forked from qt-creator/qt-creator
l10n(zh_TW): Fix translations of 'Repository'
* Repository: 主目錄, 代碼倉函式庫 -> 儲存庫 Change-Id: Idc23f518583510977da9f344568c1c338f93e199 Reviewed-by: <github-actions-qt-creator@cristianadam.eu> Reviewed-by: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com> Reviewed-by: Franklin Weng <franklin@kde.org> Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de> Reviewed-by: Kai Köhne <kai.koehne@qt.io>
This commit is contained in:
@@ -4596,7 +4596,7 @@ Reason: %3</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Selected directory is not a Git repository</source>
|
||||
<translation>選擇的目錄並非 Git 主目錄</translation>
|
||||
<translation>選擇的目錄並非 Git 儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Working directory:</source>
|
||||
@@ -4651,7 +4651,7 @@ Reason: %3</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot determine the repository for "%1".</source>
|
||||
<translation>無法決定 "%1" 的主目錄。</translation>
|
||||
<translation>無法決定 "%1" 的儲存庫。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot parse the file output.</source>
|
||||
@@ -4787,11 +4787,11 @@ Reason: %3</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The repository "%1" is not initialized.</source>
|
||||
<translation>主目錄(Repository) "%1" 還沒有被初始化。</translation>
|
||||
<translation>儲存庫 "%1" 還沒有被初始化。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot retrieve last commit data of repository "%1".</source>
|
||||
<translation>無法取得主目錄 "%1" 上次提交的資料。</translation>
|
||||
<translation>無法取得儲存庫 "%1" 上次提交的資料。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Amended "%1" (%n file(s)).
|
||||
@@ -4946,7 +4946,7 @@ Reason: %3</source>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Undo all pending changes to the repository
|
||||
%1?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">是否要復原主目錄
|
||||
<translation type="obsolete">是否要復原儲存庫
|
||||
%1
|
||||
的所有暫停的變更?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4972,7 +4972,7 @@ Reason: %3</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository Clean</source>
|
||||
<translation>主目錄 (Repository) 清理</translation>
|
||||
<translation>儲存庫清理</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose Patch</source>
|
||||
@@ -5088,11 +5088,11 @@ Reason: %3</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create Repository...</source>
|
||||
<translation>建立主目錄...</translation>
|
||||
<translation>建立儲存庫...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saves the current state of your work and resets the repository.</source>
|
||||
<translation>儲存您工作的目前狀態,並重置主目錄。</translation>
|
||||
<translation>儲存您工作的目前狀態,並重置儲存庫。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stashes...</source>
|
||||
@@ -5116,7 +5116,7 @@ Reason: %3</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The repository is clean.</source>
|
||||
<translation>主目錄已清理乾淨。</translation>
|
||||
<translation>儲存庫已清理乾淨。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Patches (*.patch *.diff)</source>
|
||||
@@ -5208,11 +5208,11 @@ Reason: %3</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository:</source>
|
||||
<translation>主目錄:</translation>
|
||||
<translation>儲存庫:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>repository</source>
|
||||
<translation>主目錄</translation>
|
||||
<translation>儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Branch:</source>
|
||||
@@ -5885,7 +5885,7 @@ Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository Log</source>
|
||||
<translation>主目錄紀錄</translation>
|
||||
<translation>儲存庫紀錄</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Undo</source>
|
||||
@@ -5955,11 +5955,11 @@ Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Perforce repository: %1</source>
|
||||
<translation>Perforce 主目錄: %1</translation>
|
||||
<translation>Perforce 儲存庫: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Perforce: Unable to determine the repository: %1</source>
|
||||
<translation>Perforce:無法決定主目錄:%1</translation>
|
||||
<translation>Perforce:無法決定儲存庫:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The process terminated abnormally.</source>
|
||||
@@ -6570,7 +6570,7 @@ to project '%2'.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A version control system repository could not be created in '%1'.</source>
|
||||
<translation>在 %1 裡無法建立版本控制系統主目錄。</translation>
|
||||
<translation>在 %1 裡無法建立版本控制系統儲存庫。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to add '%1' to the version control system.</source>
|
||||
@@ -8165,7 +8165,7 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Revert Repository...</source>
|
||||
<translation>復原主目錄...</translation>
|
||||
<translation>復原儲存庫...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Commit</source>
|
||||
@@ -8193,7 +8193,7 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Revert repository</source>
|
||||
<translation>復原主目錄</translation>
|
||||
<translation>復原儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Revert failed: %1</source>
|
||||
@@ -8217,19 +8217,19 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Diff Repository</source>
|
||||
<translation>比較主目錄</translation>
|
||||
<translation>比較儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository Status</source>
|
||||
<translation>主目錄狀態</translation>
|
||||
<translation>儲存庫狀態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log Repository</source>
|
||||
<translation>主目錄紀錄</translation>
|
||||
<translation>儲存庫紀錄</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update Repository</source>
|
||||
<translation>更新主目錄</translation>
|
||||
<translation>更新儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Diff &Selected Files</source>
|
||||
@@ -8237,7 +8237,7 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Revert all pending changes to the repository?</source>
|
||||
<translation>是否要復原主目錄的所有暫停的變更?</translation>
|
||||
<translation>是否要復原儲存庫的所有暫停的變更?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>There are no modified files.</source>
|
||||
@@ -9520,15 +9520,15 @@ Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository</source>
|
||||
<translation>主目錄</translation>
|
||||
<translation>儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose a repository of the project '%1'.</source>
|
||||
<translation>請為專案 '%1' 選擇一個主目錄。</translation>
|
||||
<translation>請為專案 '%1' 選擇一個儲存庫。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mainline Repositories</source>
|
||||
<translation>主線使用的主目錄</translation>
|
||||
<translation>主線使用的儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clones</source>
|
||||
@@ -9536,15 +9536,15 @@ Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Baseline Repositories</source>
|
||||
<translation>基線使用的主目錄</translation>
|
||||
<translation>基線使用的儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shared Project Repositories</source>
|
||||
<translation>共享專案使用的主目錄</translation>
|
||||
<translation>共享專案使用的儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Personal Repositories</source>
|
||||
<translation>個人主目錄</translation>
|
||||
<translation>個人儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -9956,7 +9956,7 @@ Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
|
||||
<name>QtC::CVS</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Checks out a CVS repository and tries to load the contained project.</source>
|
||||
<translation>從 CVS 主目錄中取出,並試著載入裡面包含的專案。</translation>
|
||||
<translation>從 CVS 儲存庫中取出,並試著載入裡面包含的專案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CVS Checkout</source>
|
||||
@@ -9968,11 +9968,11 @@ Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Specify repository and path.</source>
|
||||
<translation>請指定主目錄與路徑。</translation>
|
||||
<translation>請指定儲存庫與路徑。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository:</source>
|
||||
<translation>主目錄:</translation>
|
||||
<translation>儲存庫:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Parsing of the log output failed</source>
|
||||
@@ -10036,7 +10036,7 @@ Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot find repository for '%1'</source>
|
||||
<translation>找不到 '%1' 的主目錄</translation>
|
||||
<translation>找不到 '%1' 的儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Meta+C,Meta+D</source>
|
||||
@@ -10096,7 +10096,7 @@ Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unedit Repository</source>
|
||||
<translation>未編輯主目錄</translation>
|
||||
<translation>未編輯儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Project Status</source>
|
||||
@@ -10132,23 +10132,23 @@ Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Diff Repository</source>
|
||||
<translation>比較主目錄</translation>
|
||||
<translation>比較儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository Status</source>
|
||||
<translation>主目錄狀態</translation>
|
||||
<translation>儲存庫狀態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository Log</source>
|
||||
<translation>主目錄紀錄</translation>
|
||||
<translation>儲存庫紀錄</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update Repository</source>
|
||||
<translation>更新主目錄</translation>
|
||||
<translation>更新儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Revert Repository...</source>
|
||||
<translation>復原主目錄...</translation>
|
||||
<translation>復原儲存庫...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Commit</source>
|
||||
@@ -10184,11 +10184,11 @@ Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Revert repository</source>
|
||||
<translation>復原主目錄</translation>
|
||||
<translation>復原儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Revert all pending changes to the repository?</source>
|
||||
<translation>是否要復原主目錄的所有暫停的變更?</translation>
|
||||
<translation>是否要復原儲存庫的所有暫停的變更?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Revert failed: %1</source>
|
||||
@@ -10208,7 +10208,7 @@ Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Would you like to discard your changes to the repository '%1'?</source>
|
||||
<translation>您要丟棄您對主目錄 '%1' 的變更嗎?</translation>
|
||||
<translation>您要丟棄您對儲存庫 '%1' 的變更嗎?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Would you like to discard your changes to the file '%1'?</source>
|
||||
@@ -10220,7 +10220,7 @@ Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository status</source>
|
||||
<translation>主目錄狀態</translation>
|
||||
<translation>儲存庫狀態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The initial revision %1 cannot be described.</source>
|
||||
@@ -10281,11 +10281,11 @@ Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
|
||||
<name>QtC::Git</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clones a Git repository and tries to load the contained project.</source>
|
||||
<translation>複製一個 Git 主目錄,並試著載入裡面包含的專案。</translation>
|
||||
<translation>複製一個 Git 儲存庫,並試著載入裡面包含的專案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Git Repository Clone</source>
|
||||
<translation>Git 主目錄複製</translation>
|
||||
<translation>Git 儲存庫複製</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Location</source>
|
||||
@@ -10293,7 +10293,7 @@ Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Specify repository URL, checkout directory and path.</source>
|
||||
<translation>請指定主目錄網址、取出目錄與路徑。</translation>
|
||||
<translation>請指定儲存庫網址、取出目錄與路徑。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clone URL:</source>
|
||||
@@ -10305,7 +10305,7 @@ Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete the master branch after checking out the repository.</source>
|
||||
<translation>取出主目錄時刪除 master 分支。</translation>
|
||||
<translation>取出儲存庫時刪除 master 分支。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -10327,11 +10327,11 @@ Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
|
||||
<name>Gitorious::Internal::GitoriousCloneWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clones a Gitorious repository and tries to load the contained project.</source>
|
||||
<translation>複製一個 Gitorious 主目錄,並試著載入裡面包含的專案。</translation>
|
||||
<translation>複製一個 Gitorious 儲存庫,並試著載入裡面包含的專案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Gitorious Repository Clone</source>
|
||||
<translation>Gitorious 主目錄複製</translation>
|
||||
<translation>Gitorious 儲存庫複製</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -10647,7 +10647,7 @@ Reason: %2</source>
|
||||
<name>QtC::Subversion</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project.</source>
|
||||
<translation>從 Subversion 主目錄中取出,並試著載入裡面包含的專案。</translation>
|
||||
<translation>從 Subversion 儲存庫中取出,並試著載入裡面包含的專案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Subversion Checkout</source>
|
||||
@@ -10659,11 +10659,11 @@ Reason: %2</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Specify repository URL, checkout directory and path.</source>
|
||||
<translation>請指定主目錄網址、取出目錄與路徑。</translation>
|
||||
<translation>請指定儲存庫網址、取出目錄與路徑。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository:</source>
|
||||
<translation>主目錄:</translation>
|
||||
<translation>儲存庫:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -11028,11 +11028,11 @@ Reason: %2</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository:</source>
|
||||
<translation>主目錄:</translation>
|
||||
<translation>儲存庫:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>repository</source>
|
||||
<translation>主目錄</translation>
|
||||
<translation>儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Branch:</source>
|
||||
@@ -11246,7 +11246,7 @@ Reason: %2</source>
|
||||
<name>QtC::Mercurial</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project.</source>
|
||||
<translation>複製一個 Mercurial 主目錄,並試著載入裡面包含的專案。</translation>
|
||||
<translation>複製一個 Mercurial 儲存庫,並試著載入裡面包含的專案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mercurial Clone</source>
|
||||
@@ -11258,7 +11258,7 @@ Reason: %2</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Specify repository URL, checkout directory and path.</source>
|
||||
<translation>請指定主目錄網址、取出目錄與路徑。</translation>
|
||||
<translation>請指定儲存庫網址、取出目錄與路徑。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clone URL:</source>
|
||||
@@ -11418,7 +11418,7 @@ Reason: %2</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create Repository...</source>
|
||||
<translation>建立主目錄...</translation>
|
||||
<translation>建立儲存庫...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pull Source</source>
|
||||
@@ -11518,7 +11518,7 @@ Reason: %2</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The repository "%1" does not exist.</source>
|
||||
<translation>主目錄 "%1" 不存在。</translation>
|
||||
<translation>儲存庫 "%1" 不存在。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -11627,11 +11627,11 @@ Reason: %2</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><No repository></source>
|
||||
<translation><沒有主目錄></translation>
|
||||
<translation><沒有儲存庫></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository: %1</source>
|
||||
<translation>主目錄:%1</translation>
|
||||
<translation>儲存庫:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do you want to delete all stashes?</source>
|
||||
@@ -11658,12 +11658,12 @@ Reason: %2</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository Modified</source>
|
||||
<translation>主目錄已變更</translation>
|
||||
<translation>儲存庫已變更</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 cannot be restored since the repository is modified.
|
||||
You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
|
||||
<translation>%1 無法還原,因為主目錄已被變更。
|
||||
<translation>%1 無法還原,因為儲存庫已被變更。
|
||||
您可以選擇要暫存或是丟棄變更。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -11788,7 +11788,7 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>There were errors when cleaning the repository %1:</source>
|
||||
<translation>清除主目錄 %1 時發生錯誤:</translation>
|
||||
<translation>清除儲存庫 %1 時發生錯誤:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete...</source>
|
||||
@@ -11796,7 +11796,7 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository: %1</source>
|
||||
<translation>主目錄:%1</translation>
|
||||
<translation>儲存庫:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%n bytes, last modified %1</source>
|
||||
@@ -13538,7 +13538,7 @@ Requires <b>Qt 4.7.4</b> or newer.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose Repository Directory</source>
|
||||
<translation>請選擇主目錄的存放目錄</translation>
|
||||
<translation>請選擇儲存庫的存放目錄</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The directory '%1' is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory?</source>
|
||||
@@ -13550,11 +13550,11 @@ Requires <b>Qt 4.7.4</b> or newer.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository Created</source>
|
||||
<translation>主目錄建立成功</translation>
|
||||
<translation>儲存庫建立成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository Creation Failed</source>
|
||||
<translation>主目錄建立失敗</translation>
|
||||
<translation>儲存庫建立失敗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error: Executable timed out after %1s.</source>
|
||||
@@ -13582,11 +13582,11 @@ Requires <b>Qt 4.7.4</b> or newer.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A version control repository has been created in %1.</source>
|
||||
<translation>已在 %1 建立版本控制系統主目錄。</translation>
|
||||
<translation>已在 %1 建立版本控制系統儲存庫。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A version control repository could not be created in %1.</source>
|
||||
<translation>無法在 %1 建立版本控制系統主目錄。</translation>
|
||||
<translation>無法在 %1 建立版本控制系統儲存庫。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -16824,7 +16824,7 @@ The new branch will depend on the availability of the source branch for all oper
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do not use a shared repository, even if available.</source>
|
||||
<translation>即使可以使用,也不要使用共享主目錄。</translation>
|
||||
<translation>即使可以使用,也不要使用共享儲存庫。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Switch the checkout in the current directory to the new branch.</source>
|
||||
@@ -17712,7 +17712,7 @@ Local pulls are not applied to the master branch.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create Repository...</source>
|
||||
<translation>建立主目錄...</translation>
|
||||
<translation>建立儲存庫...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update</source>
|
||||
@@ -17786,7 +17786,7 @@ Local pulls are not applied to the master branch.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Specify repository URL, clone directory and path.</source>
|
||||
<translation>請指定主目錄網址、複製目錄與路徑。</translation>
|
||||
<translation>請指定儲存庫網址、複製目錄與路徑。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clone URL:</source>
|
||||
@@ -25404,11 +25404,11 @@ Influences the indentation of continuation lines.
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Repository</source>
|
||||
<translation>主目錄</translation>
|
||||
<translation>儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The remote repository to check out.</source>
|
||||
<translation>要取出的遠端主目錄。</translation>
|
||||
<translation>要取出的遠端儲存庫。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Branch:</source>
|
||||
@@ -25416,11 +25416,11 @@ Influences the indentation of continuation lines.
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The development branch in the remote repository to check out.</source>
|
||||
<translation>要取出的遠端主目錄中的開發分支。</translation>
|
||||
<translation>要取出的遠端儲存庫中的開發分支。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Retrieve list of branches in repository.</source>
|
||||
<translation>取得主目錄中的分支列表。</translation>
|
||||
<translation>取得儲存庫中的分支列表。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
@@ -25448,7 +25448,7 @@ Influences the indentation of continuation lines.
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clean Repository</source>
|
||||
<translation>清除主目錄</translation>
|
||||
<translation>清除儲存庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Wrap submit message at:</source>
|
||||
@@ -25491,8 +25491,8 @@ name <email> alias <email></source>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password,
|
||||
should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS).</source>
|
||||
<translation type="unfinished">指定一條執行圖形化提示密碼的命令,
|
||||
會在代碼倉函式庫要求 SSH 身份驗證的時候用到。(查看 SSH 和環境變數 SSH_ASKPASS 的相關文檔)。</translation>
|
||||
<translation>指定一條執行圖形化提示密碼的命令,
|
||||
會在儲存庫要求 SSH 身份驗證的時候用到。(查看 SSH 和環境變數 SSH_ASKPASS 的相關文檔)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&SSH prompt command:</source>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user