei &quot;%1&quot; wird gerade ausgewertet.</translation>
</message>
<message>
<source>Kit has incorrect device type for running on iOS devices.</source>
<translation>Das Kit hat nicht den richtigen Gerätetyp zur Ausführung auf iOS-Geräten.</translation>
</message>
<message>
<source>No device chosen. Select %1.</source>
<translation>Kein Gerät eingestellt. Wählen Sie %1 aus.</translation>
</message>
<message>
<source>No device chosen. Enable developer mode on a device.</source>
<translation>Kein Gerät eingestellt. Aktivieren Sie den Entwicklungsmodus auf einem Gerät.</translation>
</message>
<message>
<source>No device available.</source>
<translation>Kein Gerät verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>To use this device you need to enable developer mode on it.</source>
<translation>Um dieses Gerät zu benutzen, müssen Sie darauf den Entwicklungsmodus aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not connected. Select %2?</source>
<translation>Keine Verbindung zu %1. %2 auswählen?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not connected. Enable developer mode on a device?</source>
<translation>Keine Verbindung zu %1. Entwicklungsmodus auf einem Gerät aktivieren?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not connected.</source>
<translation>Keine Verbindung zu %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosRunConfigurationWidget</name>
<message>
<source>iOS run settings</source>
<translation>Einstellungen zur Ausführung auf iOS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosRunControl</name>
<message>
<source>Starting remote process.</source>
<translation>Starte entfernten Prozess.</translation>
</message>
<message>
<source>Run ended with error.</source>
<translation>Ausführung mit Fehler beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Run ended.</source>
<translation>Ausführung beendet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosSettingsPage</name>
<message>
<source>iOS Configurations</source>
<translation>iOS-Konfigurationen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosSimulator</name>
<message>
<source>iOS Simulator</source>
<translation>iOS-Simulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosSimulatorFactory</name>
<message>
<source>iOS Simulator</source>
<translation>iOS-Simulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::IosToolHandler</name>
<message>
<source>iOS tool Error %1</source>
<translation>Fehler vom iOS tool %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DesktopProcessSignalOperation</name>
<message>
<source>Cannot open process.</source>
<translation>Prozess kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid process id.</source>
<translation>Ungültige Prozess-ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open process: %1</source>
<translation>Der Prozess konnte nicht geöffnet werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>DebugBreakProcess failed:</source>
<translation>DebugBreakProcess schlug fehl:</translation>
</message>
<message>
<source>could not break the process.</source>
<translation>konnte den Prozess nicht anhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not exist. If you built Qt Creator yourself, check out http://qt.gitorious.org/qt-creator/binary-artifacts.</source>
<translation>%1 existiert nicht. Wenn Sie Qt Creator selbst erstellt haben, checken Sie bitte auch das Repository http://qt.gitorious.org/qt-creator/binary-artifacts aus.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot kill process with pid %1: %2</source>
<translation>Der Prozess mit der PID %1 konnte nicht beendet werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot interrupt process with pid %1: %2</source>
<translation>Der Prozess mit der PID %1 konnte nicht unterbrochen werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1. Check src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c for more information.</source>
<translation>%1 konnte nicht gestartet werden. Für weiterführende Informationen siehe auch src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ImportWidget</name>
<message>
<source>Import Build From...</source>
<translation>Build importieren von...</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::ProjectImporter</name>
<message>
<source>%1 - temporary</source>
<translation>%1 - temporär</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::TargetSetupPage</name>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;No valid kits found.&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Es wurden keine gültigen Kits gefunden.&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a kit in the &lt;a href=&quot;buildandrun&quot;&gt;options&lt;/a&gt; or via the maintenance tool of the SDK.</source>
<translation>Bitte fügen Sie ein Kit in den &lt;a href=&quot;buildandrun&quot;&gt;Einstellungen&lt;/a&gt; oder unter Verwendung des SDK-Verwaltungswerkzeugs hinzu.</translation>
</message>
<message>
<source>Select all kits</source>
<translation>Alle Kits auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Kits for Your Project</source>
<translation>Kits des Projekts einrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Kit Selection</source>
<translation>Kit-Auswahl</translation>
</message>
<message>
<source>Kits</source>
<translation>Kits</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator can use the following kits for project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<comment>%1: Project name</comment>
<translation>Qt Creator kann für das Projekt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; die folgenden Kits verwenden:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::TargetSetupWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; </source>
<comment>Severity is Task::Error</comment>
<translation>&lt;b&gt;Fehler:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
<comment>Severity is Task::Warning</comment>
<translation>&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::TargetSetupPageWrapper</name>
<message>
<source>Configure Project</source>
<translation>Projekt konfigurieren</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>The project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not yet configured.&lt;br/&gt;Qt Creator cannot parse the project, because no kit has been set up.</source>
<translation>Das Projekt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist noch nicht konfiguriert.&lt;br/&gt;Qt Creator kann es nicht auswerten, weil noch kein Kit eingerichtet wurde.</translation>
</message>
<message>
<source>The project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not yet configured.&lt;br/&gt;Qt Creator uses the kit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to parse the project.</source>
<translation>Das Projekt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist noch nicht konfiguriert.&lt;br/&gt;Qt Creator verwendet das Kit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, um das Projekt auszuwerten.</translation>
</message>
<message>
<source>The project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not yet configured.&lt;br/&gt;Qt Creator uses the &lt;b&gt;invalid&lt;/b&gt; kit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to parse the project.</source>
<translation>Das Projekt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist noch nicht konfiguriert.&lt;br/&gt;Qt Creator verwendet das &lt;b&gt;ungültige&lt;/b&gt; Kit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, um das Projekt auszuwerten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabViewToolAction</name>
<message>
<source>Add Tab...</source>
<translation>Tab hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Step into Tab</source>
<translation>In Tab hineingehen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizard</name>
<message>
<source>BlackBerry NDK Installation Wizard</source>
<translation>BlackBerry-NDK-Installations-Assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to cancel?</source>
<translation>Möchten Sie wirklich abbrechen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardFinalPage</name>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while adding target from:
%1</source>
<translation>Beim Hinzufügen des Ziels trat ein Fehler auf:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Target %1 is being added.</source>
<translation>Das Ziel %1 wird gerade hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<source>Target %1 is already added.</source>
<translation>Das Ziel %1 wurde bereits hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<source>Finished uninstalling %1 version:
%2</source>
<translation>Ende der Deinstallation von %1 Version:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Finished installing %1 version:
%2</source>
<translation>Ende der Installation von %1 Version:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while uninstalling %1 version:
%2</source>
<translation>Fehler bei Deinstallation von %1 Version:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while installing %1 version:
%2</source>
<translation>Fehler bei Installation von %1 Version:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerrySigningUtils</name>
<message>
<source>Please provide your BlackBerry ID Token PIN.</source>
<translation>Bitte geben Sie Ihre BlackBerry-ID-Token-PIN an.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your certificate password.</source>
<translation>Bitte geben Sie das Passwort des Zertifikats ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BarDescriptorConverter</name>
<message>
<source>Setting asset path: %1 to %2 type: %3 entry point: %4</source>
<translation>Setze Asset-Pfad: %1 zu %2 Typ: %3 Eintrittspunkt: %4</translation>
</message>
<message>
<source>Removing asset path: %1</source>
<translation>Lösche Asset-Pfad: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Replacing asset source path: %1 -&gt; %2</source>
<translation>Ersetze Asset-Quellpfad: %1 -&gt; %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find image asset definition: &lt;%1&gt;</source>
<translation>Die Definition des Bild-Assets konnte nicht gefunden werden: &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing XML file &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Fehler bei Auswertung der XML-Datei &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::CascadesImportWizardDialog</name>
<message>
<source>Import Existing Momentics Cascades Project</source>
<translation>Import eines existierenden Momentics-Cascades-Projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Momentics Cascades Project Name and Location</source>
<translation>Name und Verzeichnis des Momentics-Cascades-Projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Project Name and Location</source>
<translation>Name und Verzeichnis des Projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::CascadesImportWizard</name>
<message>
<source>Momentics Cascades Project</source>
<translation>Momentics-Cascades-Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Imports existing Cascades projects created within QNX Momentics IDE. This allows you to use the project in Qt Creator.</source>
<translation>Importiert existierende, mit der QNX-Momentics-IDE erstellte Cascades-Projekte. Dadurch kann ein solches Projekt in Qt Creator benutzt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error generating file &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Fehler bei Erstellung der Datei &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileConverter</name>
<message>
<source>===== Converting file: %1</source>
<translation>===== Wandele Datei %1 um</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectFileConverter</name>
<message>
<source>File &quot;%1&quot; not listed in &quot;%2&quot; file, should it be?</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; ist nicht in der Datei &quot;%2&quot; aufgeführt. Sollte sie dort stehen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlickableSection</name>
<message>
<source>Flickable</source>
<translation>Flickable</translation>
</message>
<message>
<source>Content size</source>
<translation>Größe des Inhalts</translation>
</message>
<message>
<source>Flick direction</source>
<translation>Richtung der Flickable-Interaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Verhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Bounds behavior</source>
<translation>Verhalten der Begrenzungen</translation>
</message>
<message>
<source>Interactive</source>
<translation>Interaktiv</translation>
</message>
<message>
<source>Max. velocity</source>
<translation>Maximale Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum flick velocity</source>
<translation>Maximale Geschwindigkeit der Flick-Interaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Deceleration</source>
<translation>Verzögerung</translation>
</message>
<message>
<source>Flick deceleration</source>
<translation>Verzögerung der Flick-Interaktion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSection</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Erweitert</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Ursprung</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Skalieren</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Drehung</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Accept mouse and keyboard events</source>
<translation>Maus- und Tastaturereignisse akzeptieren</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth</source>
<translation>Glatt</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth sampling active</source>
<translation>Geglättetes Sampling aktiv</translation>
</message>
<message>
<source>Antialiasing</source>
<translation>Kantenglättung</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-aliasing active</source>
<translation>Kantenglättung aktiv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnSpecifics</name>
<message>
<source>Column</source>
<translation>Spalte</translation>
</message>
<message>
<source>Spacing</source>
<translation>Abstand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlipableSpecifics</name>
<message>
<source>Flipable</source>
<translation>Flipable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometrySection</name>
<message>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ItemPane</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Sichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
<source>Is Visible</source>
<translation>sichtbar</translation>
</message>
<message>
<source>Clip</source>
<translation>Beschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Deckkraft</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Erweitert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayoutSection</name>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<source>Anchors</source>
<translation>Anker</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<source>New to Qt?</source>
<translation>Neu bei Qt?</translation>
</message>
<message>
<source>Learn how to develop your own applications and explore Qt Creator.</source>
<translation>Lernen Sie, wie Sie Ihre eigenen Anwendungen erstellen, und erkunden Sie Qt Creator.</translation>
</message>
<message>
<source>Get Started Now</source>
<translation>Schnelleinstieg</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Account</source>
<translation>Qt Account</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Cloud Services</source>
<translation>Qt Cloud Services</translation>
</message>
<message>
<source>Online Community</source>
<translation>Online-Community</translation>
</message>
<message>
<source>Blogs</source>
<translation>Blogs</translation>
</message>
<message>
<source>User Guide</source>
<translation>Handbuch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BareMetal::Internal::BareMetalRunConfigurationFactory</name>
<message>
<source>%1 (on GDB server or hardware debugger)</source>
<translation>%1 (über GDB-Server oder Hardware-Debugger)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerDataState</name>
<message>
<source>Trying to set unknown state in events list.</source>
<translation>Versuch des Setzens eines unbekannten Status in der Ereignisliste.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryInstallWizardOptionPage</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Install API level</source>
<translation>API-Level installieren</translation>
</message>
<message>
<source>Install new target</source>
<translation>Installiere neues Ziel</translation>
</message>
<message>
<source>Add existing target</source>
<translation>Existierendes Ziel hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Install simulator</source>
<translation>Simulator installieren</translation>
</message>
<message>
<source>Install runtime</source>
<translation>Laufzeitumgebung installieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosRunner</name>
<message>
<source>Could not find %1.</source>
<translation>%1 konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Run failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect.</source>
<translation>Die Ausführung schlug fehl: Möglicherweise sind die Einstellungen im Fenster &quot;Organizer&quot; von Xcode fehlerhaft.</translation>
</message>
<message>
<source>The device is locked, please unlock.</source>
<translation>Das Gerät ist gesperrt, bitte entsperren Sie es.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::ClassDefinition</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>The header file</source>
<translation>Header-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sources</source>
<translation>&amp;Quellen</translation>
</message>
<message>
<source>Widget librar&amp;y:</source>
<translation>Widget-&amp;Bibliothek:</translation>
</message>
<message>
<source>Widget project &amp;file:</source>
<translation>Widget-&amp;Projektdatei:</translation>
</message>
<message>
<source>Widget h&amp;eader file:</source>
<translation>Widget-&amp;Header-Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>The header file has to be specified in source code.</source>
<translation>Die Header-Datei muss im Quellcode angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Widge&amp;t source file:</source>
<translation>Widget-&amp;Quelldatei:</translation>
</message>
<message>
<source>Widget &amp;base class:</source>
<translation>&amp;Basisklasse des Widgets:</translation>
</message>
<message>
<source>QWidget</source>
<translation>QWidget</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin class &amp;name:</source>
<translation>Klassen&amp;name des Plugins:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin &amp;header file:</source>
<translation>He&amp;ader-Datei des Plugins:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin sou&amp;rce file:</source>
<translation>Q&amp;uelldatei des Plugins:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon file:</source>
<translation>Symbol-Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Link library</source>
<translation>&amp;Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Create s&amp;keleton</source>
<translation>&amp;Gerüst erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>Include pro&amp;ject</source>
<translation>Projekt einbinden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Description</source>
<translation>&amp;Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>G&amp;roup:</source>
<translation>&amp;Kategorie:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tooltip:</source>
<translation>&amp;Tooltip:</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;hat&apos;s this:</source>
<translation>W&amp;hat&apos;s this:</translation>
</message>
<message>
<source>The widget is a &amp;container</source>
<translation>&amp;Containerwidget</translation>
</message>
<message>
<source>Property defa&amp;ults</source>
<translation>&amp;Vorgabewerte der Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>dom&amp;XML:</source>
<translation>dom&amp;XML:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Icon</source>
<translation>Symbol auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)</source>
<translation>Symbol-Dateien (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetPluginWizardPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>WizardPage</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin and Collection Class Information</source>
<translation>Informationen zum Plugin und der Collection-Klasse</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the properties of the plugin library and the collection class.</source>
<translation>Geben Sie die Eigenschaften der Plugin-Bibliothek und der Collection-Klasse an.</translation>
</message>
<message>
<source>Collection class:</source>
<translation>Collection-Klasse:</translation>
</message>
<message>
<source>Collection header file:</source>
<translation>Collection-Header-Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Collection source file:</source>
<translation>Collection-Quelldatei:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin name:</source>
<translation>Name des Plugins:</translation>
</message>
<message>
<source>Resource file:</source>
<translation>Ressourcendatei:</translation>
</message>
<message>
<source>icons.qrc</source>
<translation>icons.qrc</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Details</source>
<translation>Plugin-Details</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWidgetsWizardPage</name>
<message>
<source>Custom Qt Widget Wizard</source>
<translation>Assistent zur Erstellung benutzerdefinierter Qt-Widgets</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widget List</source>
<translation>Benutzerdefinierte Widgets</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the list of custom widgets and their properties.</source>
<translation>Erstellen Sie eine Liste der benutzerdefinierten Widgets und ihrer Eigenschaften.</translation>
</message>
<message>
<source>Widget &amp;Classes:</source>
<translation>Widget-&amp;Klassen:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Benutzerdefinierte Widgets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::LibraryDetailsWidget</name>
<message>
<source>Library:</source>
<translation>Bibliothek:</translation>
</message>
<message>
<source>Library file:</source>
<translation>Bibliotheksdatei:</translation>
</message>
<message>
<source>Include path:</source>
<translation>Include-Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Package:</source>
<translation>Paket:</translation>
</message>
<message>
<source>Platform</source>
<translation>Plattform</translation>
</message>
<message>
<source>Linux</source>
<translation>Linux</translation>
</message>
<message>
<source>Mac</source>
<translation>Mac</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Linkage:</source>
<translation>Linken:</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic</source>
<translation>dynamisch</translation>
</message>
<message>
<source>Static</source>
<translation>statisch</translation>
</message>
<message>
<source>Mac:</source>
<translation>Mac:</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Framework</source>
<translation>Framework</translation>
</message>
<message>
<source>Windows:</source>
<translation>Windows:</translation>
</message>
<message>
<source>Library inside &quot;debug&quot; or &quot;release&quot; subfolder</source>
<translation>Bibliothek innerhalb &quot;debug&quot; oder &quot;release&quot; Unterordner</translation>
</message>
<message>
<source>Add &quot;d&quot; suffix for debug version</source>
<translation>Suffix &quot;d&quot; für Debug-Version anfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &quot;d&quot; suffix for release version</source>
<translation>Suffix &quot;d&quot; für Release-Version entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::MakeStep</name>
<message>
<source>Make arguments:</source>
<translation>Kommandozeilenargumente für make:</translation>
</message>
<message>
<source>Override %1:</source>
<translation>Überschreibe %1:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::QMakeStep</name>
<message>
<source>qmake build configuration:</source>
<translation>qmake Build-Konfiguration:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation>Release</translation>
</message>
<message>
<source>Additional arguments:</source>
<translation>Zusätzliche Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Link QML debugging library:</source>
<translation>QML-Debugbibliothek linken:</translation>
</message>
<message>
<source>Effective qmake call:</source>
<translation>Resultierender qmake-Aufruf:</translation>
</message>
<message>
<source>Use QML compiler</source>
<translation>QML Compiler verwenden:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::TestWizardPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>WizardPage</translation>
</message>
<message>
<source>Specify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file.</source>
<translation>Geben Sie die grundlegenden Parameter der Testklasse an, für die eine Quelldatei generiert wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Class name:</source>
<translation>Klassenname:</translation>
</message>
<message>
<source>Test slot:</source>
<translation>Test slot:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark</source>
<translation>Benchmark</translation>
</message>
<message>
<source>Use a test data set</source>
<translation>Testdatensatz anlegen</translation>
</message>
<message>
<source>Requires QApplication</source>
<translation>Erfordert QApplication</translation>
</message>
<message>
<source>Generate initialization and cleanup code</source>
<translation>Code für Initialisierung und Bereinigung generieren</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Test Class Information</source>
<translation>Parameter der Testklasse</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::DebuggerItemManager</name>
<message>
<source>Auto-detected CDB at %1</source>
<translation>Automatisch bestimmter CDB bei %1</translation>
</message>
<message>
<source>System %1 at %2</source>
<extracomment>%1: Debugger engine type (GDB, LLDB, CDB...), %2: Path</extracomment>
<translation>%1 von System in %2</translation>
</message>
<message>
<source>Extracted from Kit %1</source>
<translation>Aus Kit %1 extrahiert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerItemModel</name>
<message>
<source>Auto-detected</source>
<translation>Automatisch bestimmt</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Benutzerdefiniert</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::Qt4Target</name>
<message>
<source>Desktop</source>
<comment>Qt4 Desktop target display name</comment>
<translation>Desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Maemo Emulator</source>
<comment>Qt4 Maemo Emulator target display name</comment>
<translation>Maemo-Emulator</translation>
</message>
<message>
<source>Maemo Device</source>
<comment>Qt4 Maemo Device target display name</comment>
<translation>Maemo-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::AddLibraryWizard</name>
<message>
<source>Add Library</source>
<translation>Bibliothek hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::LibraryTypePage</name>
<message>
<source>Library Type</source>
<translation>Typ der Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the type of the library to link to</source>
<translation>Wählen Sie den Typ der Bibliothek, gegen die Sie Ihr Projekt linken möchten</translation>
</message>
<message>
<source>Internal library</source>
<translation>Interne Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Links to a library that is located in your build tree.
Adds the library and include paths to the .pro file.</source>
<translation>Linkt gegen eine Bibliothek, die sich in Ihrem Build-Baum befindet.
Der Pfad zur Bibliothek und der Pfad zu den Headerdateien werden zur .pro-Datei hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<source>External library</source>
<translation>Externe Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Links to a library that is not located in your build tree.
Adds the library and include paths to the .pro file.</source>
<translation>Linkt gegen eine Bibliothek, die sich nicht in Ihrem Build-Baum befindet.
Der Pfad zur Bibliothek und der Pfad zu den Headerdateien werden zur .pro-Datei hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<source>System library</source>
<translation>Systembibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Links to a system library.
Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file.</source>
<translation>Linkt gegen eine Systembibliothek.
Weder der Pfad zur Bibliothek noch der Pfad zu den Headerdateien wird zur .pro-Datei hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<source>System package</source>
<translation>Systempaket</translation>
</message>
<message>
<source>Links to a system library using pkg-config.</source>
<translation>Verweist auf eine Systembibliothek unter Verwendung von pkg-config.</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::DetailsPage</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Library</source>
<translation>Interne Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the project file of the library to link to</source>
<translation>Geben Sie die Projektdatei der zu verwendenden Bibliothek an</translation>
</message>
<message>
<source>External Library</source>
<translation>Externe Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the library to link to and the includes path</source>
<translation>Geben Sie den Pfad und die Include-Pfade der Bibliothek an</translation>
</message>
<message>
<source>System Library</source>
<translation>Systembibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the library to link to</source>
<translation>Wählen Sie die zu verwendende Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>System Package</source>
<translation>Systempaket</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the package to link to</source>
<translation>Geben Sie das zu bindende Paket an</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::SummaryPage</name>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
<source>The following snippet will be added to the&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; file:</source>
<translation>Die folgende Angabe wird in die Datei &lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; eingefügt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::ClassList</name>
<message>
<source>&lt;New class&gt;</source>
<translation>&lt;Neue Klasse&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Löschen Bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete class %1 from list?</source>
<translation>Soll die Klasse %1 aus der Liste gelöscht werden?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWizard</name>
<message>
<source>Qt Custom Designer Widget</source>
<translation>Benutzerdefiniertes Widget für Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection.</source>
<translation>Erstellt ein oder mehrere benutzerdefinierte Widgets für Qt Designer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialog</name>
<message>
<source>This wizard generates a Qt Designer Custom Widget or a Qt Designer Custom Widget Collection project.</source>
<translation>Dieser Assistent erstellt ein Projekt mit einem oder mehreren benutzerdefinierten Widgets für Qt Designer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::PluginGenerator</name>
<message>
<source>Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported.</source>
<translation>Die Erzeugung von mehreren Bibliotheken (%1, %2) in einem Projekt (%3) wird nicht unterstützt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::ExternalQtEditor</name>
<message>
<source>Unable to start &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; kann nicht gestartet werden</translation>
</message>
<message>
<source>The application &quot;%1&quot; could not be found.</source>
<translation>Die Anwendung &quot;%1&quot; konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::DesignerExternalEditor</name>
<message>
<source>Qt Designer is not responding (%1).</source>
<translation>Qt Designer antwortet nicht (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create server socket: %1</source>
<translation>Der Server-Socket konnte nicht erzeugt werden: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::LibraryDetailsController</name>
<message>
<source>Linkage:</source>
<translation>Linken:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Dynamic</source>
<translation>%1 dynamisch</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Static</source>
<translation>%1 statisch</translation>
</message>
<message>
<source>Mac:</source>
<translation>Mac:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Framework</source>
<translation>%1 Framework</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Library</source>
<translation>%1 Bibliothek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::MakeStepConfigWidget</name>
<message>
<source>Override %1:</source>
<translation>Überschreibe %1:</translation>
</message>
<message>
<source>Make:</source>
<translation>Make:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; No Qt build configuration.</source>
<translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; Dies ist keine Qt-Build-Konfiguration.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 not found in the environment.</source>
<translation>&lt;b&gt;Make-Schritt:&lt;/b&gt; %1 konnte in der Umgebung nicht gefunden werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::MakeStepFactory</name>
<message>
<source>Make</source>
<translation>Make</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::QmakeKitConfigWidget</name>
<message>
<source>Qt mkspec:</source>
<translation>Qt-mkspec:</translation>
</message>
<message>
<source>The mkspec to use when building the project with qmake.&lt;br&gt;This setting is ignored when using other build systems.</source>
<translation>Die zur Erstellung des Projekts mit qmake zu verwendende mkspec.&lt;br&gt;Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf andere Build-Systeme.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::QmakeKitInformation</name>
<message>
<source>No Qt version set, so mkspec is ignored.</source>
<translation>Es ist keine Qt-Version gesetzt, die mkspec wird ignoriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Mkspec not found for Qt version.</source>
<translation>Für diese Qt-Version konnte keine mkspec gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>mkspec</source>
<translation>mkspec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectImporter</name>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation>Release</translation>
</message>
<message>
<source>No Build Found</source>
<translation>Kein Build gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>No build found in %1 matching project %2.</source>
<translation>In %1 wurde kein dem Projekt %2 entsprechender Build gefunden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::QMakeStepConfigWidget</name>
<message>
<source>QML Debugging</source>
<translation>QML-Debuggen</translation>
</message>
<message>
<source>The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now?</source>
<translation>Diese Einstellung wird nur nach einer Neuerstellung des Projekts wirksam. Möchten Sie das Projekt neu erstellen?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; No Qt version set. Cannot run qmake.</source>
<translation>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; Es ist keine Qt-Version eingestellt. qmake kann nicht ausgeführt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
<translation>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Enable QML debugging:</source>
<translation>QML-Debuggen aktivieren:</translation>
</message>
<message>
<source>Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment.</source>
<translation>Potentielle Sicherheitslücke, sollte nur in einer sicheren Umgebung benutzt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Qt Quick Compiler:</source>
<translation>Qt Quick Compiler verwenden:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No Qt version&gt;</source>
<translation>&lt;Keine Qt-Version&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::QMakeStepFactory</name>
<message>
<source>qmake</source>
<translation>qmake</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::ConsoleAppWizard</name>
<message>
<source>Qt Console Application</source>
<translation>Qt Konsolenanwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation.
Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<translation>Erstellt ein Projekt welches aus einer main.cpp-Datei mit einem Implementationsrumpf besteht.
Wählt eine für Desktop-Entwicklung geeignete Qt-Version aus, sofern sie verfügbar ist.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardDialog</name>
<message>
<source>This wizard generates a Qt Console Application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI.</source>
<translation>Dieser Assistent erstellt eine Qt Konsolenanwendung. Sie leitet von der Klasse QCoreApplication ab und hat keine graphische Benutzeroberfläche.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::FilesPage</name>
<message>
<source>Class Information</source>
<translation>Parameter der Klasse</translation>
</message>
<message>
<source>Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files.</source>
<translation>Geben Sie Informationen bezüglich der Klassen ein, für die Sie Quelltexte generieren wollen.</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::GuiAppWizard</name>
<message>
<source>Qt Widgets Application</source>
<translation>Qt-Widgets-Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Designer-based main window.
Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<translation>Erstellt eine Qt-Anwendung für den Desktop mit einem Qt-Designer-basierten Hauptfenster.
Wählt eine für Desktop-Entwicklung geeignete Qt-Version aus, sofern sie verfügbar ist.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::GuiAppWizardDialog</name>
<message>
<source>This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget.</source>
<translation>Dieser Assistent erstellt eine Qt-Widgets-Anwendung. Sie leitet von der Klasse QApplication ab und enthält ein leeres Widget.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::LibraryWizard</name>
<message>
<source>C++ Library</source>
<translation>C++-Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;a shared C++ library for use with &lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt; and runtime (Plugins)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a shared or static C++ library for use with another project at linktime&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Erstellt qmake-basierte C++-Bibliotheken:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Dynamisch linkbare C++-Bibliothek zur Verwendung mit &lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt; zur Laufzeit (Plugin)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Statisch oder dynamisch linkbare C++-Bibliothek zur Verwendung in einem anderen Projekt zur Linkzeit&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::LibraryWizardDialog</name>
<message>
<source>Shared Library</source>
<translation>Dynamisch gebundene Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Statically Linked Library</source>
<translation>Statisch gebundene Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Plugin</source>
<translation>Qt-Plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>This wizard generates a C++ Library project.</source>
<translation>Dieser Assistent erstellt ein C++-Bibliotheksprojekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::ModulesPage</name>
<message>
<source>Select Required Modules</source>
<translation>Auswahl der benötigten Module</translation>
</message>
<message>
<source>Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default.</source>
<translation>Wählen Sie die Module aus, die Sie in Ihrem Projekt verwenden wollen. Die empfohlenen Module für dieses Projekt sind bereits ausgewählt.</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Module</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::QtQuickAppWizardDialog</name>
<message>
<source>New Qt Quick Application</source>
<translation>Neue Qt Quick-Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>This wizard generates a Qt Quick Application project.</source>
<translation>Dieser Assistent erstellt ein Qt Quick-Anwendungsprojekt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::QtQuickAppWizard</name>
<message>
<source>Qt Quick Application</source>
<translation>Qt Quick-Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code.</source>
<translation>Erstellt ein Qt Quick Anwendungsprojekt, was sowohl QML- als auch C++-Code enthalten kann.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizard</name>
<message>
<source>Subdirs Project</source>
<translation>Subdirs-Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure.</source>
<translation>Erstellt ein qmake-basiertes Projekt vom Typ subdirs. Dies ermöglicht es Ihnen, Ihre Projekte in einer Baumstruktur zu gruppieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Done &amp;&amp; Add Subproject</source>
<translation>Abschließen und Unterprojekt hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Finish &amp;&amp; Add Subproject</source>
<translation>Abschließen und Unterprojekt hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>New Subproject</source>
<comment>Title of dialog</comment>
<translation>Neues Teilprojekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizardDialog</name>
<message>
<source>This wizard generates a Qt Subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards.</source>
<translation>Dieser Assistent erstellt ein Qt-Projekt vom Typ subdirs. Mit Hilfe der anderen Assistenten können später Unterprojekte hinzugefügt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::TestWizard</name>
<message>
<source>Qt Unit Test</source>
<translation>Qt-Unit-Test</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source>
<translation>Erstellt einen auf QTestLib basierenden Unit-Test für eine Funktion oder eine Klasse. Unit-Tests dienen zur Überprüfung der Verwendbarkeit des Codes und der Feststellung von Regressionen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::TestWizardDialog</name>
<message>
<source>This wizard generates a Qt Unit Test consisting of a single source file with a test class.</source>
<translation>Dieser Assistent erstellt einen Qt-Unit-Test aus einer einzelnen Quelldatei mit einer Testklasse.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::QtVersion</name>
<message>
<source>The Qt version is invalid: %1</source>
<extracomment>%1: Reason for being invalid</extracomment>
<translation>Ungültige Qt-Version: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The qmake command &quot;%1&quot; was not found or is not executable.</source>
<extracomment>%1: Path to qmake executable</extracomment>
<translation>Das qmake-Kommando &quot;%1&quot; konnte nicht gefunden werden, oder die Datei ist nicht ausführbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Qmake does not support build directories below the source directory.</source>
<translation>qmake unterstützt keine Build-Vorgänge in Verzeichnissen, die sich unterhalb des Quellverzeichnisses befinden.</translation>
</message>
<message>
<source>The build directory needs to be at the same level as the source directory.</source>
<translation>Das Build-Verzeichnis muss sich auf der Ebene des Quellverzeichnisses befinden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::QmlDumpTool</name>
<message>
<source>Only available for Qt for Desktop and Qt for Qt Simulator.</source>
<translation>Nur verfügbar für Qt für Desktop und Qt für Simulator.</translation>
</message>
<message>
<source>Only available for Qt 4.7.1 or newer.</source>
<translation>Erfordert Qt 4.7.1 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Not needed.</source>
<translation>Nicht notwendig.</translation>
</message>
<message>
<source>Private headers are missing for this Qt version.</source>
<translation>Die privaten Header-Dateien fehlen bei dieser Qt-Version.</translation>
</message>
<message>
<source>qmldump</source>
<translation>qmldump</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CppPreProcessorDialog</name>
<message>
<source>Project:</source>
<translation>Projekt:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional C++ Preprocessor Directives for %1:</source>
<translation>Zusätzliche Präprozessor-Anweisungen für %1:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional C++ Preprocessor Directives</source>
<translation>Zusätzliche Präprozessor-Anweisungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextInputSection</name>
<message>
<source>Text Input</source>
<translation>Texteingabe</translation>
</message>
<message>
<source>Input mask</source>
<translation>Eingabemaske</translation>
</message>
<message>
<source>Echo mode</source>
<translation>Echo-Modus</translation>
</message>
<message>
<source>Pass. char</source>
<translation>Passwort-Zeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Character displayed when users enter passwords.</source>
<translation>Das Zeichen, das bei der Eingabe von Passwörtern angezeigt wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Flags</source>
<translation>Schalter</translation>
</message>
<message>
<source>Read only</source>
<translation>Schreibgeschützt</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor visible</source>
<translation>Einfügemarke sichtbar</translation>
</message>
<message>
<source>Active focus on press</source>
<translation>Fokussieren durch Betätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Auto scroll</source>
<translation>Automatisch rollen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportLogConverter</name>
<message>
<source>Generated by cascades importer ver: %1, %2</source>
<translation>Erstellt vom Cascades-Importer ver: %1, %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxRunControl</name>
<message>
<source>Warning: &quot;slog2info&quot; is not found on the device, debug output not available.</source>
<translation>Warnung: &quot;slog2info&quot; konnte nicht auf dem Gerät gefunden werden, es ist daher keine Debugausgabe verfügbar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::Slog2InfoRunner</name>
<message>
<source>Cannot show slog2info output. Error: %1</source>
<translation>Die Ausgabe des Kommandos slog2info kann nicht angezeigt werden. Fehler: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::RemoteLinuxSignalOperation</name>
<message>
<source>Exit code is %1. stderr:</source>
<translation>Rückgabewert %1. Fehlerausgabe:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectConfigWidget</name>
<message>
<source>Shadow build:</source>
<translation>Shadow-Build:</translation>
</message>
<message>
<source>Build directory:</source>
<translation>Build-Verzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>problemLabel</source>
<translation>problemLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow Build Directory</source>
<translation>Shadow-Build-Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>building in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>Erstellung in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This kit cannot build this project since it does not define a Qt version.</source>
<translation>Das Kit kann dieses Projekt nicht erstellen, da in ihm keine Qt-Version festgelegt ist.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt version %1 does not support shadow builds, building might fail.</source>
<translation>Die Qt-Version %1 unterstützt keine Shadow-Builds. Die Erstellung könnte fehlschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error:</source>
<translation>Fehler:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Warnung:</translation>
</message>
<message>
<source>A build for a different project exists in %1, which will be overwritten.</source>
<comment>%1 build directory</comment>
<translation>Im Ordner %1 existiert bereits ein Build eines anderen Projektes, welcher überschrieben wird.</translation>
</message>
<message>
<source>An incompatible build exists in %1, which will be overwritten.</source>
<comment>%1 build directory</comment>
<translation>Im Ordner %1 existiert ein inkompatibler Build, der überschrieben wird.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::DesktopQmakeRunConfiguration</name>
<message>
<source>The .pro file &quot;%1&quot; is currently being parsed.</source>
<translation>Die .pro-Datei &quot;%1&quot; wird gerade ausgewertet.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Run Configuration</source>
<translation>Qt-Ausführungskonfiguration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::DesktopQmakeRunConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Executable:</source>
<translation>Ausführbare Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Working Directory</source>
<translation>Wählen Sie das Arbeitsverzeichnis aus</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default</source>
<translation>Auf Vorgabe zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Working directory:</source>
<translation>Arbeitsverzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Run in terminal</source>
<translation>Im Terminal ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Run on QVFb</source>
<translation>In QVFb ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Check this option to run the application on a Qt Virtual Framebuffer.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Anwendung in Qts virtuellem Framebuffer auszuführen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)</source>
<translation>Debug-Version von Frameworks verwenden (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::QmakeBuildConfiguration</name>
<message>
<source>Parsing the .pro file</source>
<translation>Werte .pro-Datei aus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::QmakeBuildConfigurationFactory</name>
<message>
<source>Release</source>
<extracomment>The name of the release build configuration created by default for a qmake project.</extracomment>
<translation>Release</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<comment>Shadow build directory suffix</comment>
<extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
<translation>Release</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<extracomment>The name of the debug build configuration created by default for a qmake project.</extracomment>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<comment>Shadow build directory suffix</comment>
<extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::QmakePriFileNode</name>
<message>
<source>Headers</source>
<translation>Header-Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Quelldateien</translation>
</message>
<message>
<source>Forms</source>
<translation>Formulardateien</translation>
</message>
<message>
<source>Resources</source>
<translation>Ressourcendateien</translation>
</message>
<message>
<source>QML</source>
<translation>QML</translation>
</message>
<message>
<source>Other files</source>
<translation>Andere Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write project file %1.</source>
<translation>Die Projektdatei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
</message>
<message>
<source>File Error</source>
<translation>Dateifehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::QmakeProFileNode</name>
<message>
<source>Error while parsing file %1. Giving up.</source>
<translation>Fehler beim Auswerten von %1. Abbruch.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find .pro file for sub dir &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;</source>
<translation>Die .pro-Datei des Unterverzeichnisses &quot;%1&quot; konnte in &quot;%2&quot; nicht gefunden werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::QmakeManager</name>
<message>
<source>Update of Generated Files</source>
<translation>Generierte Dateien auf aktuellen Stand bringen</translation>
</message>
<message>
<source>In project&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;The following files are either outdated or have been modified:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want Qt Creator to update the files? Any changes will be lost.</source>
<translation>Im Projekt&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Die folgenden Dateien sind entweder nicht auf dem aktuellen Stand oder wurden geändert:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;&lt;br&gt;Möchten Sie, dass Qt Creator die Dateien aktualisiert? Alle Änderungen gehen verloren.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file</source>
<translation>Das Projekt &quot;%1&quot; konnte nicht geöffnet werden: Die angegebene Projektdatei ist keine Datei</translation>
</message>
<message>
<source>QMake</source>
<translation>QMake</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::QmakeProject</name>
<message>
<source>Reading Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Lese Projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>No Qt version set in kit.</source>
<translation>Im Kit ist keine Qt-Version gesetzt.</translation>
</message>
<message>
<source>The .pro file &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>Die .pro-Datei &quot;%1&quot; existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>The .pro file &quot;%1&quot; is not part of the project.</source>
<translation>Die .pro-Datei &quot;%1&quot; ist kein Teil des Projekts.</translation>
</message>
<message>
<source>The .pro file &quot;%1&quot; could not be parsed.</source>
<translation>Die .pro-Datei &quot;%1&quot; konnte nicht ausgewertet werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectManagerPlugin</name>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Build &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Run qmake</source>
<translation>qmake ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild</source>
<translation>Neu erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Clean</source>
<translation>Bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>Build Subproject</source>
<translation>Unterprojekt erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Build Subproject &quot;%1&quot;</source>
<translation>Unterprojekt &quot;%1&quot; erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild Subproject</source>
<translation>Unterprojekt neu erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild Subproject &quot;%1&quot;</source>
<translation>Unterprojekt &quot;%1&quot; neu erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Subproject</source>
<translation>Unterprojekt bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Subproject &quot;%1&quot;</source>
<translation>Unterprojekt &quot;%1&quot; bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>Build File</source>
<translation>Datei erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Build File &quot;%1&quot;</source>
<translation>Datei &quot;%1&quot; erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+B</source>
<translation>Ctrl+Alt+B</translation>
</message>
<message>
<source>Add Library...</source>
<translation>Bibliothek hinzufügen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportManagerComboBox</name>
<message>
<source>Add new import</source>
<translation>Neuen Import hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Add Import&gt;</source>
<translation>&lt;Import hinzufügen&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxToolChainFactory</name>
<message>
<source>QCC</source>
<translation>QCC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxToolChainConfigWidget</name>
<message>
<source>&amp;Compiler path:</source>
<translation>&amp;Compiler-Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>NDK/SDP path:</source>
<extracomment>SDP refers to &apos;Software Development Platform&apos;.</extracomment>
<translation>NDK/SDP-Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ABI:</source>
<translation>&amp;ABI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtObjectPane</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WindowSpecifics</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Farbe</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Sichtbar</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Deckkraft</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::Internal::QtQuickComponentSetPage</name>
<message>
<source>Select Qt Quick Component Set</source>
<translation>Qt Quick-Komponentensatz auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick component set:</source>
<translation>Qt Quick-Komponentensatz:</translation>
</message>
<message>
<source>Component Set</source>
<translation>Komponentensatz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileResourcesModel</name>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::ImportLabel</name>
<message>
<source>Remove Import</source>
<translation>Import löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlComponentSetPage</name>
<message>
<source>Select Qt Quick Component Set</source>
<translation>Qt Quick-Komponentensatz auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick component set:</source>
<translation>Qt Quick-Komponentensatz:</translation>
</message>
<message>
<source>Component Set</source>
<translation>Komponentensatz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateInfo::Internal::SettingsWidget</name>
<message>
<source>Configure Filters</source>
<translation>Filterkonfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator Update Settings</source>
<translation>Qt Creator Update-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator automatically runs a scheduled update check on a daily basis. If Qt Creator is not in use on the scheduled time or maintenance is behind schedule, the automatic update check will be run next time Qt Creator starts.</source>
<translation>Qt Creator sucht automatisch jeden Tag zu einer festgelegten Zeit nach Updates. Falls Qt Creator zu der festgelegten Zeit nicht läuft oder die Prüfung verspätet ist, wird die automatische Prüfung beim nächsten Start von Qt Creator ausgeführt.</translation>
</message>
<message>
<source>Run update check daily at:</source>
<translation>Täglich nach Updates suchen um:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Update</name>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeProjectManager::QtQuickAppWizard</name>
<message>
<source>Creates a deployable Qt Quick 1 application using the QtQuick 1.1 import. Requires Qt 4.8 or newer.</source>
<translation>Erstellt eine zum Deployment geeignete Qt Quick 1-Anwendung unter Verwendung des Imports QtQuick 1.1. Erfordert Qt 4.8 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick 1.1</source>
<translation>Qt Quick 1.1</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a deployable Qt Quick 2 application using the QtQuick 2.1 import. Requires Qt 5.1 or newer.</source>
<translation>Erstellt eine zum Deployment geeignete Qt Quick 2-Anwendung unter Verwendung des Imports QtQuick 2.1. Erfordert Qt 5.1 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick 2.1</source>
<translation>Qt Quick 2.1</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a deployable Qt Quick 2 application using the QtQuick 2.2 import. Requires Qt 5.2 or newer.</source>
<translation>Erstellt eine zum Deployment geeignete Qt Quick 2-Anwendung unter Verwendung des Imports QtQuick 2.2. Erfordert Qt 5.2 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick 2.2</source>
<translation>Qt Quick 2.2</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a deployable Qt Quick 2 application using the QtQuick 2.3 import. Requires Qt 5.3 or newer.</source>
<translation>Erstellt eine zum Deployment geeignete Qt Quick 2-Anwendung unter Verwendung des Imports QtQuick 2.3. Erfordert Qt 5.3 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick 2.3</source>
<translation>Qt Quick 2.3</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a deployable Qt Quick 2 application that contains a .ui.qml file using the QtQuick 2.4 import. Requires Qt 5.4 or newer.</source>
<translation>Erstellt eine zum Deployment geeignete Qt Quick 2-Anwendung, die eine .ui.qml-Datei enthält, unter Verwendung des Imports QtQuick 2.4. Erfordert Qt 5.4 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick 2.4</source>
<translation>Qt Quick 2.4</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls. Requires Qt 5.2 or newer.</source>
<translation>Erstellt eine zum Deployment geeignete Qt Quick 2-Anwendung unter Verwendung der Qt Quick Controls. Erfordert Qt 5.2 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick Controls 1.1</source>
<translation>Qt Quick Controls 1.1</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls. Requires Qt 5.3 or newer.</source>
<translation>Erstellt eine zum Deployment geeignete Qt Quick 2-Anwendung unter Verwendung der Qt Quick Controls. Erfordert Qt 5.3 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick Controls 1.2</source>
<translation>Qt Quick Controls 1.2</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a deployable Qt Quick 2 application that contains a .ui.qml file and uses Qt Quick Controls. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version. Requires Qt 5.4 or newer.</source>
<translation>Erstellt eine zum Deployment geeignete Qt Quick 2-Anwendung, die eine .ui.qml-Datei enthält, unter Verwendung der Qt Quick Controls. Dieses Projekt erfordert, dass die Qt Quick Controls für die Qt-Version installiert sind. Erfordert Qt 5.4 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick Controls 1.3</source>
<translation>Qt Quick Controls 1.3</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls. Requires Qt 5.1 or newer.</source>
<translation>Erstellt eine zum Deployment geeignete Qt Quick 2-Anwendung unter Verwendung der Qt Quick Controls. Erfordert Qt 5.1 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick Controls 1.0</source>
<translation>Qt Quick Controls 1.0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bazaar::Internal::UnCommitDialog</name>
<message>
<source>Uncommit</source>
<translation>Commit rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tags that point to removed revisions</source>
<translation>Behalte Tags, die auf gelöschte Revisionen verweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Only remove the commits from the local branch when in a checkout</source>
<translation>Nur während eines Checkouts Commits von lokalem Branch entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Revision:</source>
<translation>Revision:</translation>
</message>
<message>
<source>If a revision is specified, uncommits revisions to leave the branch at the specified revision.
For example, &quot;Revision: 15&quot; will leave the branch at revision 15.</source>
<translation>Wenn eine Revision angegeben wurde, werden so viele Revisionen entfernt, bis der Branch auf der angegebenen Revision steht.
Zum Beispiel bewirkt die Angabe &quot;Revision: 15&quot; dass der Branch auf Revision 15 steht.</translation>
</message>
<message>
<source>Last committed</source>
<translation>Letzter Commit</translation>
</message>
<message>
<source>Dry Run</source>
<translation>Probelauf</translation>
</message>
<message>
<source>Test the outcome of removing the last committed revision, without actually removing anything.</source>
<translation>Testet das Ergebnis des Entfernens der zuletzt abgegebenen Revision, ohne wirklich etwas zu löschen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Beautifier::Internal::ArtisticStyle::ArtisticStyleOptionsPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Artistic Style command:</source>
<translation>Ausführbare Datei von Artistic Style:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Use file *.astylerc defined in project files</source>
<translation>Verwende Datei *.astylerc wie in Projektdateien definiert</translation>
</message>
<message>
<source>Artistic Style</source>
<translation>Artistic Style</translation>
</message>
<message>
<source>Use file .astylerc or astylerc in HOME</source>
<extracomment>HOME is replaced by the user&apos;s home directory</extracomment>
<translation>Verwende .astylerc oder astylerc in HOME</translation>
</message>
<message>
<source>Use customized style:</source>
<translation>Verwende angepassten Stil:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Beautifier::Internal::ClangFormat::ClangFormatOptionsPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Clang Format command:</source>
<translation>Ausführbare Datei von Clang Format:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Format entire file if no text was selected. (For action Format Selected Text)</source>
<translation>Ganze Datei formatieren, wenn kein Text markiert ist. (Bei Menüeintrag &quot;Formatiere markierten Text&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Clang Format</source>
<translation>Clang Format</translation>
</message>
<message>
<source>Use predefined style:</source>
<translation>Verwende vorgegebenen Stil:</translation>
</message>
<message>
<source>Use customized style:</source>
<translation>Verwende angepassten Stil:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Beautifier::Internal::ConfigurationDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Dokumentation für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Beautifier::Internal::ConfigurationPanel</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Configuration</source>
<translation>Konfiguration hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Configuration</source>
<translation>Konfiguration bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Beautifier::Internal::Uncrustify::UncrustifyOptionsPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Uncrustify command:</source>
<translation>Ausführbare Datei von Uncrustify:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Use file uncrustify.cfg defined in project files</source>
<translation>Verwende Datei uncrustify.cfg wie in Projektdateien definiert</translation>
</message>
<message>
<source>Uncrustify</source>
<translation>Uncrustify</translation>
</message>
<message>
<source>Use file uncrustify.cfg in HOME</source>
<extracomment>HOME is replaced by the user&apos;s home directory</extracomment>
<translation>Verwende uncrustify.cfg in HOME</translation>
</message>
<message>
<source>Use customized style:</source>
<translation>Verwende angepassten Stil:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClangCodeModel::Internal::ClangProjectSettingsPropertiesPage</name>
<message>
<source>Pre-compiled headers:</source>
<translation>Vorkompilierte Header-Dateien:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>Build system (exact)</source>
<translation>Build-System (exakt gleich)</translation>
</message>
<message>
<source>Build system (fuzzy)</source>
<translation>Build-System (ungefähre Entsprechung)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Benutzerdefiniert</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Auswählen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::FindDialog</name>
<message>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Search &amp;&amp; &amp;Replace</source>
<translation>Suchen &amp;&amp; &amp;Ersetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Sear&amp;ch for:</source>
<translation>Suche &amp;nach:</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensiti&amp;ve</source>
<translation>&amp;Groß/Kleinschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words o&amp;nly</source>
<translation>Nur ganze &amp;Worte</translation>
</message>
<message>
<source>Use re&amp;gular expressions</source>
<translation>Benutze &amp;reguläre Ausdrücke</translation>
</message>
<message>
<source>Sco&amp;pe:</source>
<translation>&amp;Bereich:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::FindWidget</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Suchen:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Replace with:</source>
<translation>Ersetzen durch:</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Ersetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Replace &amp;&amp; Find</source>
<translation>Ersetzen &amp;&amp; weitersuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Replace All</source>
<translation>Alles ersetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced...</source>
<translation>Erweitert...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::DirectoryFilterOptions</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>File types:</source>
<translation>Dateitypen:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards.</source>
<translation>Eine Liste von durch Kommata getrennten Filtern für Dateinamen. Die Filter können Suchmuster enthalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix:</source>
<translation>Präfix:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree.
To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for.</source>
<translation>Geben Sie ein Kürzel oder eine Abkürzung ein, die die Funde auf Dateien aus diesem Verzeichnis beschränkt.
Um es abzurufen, tippen Sie das Kürzel im Locator, gefolgt von einem Leerzeichen und dem Suchbegriff.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to prefix</source>
<translation>Auf Präfix beschränken</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Directories:</source>
<translation>Verzeichnisse:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::FileSystemFilterOptions</name>
<message>
<source>Add Filter Configuration</source>
<translation>Filterkonfiguration hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix:</source>
<translation>Präfix:</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to prefix</source>
<translation>Auf Präfix beschränken</translation>
</message>
<message>
<source>Include hidden files</source>
<translation>Versteckte Dateien zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::LocatorSettingsWidget</name>
<message>
<source>Configure Filters</source>
<translation>Filterkonfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<source>Locator filters that do not update their cached data immediately, such as the custom directory filters, update it after this time interval.</source>
<translation>Locator-Filter, die ihre gespeicherten Daten nicht unmittelbar aktualisieren (wie die benutzerdefinierten Filter für Ordner), aktualisieren ihre Daten nach diesem Intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh interval:</source>
<translation>Aktualisierungsintervall:</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation> Minuten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryCheckDeviceStatusStepConfigWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Check device status&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Gerätestatus prüfen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Check device runtime</source>
<translation>Laufzeitumgebung des Geräts prüfen</translation>
</message>
<message>
<source>Check debug token</source>
<translation>Debug Token prüfen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryDebugTokenPinsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Token PINs</source>
<translation>PINs der Debug-Token</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove PIN: %1?</source>
<translation>Möchten Sie die folgende PIN wirklich löschen: %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Token PIN</source>
<translation>PIN des Debug-Tokens</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Debug token: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Debug-Token: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Launch App</source>
<translation>App starten</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall package after stop</source>
<translation>Paket nach Beendigung deinstallieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJS::ModelManagerInterface</name>
<message>
<source>Parsing QML Files</source>
<translation>Werte QML-Dateien aus</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning QML Imports</source>
<translation>Durchsuche QML-Imports</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJS::PluginDumper</name>
<message>
<source>Automatic type dump of QML module failed.
Errors:
%1</source>
<translation>Die automatische Ausgabe der Typen des QML-Modules schlug fehl.
Fehler:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic type dump of QML module failed.
First 10 lines or errors:
%1
Check &apos;General Messages&apos; output pane for details.</source>
<translation>Die automatische Ausgabe der Typen des QML-Modules schlug fehl.
Führende 10 Zeilen der Ausgabe beziehungsweise Fehlermeldungen:
%1
Das Panel &apos;Allgemeine Ausgaben&apos; enthält weitere Informationen.
</translation>
</message>
<message>
<source>QML module does not contain information about components contained in plugins.
Module path: %1
See &quot;Using QML Modules with Plugins&quot; in the documentation.</source>
<translation>Das QML-Modul:
Modul-Pfad: %1
enthält keine Informationen über die in Plugins verwendeten Komponenten.
Siehe dazu auch &quot;Using QML Modules with Plugins&quot; in der Dokumentation.</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings while parsing QML type information of %1:
%2</source>
<translation>Warnungen beim Auswerten der QML-Typinformation von %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; failed to start: %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; konnte nicht gestartet werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; timed out.</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O error running &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Ein/Ausgabefehler bei Ausführung von &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; returned exit code %2.</source>
<translation>&quot;%1&quot; gab den Rückgabewert %2 zurück.</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments: %1</source>
<translation>Argumente: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to parse &quot;%1&quot;.
Error: %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; konnte nicht ausgewertet werden.
Fehler: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Errors while reading typeinfo files:</source>
<translation>Fehler beim Lesen der typeinfo-Dateien:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins.
Please build the qmldump application on the Qt version options page.</source>
<translation>Die Hilfsanwendung zum Ermitteln der Typinformationen von C++-Plugins konnte nicht gefunden werden.
Bitte erstellen Sie die Anwendung qmldump auf der Einstellungsseite der Qt-Versionen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::FancyLineEdit</name>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Clear text</source>
<translation>Text löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AndroidConfiguration</name>
<message>
<source>Could not run: %1</source>
<translation>Keine Ausführung möglich: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No devices found in output of: %1</source>
<translation>In der Ausgabe von %1 konnten keine Geräte festgestellt werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AndroidConfig</name>
<message>
<source>Error Creating AVD</source>
<translation>Fehler beim Erstellen des AVD</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start process &quot;%1 %2&quot;</source>
<translation>Der Prozess &quot;%1 %2&quot; konnte nicht gestartet werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AndroidPotentialKit</name>
<message>
<source>Configure Android...</source>
<translation>Android konfigurieren...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::JavaEditorFactory</name>
<message>
<source>Java Editor</source>
<translation>Java-Editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractSettings</name>
<message>
<source>Cannot save styles. %1 does not exist.</source>
<translation>Die Stile konnten nicht gespeichert werden. %1 existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot;: %2.</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; kann nicht geöffnet werden: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save file &quot;%1&quot;: %2.</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; kann nicht gespeichert werden: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>No documentation file specified.</source>
<translation>Keine Dokumentationsdatei angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Die Dokumentationsdatei &quot;%1&quot; kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &quot;%1&quot; is not a valid documentation file.</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; ist keine gültige Dokumentationsdatei.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read documentation file &quot;%1&quot;: %2.</source>
<translation>Die Dokumentationsdatei &quot;%1&quot; kann nicht gelesen werden: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Beautifier</name>
<message>
<source>Beautifier</source>
<translation>Beautifier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Beautifier::Internal::BeautifierPlugin</name>
<message>
<source>Cannot create temporary file &quot;%1&quot;: %2.</source>
<translation>Die temporäre Datei &quot;%1&quot; konnte nicht erstellt werden: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot call %1 or some other error occurred.</source>
<translation>%1 konnte nicht aufgerufen werden, oder es trat ein anderer Fehler auf.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read file &quot;%1&quot;: %2.</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; kann nicht gelesen werden: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>File was modified.</source>
<translation>Datei geändert.</translation>
</message>
<message>
<source>Time out reached while formatting file %1.</source>
<translation>Zeitüberschreitung beim Formatieren der Datei %1.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 was closed.</source>
<translation>Datei %1 wurde geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in Beautifier: %1</source>
<translation>Fehler im Beautifier: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get configuration file for %1.</source>
<translation>Konnte keine Konfigurationsdatei für %1 erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Format Current File</source>
<extracomment>Menu entry</extracomment>
<translation>Aktuelle Datei formatieren</translation>
</message>
<message>
<source>Format Selected Text</source>
<extracomment>Menu entry</extracomment>
<translation>Formatiere markierten Text</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Command</source>
<extracomment>File dialog title for path chooser when choosing binary</extracomment>
<translation>Ausführbare Datei für %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClangFormatSettings</name>
<message>
<source>No description available.</source>
<translation>Keine Beschreibung verfügbar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClangCodeModel::Internal::ClangIndexer</name>
<message>
<source>Parsing C/C++/ObjC Files</source>
<translation>Werte C/C++/ObjC-Dateien aus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClangCodeModel::Internal::ClangProjectSettingsWidget</name>
<message>
<source>Clang Settings</source>
<translation>Clang-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Header Files (*.h)</source>
<translation>Header-Dateien (*.h)</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle Dateien (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClangCodeModel::Internal::PchManager</name>
<message>
<source>Successfully generated PCH file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Die PCH-Datei &quot;%1&quot; wurde erstellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to generate PCH file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Die PCH-Datei &quot;%1&quot; konnte nicht erstellt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Precompiling</source>
<translation>Vorkompilieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::FindPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Find/Replace</source>
<translation>&amp;Suchen/Ersetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Find</source>
<translation>Erweiterte Suche</translation>
</message>
<message>
<source>Open Advanced Find...</source>
<translation>Erweiterte Suche öffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced...</source>
<translation>Erweitert...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::FindToolBar</name>
<message>
<source>Shift+Enter</source>
<translation>Shift+Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Return</source>
<translation>Shift+Return</translation>
</message>
<message>
<source>Find/Replace</source>
<translation>Suchen/Ersetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Find String</source>
<translation>Suchmuster eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Nächste Fundstelle</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
<translation>Vorhergehende Fundstelle</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next (Selected)</source>
<translation>Nächste Fundstelle (Auswahl)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F3</source>
<translation>Ctrl+F3</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous (Selected)</source>
<translation>Vorangehende Fundstelle (Auswahl)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+F3</source>
<translation>Ctrl+Shift+F3</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Ersetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Replace &amp;&amp; Find</source>
<translation>Ersetzen &amp;&amp; weitersuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+=</source>
<translation>Ctrl+=</translation>
</message>
<message>
<source>Replace &amp;&amp; Find Previous</source>
<translation>Ersetzen &amp;&amp; rückwärts weitersuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Replace All</source>
<translation>Alles ersetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Groß/Kleinschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Whole Words Only</source>
<translation>Ganze Worte</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Reguläre Ausdrücke verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve Case when Replacing</source>
<translation>Groß/Kleinschreibung beim Ersetzen beibehalten</translation>
</message>
<message>
<source>Search for...</source>
<translation>Suche nach...</translation>
</message>
<message>
<source>Replace with...</source>
<translation>Ersetzen durch...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::IFindFilter</name>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Groß/Kleinschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words</source>
<translation>Ganze Worte</translation>
</message>
<message>
<source>Regular expressions</source>
<translation>Reguläre Ausdrücke</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve case</source>
<translation>Groß/Kleinschreibung beibehalten</translation>
</message>
<message>
<source>Flags: %1</source>
<translation>Flags: %1</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>, </source>
<translation>, </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::SearchResultWidget</name>
<message>
<source>Search was canceled.</source>
<translation>Die Suche wurde abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Search again</source>
<translation>Noch einmal suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Replace with:</source>
<translation>Ersetzen durch:</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat the search with same parameters.</source>
<translation>Suche mit gleichen Parametern wiederholen.</translation>
</message>
<message>
<source>Replace all occurrences.</source>
<translation>Alle Vorkommen ersetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Ersetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve case</source>
<translation>Groß/Kleinschreibung beibehalten</translation>
</message>
<message>
<source>This change cannot be undone.</source>
<translation>Diese Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The search resulted in more than %n items, do you still want to continue?</source>
<translation>
<numerusform>Die Suche ergab mehr als einen Treffer. Möchten Sie trotzdem fortsetzen?</numerusform>
<numerusform>Die Suche ergab mehr als %n Treffer. Möchten Sie trotzdem fortsetzen?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>No matches found.</source>
<translation>Es wurden keine Treffer gefunden.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n matches found.</source>
<translation>
<numerusform>%n Treffer gefunden.</numerusform>
<numerusform>%n Treffer gefunden.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::SearchResultWindow</name>
<message>
<source>History:</source>
<translation>Verlauf:</translation>
</message>
<message>
<source>New Search</source>
<translation>Neue Suche</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Alle aufklappen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Alle einklappen</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Suchergebnisse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::DirectoryFilter</name>
<message>
<source>Generic Directory Filter</source>
<translation>Allgemeiner Verzeichnisfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Configuration</source>
<translation>Filterkonfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
<translation>Verzeichnis auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 filter update: 0 files</source>
<translation>%1 Filterstatus: Keine Dateien</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 filter update: %n files</source>
<translation>
<numerusform>%1 Filterstatus: Eine Datei</numerusform>
<numerusform>%1 Filterstatus: %n Dateien</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 filter update: canceled</source>
<translation>%1 Filterstatus: Abgebrochen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ExecuteFilter</name>
<message>
<source>Execute Custom Commands</source>
<translation>Benutzerdefinierte Kommandos ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Previous command is still running (&quot;%1&quot;).
Do you want to kill it?</source>
<translation>Das vorangegangene Kommando (&quot;%1&quot;) läuft noch.
Möchten Sie es beenden?</translation>
</message>
<message>
<source>Command &quot;%1&quot; finished.</source>
<translation>Das Kommando &quot;%1&quot; wurde beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Command &quot;%1&quot; failed.</source>
<translation>Das Kommando &quot;%1&quot; schlug fehl.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting command &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Starte Kommando &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Kill Previous Process?</source>
<translation>Laufenden Prozess beenden?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start process: %1.</source>
<translation>Der Prozess konnte nicht gestartet werden: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find executable for &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Die ausführbare Datei von &quot;%1&quot; konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::FileSystemFilter</name>
<message>
<source>Files in File System</source>
<translation>Dateien aus Dateisystem</translation>
</message>
<message>
<source>Create and Open &quot;%1&quot;</source>
<translation>Erzeuge und öffne &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::ILocatorFilter</name>
<message>
<source>Filter Configuration</source>
<translation>Filterkonfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to prefix</source>
<translation>Auf Präfix beschränken</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix:</source>
<translation>Präfix:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::Locator</name>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Type to locate</source>
<translation>Suchmuster</translation>
</message>
<message>
<source>Type to locate (%1)</source>
<translation>Suchmuster (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Locator Caches</source>
<translation>Aktualisiere Locator-Zwischenspeicher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::LocatorFiltersFilter</name>
<message>
<source>Available filters</source>
<translation>Verfügbare Filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::LocatorWidget</name>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Locate...</source>
<translation>Finden...</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;type here&gt;</source>
<translation>&lt;Tippen Sie hier&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::OpenDocumentsFilter</name>
<message>
<source>Open Documents</source>
<translation>Offene Dokumente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::SettingsPage</name>
<message>
<source>%1 (prefix: %2)</source>
<translation>%1 (Präfix: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::UnstartedAppWatcherDialog</name>
<message>
<source>Attach to Process Not Yet Started</source>
<translation>An noch nicht gestarteten Prozess anhängen</translation>
</message>
<message>
<source>Reopen dialog when application finishes</source>
<translation>Dialog nach Beendigung der Anwendung wieder öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Reopens this dialog when application finishes.</source>
<translation>Öffnet den Dialog nach Beendigung der Anwendung wieder.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue on attach</source>
<translation>Bei Anhängen fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger does not stop the application after attach.</source>
<translation>Wenn aktiviert, wird der Debugger die Anwendung nach dem Anhängen nicht unterbrechen.</translation>
</message>
<message>
<source>Start Watching</source>
<translation>Beobachtung starten</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Kit: </source>
<translation>Kit: </translation>
</message>
<message>
<source>Executable: </source>
<translation>Ausführbare Datei: </translation>
</message>
<message>
<source>Select valid executable.</source>
<translation>Bitte wählen Sie eine gültige ausführbare Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>Not watching.</source>
<translation>Keine Beobachtung.</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for process to start...</source>
<translation>Warte auf Start des Prozesses...</translation>
</message>
<message>
<source>Attach</source>
<translation>Anhängen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiffEditor::DiffEditorController</name>
<message>
<source>No difference</source>
<translation>Kein Unterschied</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>and %n more</source>
<extracomment>Displayed after the untranslated message &quot;Branches: branch1, branch2 &apos;and %n more&apos;&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform>und ein weiterer</numerusform>
<numerusform>und %n weitere</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiffEditor::DiffEditorManager</name>
<message>
<source>Waiting for data...</source>
<translation>Warte auf Daten...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiffEditor::SideDiffEditorWidget</name>
<message>
<source>[%1] %2</source>
<translation>[%1] %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiffEditor::SideBySideDiffEditorWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>Skipped %n lines...</source>
<translation>
<numerusform>Eine Zeile übersprungen...</numerusform>
<numerusform>%n Zeilen übersprungen...</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Binary files differ</source>
<translation>Binärdateien sind verschieden</translation>
</message>
<message>
<source>Skipped unknown number of lines...</source>
<translation>Unbekannte Anzahl von Zeilen übersprungen...</translation>
</message>
<message>
<source>No controller</source>
<translation>Kein Controller</translation>
</message>
<message>
<source>No difference</source>
<translation>Kein Unterschied</translation>
</message>
<message>
<source>Send Chunk to CodePaster...</source>
<translation>Änderung an CodePaster senden...</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Chunk...</source>
<translation>Änderung anwenden...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Chunk...</source>
<translation>Diese Änderung rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Paste</source>
<translation>Fehlschlag beim Senden an CodePaster</translation>
</message>
<message>
<source>Code pasting services are not available.</source>
<translation>Es sind keine Code-Pasting-Dienste verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Chunk</source>
<translation>Änderung rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Chunk</source>
<translation>Änderung anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to revert the chunk?</source>
<translation>Möchten Sie diese Änderung rückgängig machen?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to apply the chunk?</source>
<translation>Möchten Sie diese Änderung anwenden?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::KitConfigWidget</name>
<message>
<source>Manage...</source>
<translation>Verwalten...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::SelectableFilesDialogEditFiles</name>
<message>
<source>Edit Files</source>
<translation>Dateien Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Hide files matching:</source>
<translation>Verberge Dateien, die dem folgenden Suchmuster entsprechen:</translation>
</message>
<message>
<source>Show files matching:</source>
<translation>Zeige Dateien, die dem folgenden Suchmuster entsprechen:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Filter</source>
<translation>Filter anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Generating file list...
%1</source>
<translation>Dateiliste erstellen...
%1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Not showing %n files that are outside of the base directory.
These files are preserved.</source>
<translation>
<numerusform>Eine Datei, die sich außerhalb des Basisordners befindet, wird nicht angezeigt.
Sie bleibt bestehen.</numerusform>
<numerusform>%n Dateien, die sich außerhalb des Basisordners befinden, werden nicht angezeigt.
Sie bleiben bestehen.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::SelectableFilesDialogAddDirectory</name>
<message>
<source>Add Existing Directory</source>
<translation>Vorhandenes Verzeichnis hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Source directory:</source>
<translation>Quellverzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Start Parsing</source>
<translation>Auswertung beginnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::QmlProfilerBaseModel</name>
<message>
<source> µs</source>
<translation> µs</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::QmlProfilerDataModel</name>
<message>
<source>&lt;bytecode&gt;</source>
<translation>&lt;bytecode&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>GUI Thread</source>
<translation>GUI-Thread</translation>
</message>
<message>
<source>anonymous function</source>
<translation>Anonyme Funktion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::QV8ProfilerDataModel</name>
<message>
<source>&lt;program&gt;</source>
<translation>&lt;Programm&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Main Program</source>
<translation>Hauptprogramm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryApiLevelConfiguration</name>
<message>
<source>- No auto detection source found.</source>
<translation>- Keine Quelle für automatische Erkennung gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>- No sysroot found.</source>
<translation>- Kein sysroot gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>QCC for %1</source>
<translation>QCC für %1</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger for %1</source>
<translation>Debugger für %1</translation>
</message>
<message>
<source>- No Qt version found.</source>
<translation>- Keine Qt-Version gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt %{Qt:Version} for %2</source>
<translation>Qt %{Qt:Version} für %2</translation>
</message>
<message>
<source>The following errors occurred while activating target &quot;%1&quot;:
</source>
<translation>Die folgenden Fehler traten beim Aktivieren des Ziels &quot;%1&quot; auf:
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Set up BB10 Configuration</source>
<translation>BB10-Konfiguration kann nicht eingerichtet werden</translation>
</message>
<message>
<source>BlackBerry %1 Device</source>
<translation>BlackBerry-Gerät %1</translation>
</message>
<message>
<source>BlackBerry %1 Simulator</source>
<translation>BlackBerry-Simulator %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryCheckDeviceStatusStep</name>
<message>
<source>Check Device Status</source>
<translation>Gerätestatus prüfen</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed.</source>
<translation>Die Authentifizierung schlug fehl.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect to device.</source>
<translation>Kann keine Verbindung zum Gerät herstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Device is not in the development mode.</source>
<translation>Das Gerät befindet sich nicht im Entwicklungsmodus.</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout querying device information.</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei Abfrage der Geräteinformationen.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to query device information.</source>
<translation>Fehlschlag bei Abfrage der Geräteinformationen.</translation>
</message>
<message>
<source>Process to query device information has crashed.</source>
<translation>Der Prozess zur Abfrage der Geräteinformationen ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot query device information.</source>
<translation>Die Geräteinformationen können nicht abgefragt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>%1. Upload a valid debug token into the device.</source>
<extracomment>%1: Error message from BlackBerryDeviceInformation</extracomment>
<translation>%1. Laden Sie ein gültiges Debug-Token in das Gerät.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot determine device runtime version.</source>
<translation>Die Version der Laufzeitumgebung des Geräts kann nicht bestimmt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot determine API level version.</source>
<translation>Die API-Level-Version kann nicht bestimmt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The device runtime version (%1) is inferior to the API level version (%2)</source>
<translation>Die Version der Laufzeitumgebung (%1) ist niedriger als die API-Level-Version (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking device status...</source>
<translation>Gerätestatus prüfen...</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<source>The device runtime version (%1) does not match the API level version (%2).
Do you want to continue anyway?</source>
<translation>Die Version der Laufzeitumgebung (%1) entspricht nicht der API-Level-Version (%2).
Möchten Sie trotzdem fortsetzen?</translation>
</message>
<message>
<source>No hostname specified for the device</source>
<translation>Es wurde kein Hostname für das Gerät angegeben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryCheckDeviceStatusStepFactory</name>
<message>
<source>Check Device Status</source>
<translation>Gerätestatus prüfen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerrySetupPage</name>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Einrichtung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::APILevelSetupItem</name>
<message>
<source>API Level defines kits, Qt versions, compilers, debuggers needed for building BlackBerry applications.</source>
<translation>Der API-Level bestimmt die für das Erstellen von BlackBerry-Anwendungen erforderlichen Kits, Qt-Versionen, Compiler und Debugger.</translation>
</message>
<message>
<source>No API Level is installed.</source>
<translation>Es ist kein API-Level installiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Installieren</translation>
</message>
<message>
<source>No valid API Level is installed.</source>
<translation>Es ist kein gültiger API-Level installiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Valid API Level is not activated.</source>
<translation>Der gültige API-Level ist nicht aktiviert.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Valid API Level 10.2 or newer is not installed.</source>
<translation>Es ist kein gültiger API-Level der Version 10.2 oder neuer installiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Valid API Level 10.2 or newer is not set as default.</source>
<translation>Es ist kein gültiger API-Level der Version 10.2 oder neuer als Vorgabe festgelegt.</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Einstellen</translation>
</message>
<message>
<source>API Level is configured.</source>
<translation>API-Level ist konfiguriert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::SigningKeysSetupItem</name>
<message>
<source>Signing keys are needed for signing BlackBerry applications and managing debug tokens.</source>
<translation>Signierschlüssel sind zum Signieren von BlackBerry-Anwendungen und zur Verwaltung der Debug-Tokens erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>Found legacy BlackBerry signing keys.</source>
<translation>Es wurden veraltete BlackBerry-Signierschlüssel gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find BlackBerry signing keys.</source>
<translation>Es konnten keine BlackBerry-Signierschlüssel gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Request</source>
<translation>Anfordern</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find developer certificate.</source>
<translation>Kein Entwicklerzertifikat gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Developer certificate is not opened.</source>
<translation>Das Entwicklerzertifikat ist nicht geöffnet.</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Signing keys are ready to use.</source>
<translation>Die Signierschlüssel stehen zur Verwendung bereit.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening certificate...</source>
<translation>Öffne Zertifikat...</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid certificate password.</source>
<translation>Das Passwort des Zertifikats ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading certificate.</source>
<translation>Fehler beim Laden des Zertifikats.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::DeviceSetupItem</name>
<message>
<source>BlackBerry 10 device or simulator is needed for running BlackBerry applications.</source>
<translation>Zur Ausführung von BlackBerry-Anwendungen ist ein BlackBerry 10-Gerät oder -Simulator erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>No BlackBerry 10 device or simulator is registered.</source>
<translation>Es ist kein BlackBerry 10-Gerät oder -Simulator registriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>BlackBerry 10 device or simulator is registered.</source>
<translation>BlackBerry 10-Gerät oder -Simulator registriert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerrySetupWidget</name>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;How to Setup Qt Creator for BlackBerry 10 development&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Wie man Qt Creator zur Entwicklung für BlackBerry 10 einrichtet&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlackBerrySetupWizardWelcomePage</name>
<message>
<source>Welcome to the BlackBerry Development Environment Setup Wizard.
This wizard will guide you through the essential steps to deploy a ready-to-go development environment for BlackBerry 10 devices.</source>
<translation>Willkommen beim Assistenten zur Einrichtung der BlackBerry-Entwicklungsumgebung.
Dieser Assistent führt Sie durch die wesentlichen Schritte, die zum Deployment einer einsatzbereiten Entwicklungsumgebung für BlackBerry-10-Geräte nötig sind.</translation>
</message>
<message>
<source>BlackBerry Development Environment Setup</source>
<translation>Einrichtung der BlackBerry-Entwicklungsumgebung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlackBerrySetupWizardNdkPage</name>
<message>
<source>Configure the NDK Path</source>
<translation>NDK-Pfad konfigurieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlackBerrySetupWizardKeysPage</name>
<message>
<source>Setup Signing Keys</source>
<translation>Schlüssel zum Signieren einrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
<message>
<source>This wizard will be closed and you will be taken to the BlackBerry key request web page. Do you want to continue?</source>
<translation>Der Assistent wird nun geschlossen und Sie werden auf die BlackBerry-Webseite zur Anforderung der Schlüssel geleitet. Möchten Sie fortsetzen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlackBerrySetupWizardCertificatePage</name>
<message>
<source>Create Developer Certificate</source>
<translation>Entwicklerzertifikat erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>The entered passwords do not match.</source>
<translation>Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlackBerrySetupWizardDevicePage</name>
<message>
<source>Configure BlackBerry Device Connection</source>
<translation>Konfiguration der Verbindung zum BlackBerry-Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>BlackBerry Device</source>
<translation>BlackBerry-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlackBerrySetupWizardFinishPage</name>
<message>
<source>Your environment is ready to be configured.</source>
<translation>Ihre Umgebung ist zur Konfiguration bereit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::SrcProjectPathChooser</name>
<message>
<source>Choose imported Cascades project directory</source>
<translation>Wählen Sie das Projektverzeichnis des importierten Cascades-Projekts aus</translation>
</message>
<message>
<source>Directory does not seem to be a valid Cascades project.</source>
<translation>Das Verzeichnis ist offenbar kein gültiges Cascades-Projekt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxAttachDebugDialog</name>
<message>
<source>Project source directory:</source>
<translation>Quellverzeichnis des Projekts:</translation>
</message>
<message>
<source>Local executable:</source>
<translation>Lokale ausführbare Datei:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxAttachDebugSupport</name>
<message>
<source>No free ports for debugging.</source>
<translation>Keine freien Ports für das Debuggen vorhanden.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote: &quot;%1:%2&quot; - Process %3</source>
<translation>Entfernt: &quot;%1:%2&quot; - Prozess %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceEditor::ResourceTopLevelNode</name>
<message>
<source>%1 Prefix: %2</source>
<translation>%1 Präfix: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceEditor::Internal::ResourceFolderNode</name>
<message>
<source>%1 Prefix: %2</source>
<translation>%1 Präfix: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontSettings_C_OCCURRENCES_UNUSED</name>
<message>
<source>Unused variable</source>
<translation>Unbenutzte Variable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::Internal::VcsPlugin</name>
<message>
<source>Name of the version control system in use by the current project.</source>
<translation>Name des im aktuellen Projekt verwendeten Versionskontrollsystems.</translation>
</message>
<message>
<source>The current version control topic (branch or tag) identification of the current project.</source>
<translation>Thema (Branch oder Tag) des Versionskontrollsystems des aktuellen Projekts.</translation>
</message>
<message>
<source>The top level path to the repository the current project is in.</source>
<translation>Der oberste Pfad zum Repository, in dem sich das aktuelle Projekt befindet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinRt::Internal::WinRtDeployStepFactory</name>
<message>
<source>Run windeployqt</source>
<translation>windeployqt ausführen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinRt::Internal::WinRtDeployConfiguration</name>
<message>
<source>Run windeployqt</source>
<translation>windeployqt ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy to Windows Phone</source>
<translation>Deployment auf Windows Phone</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy to Windows Phone Emulator</source>
<translation>Deployment auf Windows Phone Emulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinRt::Internal::WinRtDevice</name>
<message>
<source>Windows Runtime (Local)</source>
<translation>Windows Runtime (lokal)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Phone</source>
<translation>Windows Phone</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Phone Emulator</source>
<translation>Windows Phone Emulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinRt::Internal::WinRtDeviceFactory</name>
<message>
<source>Running Windows Runtime device detection.</source>
<translation>Bestimme Windows Runtime-Gerät.</translation>
</message>
<message>
<source>No winrtrunner.exe found.</source>
<translation>winrtrunner.exe konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing winrtrunner: %1</source>
<translation>Fehler bei der Ausführung von winrtrunner: %1</translation>
</message>
<message>
<source>winrtrunner returned with exit code %1.</source>
<translation>winrtrunner wurde beendet, Rückgabewert %1.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Found %n Windows Runtime devices.</source>
<translation>
<numerusform>Ein Windows Runtime-Gerät gefunden.</numerusform>
<numerusform>%n Windows Runtime-Geräte gefunden.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n of them are new.</source>
<translation>
<numerusform>Eins von ihnen ist neu.</numerusform>
<numerusform>%n von ihnen sind neu.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Runtime local UI</source>
<translation>Windows Runtime lokale UI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStep</name>
<message>
<source>Run windeployqt</source>
<translation>windeployqt ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>No executable to deploy found in %1.</source>
<translation>Keine ausführbare Datei für Deployment gefunden in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot parse manifest file %1.</source>
<translation>Kann Manifest-Datei nicht auswerten: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is outside of the executable&apos;s directory. These files cannot be installed.</source>
<translation>Die Datei %1 ist außerhalb des Verzeichnisses der ausführbaren Datei. Solche Dateien können nicht installiert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open mapping file %1 for writing.</source>
<translation>Die Zuordnungs-Datei %1 kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinRt::Internal::WinRtQtVersion</name>
<message>
<source>Windows Phone</source>
<translation>Windows Phone</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Runtime</source>
<translation>Windows Runtime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinRt::Internal::WinRtRunConfiguration</name>
<message>
<source>Run App Package</source>
<translation>App-Paket ausführen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationFactory</name>
<message>
<source>Run App Package</source>
<translation>App-Paket ausführen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinRt::Internal::WinRtRunControlFactory</name>
<message>
<source>Unsupported run mode %1.</source>
<translation>Nicht unterstützter Run-Modus %1.</translation>
</message>
<message>
<source>WinRT Run Control Factory</source>
<translation>WinRT Run Control Factory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BlackBerryRuntimeConfiguration</name>
<message>
<source>Runtime %1</source>
<translation>Laufzeitumgebung %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClangCodeModel::Internal::ClangCompletionAssistProcessor</name>
<message>
<source>Location: %1</source>
<extracomment>Parent folder for proposed #include completion</extracomment>
<translation>Pfad: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClangCodeModel::Internal::ModelManagerSupport</name>
<message>
<source>Clang</source>
<extracomment>Display name</extracomment>
<translation>Clang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClangCodeModel::CompletionProposalsBuilder</name>
<message>
<source>Is deprecated</source>
<extracomment>deprecated C++ symbol</extracomment>
<translation>ist deprecated</translation>
</message>
<message>
<source>Slot of %1, returns %2</source>
<translation>Slot von %1, gibt %2 zurück</translation>
</message>
<message>
<source>Signal of %1, returns %2</source>
<translation>Signal von %1, gibt %2 zurück</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClangCodeModel::Diagnostic</name>
<message>
<source>ignored</source>
<translation>vernachlässigbarer Hinweis</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
<translation>Hinweis</translation>
</message>
<message>
<source>warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>fatal</source>
<translation>Fataler Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlackBerryPotentialKit</name>
<message>
<source>Configure BlackBerry...</source>
<translation>BlackBerry konfigurieren...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlackBerryPotentialKitWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;BlackBerry has not been configured. Create BlackBerry kits.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;BlackBerry-ist nicht konfiguriert. Erstellen Sie BlackBerry-Kits.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator needs additional settings to enable BlackBerry support. You can configure those settings in the Options dialog.</source>
<translation>Qt Creator benötigt zusätzliche Einstellungen, um die BlackBerry-Unterstützung zu aktivieren. Sie können diese im Einstellungsdialog konfigurieren.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStepWidget</name>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Default Arguments</source>
<translation>Standardargumente wiederherstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnchorRow</name>
<message>
<source>Target</source>
<translation>Ziel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxPlugin</name>
<message>
<source>BAR descriptor file (BlackBerry)</source>
<translation>BAR-Deskriptor-Datei (BlackBerry)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not add MIME type for bar-descriptor.xml editor.</source>
<translation>Es konnte kein MIME-Typ für den BAR-descriptor.xml-Editor hinzugefügt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>BAR Descriptor</source>
<translation>BAR-Deskriptor</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to remote QNX application...</source>
<translation>An entfernte QNX-Anwendung anhängen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosPresetBuildStep</name>
<message>
<source>Reset to Default</source>
<translation>Auf Vorgabe zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
<translation>Kommando:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::ProxyCredentialsDialog</name>
<message>
<source>Proxy Credentials</source>
<translation>Proxy-Nutzerdaten</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy %1 requires a username and password.</source>
<translation>Der Proxy %1 benötigt einen Benutzernamen und ein Passwort.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DeploymentDataView</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Files to deploy:</source>
<translation>Dateien für Deployment:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabViewSpecifics</name>
<message>
<source>Tab View</source>
<translation>Tab View</translation>
</message>
<message>
<source>Current index</source>
<translation>Aktueller Index</translation>
</message>
<message>
<source>Frame visible</source>
<translation>Frame sichtbar</translation>
</message>
<message>
<source>Determines the visibility of the tab frame around contents.</source>
<translation>Bestimmt die Sichtbarkeit des Tab-Frames um Inhalte.</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs visible</source>
<translation>Tabs sichtbar</translation>
</message>
<message>
<source>Determines the visibility of the the tab bar.</source>
<translation>Bestimmt die Sichtbarkeit der Tab-Leiste.</translation>
</message>
<message>
<source>Tab position</source>
<translation>Tab-Position</translation>
</message>
<message>
<source>Determines the position of the tabs.</source>
<translation>Bestimmt die Position der Tabs.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PuppetBuildProgressDialog</name>
<message>
<source>Build Progress</source>
<translation>Erstellungsfortschritt</translation>
</message>
<message>
<source>Build Adapter for the current Qt. Happens only once for every Qt installation.</source>
<translation>Erstelle Adapter für aktuelles Qt. Dies geschieht nur einmal für jede Qt-Installation.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Fallback QML Emulation Layer</source>
<translation>Fallback QML-Emulationsschicht benutzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PuppetDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ButtonsBar</name>
<message>
<source>Jump to previous event.</source>
<translation>Gehe zu vorangehendem Ereignis.</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to next event.</source>
<translation>Gehe zu nächstem Ereignis.</translation>
</message>
<message>
<source>Show zoom slider.</source>
<translation>Zoom-Schieberegler anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Categories</source>
<translation>Kategorien filtern</translation>
</message>
<message>
<source>Select range.</source>
<translation>Bereich auswählen.</translation>
</message>
<message>
<source>View event information on mouseover.</source>
<translation>Information zu Ereignis anzeigen, wenn sich der Mauszeiger darüber befindet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryLabel</name>
<message>
<source>&lt;bytecode&gt;</source>
<translation>&lt;bytecode&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse category</source>
<translation>Kategorie einklappen</translation>
</message>
<message>
<source>Expand category.</source>
<translation>Kategorie expandieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxDeployQtLibrariesDialog</name>
<message>
<source>Deploy Qt to BlackBerry Device</source>
<translation>Deployment von Qt auf ein BlackBerry-Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>Qt library to deploy:</source>
<translation>Zum Deployment vorgesehene Qt-Bibliothek:</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy</source>
<translation>Deployment</translation>
</message>
<message>
<source>Remote directory:</source>
<translation>Entfernter Ordner:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the dialog will stop the deployment. Are you sure you want to do this?</source>
<translation>Das Schließen des Dialogs bricht das Deployment ab. Sind Sie sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>Please input a remote directory to deploy to.</source>
<translation>Bitte geben Sie ein entferntes Verzeichnis für das Deployment an.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Fehler beim Herstellen der Verbindung: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The remote directory &quot;%1&quot; already exists. Deploying to that directory will remove any files already present.
Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Das entfernte Verzeichnis &quot;%1&quot; existiert bereits. Das Deployment in dieses Verzeichnis wird alle gegenwärtig darin befindlichen Dateien löschen.
Möchten Sie fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>Checking existence of &quot;%1&quot;</source>
<translation>Prüfe Vorhandensein von &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Removing &quot;%1&quot;</source>
<translation>Lösche &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Generate kits</source>
<translation>Kits erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Information:</source>
<translation>Konfigurationsinformationen:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Version:</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<source>Target:</source>
<translation>Ziel:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Select QNX Environment File</source>
<translation>QNX Umgebungsdatei auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration already exists or is invalid.</source>
<translation>Die Konfiguration existiert bereits oder ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove QNX Configuration</source>
<translation>Entferne QNX Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove:
%1?</source>
<translation>Möchten Sie
%1
wirklich löschen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Local executable:</source>
<translation>Lokale ausführbare Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Remote executable:</source>
<translation>Entfernte ausführbare Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Working directory:</source>
<translation>Arbeitsverzeichnis:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Qbs Settings</source>
<translation>QBS-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation>MainWindow</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Neu laden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>All&amp;es aufklappen</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ollapse All</source>
<translation>Alles e&amp;inklappen</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation>Nicht gespeicherte Änderungen</translation>
</message>
<message>
<source>You have unsaved changes. Do you want to discard them?</source>
<translation>Sie haben nicht gespeicherte Änderungen. Wollen Sie sie verwerfen?</translation>
</message>
<message>
<source>You have unsaved changes. Do you want to save them now?</source>
<translation>Sie haben nicht gespeicherte Änderungen. Wollen Sie sie jetzt speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Add new key below &apos;%1&apos;</source>
<translation>Neuen Schlüssel unter &apos;%1&apos; hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key &apos;%1&apos; and all its sub-keys</source>
<translation>Schlüssel &apos;%1&apos; und all seine Unterschlüssel entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Add new top-level key</source>
<translation>Neuen Wurzelschlüssel hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Form</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorEditor</name>
<message>
<source>Solid Color</source>
<translation>Vollfarbe</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient</source>
<translation>Gradient</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>Transparent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatesList</name>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Einklappen</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Erweitern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDebug::QmlDebugConnectionPrivate</name>
<message>
<source>Error: (%1) %2</source>
<extracomment>%1=error code, %2=error message</extracomment>
<translation>Fehler: (%1) %2</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;device is gone&gt;</source>
<translation>&lt;Gerät ist verschwunden&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Network connection dropped</source>
<translation>Netzwerkverbindung verloren</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host</source>
<translation>Hostname wird aufgelöst</translation>
</message>
<message>
<source>Establishing network connection ...</source>
<translation>Baue Netzwerkverbindung auf...</translation>
</message>
<message>
<source>Network connection established</source>
<translation>Netzwerkverbindung aufgebaut</translation>
</message>
<message>
<source>Network connection closing</source>
<translation>Schließe Netzwerkverbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Socket state changed to BoundState. This should not happen!</source>
<translation>Socket-Zustand zu BoundState geändert. Das sollte nicht passieren!</translation>
</message>
<message>
<source>Socket state changed to ListeningState. This should not happen!</source>
<translation>Socket-Zustand zu ListeningState geändert. Das sollte nicht passieren!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDebug::QmlDebugConnection</name>
<message>
<source>Connecting to debug server at %1:%2 ...</source>
<translation>Verbinde zum Debug-Server %1:%2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Schweben</translation>
</message>
<message>
<source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
<translation>Entkoppelt und befestigt das Dock-Widget</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the dock widget</source>
<translation>Schließt das Dock-Widget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::FileWizardPage</name>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Ort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::Internal::AvdDialog</name>
<message>
<source>Cannot create a new AVD. No sufficiently recent Android SDK available.
Install an SDK of at least API version %1.</source>
<translation>Es konnte kein AVD erzeugt werden, da kein hinreichend aktuelles Android-SDK verfügbar ist.
Bitte installieren Sie ein Android-SDK der API-Version %1 oder neuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create a AVD for ABI %1. Install an image for it.</source>
<translation>Es konnte kein AVD für ABI %1 erzeugt werden. Installieren sie ein Image dafür.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BareMetal</name>
<message>
<source>Example:</source>
<translation>Beispiel:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your hostname like &quot;localhost&quot; or &quot;192.0.2.1&quot; or a command which must support GDB pipelining starting with a pipe symbol.</source>
<translation>Geben Sie Ihren Rechnernamen ein, etwa &quot;localhost&quot; oder &quot;192.0.2.1&quot;, oder ein Kommando, das GDB-Pipelining unterstützt und mit einem Pipe-Symbol (|) beginnt.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the hardware reset command here.&lt;br&gt;The CPU should be halted after this command.</source>
<translation>Geben Sie hier Ihr Hardware-Reset-Kommando ein.&lt;br&gt;Die CPU sollte nach diesem Kommando angehalten sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter commands to reset the board, and write the nonvolatile memory.</source>
<translation>Geben Sie Kommandos ein, um die Platine zurückzusetzen und in den nichtflüchtigen Speicher zu schreiben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationFactory</name>
<message>
<source>Bare Metal Device</source>
<translation>Bare-Metal-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWidget</name>
<message>
<source>GDB host:</source>
<translation>GDB-Host:</translation>
</message>
<message>
<source>GDB port:</source>
<translation>GDB-Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Init commands:</source>
<translation>Kommandos zum Einrichten:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset commands:</source>
<translation>Kommandos zum Zurücksetzen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWizard</name>
<message>
<source>New Bare Metal Device Configuration Setup</source>
<translation>Einrichtung der Konfiguration für neues Bare-Metal-Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BareMetal::Internal::BareMetalGdbCommandsDeployStep</name>
<message>
<source>GDB commands</source>
<translation>GDB-Kommandos:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BareMetal::Internal::BareMetalRunConfiguration</name>
<message>
<source>%1 (via GDB server or hardware debugger)</source>
<translation>%1 (über GDB-Server oder Hardware-Debugger)</translation>
</message>
<message>
<source>Run on GDB server or hardware debugger</source>
<extracomment>Bare Metal run configuration default run name</extracomment>
<translation>Auf GDB-Server oder Hardware-Debugger ausführen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BareMetal::Internal::BareMetalRunConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Executable:</source>
<translation>Ausführbare Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;default&gt;</source>
<translation>&lt;Vorgabe&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Working directory:</source>
<translation>Arbeitsverzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::BaseFileWizardFactory</name>
<message>
<source>File Generation Failure</source>
<translation>Fehler bei Dateierzeugung</translation>
</message>
<message>
<source>Existing files</source>
<translation>Bereits existierende Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open an editor for &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Es konnte kein Editor für die Datei &quot;%1&quot; geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>[read only]</source>
<translation>[schreibgeschützt]</translation>
</message>
<message>
<source>[folder]</source>
<translation>[Verzeichnis]</translation>
</message>
<message>
<source>[symbolic link]</source>
<translation>[symbolischer Link]</translation>
</message>
<message>
<source>The project directory %1 contains files which cannot be overwritten:
%2.</source>
<translation>Das Projektverzeichnis %1 enthält Dateien, die nicht überschrieben werden können:
%2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::DocumentModelPrivate</name>
<message>
<source>&lt;no document&gt;</source>
<translation>&lt;kein Dokument&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No document is selected.</source>
<translation>Es ist kein Dokument ausgewählt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::PatchTool</name>
<message>
<source>There is no patch-command configured in the general &quot;Environment&quot; settings.</source>
<translation>Es ist keine ausführbare Datei für das patch-Kommando in den allgemeinen Umgebungseinstellungen konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Executing in %1: %2 %3</source>
<translation>Kommando in %1: %2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; konnte nicht ausgeführt werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>A timeout occurred running &quot;%1&quot;</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei Ausführung von &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; failed (exit code %2).</source>
<translation>&quot;%1&quot; schlug fehl (Rückgabewert %2).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::VariableChooserPrivate</name>
<message>
<source>Insert variable</source>
<translation>Variablen einfügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::WindowSupport</name>
<message>
<source>Exit Full Screen</source>
<translation>Vollbildmodus verlassen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Full Screen</source>
<translation>Vollbildmodus einschalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CppEditorOutline</name>
<message>
<source>Sort Alphabetically</source>
<translation>Alphabetisch sortieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppSourceProcessor</name>
<message>
<source>%1: No such file or directory</source>
<translation>%1: Es existiert keine Datei oder kein Verzeichnis dieses Namens</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Could not get file contents</source>
<translation>%1: Konnte Inhalt der Datei nicht erhalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::LocalsAndExpressionsOptionsPage</name>
<message>
<source>Use Debugging Helper</source>
<translation>Ausgabe-Hilfsbibliothek benutzen</translation>
</message>
<message>
<source>The debugging helpers are used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &amp;quot;Locals and Expressions&amp;quot; view. </source>
<translation>Die Ausgabe-Hilfsbibliothek wird benutzt um bestimmte Datentypen wie QString oder std::map in &amp;quot;Lokale Variablen und Ausdrücke&amp;quot; ansprechend anzuzeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use code model</source>
<translation>Code-Modell verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Makes use of Qt Creator&apos;s code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts.</source>
<translation>Benutzt das Code-Modell von Qt Creator um herauszufinden, ob eine Variable an der Stelle der Unterbrechung durch den Debugger bereits einen Wert hat.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays names of QThread based threads.</source>
<translation>Zeige Namen der Threads an, die auf QThread basieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Display thread names</source>
<translation>Namen der Threads anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Shows &quot;std::&quot; prefix for types from the standard library.</source>
<translation>Zeigt das &quot;std::&quot;-Präfix für Datentypen aus der Standardbibliothek an.</translation>
</message>
<message>
<source>Show &quot;std::&quot; namespace for types</source>
<translation>&quot;std::&quot; Namensraum in Typnamen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Shows Qt namespace prefix for Qt types. This is only relevant if Qt was configured with &apos;-qtnamespace&apos;.</source>
<translation>Qt-Namensraum bei Datentypen aus Qt anzeigen. Das ist nur relevant, wenn Qt mit &apos;-qtnamespace&apos; konfiguriert wurde.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt&apos;s namespace for types</source>
<translation>Qt-Namensraum für Datentypen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;unlimited&gt;</source>
<translation>&lt;unbegrenzt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum string length:</source>
<translation>Maximale Zeichenkettenlänge:</translation>
</message>
<message>
<source>Display string length:</source>
<translation>Anzuzeigende Länge von Zeichenketten:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerToolTipManager</name>
<message>
<source>%1 (Previous)</source>
<translation>%1 (Vorherig)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Restored</source>
<translation>%1 (Wiederhergestellt)</translation>
</message>
<message>
<source>No valid expression</source>
<translation>Kein gültiger Ausdruck</translation>
</message>
<message>
<source>Expression too complex</source>
<translation>Ausdruck zu komplex</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiffEditor::UnifiedDiffEditorWidget</name>
<message>
<source>No controller</source>
<translation>Kein Controller</translation>
</message>
<message>
<source>Send Chunk to CodePaster...</source>
<translation>Änderung an CodePaster senden...</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Chunk...</source>
<translation>Änderung anwenden...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Chunk...</source>
<translation>Diese Änderung rückgängig machen...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Paste</source>
<translation>Fehlschlag beim Senden an CodePaster</translation>
</message>
<message>
<source>Code pasting services are not available.</source>
<translation>Es sind keine Code-Pasting-Dienste verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Chunk</source>
<translation>Änderung rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Chunk</source>
<translation>Änderung anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to revert the chunk?</source>
<translation>Möchten Sie diese Änderung rückgängig machen?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to apply the chunk?</source>
<translation>Möchten Sie diese Änderung anwenden?</translation>
</message>
<message>
<source>No difference</source>
<translation>Kein Unterschied</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmacsKeys::Internal::EmacsKeysPlugin</name>
<message>
<source>Delete Character</source>
<translation>Zeichen entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Kill Word</source>
<translation>Wort entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Kill Line</source>
<translation>Zeile entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert New Line and Indent</source>
<translation>Neue Zeile einfügen und einrücken</translation>
</message>
<message>
<source>Go to File Start</source>
<translation>Gehe zum Dateianfang</translation>
</message>
<message>
<source>Go to File End</source>
<translation>Gehe zum Dateiende</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Line Start</source>
<translation>Gehe zum Zeilenanfang</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Line End</source>
<translation>Gehe zum Zeilenende</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Next Line</source>
<translation>Gehe zur nächsten Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Previous Line</source>
<translation>Gehe zur vorhergehenden Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Next Character</source>
<translation>Gehe zum nächsten Zeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Previous Character</source>
<translation>Gehe zum vorhergehenden Zeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Next Word</source>
<translation>Gehe zum nächsten Wort</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Previous Word</source>
<translation>Gehe zum vorhergehenden Wort</translation>
</message>
<message>
<source>Mark</source>
<translation>Markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Exchange Cursor and Mark</source>
<translation>Textmarke und Markierung austauschen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>Yank</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Half Screen Down</source>
<translation>Eine halbe Bildschirmseite abwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Half Screen Up</source>
<translation>Eine halbe Bildschirmseite aufwärts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::GitSubmitEditor</name>
<message>
<source>Refreshing Commit Data</source>
<translation>Aktualisiere Commit-Daten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::RemoteModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::HelpWidget</name>
<message>
<source>Go to Help Mode</source>
<translation>Wechsle in Hilfsmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Startseite</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Nächstes</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+M</source>
<translation>Meta+M</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Increase Font Size</source>
<translation>Schrift vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease Font Size</source>
<translation>Schrift verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Font Size</source>
<translation>Schriftgröße zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Shift+C</source>
<translation>Meta+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+I</source>
<translation>Meta+I</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Help Bookmarks View</source>
<translation>Lesezeichen-Anzeige für Hilfe aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+B</source>
<translation>Meta+B</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Help Search View</source>
<translation>Such-Anzeige für Hilfe aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+/</source>
<translation>Meta+/</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+/</source>
<translation>Ctrl+Shift+/</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Open Help Pages View</source>
<translation>Anzeige geöffneter Seiten in Hilfe aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+O</source>
<translation>Meta+O</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Help - %1</source>
<translation>Hilfe - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Print Documentation</source>
<translation>Dokumentation drucken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::QtWebKitHelpWidget</name>
<message>
<source>Open Link as New Page</source>
<translation>Verweis in neuer Seite öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::SearchTaskHandler</name>
<message>
<source>Get Help Online</source>
<translation>Onlinehilfe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::SearchSideBarItem</name>
<message>
<source>Regenerate Index</source>
<translation>Index neu erstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::TextBrowserHelpWidget</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Verweis öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Link</source>
<translation>Verweis kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Neu laden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ios::Internal::IosAnalyzeSupport</name>
<message>
<source>Run ended with error.</source>
<translation>Ausführung mit Fehler beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Run ended.</source>
<translation>Ausführung beendet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::DeploymentDataModel</name>
<message>
<source>Local File Path</source>
<translation>Lokaler Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Directory</source>
<translation>Entferntes Verzeichnis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectWizard</name>
<message>
<source>The files are implicitly added to the projects:</source>
<translation>Die folgenden Dateien werden den Projekten implizit hinzugefügt:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Implicitly Add&gt;</source>
<translation>&lt;Implizites Hinzufügen&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;None&gt;</source>
<translation>&lt;Kein&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::SettingsAccessor</name>
<message>
<source>No Valid Settings Found</source>
<translation>Keine gültigen Einstellungen gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No valid settings file could be found.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All settings files found in directory &quot;%1&quot; were either too new or too old to be read.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Es konnte keine gültige Einstellungsdatei gefunden werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Alle im Verzeichnis &quot;%1&quot; gefundenen Einstellungsdateien sind entweder zu neu oder zu alt, um gelesen zu werden.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Using Old Settings</source>
<translation>Verwende alte Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The versioned backup &quot;%1&quot; of the settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of Qt Creator.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used are ignored, and changes made now will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be propagated to the newer version.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Das versionierte Backup &quot;%1&quot; der Einstellungsdatei wird verwendet, da die nicht versionierte Datei von einer inkompatiblen Version von Qt Creator erstellt wurde.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Änderungen der Projekteinstellungen, die nach der letzten Verwendung dieser Version von Qt Creator für dieses Projekt gemacht wurden, werden verworfen; jetzt vorgenommene Änderungen werden &lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; auf die neue Version angewandt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::EnvironmentIdAccessor</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;No .user settings file created by this instance of Qt Creator was found.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you still want to load the settings file &quot;%1&quot;?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Es konnte keine .user-Einstellungsdatei gefunden werden, die mit dieser Instanz von Qt Creator erstellt wurde.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Haben Sie mit diesem Projekt auf einer anderen Maschine gearbeitet oder einen anderen Pfad für die Einstellungen verwendet?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie die Einstellungsdatei &quot;%1&quot; trotzdem laden?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Settings File for &quot;%1&quot; from a different Environment?</source>
<translation>Einstellungsdatei für &quot;%1&quot; aus anderer Umgebung?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Task</name>
<message>
<source>Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options.</source>
<translation>Qt Creator benötigt einen Compiler zum Erstellen des Projekts. Bitte richten Sie einen Compiler in den Kit-Einstellungen ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator needs a build configuration set up to build. Configure a build configuration in the project settings.</source>
<translation>Qt Creator benötigt eine Erstellungskonfiguration zum Erstellen. Bitte richten Sie eine in den Projekteinstellungen ein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::XcodebuildParser</name>
<message>
<source>Replacing signature</source>
<translation>Ersetze Signatur</translation>
</message>
<message>
<source>Xcodebuild failed.</source>
<translation>Xcodebuild schlug fehl.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QbsProjectManager::Internal::QbsRootProjectNode</name>
<message>
<source>Qbs files</source>
<translation>Qbs Dateien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::CrumbleBar</name>
<message>
<source>Save the changes to preview them correctly.</source>
<translation>Speichern Sie die Änderungen für eine korrekte Vorschau.</translation>
</message>
<message>
<source>Always save when leaving subcomponent</source>
<translation>Beim Verlassen einer Subkomponente immer speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigatorTreeModel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed?</source>
<translation>Das Verschieben der Komponente %1 an diese Stelle bewirkt das Löschen der Komponente %2. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::AddTabDesignerAction</name>
<message>
<source>Naming Error</source>
<translation>Fehlerhafter Name</translation>
</message>
<message>
<source>Component already exists.</source>
<translation>Komponente existiert bereits.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NodeInstanceServerProxy</name>
<message>
<source>Cannot Connect to QML Emulation Layer (QML Puppet)</source>
<translation>Konnte keine Verbindung zur QML-Emulationsschicht (QML Puppet) herstellen</translation>
</message>
<message>
<source>The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) may not be responding. Switching to another kit might help.</source>
<translation>Die ausführbare Datei der QML-Emulationsschicht (QML-Puppet) reagiert nicht. Versuchen Sie ein anderes Kit zu verwenden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PuppetCreator</name>
<message>
<source>QML Emulation Layer (QML Puppet) Building was Unsuccessful</source>
<translation>Erstellen der QML-Emulationsschicht (QML Puppet) war nicht erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used.</source>
<translation>Die QML-Emulationsschicht (QML Puppet) kann nicht erstellt werden. Die Fallback QML-Emulationsschicht, die nicht alle Funktionen bietet, wird benutzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Version is not supported</source>
<translation>Qt-Version nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the Qt version is too old or it cannot run natively on your computer. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used.</source>
<translation>Die QML-Emulationsschicht (QML Puppet) kann nicht erstellt werden, weil die Qt-Version zu alt ist oder nicht nativ auf Ihrem Computer läuft. Die Fallback QML-Emulationsschicht, die nicht alle Funktionen bietet, wird benutzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Kit is invalid</source>
<translation>Kit ist ungültig</translation>
</message>
<message>
<source>The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the kit is not configured correctly. For example the compiler can be misconfigured. Fix the kit configuration and restart Qt Creator. Otherwise, the fallback emulation layer, which does not support all features, will be used.</source>
<translation>Die QML-Emulationsschicht (QML Puppet) kann nicht erstellt werden, weil das Kit nicht korrekt konfiguriert ist. Beispielsweise könnte ein falscher Compiler eingestellt sein. Berichtigen Sie die Kit-Konfiguration und starten Sie Qt Creator neu. Sonst wird die Fallback QML-Emulationsschicht benutzt, die nicht alle Funktionen bietet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::BarDescriptorFileNodeManager</name>
<message>
<source>Cannot save bar descriptor file: %1</source>
<translation>Kann BAR-Deskriptor-Datei nicht speichern: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot reload bar descriptor file: %1</source>
<translation>Kann BAR-Deskriptor-Datei nicht neu laden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Application Descriptor File</source>
<translation>Anwendungsdeskriptordatei einrichten</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set up a bar descriptor file to enable packaging.
Do you want Qt Creator to generate it for your project (%1)?</source>
<translation>Sie müssen eine BAR-Deskriptordatei einrichten, um das Paketieren zu ermöglichen.
Möchten Sie, dass Qt Creator sie für Ihr Projekt (%1) anlegt?</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t ask again for this project</source>
<translation>Bei diesem Projekt nicht noch einmal nachfragen</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set up application descriptor file: Reading the bar descriptor template failed.</source>
<translation>Kann Anwendungsdeskriptordatei nicht einrichten: Konnte die BAR-Deskriptor-Vorlage nicht lesen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set up application descriptor file: Writing the bar descriptor file failed.</source>
<translation>Kann Anwendungsdeskriptordatei nicht einrichten: Konnte die Datei nicht schreiben.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open BAR application descriptor file</source>
<translation>Kann die BAR-Anwendungs-Deskriptor-Datei nicht öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxBaseConfiguration</name>
<message>
<source>- No GCC compiler found.</source>
<translation>- Kein GCC-Compiler gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>- No GDB debugger found for armvle7.</source>
<translation>- Kein GDB-Debugger für armvle7 gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>- No GDB debugger found for x86.</source>
<translation>- Kein GDB-Debugger für x86 gefunden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxConfiguration</name>
<message>
<source>The following errors occurred while activating the QNX configuration:</source>
<translation>Die folgenden Fehler traten beim Aktivieren der QNX-Konfiguration auf:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Set Up QNX Configuration</source>
<translation>QNX-Konfiguration kann nicht eingerichtet werden</translation>
</message>
<message>
<source>QCC for %1 (armv7)</source>
<translation>QCC für %1 (armv7)</translation>
</message>
<message>
<source>QCC for %1 (x86)</source>
<translation>QCC für %1 (x86)</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger for %1 (armv7)</source>
<translation>Debugger für %1 (armv7)</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger for %1 (x86)</source>
<translation>Debugger für %1 (x86)</translation>
</message>
<message>
<source>Kit for %1 (armv7)</source>
<translation>Kit für %1 (armv7)</translation>
</message>
<message>
<source>Kit for %1 (x86)</source>
<translation>Kit für %1 (x86)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNX</name>
<message>
<source>QNX</source>
<translation>QNX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qnx::Internal::QnxSettingsPage</name>
<message>
<source>QNX</source>
<translation>QNX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfiguration</name>
<message>
<source>The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration.</source>
<translation>Die entfernte ausführbare Datei muss eingestellt sein um eine benutzerdefinierte enternte Ausführungskonfiguration zu verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Run &quot;%1&quot; on Linux Device</source>
<translation>&quot;%1&quot; auf Linux-Gerät ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Executable (on Remote Generic Linux Host)</source>
<translation>Benutzerdefinierte ausführbare Datei (auf entferntem generischem Linux-Host)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskList::Internal::TaskListPlugin</name>
<message>
<source>Cannot open task file %1: %2</source>
<translation>Die Task-Datei %1 kann nicht geöffnet werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File Error</source>
<translation>Dateifehler</translation>
</message>
<message>
<source>My Tasks</source>
<translation>Meine Tasks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::MultiDefinitionDownloader</name>
<message>
<source>Downloading Highlighting Definitions</source>
<translation>Lade Hervorhebungsdefinitionen herunter</translation>
</message>
<message>
<source>Error downloading selected definition(s).</source>
<translation>Fehler beim Herunterladen der ausgewählten Definitionen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error downloading one or more definitions.</source>
<translation>Fehler beim Herunterladen einer oder mehrerer Definitionen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the directory&apos;s access rights.</source>
<translation>Bitte prüfen Sie die Zugriffsrechte des Verzeichnisses.</translation>
</message>
<message>
<source>Download Error</source>
<translation>Fehler beim Herunterladen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::TextEditorActionHandlerPrivate</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &amp;Line</source>
<translation>&amp;Zeile löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Word from Cursor On</source>
<translation>Ganzes Wort nach Einfügemarke löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Word Camel Case from Cursor On</source>
<translation>Wort nach Einfügemarke löschen (Camel Case)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Word up to Cursor</source>
<translation>Ganzes Wort vor Einfügemarke löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Word Camel Case up to Cursor</source>
<translation>Wort vor Einfügemarke löschen (Camel Case)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Block Start with Selection</source>
<translation>Bis Blockanfang markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+{</source>
<translation>Ctrl+{</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Block End with Selection</source>
<translation>Bis Blockende markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+}</source>
<translation>Ctrl+}</translation>
</message>
<message>
<source>Move Line Up</source>
<translation>Zeile nach oben bewegen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
<source>Move Line Down</source>
<translation>Zeile nach unten bewegen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Line Up</source>
<translation>Zeile nach oben kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Up</source>
<translation>Ctrl+Alt+Up</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Line Down</source>
<translation>Zeile nach unten kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Down</source>
<translation>Ctrl+Alt+Down</translation>
</message>
<message>
<source>Join Lines</source>
<translation>Zeilen verbinden</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Line Above Current Line</source>
<translation>Zeile oberhalb der aktuellen Zeile einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Return</source>
<translation>Ctrl+Shift+Return</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Line Below Current Line</source>
<translation>Zeile unterhalb der aktuellen Zeile einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation>Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<source>Indent</source>
<translation>Einrückung</translation>
</message>
<message>
<source>Unindent</source>
<translation>Ausrücken</translation>
</message>
<message>
<source>Follow Symbol Under Cursor</source>
<translation>Symbol unter Einfügemarke verfolgen</translation>
</message>
<message>
<source>Follow Symbol Under Cursor in Next Split</source>
<translation>Symbol unter Einfügemarke im nächsten geteilten Fenster verfolgen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+E, F2</source>
<translation>Meta+E, F2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E, F2</source>
<translation>Ctrl+E, F2</translation>
</message>
<message>
<source>Jump To File Under Cursor</source>
<translation>Gehe zu Datei unter Einfügemarke</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to File Under Cursor in Next Split</source>
<translation>Gehe zu Datei unter Einfügemarke im nächsten geteilten Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>Move the View a Page Up and Keep the Cursor Position</source>
<translation>Ansicht eine Bildschirmseite nach oben bewegen, ohne die Einfügemarke zu verändern</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgUp</source>
<translation>Ctrl+PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Move the View a Page Down and Keep the Cursor Position</source>
<translation>Ansicht eine Bildschirmseite nach unten bewegen, ohne die Einfügemarke zu verändern</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgDown</source>
<translation>Ctrl+PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Move the View a Line Up and Keep the Cursor Position</source>
<translation>Ansicht eine Zeile nach oben bewegen, ohne die Einfügemarke zu verändern</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Up</source>
<translation>Ctrl+Up</translation>
</message>
<message>
<source>Move the View a Line Down and Keep the Cursor Position</source>
<translation>Ansicht eine Zeile nach unten bewegen, ohne die Einfügemarke zu verändern</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Down</source>
<translation>Ctrl+Down</translation>
</message>
<message>
<source>Select Encoding...</source>
<translation>Zeichenkodierung auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Paste from Clipboard History</source>
<translation>Einfügen aus zirkulärer Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-&amp;indent Selection</source>
<translation>Einrückung &amp;in Auswahl korrigieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rewrap Paragraph</source>
<translation>Abschnitt neu umb&amp;rechen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+E, R</source>
<translation>Meta+E, R</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E, R</source>
<translation>Ctrl+E, R</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Visualize Whitespace</source>
<translation>&amp;Leerzeichen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+E, Meta+V</source>
<translation>Meta+E, Meta+V</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E, Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+E, Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Whitespace</source>
<translation>Leerzeichen bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Text &amp;Wrapping</source>
<translation>Text&amp;umbruch aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+E, Meta+W</source>
<translation>Meta+E, Meta+W</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E, Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+E, Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Comment &amp;Selection</source>
<translation>Au&amp;swahl auskommentieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<translation>Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<source>Cut &amp;Line</source>
<translation>Zei&amp;le ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Del</source>
<translation>Shift+Del</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Line</source>
<translation>Zei&amp;le kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Ins</source>
<translation>Ctrl+Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Uppercase Selection</source>
<translation>Auswahl in Großschreibung wandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Shift+U</source>
<translation>Meta+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Shift+U</source>
<translation>Alt+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<source>Lowercase Selection</source>
<translation>Auswahl in Kleinschreibung wandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+U</source>
<translation>Meta+U</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+U</source>
<translation>Alt+U</translation>
</message>
<message>
<source>Fold</source>
<translation>Einklappen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+&lt;</source>
<translation>Ctrl+&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unfold</source>
<translation>Ausklappen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+&gt;</source>
<translation>Ctrl+&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Fold All</source>
<translation>Alles aus&amp;klappen</translation>
</message>
<message>
<source>Increase Font Size</source>
<translation>Schrift vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease Font Size</source>
<translation>Schrift verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Font Size</source>
<translation>Schriftgröße zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+0</source>
<translation>Meta+0</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Block Start</source>
<translation>Zum Blockanfang gehen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+[</source>
<translation>Ctrl+[</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Block End</source>
<translation>Zum Blockende gehen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+]</source>
<translation>Ctrl+]</translation>
</message>
<message>
<source>Select Block Up</source>
<translation>Einen Block nach oben auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<source>Select Block Down</source>
<translation>Einen Block nach unten auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Line Start</source>
<translation>Gehe zum Zeilenanfang</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Line End</source>
<translation>Gehe zum Zeilenende</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Next Line</source>
<translation>Gehe zur nächsten Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Previous Line</source>
<translation>Gehe zur vorhergehenden Zeile</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Previous Character</source>
<translation>Gehe zum vorhergehenden Zeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Next Character</source>
<translation>Gehe zum nächsten Zeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Previous Word</source>
<translation>Gehe zum vorhergehenden Wort</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Next Word</source>
<translation>Gehe zum nächsten Wort</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Previous Word Camel Case</source>
<translation>Gehe zum vorhergehenden Wort (Camel Case)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Next Word Camel Case</source>
<translation>Gehe zum nächsten Wort (Camel Case)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Line Start with Selection</source>
<translation>Bis Zeilenanfang markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Line End with Selection</source>
<translation>Bis Zeilenende markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Next Line with Selection</source>
<translation>Bis zur nächsten Zeile markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Previous Line with Selection</source>
<translation>Bis zur vorhergehenden Zeile markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Previous Character with Selection</source>
<translation>Vorhergehendes Zeichen markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Next Character with Selection</source>
<translation>Nächstes Zeichen markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Previous Word with Selection</source>
<translation>Vorhergehendes Wort markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Next Word with Selection</source>
<translation>Nächstes Wort markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Previous Word Camel Case with Selection</source>
<translation>Vorhergehendes Wort markieren (Camel Case)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Next Word Camel Case with Selection</source>
<translation>Nächstes Wort markieren (Camel Case)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::BaseCheckoutWizardFactory</name>
<message>
<source>Cannot Open Project</source>
<translation>Fehler beim Öffnen des Projekts</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open project in &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Es konnte kein Projekt in &quot;%1&quot; geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find any project files matching (%1) in the directory &quot;%2&quot;.</source>
<translation>Es konnten keine dem Muster (%1) entsprechenden Projektdateien in &quot;%2&quot; gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>&quot;%1&quot; existiert nicht.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinRt::Internal::WinRtDebugSupport</name>
<message>
<source>The WinRT debugging helper is missing from your Qt Creator installation. It was assumed to be located at %1</source>
<translation>Die WinRT Ausgabe-Hilfsbibliothek fehlt in Ihrer Qt-Creator-Installation. Sie wurde erwartet in %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start the WinRT Runner Tool.</source>
<translation>WinRT Runner Tool konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot establish connection to the WinRT debugging helper.</source>
<translation>Konnte keine Verbindung zur WinRT Ausgabe-Hilfsbibliothek herstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot extract the PID from the WinRT debugging helper. (output: %1)</source>
<translation>Konnte keine PID aus der Ausgabe-Hilfsbibliothek extrahieren. (Ausgabe: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create an appropriate run control for the current run configuration.</source>
<translation>Konnte keinen passenden Run Control für die aktuelle Ausführungskonfiguration erstellen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinRt::Internal::WinRtRunnerHelper</name>
<message>
<source>The current kit has no Qt version.</source>
<translation>Das aktuelle Kit hat keine Qt-Version.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find winrtrunner.exe in &quot;%1&quot;.</source>
<translation>winrtrunner.exe konnte in &quot;%1&quot; nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot determine the executable file path for &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Kann den Pfad der ausführbaren Datei für &quot;%1&quot; nicht bestimmen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing the WinRT Runner Tool: %1
</source>
<translation>Fehler bei der Ausführung von WinRT Runner Tool: %1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>hello</name>
<message>
<source>Hello, World!</source>
<translation>Hallo Welt!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigCommandExecutor</name>
<message>
<source>Could not open file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsModel</name>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Schlüssel</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupQt</name>
<message>
<source>%1 cannot be started.</source>
<translation>%1 kann nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot extract the mkspecs directory.</source>
<translation>Kann das mkspecs-Verzeichnis nicht extrahieren.</translation>
</message>
<message>
<source>could not determine whether Qt is a frameworks build</source>
<translation>kann nicht bestimmen, ob Qt ein Frameworks-Build ist</translation>
</message>
<message>
<source>mkspec &apos;%1&apos; does not exist</source>
<translation>mkspec &apos;%1&apos; existiert nicht</translation>
</message>
<message>
<source>Creating profile &apos;%0&apos;.</source>
<translation>Erstelle Profil &apos;%0&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qbs::Internal::Executor</name>
<message>
<source>Failed to create directory &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Das Verzeichnis &apos;%1&apos; konnte nicht erstellt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qbs::Internal::ScriptEngine</name>
<message>
<source>Cannot open &apos;%1&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos; kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SliderSpecifics</name>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
<source>Current value of the Slider. The default value is 0.0.</source>
<translation>Aktueller Wert des Sliders. Die Voreinstellung ist 0,0.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value</source>
<translation>Maximalwert</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value of the slider. The default value is 1.0.</source>
<translation>Maximalwert des Sliders. Die Voreinstellung ist 1,0.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value</source>
<translation>Minimalwert</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value of the slider. The default value is 0.0.</source>
<translation>Der Minimalwert des Sliders. Die Voreinstellung ist 0,0.</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
<source>Layout orientation of the slider.</source>
<translation>Ausrichtung des Sliders.</translation>
</message>
<message>
<source>Step size</source>
<translation>Schrittweite</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates the slider step size.</source>
<translation>Legt die Größe der Schritte fest.</translation>
</message>
<message>
<source>Active focus on press</source>
<translation>Fokussieren durch Betätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates whether the slider should receive active focus when pressed.</source>
<translation>Legt fest, ob der Slider durch Betätigen den Fokus erhalten soll.</translation>
</message>
<message>
<source>Tick marks enabled</source>
<translation>Skalenmarkierungen aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates whether the slider should display tick marks at step intervals.</source>
<translation>Legt fest, ob der Slider Skalenmarkierungen an den möglichen Werten anzeigen soll.</translation>
</message>
<message>
<source>Update value while dragging</source>
<translation>Wert beim Ziehen aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Determines whether the current value should be updated while the user is moving the slider handle, or only when the button has been released.</source>
<translation>Legt fest, ob der aktuelle Wert aktualisiert werden soll, während der Benutzer den Slider verschiebt, oder nur aktulisiert wird, wenn er losgelassen wird.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplitViewSpecifics</name>
<message>
<source>Split View</source>
<translation>Split View</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation of the split view.</source>
<translation>Ausrichtung des Split View.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AndroidBuildApkWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Sign package</source>
<translation>Paket signieren</translation>
</message>
<message>
<source>Keystore:</source>
<translation>Keystore:</translation>
</message>
<message>
<source>Create...</source>
<translation>Erstellen...</translation>
</message>
<message>
<source>Signing a debug package</source>
<translation>Signiere Debug-Paket</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate alias:</source>
<translation>Alias des Zertifikats:</translation>
</message>
<message>
<source>Signing an APK that uses &quot;Deploy local Qt libraries&quot; is not allowed.
Deploying local Qt libraries is incompatible with Android 5</source>
<translation>Es ist nicht erlaubt eine APK-Datei zu signieren, die &quot;Lokale Qt-Bibliotheken kopieren&quot; verwendet.
Lokale Qt-Bibliotheken zu kopieren ist inkompatibel zu Android 5.</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Android build SDK:</source>
<translation>Android-Build-SDK:</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Actions</source>
<translation>Erweiterte Aktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Verbose output</source>
<translation>Ausführliche Ausgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Open package location after build</source>
<translation>Paketverzeichnis nach dem Erstellen öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Use Gradle</source>
<translation>Gradle verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Deployment</source>
<translation>Deployment von Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Uses the external Ministro application to download and maintain Qt libraries.</source>
<translation>Verwendet die externe Ministro-Anwendung, um die Qt-Bibliotheken herunterzuladen und zu verwalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Ministro service to install Qt</source>
<translation>Verwende den Ministro-Dienst, um Qt zu installieren</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a standalone APK.</source>
<translation>Eigenständiges APK erstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Bundle Qt libraries in APK</source>
<translation>Qt-Bibliotheken in APK einpacken</translation>
</message>
<message>
<source>Pushes local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform.
The APK will not be usable on any other device.</source>
<translation>Lokale Qt-Bibliotheken auf das Gerät kopieren. Sie müssen die für diese Plattform übersetzten Qt-Bibliotheken bereitstellen.
Dieses APK kann auf keinem anderen Gerät verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy local Qt libraries to temporary directory</source>
<translation>Lokale Qt-Bibliotheken in temporäres Verzeichnis kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ThemeEditor::ThemeEditorWidget</name>
<message>
<source>Theme Editor</source>
<translation>Theme-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ThemeSettings</name>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Umbenennen...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Theme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidBuildApkWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Android</source>
<translation>Android</translation>
</message>
<message>
<source>Create Templates</source>
<translation>Vorlagen erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Input file for androiddeployqt:</source>
<translation>Eingabedatei für androiddeployqt:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Libraries</source>
<translation>Zusätzliche Bibliotheken</translation>
</message>
<message>
<source>List of extra libraries to include in Android package and load on startup.</source>
<translation>Liste aller zusätzlichen Bibliotheken, die in das Paket aufgenommen und beim Start geladen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Select library to include in package.</source>
<translation>Wählen Sie eine Bibliothek zur Aufnahme in das Paket aus.</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove currently selected library from list.</source>
<translation>Ausgewählte Bibliothek aus Liste entfernen.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Select additional libraries</source>
<translation>Zusätzliche Bibliotheken auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries (*.so)</source>
<translation>Bibliotheken (*.so)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Build Android APK&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Android-APK erstellen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSupport::Internal::CodeGenSettingsPageWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Embedding of the UI Class</source>
<translation>Verwendung der UI-Klasse</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregation as a pointer member</source>
<translation>Aggregation als Zeiger</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregation</source>
<translation>Aggregation</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple inheritance</source>
<translation>Mehrfachvererbung</translation>
</message>
<message>
<source>Code Generation</source>
<translation>Code-Erzeugung</translation>
</message>
<message>
<source>Support for changing languages at runtime</source>
<translation>Wechsel der Sprache zur Laufzeit unterstützen</translation>
</message>
<message>
<source>Use Qt module name in #include-directive</source>
<translation>Qt-Modulnamen in #include-Direktive verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Add Qt version #ifdef for module names</source>
<translation>Von Qt-Version abhängige #ifdef-Direktiven für Modulnamen einfügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::MacroExpander</name>
<message>
<source>Infinite recursion error</source>
<translation>Fehler: Endlose Rekursion</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Full path including file name.</source>
<translation>%1: Vollständiger Pfad einschließlich Dateiname.</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Full path excluding file name.</source>
<translation>%1: Vollständiger Pfad ohne Dateiname.</translation>
</message>
<message>
<source>%1: File name without path.</source>
<translation>%1: Dateiname ohne Pfad.</translation>
</message>
<message>
<source>%1: File base name without path and suffix.</source>
<translation>%1: Datei-Basisname ohne Pfad und Endung.</translation>
</message>
<message>
<source>Global variables</source>
<translation>Globale Variablen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::GlobalMacroExpander</name>
<message>
<source>Access environment variables.</source>
<translation>Auf Umgebungsvariablen zugreifen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::AndroidBuildApkStep</name>
<message>
<source>Build Android APK</source>
<extracomment>AndroidBuildApkStep default display name</extracomment>
<translation>Android-APK erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Signing a debug package.</source>
<translation>Warnung: Es wird ein Debug-Paket signiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to run keytool.</source>
<translation>Das keytool konnte nicht ausgeführt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password.</source>
<translation>Ungültiges Passwort.</translation>
</message>
<message>
<source>Keystore</source>
<translation>Keystore</translation>
</message>
<message>
<source>Keystore password:</source>
<translation>Keystore-Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>Zertifikat</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate password (%1):</source>
<translation>Passwort des Zertifikats (%1):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::AndroidBuildApkWidget</name>
<message>
<source>Keystore files (*.keystore *.jks)</source>
<translation>Keystore-Dateien (*.keystore *.jks)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Keystore File</source>
<translation>Keystore-Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Build Android APK&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Android-APK erstellen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::AndroidConfigurations</name>
<message>
<source>Android Debugger for %1</source>
<translation>Android-Debugger für %1</translation>
</message>
<message>
<source>Android for %1 (GCC %2, Qt %3)</source>
<translation>Android für %1 (GCC %2, Qt %3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android::AndroidManager</name>
<message>
<source>Unknown Android version. API Level: %1</source>
<translation>Unbekannte Android-Version. API-Level: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating Android templates.</source>
<translation>Fehler beim Erstellen der Android-Vorlagendateien.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot parse &quot;%1&quot;.</source>
<translation>&quot;%1&quot; kann nicht ausgewertet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Android virtual device failed.</source>
<translation>Das Starten des virtuellen Android-Geräts schlug fehl.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bazaar::Internal::BazaarEditorWidget</name>
<message>
<source>Annotate %1</source>
<translation>Annotation für %1</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate parent revision %1</source>
<translation>Annotation der übergeordneten Revision %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BinEditor::BinEditorWidget</name>
<message>
<source>Memory at 0x%1</source>
<translation>Speicher bei 0x%1</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal&amp;nbsp;unsigned&amp;nbsp;value:</source>
<translation>Vorzeichenloser&amp;nbsp;dezimaler&amp;nbsp;Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal&amp;nbsp;signed&amp;nbsp;value:</source>
<translation>Vorzeichenbehafteter&amp;nbsp;dezimaler&amp;nbsp;Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous&amp;nbsp;decimal&amp;nbsp;unsigned&amp;nbsp;value:</source>
<translation>Vorangegangener&amp;nbsp;vorzeichenloser&amp;nbsp;dezimaler&amp;nbsp;Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous&amp;nbsp;decimal&amp;nbsp;signed&amp;nbsp;value:</source>
<translation>Vorangegangener&amp;nbsp;vorzeichenbehafteter&amp;nbsp;dezimaler&amp;nbsp;Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>%1-bit&amp;nbsp;Integer&amp;nbsp;Type</source>
<translation>%1-bit&amp;nbsp;Ganzzahltyp</translation>
</message>
<message>
<source>Little Endian</source>
<translation>Little Endian</translation>
</message>
<message>
<source>Big Endian</source>
<translation>Big Endian</translation>
</message>
<message>
<source>Binary&amp;nbsp;value:</source>
<translation>Binärer&amp;nbsp;Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>Octal&amp;nbsp;value:</source>
<translation>Oktaler&amp;nbsp;Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous&amp;nbsp;binary&amp;nbsp;value:</source>
<translation>Vorangeganger&amp;nbsp;binärer&amp;nbsp;Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous&amp;nbsp;octal&amp;nbsp;value:</source>
<translation>Vorangeganger&amp;nbsp;oktaler&amp;nbsp;Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;double&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
<translation>&lt;i&gt;double&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous &lt;i&gt;double&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
<translation>Vorangegangener &lt;i&gt;double&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;float&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
<translation>&lt;i&gt;float&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous &lt;i&gt;float&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
<translation>Vorangegangener &lt;i&gt;float&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>Copying Failed</source>
<translation>Fehler beim Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot copy more than 4 MB of binary data.</source>
<translation>Sie können nicht mehr als 4 MB binäre Daten kopieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Selection as ASCII Characters</source>
<translation>Auswahl als ASCII-Zeichen kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Selection as Hex Values</source>
<translation>Auswahl als hexadezimale Werte kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Set Data Breakpoint on Selection</source>
<translation>Daten-Haltepunkt bei Auswahl setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to Address in This Window</source>
<translation>Gehe zu Adresse in diesem Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to Address in New Window</source>
<translation>Gehe zu Adresse in neuem Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to Address 0x%1 in This Window</source>
<translation>Gehe zu Adresse 0x%1 in diesem Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to Address 0x%1 in New Window</source>
<translation>Gehe zu Adresse 0x%1 in neuem Fenster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BinEditor::Internal::BinEditorDocument</name>
<message>
<source>The Binary Editor cannot open empty files.</source>
<translation>Der Binäreditor kann keine leeren Dateien öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>File Error</source>
<translation>Dateifehler</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: %2</source>
<translation>Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BinEditor::Internal::BinEditorPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearCase::Internal::ClearCaseEditorWidget</name>
<message>
<source>Annotate version &quot;%1&quot;</source>
<translation>Annotation für Version &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::CorePlugin</name>
<message>
<source>The current date (ISO).</source>
<translation>Das aktuelle Datum (ISO).</translation>
</message>
<message>
<source>The current time (ISO).</source>
<translation>Die aktuelle Zeit (ISO).</translation>
</message>
<message>
<source>The current date (RFC2822).</source>
<translation>Das aktuelle Datum (RFC2822).</translation>
</message>
<message>
<source>The current time (RFC2822).</source>
<translation>Die aktuelle Zeit (RFC2822).</translation>
</message>
<message>
<source>The current date (Locale).</source>
<translation>Das aktuelle Datum (Locale).</translation>
</message>
<message>
<source>The current time (Locale).</source>
<translation>Die aktuelle Zeit (Locale).</translation>
</message>
<message>
<source>The current date (QDate formatstring)</source>
<translation>Das aktuelle Datum (QDate Formatstring)</translation>
</message>
<message>
<source>The current time (QTime formatstring)</source>
<translation>Die aktuelle Zeit (QTime Formatstring)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::PromptOverwriteDialog</name>
<message>
<source>Overwrite Existing Files</source>
<translation>Existierende Dateien überschreiben</translation>
</message>
<message>
<source>The following files already exist in the folder
%1.
Would you like to overwrite them?</source>
<translation>Die folgenden Dateien existieren bereits im Ordner
%1.
Sollen sie überschrieben werden?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::ReadOnlyFilesDialog</name>
<message>
<source>Mixed</source>
<translation>Gemischt</translation>
</message>
<message>
<source>Make Writable</source>
<translation>Schreibbar machen</translation>
</message>
<message>
<source>Open with VCS</source>
<translation>Öffnen mittels Versionskontrollsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Speichern unter</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to %1 File</source>
<translation>Fehler bei &quot;%1&quot; der Datei</translation>
</message>
<message>
<source>%1 file %2 from version control system %3 failed.</source>
<translation>Fehler bei &quot;%1&quot; der Datei %2 im Versionskontrollsystem %3.</translation>
</message>
<message>
<source>No Version Control System Found</source>
<translation>Es konnte kein Versionskontrollsystem gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1 from version control system.
No version control system found.</source>
<translation>Die Datei %1 im Versionskontrollsystem kann nicht geöffnet werden.
Es konnte kein Versionskontrollsystem gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Set Permissions</source>
<translation>Fehler beim Setzen von Dateizugriffsrechten</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht schreibbar gemacht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Save File</source>
<translation>Die Datei konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save file %1</source>
<translation>Die Datei %1 kann nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Canceled Changing Permissions</source>
<translation>Ändern der Berechtigungen abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<source>Could Not Change Permissions on Some Files</source>
<translation>Die Berechtigungen konnten bei einigen Dateien nicht geändert werden</translation>
</message>
<message>
<source>See details for a complete list of files.</source>
<translation>Die komplette Dateiliste finden Sie unter Details.</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;Permission</source>
<translation>&amp;Berechtigung ändern</translation>
</message>
<message>
<source>The following files are not checked out yet.
Do you want to check them out now?</source>
<translation>Die folgenden Dateien sind noch nicht ausgecheckt.
Möchten Sie sie jetzt auschecken?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::EditorManagerPrivate</name>
<message>
<source>Revert File to Saved</source>
<translation>Gespeicherten Stand wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative Close</source>
<translation>Schließen (alternativ)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation>Ctrl+F4</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Tab</source>
<translation>Alt+Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation>Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Shift+Tab</source>
<translation>Alt+Shift+Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Tab</source>
<translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Right</source>
<translation>Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Split</source>
<translation>Teilen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+E,2</source>
<translation>Meta+E,2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E,2</source>
<translation>Ctrl+E,2</translation>
</message>
<message>
<source>Split Side by Side</source>
<translation>Nebeneinander teilen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+E,3</source>
<translation>Meta+E,3</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E,3</source>
<translation>Ctrl+E,3</translation>
</message>
<message>
<source>Open in New Window</source>
<translation>In neuem Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+E,4</source>
<translation>Meta+E,4</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E,4</source>
<translation>Ctrl+E,4</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Split</source>
<translation>Aktuelle Teilung aufheben</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+E,0</source>
<translation>Meta+E,0</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E,0</source>
<translation>Ctrl+E,0</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All Splits</source>
<translation>Alle Teilungen aufheben</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+E,1</source>
<translation>Meta+E,1</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E,1</source>
<translation>Ctrl+E,1</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Next Split or Window</source>
<translation>Gehe zu nächster Editor-Ansicht oder zu nächstem Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+E,o</source>
<translation>Meta+E,o</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E,o</source>
<translation>Ctrl+E,o</translation>
</message>
<message>
<source>Ad&amp;vanced</source>
<translation>Er&amp;weitert</translation>
</message>
<message>
<source>Current document</source>
<translation>Aktuelles Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>X-coordinate of the current editor&apos;s upper left corner, relative to screen.</source>
<translation>X-Koordinate der linken, oberen Ecke des aktuellen Editors, relativ zum Bildschirm.</translation>
</message>
<message>
<source>Y-coordinate of the current editor&apos;s upper left corner, relative to screen.</source>
<translation>Y-Koordinate der linken, oberen Ecke des aktuellen Editors, relativ zum Bildschirm.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This file was not opened in %1 yet.</source>
<translation>&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Die Datei wurde noch nicht von %1 angefordert.</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You are changing a read-only file.</source>
<translation>&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Sie ändern eine schreibgeschützte Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Writable</source>
<translation>Schreibbar machen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save %1</source>
<translation>&amp;Speichere %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 &amp;As...</source>
<translation>Speichere %1 &amp;unter...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert %1 to Saved</source>
<translation>Gespeicherten Stand von %1 wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Reload %1</source>
<translation>%1 neu laden</translation>
</message>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>Schließe %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>Alle außer %1 schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Others</source>
<translation>Andere schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Open File</source>
<translation>Datei kann nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the file for editing with VCS.</source>
<translation>Die Datei konnte nicht mit Hilfe der Versionsverwaltung schreibbar gemacht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>File Error</source>
<translation>Dateifehler</translation>
</message>
<message>
<source>Revert to Saved</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>You will lose your current changes if you proceed reverting %1.</source>
<translation>Bei der Wiederherstellung von %1 gehen Ihre derzeitigen Änderungen verloren.</translation>
</message>
<message>
<source>Proceed</source>
<translation>Weiter</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::JsExpander</name>
<message>
<source>Error in &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Fehler in &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert result of &quot;%1&quot; to string.</source>
<translation>Das Ergebnis von &quot;%1&quot; kann nicht in eine Zeichenkette umgewandelt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluate simple Javascript statements.
The statements may not contain &apos;{&apos; nor &apos;}&apos; characters.</source>
<translation>Einfache Javascript-Ausdrücke auswerten.
Die Ausdrücke dürfen weder &apos;{&apos; noch &apos;}&apos; enthalten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ThemeEditor::ThemeSettingsItemDelegate</name>
<message>
<source>&lt;Unnamed&gt; (Current)</source>
<translation>&lt;Unbenannt&gt; (Aktuell)</translation>
</message>
<message>
<source> (Current)</source>
<translation> (Aktuell)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Variable Name</source>
<translation>Variablenname entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Variable Name...</source>
<translation>Variablenname hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Variable Name</source>
<translation>Variablenname hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Variable name:</source>
<translation>Variablenname:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ThemeEditor::ThemeSettingsTableModel</name>
<message>
<source>Widget Style</source>
<translation>Widget-Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Farben</translation>
</message>
<message>
<source>Flags</source>
<translation>Flags</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files</source>
<translation>Bilddateien</translation>
</message>
<message>
<source>Role</source>
<translation>Rolle</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>unnamed</source>
<translation>unbenannt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (built-in)</source>
<translation>%1 (integriert)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ThemeSettingsWidget</name>
<message>
<source>Delete Theme</source>
<translation>Theme löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the theme &apos;%1&apos; permanently?</source>
<translation>Sind sie sicher, dass Sie das Theme &apos;%1&apos; löschen wollen?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Theme</source>
<translation>Theme kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Theme name:</source>
<translation>Name des Themes:</translation>
</message>
<message>
<source>Theme Changed</source>
<translation>Theme geändert</translation>
</message>
<message>
<source>The theme &quot;%1&quot; was modified, do you want to save the changes?</source>
<translation>Das Theme &quot;%1&quot; wurde geändert. Wollen Sie die Änderungen speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Verwerfen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Theme</source>
<translation>Theme unbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::VariableTreeView</name>
<message>
<source>Insert unexpanded value</source>
<translation>Nicht expandierten Wert einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert expanded value</source>
<translation>Expandierten Wert einfügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CppEditorWidget</name>
<message>
<source>&amp;Refactor</source>
<translation>&amp;Refactoring</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cvs::Internal::CvsEditorWidget</name>
<message>
<source>Annotate revision &quot;%1&quot;</source>
<translation>Annotation für Revision &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerPlugin</name>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Option &quot;%1&quot; is missing the parameter.</source>
<translation>Das Kommandozeilenargument &quot;%1&quot; erfordert einen Parameter.</translation>
</message>
<message>
<source>Only one executable allowed.</source>
<translation>Nur eine ausführbare Datei erlaubt.</translation>
</message>
<message>
<source>The parameter &quot;%1&quot; of option &quot;%2&quot; does not match the pattern &lt;handle&gt;:&lt;pid&gt;.</source>
<translation>Der Parameter &quot;%1&quot; der Option &quot;%2&quot; entspricht nicht dem Muster &lt;Handle&gt;:&lt;PID&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid debugger option: %1</source>
<translation>Ungültiger Debugger-Kommandozeilenparameter: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Process %1</source>
<translation>Prozess %1</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>Code</translation>
</message>
<message>
<source>Section</source>
<translation>Abschnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Symbols in &quot;%1&quot;</source>
<translation>Symbole in &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Von</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Bis</translation>
</message>
<message>
<source>Flags</source>
<translation>Flags</translation>
</message>
<message>
<source>Sections in &quot;%1&quot;</source>
<translation>Abschnitte in &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored.
Affected are breakpoints %1</source>
<translation>Einige Haltepunkte werden von den Debuggern der gegenwärtig aktiven Sprachen nicht unterstützt und werden daher nicht berücksichtigt.
Dies betrifft die Haltepunkte %1</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough free ports for QML debugging.</source>
<translation>Nicht genügend freie Ports für das QML-Debuggen vorhanden.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a debugger engine of the type &quot;%1&quot;</source>
<translation>Es konnte keine Debugger-Engine des Typs &quot;%1&quot; erzeugt werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditorW</name>
<message>
<source>Widget box</source>
<translation>Widget-Box</translation>
</message>
<message>
<source>Object Inspector</source>
<translation>Objektanzeige</translation>
</message>
<message>
<source>Property Editor</source>
<translation>Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>Signals &amp;&amp; Slots Editor</source>
<translation>Signale und Slots</translation>
</message>
<message>
<source>Action Editor</source>
<translation>Aktionseditor</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Box</source>
<translation>Widget-Box</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>Widgets bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>Signale und Slots bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>Buddies bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>Tabulatorreihenfolge bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Shift+H</source>
<translation>Meta+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+L</source>
<translation>Meta+L</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Shift+G</source>
<translation>Meta+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+J</source>
<translation>Meta+J</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Shift+R</source>
<translation>Alt+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt Designer Plugins...</source>
<translation>Über Qt Designer-Plugins...</translation>
</message>
<message>
<source>Preview in</source>
<translation>Vorschau in</translation>
</message>
<message>
<source>Designer</source>
<translation>Designer</translation>
</message>
<message>
<source>This file can only be edited in &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt; mode.</source>
<translation>Datei kann nur im &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt;-Modus bearbeitet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Mode</source>
<translation>Modus umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>The image could not be created: %1</source>
<translation>Das Bild konnte nicht erstellt werden: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::JsonWizard</name>
<message>
<source>&quot;data&quot; for a &quot;Form&quot; page needs to be unset or an empty object.</source>
<translation>&quot;data&quot; darf für eine &quot;Form&quot;-Seite nicht gesetzt sein oder muss ein leeres Objekt sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Check whether a variable exists. Returns &quot;true&quot; if it does and an empty string if not.</source>
<translation>Überpüfe, ob eine Variable existiert. Gibt &quot;true&quot; zurück, wenn sie existiert, sonst eine leere Zeichenkette.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not determine target path. &quot;TargetPath&quot; was not set on any page.</source>
<translation>Konnte den Zielpfad nicht bestimmen. &quot;TargetPath&quot; wurde auf keiner Seite gesetzt.</translation>
</message>
<message>
<source>File Generation Failed</source>
<translation>Dateierzeugung gescheitert</translation>
</message>
<message>
<source>The wizard failed to generate files.&lt;br&gt;The error message was: &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Der Wizard scheiterte beim Erzeugen von Dateien.&lt;br&gt;Die Fehlermeldung war: &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Overwrite Files</source>
<translation>Dateien konnten nicht überschrieben werden</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Format Files</source>
<translation>Dateien konnten nicht formatiert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Write Files</source>
<translation>Dateien konnten nicht geschrieben werden</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Post-Process Files</source>
<translation>Dateien konnten nicht nachbearbeitet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Open Files</source>
<translation>Dateien konnten nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<source>When processing &quot;%1&quot;:&lt;br&gt;%2</source>
<translation>Bei der Verarbeitung von &quot;%1&quot;:&lt;br/&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open &quot;%1&quot; as a project.</source>
<translation>Konnte &quot;%1&quot; nicht als Projekt öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open an editor for &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Es konnte kein Editor für &quot;%1&quot; geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>When parsing fields of page &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Bei der Auswertung der Felder der Seite &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;data&quot; for a &quot;File&quot; page needs to be unset or an empty object.</source>
<translation>&quot;data&quot; darf für eine &quot;File&quot;-Seite nicht gesetzt sein oder muss ein leeres Objekt sein.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;data&quot; must be a JSON object for &quot;Kits&quot; pages.</source>
<translation>&quot;data&quot; muss für &quot;Kits&quot;-Seiten ein JSON-Objekt sein.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Kits&quot; page requires a &quot;projectFilePath&quot; set.</source>
<translation>Für eine &quot;Kits&quot;-Seite muss &quot;projectFilePath&quot; angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;data&quot; for a &quot;Project&quot; page needs to be unset or an empty object.</source>
<translation>&quot;data&quot; darf für eine &quot;Project&quot;-Seite nicht gesetzt sein oder muss ein leeres Objekt sein.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;data&quot; for a &quot;Summary&quot; page needs to be unset or an empty object.</source>
<translation>&quot;data&quot; darf für eine &quot;Summary&quot;-Seite nicht gesetzt sein oder muss ein leeres Objekt sein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiffEditor::DiffEditorDocument</name>
<message>
<source>Could not parse patch file &quot;%1&quot;. The content is not of unified diff format.</source>
<translation>Die Patch-Datei &quot;%1&quot; konnte nicht ausgewertet werden. Der Inhalt ist nicht im Unified-Diff-Format.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FakeVim</name>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Unbekannte Option: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Argument must be positive: %1=%2</source>
<translation>Das Argument muss positiv sein: %1=%2</translation>
</message>
<message>
<source>Use Vim-style Editing</source>
<translation>Vim benutzen</translation>
</message>
<message>
<source>Read .vimrc</source>
<translation>.vimrc lesen</translation>
</message>
<message>
<source>Path to .vimrc</source>
<translation>Pfad zu .vimrc</translation>
</message>
<message>
<source>Mark &quot;%1&quot; not set.</source>
<translation>Die Marke &quot;%1&quot; ist nicht gesetzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive mapping</source>
<translation>Rekursive Zuordnung</translation>
</message>
<message>
<source>%1%2%</source>
<translation>%1%2%</translation>
</message>
<message>
<source>%1All</source>
<translation>%1Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Not implemented in FakeVim.</source>
<translation>In FakeVim nicht implementiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Type Alt-V, Alt-V to quit FakeVim mode.</source>
<translation>Alt-V, Alt-V beendet den FakeVim-Modus.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option:</source>
<translation>Unbekannte Option:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid argument:</source>
<translation>Ungültiges Argument:</translation>
</message>
<message>
<source>Trailing characters:</source>
<translation>Nachfolgende Zeichen:</translation>
</message>
<message>
<source>Move lines into themselves.</source>
<translation>Zeilen überlappen.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n lines moved.</source>
<translation>
<numerusform>Eine Zeile verschoben.</numerusform>
<numerusform>%n Zeilen verschoben.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot; exists (add ! to override)</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; existiert bereits (Fügen Sie ! an, um sie zu überschreiben)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for writing</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; kann nicht zum Schreiben geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; %2 %3L, %4C written.</source>
<translation>&quot;%1&quot; %2 %3 Zeilen mit %4 Zeichen geschrieben.</translation>
</message>
<message>
<source> [New] </source>
<translation> [Neu] </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; kann nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; %2L, %3C</source>
<translation>&quot;%1&quot; %2 Zeilen mit %3 Zeichen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n lines filtered.</source>
<translation>
<numerusform>Eine Zeile gefiltert.</numerusform>
<numerusform>%n Zeilen gefiltert.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; kann nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Not an editor command: %1</source>
<translation>Kein Editor-Kommando: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid regular expression: %1</source>
<translation>Ungültiger regulärer Ausdruck: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern not found: %1</source>
<translation>Muster nicht gefunden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Search hit BOTTOM, continuing at TOP.</source>
<translation>Die Suche hat das Ende erreicht, setze am Anfang fort.</translation>
</message>
<message>
<source>Search hit TOP, continuing at BOTTOM.</source>
<translation>Die Suche hat den Anfang erreicht, setze am Ende fort.</translation>
</message>
<message>
<source>Search hit BOTTOM without match for: %1</source>
<translation>Die Suche hat das Ende erreicht, ohne %1 zu finden</translation>
</message>
<message>
<source>Search hit TOP without match for: %1</source>
<translation>Die Suche hat den Anfang erreicht, ohne %1 zu finden</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n lines indented.</source>
<translation>
<numerusform>Eine Zeile eingerückt.</numerusform>
<numerusform>%n Zeilen eingerückt.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n lines %1ed %2 time.</source>
<translation>
<numerusform>%1 auf eine Zeile %2 mal angewandt.</numerusform>
<numerusform>%1 auf %n Zeilen %2 mal angewandt.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n lines yanked.</source>
<translation>
<numerusform>Eine Zeile kopiert.</numerusform>
<numerusform>%n Zeilen kopiert.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Already at oldest change.</source>
<translation>Älteste Änderung erreicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Already at newest change.</source>
<translation>Neueste Änderung erreicht.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>FakeVim</source>
<translation>FakeVim</translation>
</message>
<message>
<source>Keep empty to use the default path, i.e. %USERPROFILE%\_vimrc on Windows, ~/.vimrc otherwise.</source>
<translation>Leer lassen, um den Vorgabepfad zu verwenden, d.h. %USERPROFILE%\_vimrc auf Windows, ansonsten ~/.vimrc.</translation>
</message>
<message>
<source>Default: %1</source>
<translation>Vorgabe: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Ex Command Mapping</source>
<translation>Zuordnung von Ex-Kommandos</translation>
</message>
<message>
<source>Ex Trigger Expression</source>
<translation>Ex-Trigger-Ausdruck</translation>
</message>
<message>
<source>Regular expression:</source>
<translation>Regulärer Ausdruck:</translation>
</message>
<message>
<source>Ex Command</source>
<translation>Ex-Kommando</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation>Aktion</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Kommando</translation>
</message>
<message>
<source>User Command Mapping</source>
<translation>Zuordnung benutzerdefinierter Aktionen</translation>
</message>
<message>
<source>User command #%1</source>
<translation>Benutzerdefinierte Aktion #%1</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+V,Meta+V</source>
<translation>Meta+V,Meta+V</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+V,Alt+V</source>
<translation>Alt+V,Alt+V</translation>
</message>
<message>
<source>Execute User Action #%1</source>
<translation>Benutzerdefinierte Aktion #%1 ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+V,%1</source>
<translation>Meta+V,%1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+V,%1</source>
<translation>Alt+V,%1</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; %2 %3L, %4C written</source>
<translation>&quot;%1&quot; %2 %3 Zeilen mit %4 Zeichen geschrieben</translation>
</message>
<message>
<source>File not saved</source>
<translation>Datei nicht gespeichert</translation>
</message>
<message>
<source>Saving succeeded</source>
<translation>Gespeichert</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n files not saved</source>
<translation>
<numerusform>Eine Datei nicht gespeichert</numerusform>
<numerusform>%n Dateien nicht gespeichert</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::GitEditorWidget</name>
<message>
<source>Blame %1</source>
<translation>Blame für %1</translation>
</message>
<message>
<source>Blame Parent Revision %1</source>
<translation>Blame der übergeordneten Revision %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>All changes in working directory will be discarded. Are you sure?</source>
<translation>Alle Änderungen im Arbeitsverzeichnis werden verworfen. Sind Sie sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk successfully staged</source>
<translation>Chunk wurde für Commit vorgesehen</translation>
</message>
<message>
<source>Stage Chunk...</source>
<translation>Chunk für Commit vorsehen...</translation>
</message>
<message>
<source>Unstage Chunk...</source>
<translation>Chunk aus Commit entfernen...</translation>
</message>
<message>
<source>Cherry-Pick Change %1</source>
<translation>Cherry-Pick von Änderung %1</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Change %1</source>
<translation>Änderung %1 rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Checkout Change %1</source>
<translation>Änderung %1 auschecken</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Reset to Change %1</source>
<translation>Zurücksetzen auf Änderung %1 (Modus hard)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlslEditor::Internal::GlslEditorPlugin</name>
<message>
<source>GLSL</source>
<extracomment>GLSL sub-menu in the Tools menu</extracomment>
<translation>GLSL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>Open Link as New Page</source>
<translation>Verweis in neuer Seite öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mercurial::Internal::MercurialEditorWidget</name>
<message>
<source>Annotate %1</source>
<translation>Annotation für %1</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate parent revision %1</source>
<translation>Annotation der übergeordneten Revision %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Perforce::Internal::PerforceEditorWidget</name>
<message>
<source>Annotate change list &quot;%1&quot;</source>
<translation>Annotation der Change-Liste &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::LineEditValidator</name>
<message>
<source>Line Edit Validator Expander</source>
<translation>Line Edit Validator Expander</translation>
</message>
<message>
<source>The text edit input to fix up.</source>
<translation>Zu korrigierende Textfeldeingabe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::JsonFieldPage</name>
<message>
<source>Field is not an object.</source>
<translation>Feld ist kein Objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Field has no name.</source>
<translation>Feld hat keinen Namen.</translation>
</message>
<message>
<source>Field &apos;%1&apos; has no type.</source>
<translation>Feld &apos;%1&apos; hat keinen Typ.</translation>
</message>
<message>
<source>Field &apos;%1&apos; has unsupported type &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Feld &apos;%1&apos; hat nicht unterstützten Typ &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>When parsing Field &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Beim Auswerten des Feldes &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Label data is not an object.</source>
<translation>Label data ist kein Objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>No text given for Label.</source>
<translation>Kein Text für Beschriftung angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Spacer data is not an object.</source>
<translation>Spacer data ist kein Objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;factor&apos; is no integer value.</source>
<translation>&apos;factor&apos; ist kein Ganzzahlwert.</translation>
</message>
<message>
<source>LineEdit data is not an object.</source>
<translation>LineEdit data ist kein Objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid regular expression &quot;%1&quot; in &quot;validator&quot;.</source>
<translation>Ungültiger regulärer Ausdruck &quot;%1&quot; in &quot;validator&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>TextEdit data is not an object.</source>
<translation>TextEdit data ist kein Objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>PathChooser data is not an object.</source>
<translation>PathChooser data ist kein Objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>kind &apos;%1&apos; is not one of the supported &apos;existingDirectory&apos;, &apos;directory&apos;, &apos;file&apos;, &apos;saveFile&apos;, &apos;existingCommand&apos;, &apos;command&apos;, &apos;any&apos;.</source>
<translation>kind &apos;%1&apos; ist keine der unterstützten &apos;existingDirectory&apos;, &apos;directory&apos;, &apos;file&apos;, &apos;saveFile&apos;, &apos;existingCommand&apos;, &apos;command&apos;, &apos;any&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox data is not an object.</source>
<translation>CheckBox data ist kein Objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox values for checked and unchecked state are identical.</source>
<translation>CheckBox-Werte für checked- und unchecked-Status sind indentisch.</translation>
</message>
<message>
<source>No lists allowed inside ComboBox items list.</source>
<translation>In ComboBox items-Listen sind keine Listen erlaubt.</translation>
</message>
<message>
<source>No &apos;key&apos; found in ComboBox items.</source>
<translation>Kein &apos;key&apos; in ComboBox items gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox data is not an object.</source>
<translation>ComboBox data ist kein Objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox &apos;index&apos; is not a integer value.</source>
<translation>ComboBox &apos;index&apos; ist kein Ganzzahlwert.</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox &apos;disabledIndex&apos; is not a integer value.</source>
<translation>ComboBox &apos;disabledIndex&apos; ist kein Ganzzahlwert.</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox &apos;items&apos; missing.</source>
<translation>Combox &apos;items&apos; fehlt.</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox &apos;items&apos; is not a list.</source>
<translation>Combox &apos;items&apos; ist keine Liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Files data list entry is not an object.</source>
<translation>Files data list entry ist kein Objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>No source given for file in file list.</source>
<translation>Keine Quelle für Datei in Dateiliste angegeben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::JsonProjectPage</name>
<message>
<source>untitled</source>
<extracomment>File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars.</extracomment>
<translation>untitled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::JsonSummaryPage</name>
<message>
<source>Failed to Commit to Version Control</source>
<translation>Konnte nicht in Versionskontrollsystem abgeben</translation>
</message>
<message>
<source>Error message from Version Control System: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Fehlermeldung vom Versionskontrollsystem: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Add to Project</source>
<translation>Konnte nicht zu Projekt hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add subproject &quot;%1&quot;
to project &quot;%2&quot;.</source>
<translation>Das untergeordnete Projekt &quot;%1&quot;
konnte dem Projekt &quot;%2&quot; nicht hinzugefügt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add one or more files to project
&quot;%1&quot; (%2).</source>
<translation>Einige Dateien (%2) konnten nicht zum Projekt &quot;%1&quot; hinzugefügt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::JsonWizardFactory</name>
<message>
<source>Generator is not a object.</source>
<translation>Generator ist kein Objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Generator has no typeId set.</source>
<translation>Für Generator ist keine typeId angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>TypeId &quot;%1&quot; of generator is unknown. Supported typeIds are: &quot;%2&quot;.</source>
<translation>TypeId &quot;%1&quot; des Generators ist unbekannt. Unterstützte typeIds sind: &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Page is not a object.</source>
<translation>Page ist kein Objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Page has no typeId set.</source>
<translation>Für Page ist keine typeId angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>TypeId &quot;%1&quot; of page is unknown. Supported typeIds are: &quot;%2&quot;.</source>
<translation>TypeId &quot;%1&quot; der Page ist unbekannt. Unterstützte typeIds sind: &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Page with typeId &quot;%1&quot; has invalid &quot;index&quot;.</source>
<translation>Page mit typeId &quot;%1&quot; hat ungültigen &quot;index&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Path &quot;%1&quot; does not exist when checking Json wizard search paths.
</source>
<translation>Pfad &quot;%1&quot; existiert nicht in Json-Wizard Suchpfaden.
</translation>
</message>
<message>
<source>Checking &quot;%1&quot; for %2.
</source>
<translation>Prüfe &quot;%1&quot; für %2.
</translation>
</message>
<message>
<source>* Failed to parse &quot;%1&quot;:%2:%3: %4
</source>
<translation>* Konnte &quot;%1&quot; nicht auswerten: %2:%3: %4
</translation>
</message>
<message>
<source>* Did not find a JSON object in &quot;%1&quot;.
</source>
<translation>* Kein JSON-Objekt in &quot;%1&quot; gefunden.
</translation>
</message>
<message>
<source>* Configuration found and parsed.
</source>
<translation>* Konfiguration gefunden und ausgewertet.
</translation>
</message>
<message>
<source>* Version %1 not supported.
</source>
<translation>* Version %1 nicht unterstützt.
</translation>
</message>
<message>
<source>* Wizard is disabled.
</source>
<translation>* Wizard ist deaktiviert.
</translation>
</message>
<message>
<source>* Failed to create: %1
</source>
<translation>* Konnte nicht erzeugen: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>JsonWizard: &quot;%1&quot; not found
</source>
<translation>JsonWizard: &quot;%1&quot; nicht gefunden
</translation>
</message>
<message>
<source>Expected an object or a list.</source>
<translation>Ein Objekt oder eine Liste wurden erwartet.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;kind&quot; value &quot;%1&quot; is not &quot;class&quot;, &quot;file&quot; or &quot;project&quot;.</source>
<translation>&quot;kind&quot;-Wert &quot;%1&quot; ist nicht &quot;class&quot;, &quot;file&quot; oder &quot;project&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>No id set.</source>
<translation>Keine ID angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>No category is set.</source>
<translation>Keine category angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon &quot;%1&quot; not found.</source>
<translation>Symbol &quot;%1&quot; nicht gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>No displayName set.</source>
<translation>Kein displayName angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>No displayCategory set.</source>
<translation>Keine displayCategory angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>No description set.</source>
<translation>Keine description angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>When parsing &quot;generators&quot;: %1</source>
<translation>Beim Auswerten von &quot;generators&quot;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>When parsing &quot;pages&quot;: %1</source>
<translation>Beim Auswerten von &quot;pages&quot;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>List element of &quot;options&quot; is not an object.</source>
<translation>Listenelement von &quot;options&quot; ist kein Objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>No &quot;key&quot; given for entry in &quot;options&quot;.</source>
<translation>Kein &quot;key&quot; für Eintrag in &quot;options&quot; angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>When parsing &quot;options&quot;: Key &quot;%1&quot; set more than once.</source>
<translation>Beim Auswerten von &quot;options&quot;: Schlüssel &quot;%1&quot; ist mehrfach angegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Value for &quot;options&quot; is not a list</source>
<translation>Wert für &quot;options&quot; ist keine Liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::JsonWizardGenerator</name>
<message>
<source>%1 [folder]</source>
<translation>%1 [Verzeichnis]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [symbolic link]</source>
<translation>%1 [symbolischer Link]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [read only]</source>
<translation>%1 [schreibgeschützt]</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 contains files which cannot be overwritten:
%2.</source>
<translation>Das Verzeichnis %1 enthält Dateien, die nicht überschrieben werden können:
%2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::EnvironmentKitInformation</name>
<message>
<source>The environment setting value is invalid.</source>
<translation>Der Wert der Umgebungseinstellung ist ungültig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::KitEnvironmentConfigWidget</name>
<message>
<source>Change ...</source>
<translation>Ändern...</translation>
</message>
<message>
<source>Environment:</source>
<translation>Umgebung:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional environment settings when using this kit.</source>
<translation>Zusätzliche Umgebungseinstellungen bei Benutzung dieses Kits.</translation>
</message>
<message>
<source>No Changes to apply</source>
<translation>Keine Änderungen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Environment Changes</source>
<translation>Umgebungsänderungen bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Project</name>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Project Name</source>
<translation>Projektname</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::ProjectExplorerPluginPrivate</name>
<message>
<source>Build Without Dependencies</source>
<translation>Erstellen unter Ausschluss der Abhängigkeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild Without Dependencies</source>
<translation>Neu erstellen unter Ausschluss der Abhängigkeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Without Dependencies</source>
<translation>Bereinigen unter Ausschluss der Abhängigkeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild</source>
<translation>Neu erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Clean</source>
<translation>Bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>The project %1 is not configured, skipping it.</source>
<translation>Das Projekt %1 ist nicht konfiguriert, es wird übersprungen.</translation>
</message>
<message>
<source>No project loaded.</source>
<translation>Es ist kein Projekt geladen.</translation>
</message>
<message>
<source>Currently building the active project.</source>
<translation>Das aktive Projekt wird gerade erstellt.</translation>
</message>
<message>
<source>The project %1 is not configured.</source>
<translation>Das Projekt %1 ist nicht konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Project has no build settings.</source>
<translation>Das Projekt hat keine Build-Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Building &quot;%1&quot; is disabled: %2&lt;br&gt;</source>
<translation>Das Erstellen von &quot;%1&quot; ist deaktiviert: %2&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No project loaded</source>
<translation>Kein Projekt geladen</translation>
</message>
<message>
<source>A build is in progress</source>
<translation>Zur Zeit läuft ein Build-Vorgang</translation>
</message>
<message>
<source>Project has no build settings</source>
<translation>Das Projekt hat keine Build-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Building &quot;%1&quot; is disabled: %2</source>
<translation>Das Erstellen von &quot;%1&quot; ist deaktiviert: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Run %1</source>
<translation>%1 ausführen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Target</name>
<message>
<source>Target Settings</source>
<translation>Zieleinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Source directory</source>
<translation>Quellverzeichnis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeAndroidSupport::Internal::AndroidPackageInstallationFactory</name>
<message>
<source>Deploy to device</source>
<translation>Deployment auf Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeAndroidSupport::Internal::AndroidPackageInstallationStep</name>
<message>
<source>Copy application data</source>
<translation>Anwendungsdaten kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory %1</source>
<translation>Lösche Verzeichnis %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeAndroidSupport::Internal::AndroidPackageInstallationStepWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Make install&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Make install&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Make install</source>
<translation>Make install</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeAndroidSupport::Internal::NoApplicationProFilePage</name>
<message>
<source>No application .pro file found in this project.</source>
<translation>Die .pro-Datei der Anwendung konnte in diesem Projekt nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>No Application .pro File</source>
<translation>Keine .pro-Datei der Anwendung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeAndroidSupport::Internal::ChooseProFilePage</name>
<message>
<source>Select the .pro file for which you want to create the Android template files.</source>
<translation>Wählen Sie die .pro-Datei, für die Sie die Android-Vorlagendateien erstellen wollen.</translation>
</message>
<message>
<source>.pro file:</source>
<translation>.pro Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a .pro File</source>
<translation>.pro-Datei wählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeAndroidSupport::Internal::ChooseDirectoryPage</name>
<message>
<source>The Android package source directory cannot be the same as the project directory.</source>
<translation>Das Android-Paket-Quellverzeichnis muss sich vom Projektverzeichnis unterscheiden.</translation>
</message>
<message>
<source>Android package source directory:</source>
<translation>Quellverzeichnis des Android-Pakets:</translation>
</message>
<message>
<source>Select the Android package source directory.
The files in the Android package source directory are copied to the build directory&apos;s Android directory and the default files are overwritten.</source>
<translation>Wählen Sie das Quellverzeichnis des Android-Pakets aus.
Die Dateien aus dem Quellverzeichnis des Android-Pakets werden in das Verzeichnis &quot;Android&quot; im Build-Verzeichnis kopiert und die Vorgabedateien überschrieben.</translation>
</message>
<message>
<source>The Android template files will be created in the ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR set in the .pro file.</source>
<translation>Die Android-Vorlagendateien werden im in der .pro-Datei angegebenen ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR angelegt.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the Gradle files to Android directory</source>
<translation>Gradle-Dateien ins Android-Verzeichnis kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>It is highly recommended if you are plannig to extend the Java part of your Qt application.</source>
<translation>Dies wird ausdrücklich empfohlen, wenn sie den Java-Teil Ihrer Qt-Anwendung erweitern wollen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeAndroidSupport::Internal::CreateAndroidManifestWizard</name>
<message>
<source>Create Android Template Files Wizard</source>
<translation>Assistent zum Erzeugen von Android-Vorlagendateien</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite %1 file</source>
<translation>Überschreibe Datei %1</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Soll &quot;%1&quot; überschrieben werden?</translation>
</message>
<message>
<source>File Creation Error</source>
<translation>Fehler beim Erstellen der Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; konnte nicht nach &quot;%2&quot; kopiert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Project File not Updated</source>
<translation>Projekt-Datei nicht aktualisiert</translation>
</message>
<message>
<source>Could not update the .pro file %1.</source>
<translation>Die Projekt-Datei %1 konnte nicht aktualisiert werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidBuildApkStepFactory</name>
<message>
<source>Build Android APK</source>
<translation>Android APK erstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidBuildApkStep</name>
<message>
<source>Found old folder &quot;android&quot; in source directory. Qt 5.2 does not use that folder by default.</source>
<translation>Es wurde ein alter Ordner &quot;android&quot; im Quellverzeichnis gefunden. Qt 5.2 verwendet diesen Ordner nicht mehr.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Error: Could not find .pro file.</source>
<translation>Interner Fehler: Die .pro-Datei konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Error: Unknown Android deployment JSON file location.</source>
<translation>Interner Fehler: Unbekannter Pfad zur Android-Deployment-JSON-Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting: &quot;%1&quot; %2</source>
<translation>Starte &quot;%1&quot; %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidRunConfiguration</name>
<message>
<source>The .pro file &quot;%1&quot; is currently being parsed.</source>
<translation>Die .pro-Datei &quot;%1&quot; wird gerade ausgewertet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorWidget</name>
<message>
<source>Show Qt Quick ToolBar</source>
<translation>Qt-Quick-Werkzeugleiste anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Refactoring</source>
<translation>Refactoring</translation>
</message>
<message>
<source>This file should only be edited in &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt; mode.</source>
<translation>Datei sollte nur im &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt;-Modus bearbeitet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Mode</source>
<translation>Modus umschalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSHoverHandler</name>
<message>
<source>Library at %1</source>
<translation>Bibliothek bei %1</translation>
</message>
<message>
<source>Dumped plugins successfully.</source>
<translation>Plugin-Information erfolgreich bestimmt.</translation>
</message>
<message>
<source>Read typeinfo files successfully.</source>
<translation>typeinfo-Dateien gelesen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProfiler::Internal::RangeTimelineModel</name>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Dauer</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Ort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceEditor::Internal::PrefixLangDialog</name>
<message>
<source>Prefix:</source>
<translation>Präfix:</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Sprache:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Subversion::Internal::SubversionEditorWidget</name>
<message>
<source>Annotate revision &quot;%1&quot;</source>
<translation>Annotation für Revision &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::TextDocument</name>
<message>
<source>Opening File</source>
<translation>Öffne Datei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::TextEditorWidgetPrivate</name>
<message>
<source>CTRL+D</source>
<translation>CTRL+D</translation>
</message>
<message>
<source>Line: %1, Col: %2</source>
<translation>Zeile: %1, Spalte: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Line: 9999, Col: 999</source>
<translation>Zeile: 9999, Spalte: 999</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::TextEditorWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Dokument drucken</translation>
</message>
<message>
<source>File Error</source>
<translation>Dateifehler</translation>
</message>
<message>
<source>The text is too large to be displayed (%1 MB).</source>
<translation>Texte dieser Größe (%1 MB) können nicht angezeigt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Could not decode &quot;%1&quot; with &quot;%2&quot;-encoding. Editing not possible.</source>
<translation>&lt;b&gt;Fehler:&lt;/b&gt; Die Datei &quot;%1&quot; kann nicht mit der Zeichenkodierung &quot;%2&quot; dargestellt werden. Sie kann nicht bearbeitet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Select Encoding</source>
<translation>Zeichenkodierung auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete UTF-8 BOM on Save</source>
<translation>UTF-8 BOM beim Speichern entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Add UTF-8 BOM on Save</source>
<translation>UTF-8 BOM beim Speichern hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::TextEditorActionHandler</name>
<message>
<source>&lt;line&gt;:&lt;column&gt;</source>
<translation>&lt;Zeilennummer&gt;:&lt;Spaltennummer&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::VcsCommand</name>
<message>
<source>Unable to start process, binary is empty</source>
<translation>Der Prozess kann nicht gestartet werden, da keine ausführbare Datei angegeben wurde</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Executable timed out after %1s.</source>
<translation>Fehler: Zeitüberschreitung nach %1s.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VcsBase::VcsOutputWindow</name>
<message>
<source>Open &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation>Versionskontrolle</translation>
</message>
<message>
<source>Executing: %1 %2</source>
<translation>Kommando: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Executing in %1: %2 %3</source>
<translation>Kommando in %1: %2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::Internal::IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>&amp;Suche nach:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Verweis öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link as New Page</source>
<translation>Verweis in neuer Seite öffnen</translation>
</message>
</context>
</TS>